统编版高中语文选择性必修上册古诗词诵读:《无衣——知识梳理》 素材

资源下载
  1. 二一教育资源

统编版高中语文选择性必修上册古诗词诵读:《无衣——知识梳理》 素材

资源简介

本资料归21jy_52455450621世纪教育网ID:10618672所有。版权所有,侵权必究。
无衣
《诗经·秦风》
【文学常识】
选自《诗经注析》。
《诗经》是我国最早的诗歌总集,《诗经》是我国现实主义诗歌创作的源头,传为尹吉甫采集、孔子编订,原本只称《诗》,孔子曾概括《诗经》宗旨为“思无邪”,汉代时被尊为经典,始称《诗经》。共收录从西周初年到春秋中叶的诗歌305篇,分为《风》《雅》《颂》三大类。
《风》又称《国风》,是相对于“王畿”地区而言的(除周南、召南),一共有15组,“风”本是乐曲的统称,共160篇,《国风》被普遍视为《诗经》中的文学精华部分,后人将其与屈原的《离骚》并称为“风骚”。从风格上讲,《国风》带有浓烈的地方色彩;从内容上讲,《国风》大多数是民间诗歌,作者除少数是个别贵族外,大多是民间歌手。
《雅》即正,是周人的正声雅乐,即宫廷乐歌,分大雅、小雅,合称“二雅”,共105篇,大雅的作者,主要是上层贵族;小雅的作者,既有上层贵族,也有下层贵族和地位低微者。
《颂》是宗庙祭祀的乐歌,分周颂、鲁颂、商颂,共40篇,其内容多宣扬天命,赞颂祖先的功德,在演奏时要配以舞蹈。(《清庙》、《维天之命》、《噫嘻》)
《诗经》“六义”是指“风、雅、颂”三种诗歌体制与“赋、比、兴”三种表现手法。
“风、雅、颂”是根据音乐及诗歌形式、内容、语言的不同而划分。“赋、比、兴”是按表现手法划分的。“赋”,陈述铺叙的意思,兴、比以外的其他一切表现手段,都可以包括在"赋"的范围之内(叙写、联想与悬想也可包括)。
“比”,即譬喻,对人或物加以形象的比喻,使其特征更加鲜明突出。
“兴”,即“先言他物以引起所咏之辞”。有的只是在开头起调节韵律、唤起情绪的作用,兴句与下文在内容上的联系并不明显,更多的兴句,与下文有着委婉隐约的内在联系:或烘托渲染环境气氛,或比附象征中心题旨,构成诗歌艺术境界不可缺的部分。“比”“兴”往往结合起来运用。
注:凡有比喻、象征意义者,都应归之比,如《关雎》、《桃夭》、《谷风》、《无衣》;只有无法与诗本义联系的,才是兴,如《黄鸟》、《采薇》等。
重章叠句:即上下句或者上下段用相同的结构形式反复咏唱的一种表情达意的方法。这种手法具有回环反复的表达效果,具有节奏感、音韵美、意境美、含蓄美;在内容和主题上,深化意境,渲染气氛,强化感情,突出主题。
采风:指搜集民间歌谣。相传周代设有采诗之官,每年春天,摇着木铎深入民间收集民间歌谣,把能够反映人民欢乐疾苦的作品,整理后交给太师(负责音乐之官)谱曲,演唱给周天子听,作为施政的参考。这些没有记录姓名的民间作者的作品,占据诗经的多数部分,如十五国风。
思无邪:《论语·为政第二》载:子曰:“《诗》三百,一言以蔽之,曰‘思无邪’。”思,心中的愿望。心中所愿所想敢于示人,没有什么不好的。杨伯峻《译注》中说,“思”是无意的语音词,本来没有意义,是孔子独创性的将其做作“思想”解。“无邪”即“归于正”,归于正诚之意。
【关键字词】
①秦风:《诗经》十五国风之一,今存十篇。
②袍:长袍,类似于斗篷。行军者白天当衣服穿,晚上当被子盖。
③王于兴师:周王出兵打仗。于:句中助词。兴师:起兵。
④同仇:共同对付敌人。
⑤泽:通“襗”,贴身穿的衣服。
⑥偕作:一同起来,指共同行动。作,起。
⑦裳:下衣,此指战裙。
⑧甲兵:铠甲与兵器。
【整体感知】
