资源简介 《咏雪》作者简介刘义庆(403-444),字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋文学家。宋武帝刘裕之侄,袭封临川王。他爱好文学,广招四方文学之士,聚于门下,组织文人编写《世说新语》。作品简介《世说新语》又名《世语》,由刘义庆组织编写,是我国最早的一部文言志人小说集。全书原8卷,今传本3卷,分为德行、言语、政事、文学、方正、雅量等36门,主要记述了自汉末到东晋时期士大夫的言谈、逸事。鲁迅称之为“名士底教科书”。原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。译文谢太傅在一个冬雪纷飞的日子里,把子侄辈的人聚集在一起,跟他们一起谈论诗文。不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?”他哥哥的长子(谢朗)说:“把盐撒在空中差不多可以相比。”他另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮凭借风而飞起。”谢太傅听了开心的大笑起来。她(谢道韫)就是谢太傅大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子。三、重点实词谢太傅寒雪日内集内集:把家里人聚集在一起。内,这里指家庭内部。集,指聚会。与儿女讲论文义儿女:子女,这里泛指小辈,包括侄儿侄女。与儿女讲论文义文义:文章的义理。4、俄而雪骤骤:急。5、白雪纷纷何所似?纷纷:形容雪花纷飞的样子。6、撒盐空中差可拟。差可拟:大体可以相比。差,大体。拟,相比。四、重点虚词1、与儿女讲论文义。“与”:介词,跟,同,和。2、俄而雪骤。“俄而”:不久、一会儿。3、白雪纷纷何所似?“何”:什么。4、未若柳絮因风起。“若”:如。“因”:介词,趁,乘。5、左将军王凝之妻也。“也”:啊、呀。五、古今异义1、与儿女讲论文义儿女:①古义:子侄辈的人,指家中的年轻一代人。②今义:指子女。与儿女讲论文义文义:①古义:诗文。②今义:文章的意思未若柳絮因风起。因:①古义:趁,乘,凭借。②今义:因为。六、文言句式1、省略句:谢太傅寒雪日内集(“寒雪日”前省略介词“于”,“在”的意思)2、倒装句:①白雪纷纷何所似(宾语前置,应为“白雪纷纷所似何”)②撒盐空中差可拟(状语后置,应为“(于)空中撒盐差可拟”)3、判断句:即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也(“也”表判断)七、本文主旨《咏雪》通过写谢太傅在家中与子侄辈咏雪一事,表现了谢道韫的文学才华,同时也透出一种家庭生活的雅趣和文化的传承。八、文本特色叙事简约,意藴含蓄本文篇幅简短,语言精练,只是客观地将谢家儿女咏雪一事的始末写出,作者没有表明自己的态度只是在最后补叙了谢道韫的身份,但作者的情感倾向却蕴含在叙事中。 展开更多...... 收起↑ 资源预览