九下 《简爱》导读

资源下载
  1. 二一教育资源

九下 《简爱》导读

资源简介

九下 名著导读《简爱》
作者作品简介:
夏洛蒂·勃朗特的童年生活很不幸。她5岁时,母亲便患癌症去世;父亲收入很少,全家生活既艰苦又凄凉。但父亲是剑桥圣约翰学院的毕业生,学识渊博,他常常指导子女看书报杂志,还给他们讲故事,使他们从小就对文学产生了浓厚的兴趣。15岁的夏洛蒂进入伍勒小姐所创立的学校读书,几年后便在这个学校当教师。后来她也曾做过家庭教师,但因不能忍受贵妇人、阔小姐对家庭教师的歧视和刻薄,放弃了家庭教师的谋生之路,最终投身于文学创作的道路。
847年,夏洛蒂·勃朗特出版了著名的长篇小说《简·爱》,轰动文坛。《简·爱》是一部自传成分很浓的小说,虽然书中的故事是虚构的,但是女主人公和其他许多人物的生活、环境,甚至许多生活细节,都是取自作者及其周围人的真实经验。夏洛蒂·勃朗特借一位出身寒微的年轻女子奋斗的经历,抒发了自己胸中的情愫,深深打动了每一个读者。她一生只写了《教师》《简·爱》《谢利》和《维莱特》四部小说。她的小说最突出的主题就是女性表达出要求独立自主的强烈愿望。
《简·爱》是英国十九世纪著名的女作家夏洛蒂·勃朗特的代表作,也是英国文学史上的一部传世之作。人们普遍认为《简·爱》以第一人称叙述,是夏洛蒂·勃朗特“诗意的生平”的写照,是一部具有自传色彩的作品。
这部带有浓厚自传色彩的作品成功地塑造了英国文学史中第一个对爱情、生活采取独立自主、积极进取态度,敢于斗争、敢于争取自由平等地位的女性形象,小小说诠释了这样一个主题:人的价值=尊严+爱。书中弱小的简爱不仅具有坚强刚毅的个性、自尊自爱的品格,而且还拥有足够的才智和对自由平等爱情的追求。当时已经驰名文坛的萨克雷评价说:”《简·爱》是一位伟大天才的杰作。”
二、故事梗概
第一章
我(简·爱)从小就是一名孤儿,舅舅收养了我,但不久舅舅也亡故了。舅妈一直视我为一家人的沉重负担,所以极其讨厌我的一举一动,并想方设法把我赶出家门。而我的表哥表姐对我也是非打即骂,特别是表哥约翰·里德。
那天我正一个人躲在窗帘后看书,约翰·里德因为找不到我,所以准备要去跟他妈妈告状。我正庆幸他没有发现自己,可惜伊丽莎从门外一探进头来就发现了我。约翰·里德让我走到他面前,指责我没有资格看书,用书砸我,用拳头打我……我忍无可忍,不再畏惧,发疯似的与他对打起来。舅妈因为心疼自己的儿子而直接把我拖进红屋子里关起来。
第二章
我一路反抗,于是大大加深了舅妈家里的仆人蓓茜和阿博特对我的厌恶感。舅妈把我关进一间红屋子里,这是舅舅去世入殓的房子,寒冷、黑暗、阴森、恐怖。我似乎听到了一种可怕的声音,于是我不停地喊道:“舅妈,可怜可怜我,饶了我吧!”舅妈听到了我的呼喊声,但是她一点也不可怜我,二话不说又把我锁进红屋子里。我在红屋子里恐惧无助到了极点,结果被吓病了,一阵痉挛,昏了过去。
第三章
我昏迷后,舅妈请来了药剂师劳埃德先生为我看病。 红屋子事件并没有给我身体留下后遗症,但给我的惊吓却让我刻骨铭心。我爱看的《格列佛游记》和爱听的歌曲也没有给我丝毫安慰。
午饭前,劳埃德先生又来了,他耐心地与我谈话。了解到我的处境后,他提议我去学校上学,我沉思后表示愿意。随后,他便向舅妈提出这一建议。无疑,这个建议被舅妈欣然采纳了。
一天夜里,我听到了蓓茜和阿博特的谈话,知道了我的父亲生前是个牧师,母亲违背了家族意愿嫁给了他。父母亲结婚才一年,父亲因为访问穷人而染上了斑疹伤寒,母亲也被传染了,结果父母双双故去。
第四章
从我生病以后,舅妈就下了命令不许她的孩子们和我接触。此后几个月,我经常被关在寒冷的育儿室里,受着委屈和折磨,痛苦度日。有一天,一个叫勃洛克赫斯特的先生来了,他了解了我的情况,同意接收我为洛伍德学校的学生,并向舅妈承诺将根据我的地位和前途加以训导。等到他离开后,我控诉了舅妈的丑陋嘴脸,这让我感到一种报复的快感。晚上,我和蓓茜互诉心肠。
第五章
1月19日早上5点,蓓茜为我收拾好行装后,带我去坐马车前往洛伍德学校。
一路颠簸,我终于来到洛伍德学校,一个神情严肃、体态挺直的高个子女人接待了我,然后她把我交给米勒小姐照顾。吃了晚饭后,我在米勒小姐的陪伴下安然入睡。
第二天,天色未明,姑娘们就起床,排队洗漱。随后来到教室,大家分班开始做功课——念诵经文一个小时。然后我跟随大伙走进另一个房间去吃早饭。那令人作呕的粥使大家都很愤怒,但是却只能发发牢骚。
9点的时候,在学监玛丽亚·谭波尔的命令下,各自年级分班学习。课程一结束,谭波尔小姐出乎所有人意料,为学生准备了面包和乳酪当点心。
我在花园里看到了一个聚精会神看书的姑娘海伦,向来孤独内向的我大胆地跟她聊天,了解了学校和老师的情况。海伦还和我介绍她的母亲去世了,她来这个学校已经两年了。
午餐冒出一股臭肥肉的气味,是烂土豆和几小块臭肉搅在一起煮成的。吃罢午饭,大家立即去教室上课,一直上到5点。下课铃刚过,大家开始吃晚饭,吃的是一小杯咖啡和半片黑面包。吃完饭后是半小时的娱乐活动,接着是学习,然后是一杯水和一份燕麦饼,祷告和上床。这就是我在洛伍德学校第一天的生活。
第六章
我被编入第四班,老师给我布置了正式的功课和作业,我被弄得头昏脑涨。下午3点,在我做着史密斯小姐布置的任务时,看到了海伦·彭斯被斯凯丘小姐责骂,我感到一种气愤又无可奈何的心情。
晚上,我来到海伦身边。我向她表示对待蛮横霸道的人应该狠狠反击,但是海伦总是劝服我,暴力不是消除仇恨的最好办法——同样,报复也绝对医治不了伤害。
之后,我向海伦诉说了在舅妈家承受的痛苦和愤懑。海伦耐心地听完,她仍然认为不公平不会把人完全压倒,我要平静地生活,期待着明天。我们正在交谈着,一个班长来了,她提醒海伦去整理抽屉,收拾针线活儿,否则就要向斯凯丘小姐告状了。海伦长叹一声,服从了班长。
第七章
学校的日子很苦,吃不饱穿不暖,挨饿受冻是常事。勃洛克赫斯特先生来视察学校,他苛刻地反对浪费,认为挨饿受冻是合理的受教育方式。这时,他发现了我,他让我站在凳子上,他告诫所有的人必须提防我,同学们不要与我有任何交流,教师们必须注意我的行踪,惩罚我的肉体以拯救我的灵魂。因为他被舅妈的话语所蒙骗,相信舅妈是诚实善良的好人,而我是忘恩负义、品行恶劣的说谎者。我感到无法承受的耻辱,我呼吸困难,喉头紧缩,这时海伦的眼神让我充满力量,支撑着我坚持下去。
第八章
惩罚结束了,我扑倒在地,号啕大哭起来。海伦和谭波尔小姐相继拿着食物和饮料来开导我。我向谭波尔小姐讲起自己悲惨的童年生活,其中提到了推荐我上学的劳埃德先生。谭波尔小姐表示她与这位先生相熟,可以拜托他写一封信来澄清勃洛克赫斯特先生对我的诋毁。大约过了一周,劳埃德先生写信证实了我的自述。谭波尔小姐把全校师生召集起来,当众宣布我是清白的。从此我下决心要战胜一切困难,让自己闯出一条路来。
第九章
春天即将来临,天气变得温暖舒适。我感到生活正有好转,可是时疫把斑疹伤寒传进了洛伍德拥挤的教室和寝室。由于学生们素来半饥半饱,得了感冒也无人过问,所以大多数人受到了感染,甚至死亡。
海伦现在也病倒了,已经隔离好几周了。我得知她患的是肺病,我认为这种病比伤寒更好治疗,相信海伦是可以好转的。可是护士告诉我,海伦病得很重,医生说她不久会离开这里。于是我半夜偷偷溜出寝室,
我必须看到海伦,在她死去之前必须拥抱她,同她交换最后一句话。当我找到海伦的时候,她还是那么镇定自若。我们深情地交谈着,然后拥抱着睡觉。谭波尔小姐在拂晓回房时,发现我搂着海伦睡着了,而海伦——死了。
第十章
斑疹伤寒对洛伍德学生所造成的危害,引起了公众对学校的注意。许多富有同情心的绅士慷慨解囊,大大改善了学校的学习和生活条件,使学校成了一所真正有用的高尚学府。
我在这里生活了8年,当了两年教师。后来因为谭波尔小姐结婚离开学校,我希望转变环境,出去外面的世界闯一闯。于是我在报纸上刊登了一则广告,谋求一份家庭教师的工作。
不久,我就收到了桑菲尔德庄园的费尔法克斯太太寄来的信件,请我去教一名不满10岁的小女孩,年薪为30英镑。
当我准备离开的时候,蓓茜带着她的儿子来看望我。我们聊了很多往事。蓓茜还告诉我大约7年前,一位很有绅士派头的爱先生来到盖茨黑德府找我,但他抱憾而归。我和蓓茜告别后登上了车子,开始新的生活。
第十一章
我来到了桑菲尔德庄园,见到了费尔法克斯太太。她和蔼客气地接待了我,并向我介绍了桑菲尔德庄园。一切都让我感到温暖舒适。
庄园的主人叫罗切斯特,费尔法克斯太太是庄园的管家。我的学生阿黛尔小姐大约七八岁,身材纤细,脸色苍白,五官小巧,一头累赘的卷发直披到腰上。她把英语和法语混着讲,幸好我曾学过法语,能听懂她的话。我发现我这个学生相当听话,尽管不大肯用功。
随后,费尔法克斯太太带着我参观了房子,一切都是那么漂亮,那么豪华。但中途当我从阁楼下来时,我听到了一阵古怪的笑声,费尔法克斯太太安慰我这只是仆人格雷斯·普尔的打闹声。
第十二章
我在桑菲尔德的生活平淡、平静,庄园里的主人及佣人们都平淡无奇。阿黛尔在我的管教下,很快改正了娇气任性的小姐行为,学习成绩取得很大进步。但我躁动的性格总是让我有一种看看外面的世界的冲动。一次,阿黛尔因为感冒请了假,我有了空闲的时间,刚好费尔法克斯太太要去寄信,我便自告奋勇地去镇上送信。途中,我目睹了一位骑马的绅士摔倒在地,我出手帮了他。当我送信回来才发现我所帮助的人就是罗切斯特先生。
第十三章
因为罗切斯特先生的到来,桑菲尔德庄园不再像以前那么沉寂。阿黛尔学习时无法集中精神,总想着能不能瞧一眼罗切斯特先生,或找个借口下楼去找他。罗切斯特先生接见了我,了解了我的身世和经历,对我对阿黛尔的教育感到满意,但对我的琴艺、画技评价一般。我觉得他的性情有些古怪,显得刻薄无礼。然后我从费尔法克斯太太那里了解到罗切斯特先生的性格一半是因为他生性如此;一半是因为他肯定有痛苦的念头在折磨着他,所以他心里不平衡。他9年前失去了自己的哥哥,才得以继承了父亲的财产。而他哥哥及父亲生前对他并不是很好。
第十四章
罗切斯特先生似乎很忙,他的伤势已经好转,可以骑马了。他对待我的态度变化无常,有时是高傲冷漠,有时又是和蔼可亲的鞠躬和微笑。
一天晚上天气恶劣,罗切斯特先生没有出去,他让我和阿黛尔下楼去。阿黛尔兴奋地玩着她新得到的玩具,费尔法克斯太太在一旁陪着她。罗切斯特先生表示愿意与我交谈,他不再像以前那般阴沉,而是浮着笑容,眼睛发光,变得健谈亲切。在无拘束的、坦诚的交流中,
罗切斯特先生知道我是个十分文静、严肃、单纯的人,同时也是一个坚持自己独立思考和见解的人。我也从中得知他有过天真烂漫的童年,但成长之路被某些东西打破了,因而他变得世俗和阴险。
第十五章
一天下午,罗切斯特先生向我讲述了自己的故事。他告诉我阿黛尔是法国歌剧演员塞莉纳·瓦伦的女儿,他曾经痴迷于这位歌剧演员,也相信她深爱自己。但在一个晚上,他发现这一切都是谎言,之后与他们断绝了联系。然而在6个月之前,瓦伦突然把阿黛尔交给罗切斯特先生,并硬说是他的女儿,随后她便与情人私奔到意大利了。罗切斯特先生出于同情,便把阿黛尔接过来交给保姆照顾。我与罗切斯特先生都为彼此间坦诚的交流感到十分愉快,对对方的印象也改善了不少。
一天夜里,我突然听到一阵魔鬼般的笑声,我怀疑是之前在阁楼碰到过的女仆格雷斯·普尔发出的。我忍不住想去找费尔法克斯太太。当我走出房间时,我发现罗切斯特先生的房间被火光与烟雾包围着。我急忙取来水罐,扑灭了正要吞没床榻的火焰,罗切斯特先生也终于被我吵醒了。罗切斯特先生希望我对这件事保密,更深情地表达了他对于我救其性命之恩的感激之情。
第十六章
第二天,仆人们收拾罗切斯特先生的房间,对于起火的原因议论纷纷。我怀疑是那个喜欢怪笑的格雷斯·普尔纵火的,便找到她,想从她的谈话中找出蛛丝马迹。但她沉着冷静,不露丝毫破绽。而罗切斯特先生也并没有追究,似乎被格雷斯掌握着什么把柄。罗切斯特先生去朋友家聚会了。我从费尔法克斯太太那里了解到这些上流社会人士的一些情况。费尔法克斯太太还提到了英格拉姆的两个漂亮女儿布兰奇和玛丽,我觉得布兰奇与罗切斯特先生很般配。
突然,我意识到自己对罗切斯特先生的过分关注,便画了一幅相貌平庸的自画像和一幅想象中的十分可爱的布兰奇小姐微型画,用强烈的对比提醒自己不要对罗切斯特先生怀有爱恋之情。
第十七章
几个星期后,罗切斯特先生写信给费尔法克斯太太,要她准备最好的卧室,他将带一批客人来桑菲尔德。接下来的三天里,大家忙着打扫房间,准备食物。我无意中听到了仆人在谈论格雷斯·普尔,得知她的薪金比其他人要高,因为她的工作不是谁都干得了的。由此我猜测桑菲尔德内存在着一个秘密,而我被故意排除在这个秘密之外。
客人们终于来了,他们高贵文明,但也傲慢无礼。他们还讲到了自己种种不礼貌对待家庭教师的行为。布兰奇似乎与罗切斯特先生互有好感。此时此刻我才发觉自己确实是爱上罗切斯特先生了。
第十八章
桑菲尔德一扫往日的哀伤孤寂,到处都热热闹闹。一晚,宾客们说要玩“猜哑剧字谜”,他们玩得不亦乐乎。我注意到罗切斯特先生和布兰奇交流密切,似乎确定了恋人关系。我感到有些灰心,但我并不嫉妒。因为我觉得布兰奇是个冷淡、孤傲、浅薄的女人,罗切斯特先生只是出于门第观念才想要娶她,对她并没有爱情。
一天,罗切斯特先生去了米尔科特,布兰奇显得百无赖聊,焦躁无礼,还指责阿黛尔是个讨厌的猴子。罗切斯特先生的故友梅森先生到访,女宾客们都悄悄议论梅森先生是个美男子。这时,一位“本奇妈妈”(算命女人)上门拜访。布兰奇自告奋勇先进去算命,结果忧郁并略带恼怒地出来。随后路易莎、玛丽等三位小姐一起进去,出来后说,这位吉卜赛人能准确地说出她们三人的往事和各自心上人的名字。然后这个算命的女人传话指名让我进去。
第十九章
古怪的吉卜赛人道出了我内心的想法:我喜欢罗切斯特先生,却因自卑而不敢主动去寻找爱情。而且她似乎对庄园里的一切和这里的客人都非常了解。然后我发现这个吉卜赛人的口音、手势我都非常熟悉。我注意到她那年轻光滑的手和小手指上的戒指,那是我见过上百次的宝石。最终我发现眼前这个老女人竟然是罗切斯特先生。我指责他这样做不对,他请求我的原谅,这个假面游戏让他了解到我的机智和谨慎。随后我告诉他有个梅森先生来到庄园找他。罗切斯特先生听后脸色苍白,一阵痉挛。他请求我帮他把梅森带进来。
第二十章
当天晚上,不知何故,梅森先生上了三楼,似被格雷斯·普尔咬伤,凄厉的叫声惊醒了别墅里所有的客人。罗切斯特先生宣称有仆人做了噩梦才如此激动,让客人们安心回到自己的房间休息。他偷偷请我帮忙治疗受伤的梅森先生,他自己到外面请医生回来给梅森先生做了包扎,并在客人们醒来前把梅森先生送到了卡特医生家里养伤。罗切斯特先生不愿让客人们知道究竟发生了什么,而我也不知道到底是怎么回事。
罗切斯特先生含蓄地向我讲述了他以前所受的苦难,暗示他愿意找一个心爱的女人安度余下的生活,这个女人也许就是布兰奇。
第二十一章
我的舅妈里德太太派人接我回去,说要见我一面,我答应了。回到盖茨黑德府,我得知约翰·里德嗜赌成性,输光了家当后自杀;乔治娜爱慕虚荣,无所事事;伊丽莎心如死灰,一心扑在宗教上;舅妈因为儿子去世而中风,躺在床上不能动弹。我到达后,她仍然低不下她高傲的头颅,放不下她冰冷的嘴脸。不过她在临死前向我忏悔她做了两次对不起我的事,因为她无法忍受我可以过上舒适宽裕的生活。当夜12点,她孤独地死去。
第二十二章
办清了舅妈的丧事,我又在盖茨黑德府住了一段时间。伊丽莎做了修女,并最终做了修道院的院长;乔治娜如愿嫁给了一位有钱的老男人,过上了贵族生活。两个表姐各得其所后,我返回了桑菲尔德庄园。罗切斯特先生表现出少有的高兴,而全府上下都十分欢迎我的归来。我在接下来的一段时间里没有听到罗切斯特先生与布兰奇结婚的消息。我有某种感觉,也许罗切斯特先生也爱上我了。
第二十三章
一天,我与罗切斯特先生在花园不期而遇,他先是告诉我,给我介绍一份在爱尔兰的工作,需要我永久离开桑菲尔德庄园,其实是在观察我的态度和反应。当我表示出极大的痛苦和悲伤时,他又表示他愿意把他的手、他的心和他的一份财产全都献给我。他真诚地告诉我,他要我做他的妻子,他要娶的人是我。我没有回答,因为我仍然不相信。于是他激动地告诉我,他不可能迎娶英格拉姆小姐,
因为他曾试探过布兰奇:他放出消息称他的财产还不到别人想象中的三分之一,结果,布兰奇和她母亲对他就变得非常冷淡。他爱我,爱我犹如精灵般的真诚智慧。他认真的言行使得我开始相信他的诚意,所以我表示愿意嫁给他。我们俩彼此都感觉到了幸福。
第二十四章
罗切斯特先生和我都沉浸在幸福之中。费尔法克斯太太知道了她崇拜的高贵的主人居然向卑微的家庭教师求婚的事实,她惊讶不解,她尝试说服我,认为我们在地位、财产和年龄上都不般配,她希望我对罗切斯特先生提防着点。我十分失落和生气。
罗切斯特先生把我带到米尔科特,他硬要购买大量的衣物及珍宝给我,但我不喜欢这些,更不喜欢他以为突然给了贫穷的我大量财物就能轻易俘获我、甚至蔑视我的那种神情。
这时,我想到自己如若有一点儿独立财产会更加心安理得。于是我想起了约翰叔叔,我决定要写信告诉叔叔自己要结婚了。我不愿意单方面享受罗切斯特先生的馈赠,我渴望的是平等的爱情。我在与罗切斯特先生的相处中以自己自尊独立赢得了真正平等的爱情和激情,我发现费尔法克斯太太现在也不再为我担忧了。
第二十五章
结婚的喜悦和对新生活所怀的希望使得我兴奋不安。除此之外,我所做过的两个噩梦更使我内心恐惧烦躁。我把这些忧虑都向罗切斯特先生倾诉,但他安慰我那只是我头脑过于兴奋的产物,只要我们结婚了,这种心理恐惧就再也不会发生。
我把一块从上到下被撕成两半的面纱拿给罗切斯特先生看。他吓了一跳,打了个寒战,并急忙抱住我,大声喊道:“幸好只是毁了面纱!”然后他向我解释:的确有个女人进过我的房间,那个女人就是格雷斯·普尔。
反正我一直觉得格雷斯是个怪人,所以我在朦胧间便把她夸大成魔鬼。我不得不接受这个解释。最后罗切斯特先生建议我先和阿黛尔一起睡,从而不再梦见分别和忧伤。
第二十六章
婚礼在教堂如期举行。但出人意料,梅森先生带着律师出现了。律师指出婚礼不能举行,因为罗切斯特先生犯了重婚罪,并出示了证据。罗切斯特先生先是恼羞成怒,但随即承认了指证。他把众人带到了家里,让大伙看了看他妻子的现况。原来,他的妻子是梅森的姐姐,是一个疯了的女人。她由格雷斯·普尔照料,平时被关在密室里。婚礼终结,我对前途充满感伤和无望。
第二十七章
我认为自己已经无法再留在桑菲尔德,但罗切斯特先生说他离不开我,并向我讲述了一切隐情的来龙去脉。他的意思是要说明他与我结婚虽然有违法规,但从道义上可获得理解。他执意要我留下来,而我也确实不想离开。但我的理智战胜了我的感情,我最终偷偷地离开了桑菲尔德。
第二十八章
两天过去了,因为我实在拿不出更多的车费,于是马车夫让我在一个叫惠特克劳斯的地方下车。来到一个陌生的地方,走投无路的我便想找一份工作活下去。当我看到教堂,想找牧师帮忙时,结果牧师不在家;当我想用头巾和手套和一个卖面包的老太太换取一个面包时,被她狠心拒绝了;在傍晚时候,我向一个农夫讨要了一片面包充饥;夜晚我便躲在树林过夜;第二天,我向一位小女孩讨要了那本是喂猪的凝结成块的冷粥。
我想找个隐蔽一点的地方静静死去。这时,我看见在远处荒原和山脊之间有一个亮光,于是我便穿过沼泽,在荒原上找到一户人家。我看到里面有一个老仆人和两位年轻小姐,小姐们正在认真读书学习。我在她们谈话中知道她们的父亲刚过世,哥哥圣约翰是一位牧师。老仆人汉娜发现了我,她坚决不同意让我留宿。我绝望地倒在门口的台阶上。幸好这时圣约翰刚回到家发现了我,于是他把我带回家进行救治。
第二十九章
接下来的三天三夜,我身体依然极度虚弱,一直处在昏睡状态,第四天我才能说话、动弹。我从汉娜那里了解到这所房子叫作“沼地居”,又名“荒原庄”,是圣约翰父亲几代人的居所,而圣约翰目前住在莫尔顿,在那里担任教区牧师。汉娜对我渐渐有了好感,姐妹俩对我印象始终不错,而圣约翰则希望我尽快离开这里。我向他们简单表述了一些自己的情况,因为担心被人发现,我不愿说出自己的真名,而是化名为简·爱略特。两位小姐非常乐意收留我,但是我坚持说自己要找到一份工作,圣约翰答应帮忙。
第三十章
这期间,我与黛安娜姐妹相处融洽,经常一起交流和学习。但我发现自己一直与圣约翰比较疏远,而且我也发现了圣约翰的内心常含有一种躁动与不安。原来他虽然笃信上帝,但不甘于在此平安地度过一生,他也希望能有机会看看更广阔的世界,体现出生命的价值。由于父亲投资失误,两个姐妹不得不给人当家庭教师自食其力。办完父亲的丧礼后,所有人都要离开沼地居。我托圣约翰帮忙找份工作,刚好他正筹划一所乡下的女子学校,他希望我能去当教师,我欣然应允。
这时,他们接到一封信,信上说他们的舅舅去世了。原来里弗斯家之所以如此落魄就是拜这位舅舅所赐,但是圣约翰的父亲一直希望他会把遗产留给圣约翰兄妹,以弥补过失。但是这封信通知他们,舅舅已经把遗产都给了另外一位亲戚,只留下30畿尼让里弗斯家三兄妹平分,用来购置三枚丧戒。第二天,我离开沼地居去往莫尔顿。
第三十一章
我正式进入教学的工作状态后,回想起与罗切斯特先生一起的日子,联想到现在简陋的设施和环境以及粗俗的贫苦学生们,我倍感孤寂。我感到些许后悔,但又不得不坚持下去。圣约翰看出了这一点,为我的表现担忧。他希望我坚定信念,就像他开始也不习惯教士的清净生活,但只要坚持下去,就能发现其中的乐趣。正在此时,
山谷府的继承人奥立佛小姐(罗莎蒙德)来到学校,她要见见我这位新来的教师。我从她和圣约翰的互动中看得出来,她对圣约翰很有感情,但圣约翰在极力控制、约束自己。我猜想这应该是圣约翰平静生活下性情躁动的原因。
第三十二章
我在教学工作上的状态渐入佳境,我发现孩子们的本质都很好。而我的努力和付出赢得了人们的尊重,成了这一带的宠儿。我的生活平静而充实,只是夜里做梦总会梦见罗切斯特先生。我惊醒后总是绝望痛苦,难以自持。
罗莎蒙德常来看望我,但她一般只在圣约翰上课的时候来。我发现圣约翰对罗莎蒙德也的确动情,他每次见到罗莎蒙德时都手足无措,目光躲闪。罗莎蒙德的父亲奥立佛先生也并不拒绝圣约翰。
但圣约翰一心向往宗教,决心为教义献身,而且他认为罗莎蒙德小姐只会享乐,缺乏思想,虽然自己深爱她,但担心无法终生为伴,因此在严格约束自己、提醒自己。
第三十三章
圣约翰在我画画时用来垫手的纸上看到了“简·爱”两字,发现我正是他舅舅——我的叔叔爱先生巨额遗产的继承人。但是令我兴奋的不是巨额财产,而是由此而认来的三位值得骄傲的表兄、表姐。我计划把两万英镑平分,我们每人可得五千,彼此的幸福也就有了保障。此刻对我来说,财富不再只是钱币的遗赠——而是生命、希望和欢乐的遗产了。
圣约翰一再劝告我要冷静,或许我不知道拥有财富或者因此而享受财富是什么滋味。但是我告诉他,我自己是多么渴望兄弟姐妹之情。我表示自己会一直保留女教师的职位,直到圣约翰表哥找到接替的人。最后在仲裁人奥立佛先生和一位能干的律师的共同见证下,转让的文书拟了出来:圣约翰、黛安娜、玛丽和我每人都各得一份相应的遗产。
第三十四章
圣诞节临近,我决定让学校放假。我欣喜地度过了几天,并且重新布置了沼地居,与黛安娜姐妹、汉娜等人沉浸在家庭的欢闹中。而圣约翰则对我的表现忧心忡忡,他劝诫不要把眼界局限于家人的亲热和家庭的欢乐。我不同意他的说法。
我在沼地居的生活是充实而快乐的,但我的内心一刻也没有忘记罗切斯特先生。 我曾写信给费尔法克斯太太,可是却一直没有得到回信。
圣约翰即将启程去印度,他一直处心积虑地说服我做他的妻子,陪他一起去印度履行神职。可是我拒绝了。圣约翰告诉我,他观察了我很久,认为我可以掌管印度学校,帮助印度女人。我同意作为传教士的伙伴跟他前往印度,但绝不能以妻子的身份前去。最终他没有说服我,我也因此得罪了他。
第三十五章
圣约翰把动身的日子推迟了整整一周。在这段时间内,他对我依然不依不饶,他还没有放弃对我的努力。圣约翰还是希望我成为他的妻子陪他去印度,但我坚持了自己的决定,因为我知道圣约翰只是希望我陪同他去完成那高尚的使命而已,这不是爱情。随后,他蛮横地指责我会因为失信和毁约而感到耻辱。我努力地为自己争辩着,两人的谈话不欢而散。
圣约翰以宗教的力量不断说服我,在他真诚的祷告声中,我的意志似乎动摇了。可是在他努力让我听到召唤的祷告中,我听到了熟悉的呼唤,这是一个声音——熟悉、亲切、记忆犹新的声音——爱德华·费尔法克斯·罗切斯特的声音。这声音痛苦而悲哀,显得狂乱、怪异和急切。我真实的内心苏醒了,我挣脱了跟着我并想留住我的圣约翰。我知道了自己内心的归属。
第三十六章
我决定回到桑菲尔德看看罗切斯特先生最近的生活到底怎么样。等我坐车赶到后,发现桑菲尔德庄园已经变成一片废墟,我大吃一惊。我向旅馆老板打听情况:一次,那个疯太太趁看管她的格雷斯·普尔酒后熟睡后,偷偷溜出了房间,放了一把大火,然后自己跳楼身亡。罗切斯特先生为了救她,在途中被一根大梁砸中,致使双目失明,并被截去了一只胳膊。现在与仆人约翰夫妇一起搬到了荒凉的芬丁庄园。而且我知道了他始终对我念念不忘,并因为我的离去而萎靡不堪。
第三十七章
我赶到了芬丁庄园,见到了双目失明的罗切斯特先生。他惊喜异常。在我谈述我离开桑菲尔德的这段时间里的经历,不可避免地多谈了些圣约翰的事,还谈到了他也像罗切斯特先生一样在疯狂地追求我。我这么做的用意是想让罗切斯特先生以愤怒代替忧伤,摆脱目前的心理阴影。当然罗切斯特先生的心情随着我的设计时起时伏。当我告诉他我一点都不喜欢圣约翰,我喜欢的是他时,他欣喜万分,随后向我求婚。他还讲到了一天夜里他十分疯狂地喊我的名字,居然听到了我的回声,他还表示自己并不迷信。这并没有令我特别诧异,因为我那天确实听到了他的呼喊。
第三十八章
我与罗切斯特先生结婚了。婚后十余年来,恩爱如初。由于我的悉心照料,罗切斯特先生的一只眼逐渐康复。后来,我的两个表姐都结了婚,生活都很幸福。我的表哥圣约翰在宗教事业上虔诚敬业,但因为操劳过度,最终献出了生命,实现了自己的夙愿。
女主人公简·爱从小失去父母,被寄养在舅母家里,虽然百般努力,但仍然难以讨得舅母的喜欢。后来,她被送进慈善学校,在极其恶劣的条件下坚持学习。在慈善学校毕业后,简·爱鼓起勇气迎接新生活,应聘到桑菲尔德贵族庄园当家庭教师,负责教罗切斯特先生的女儿。在此过程中,简·爱与罗切斯特两人擦出爱的火花。但在两人结婚当天,简·爱意外得知罗切斯特先生的前一位夫人并没有死,而是疯了并且正被关在庄园里。于是简·爱离开庄园,并碰到自己的表哥,正当简·爱犹豫是否与表哥一起离开英国去做传教士的妻子时,罗切斯特的庄园由于疯妻纵火毁于一旦,罗切斯特受伤致盲,心灵有所感应的简·爱赶回庄园,两人从此幸福地生活在一起。
这部带有自传色彩的长篇小说,阐释了这样一个主题:人的价值=尊严+爱。小说中主人公简·爱的人生追求有两个基本旋律:富于激情、幻想、反抗和坚持不懈的精神;对人间自由幸福的渴望和对更高精神境界的追求。小说以浓郁抒情的笔法和深刻细腻的心理描写,引人入胜地展示了男女主人公曲折起伏的爱情经历,塑造了一个敢于反抗、敢于争取自由和平等地位的妇女形象,歌颂了扎根于相互理解、相互尊重基础之上的深挚爱情,具有强烈的震撼心灵的艺术力量。
1.大量心理描写和景物描写的运用。整部作品以第一人称自述形式写成,情感饱满,真挚感人。小说中运用了大量的心理描写,无处不在的内心独白和心灵对话,生动地呈现了作品人物丰富细腻的内心世界,感情强烈,富有张力。景物描写在《简·爱》中也颇有特色,它有时成为情节发展的环节,如小说对五月大自然的描写,把万物复苏的美好景象和瘟疫流行所造成的孤儿院儿童的悲惨死亡相对照,从而衬托了孤儿院儿童的不幸命运;有时景物描写和人物的命运有关:简·爱同意了罗切斯特的求爱,这时雷声伴随着闪电,把院里的一棵树劈成两半,一场暴风雨的到来,成了对爱情悲剧的预示。
2.富有激情和诗意的语言。作品在语言上运用比喻、拟人、排比等手法,铺张的词汇来表情达意,特别是简·爱对平等自由爱情的表白,成为脍炙人口的佳句。
3.构思精巧,情节波澜起伏,悬念丛生。作者在叙述中运用了梦境、幻觉、预感和隐喻等写作手法,使小说情节跌宕起伏,扣人心弦,氛围扑朔朦胧,具有极强的故事性和可读性。
【人物形象】
1

展开更多......

收起↑

资源预览