这是一首秦地的军中战歌,大概写的是奉周王之命抗击犬戎的事。全诗充满了激昂慷慨、豪迈乐观及热情互助的精神,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气,其矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,歌颂了将士们在大敌当前、兵临城下之际,以大局为重,与周王室保持一致,一听“王于兴师”,就磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。
【艺术特色】
1.全诗共三节,采用了重章复沓的形式。每一节句数、字数相等,但结构的相同并不意味着简单的、机械的重复,而是不断递进,有所发展的。如首节结句“与子同仇”是讲情绪方面的,说的是我们共同对付敌人。第二节结句“与子偕作”,“作”是“行动”的意思,这才是行动的开始。第三节结句“与子偕行”,“行”是“往”的意思,表明诗中的战士们将奔赴前线共同杀敌。这种重章复沓的形式固然受到乐曲的限制,但与舞蹈的节奏起落与回环往复是紧密结合的,而构成诗歌主旋律的则是一股战斗的激情,激情的起伏跌宕自然形成乐曲的节奏与舞蹈动作。从统一思想到统一行动再到奔赴前线共同杀敌,诗意逐层递进,直接表现战士们共同对敌、奔赴战场的高昂情绪,一层更进一层地展示了战士们惊慨赴敌的豪情。
2.诗中每章开头都采用了问答式。 一句“岂日无衣”,似自责,似反问,洋溢着不可過止的愤怒与愤慨,仿佛在人们复仇的心灵上点上一把火,于是无数战士同声响应:“与子同袍!”“与子同泽!”“与子同裳!”充满了激昂康慨、仇敌气的豪情。同时本诗的语言富有强烈的动作性:“修我戈矛”“修我矛戟”“修我甲兵”让人仿佛看到战士们磨刀擦枪、舞戈挥载的热烈场面。诵读此诗,不禁为诗中火一般燃烧的激情所感染,那种惊激昂的英雄主义气概令人心驰神往。
【名篇选读】
《风》:《国风·周南》--《关雎》《卷耳》《桃夭》《芣苢》;《国风·邶风》--《式微》《静女》;
《国风·鄘风》--《相鼠》《君子偕老》;《国风·卫风》--《硕人》《氓》《木瓜》
《国风·郑风》--《子衿》;《国风·魏风》--《伐檀》《硕鼠》;《国风·秦风》--《蒹葭》《无衣》
卷耳
采采卷耳,不盈顷筐。嗟我怀人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我马虺隤。我姑酌彼金,维以不永怀。 陟彼高冈,我马玄黄。我姑酌彼,维以不永伤。 陟彼矣,我马矣。我仆矣,云何吁矣。 采那繁盛的卷耳,半天不满一小筐。唉我想念心上人,菜筐弃在大路旁。(寘,通置) 攀那高高土石山,马儿足疲神颓丧。且先斟满金壶酒,慰我离思与忧伤。
登上高高山脊梁,马儿腿软已迷茫。且先斟满大杯酒,免我心中长悲伤。
艰难攀登乱石冈,马儿累坏倒一旁。仆人精疲力又竭,无奈愁思聚心上!
桃夭
桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。 桃之夭夭,有其实。之子于归,宜其家室。 桃之夭夭,其叶。之子于归,宜其家人。 桃花怒放千万朵,色彩鲜艳红似火。这位姑娘嫁过门,夫妻美满又和顺。
桃花怒放千万朵,硕果累累大又多。这位姑娘嫁过门,早生贵子后嗣旺。
桃花怒放千万朵,桃叶纷呈真茂盛。这位姑娘嫁过门,齐心携手家和睦。
相鼠
相鼠有皮,人而无仪!人而无仪,不死何为?
相鼠有齿,人而无止!人而无止,不死何俟?
相鼠有体,人而无礼!人而无礼,胡不死? 你看这黄鼠还有皮,人咋会不要脸面。人若不要脸面,还不如死了算啦。
你看这黄鼠还有牙齿,人却不顾德行。人要没有德行,不去死还等什么。
你看这黄鼠还有肢体,人却不知礼义。人要不知礼义,还不如快快死去。
君子偕老
君子偕老,副六珈。委委佗佗,如山如河,象服是宜。子之不淑,云如之何?
兮兮,其之翟也。鬒发如云,不屑也;玉之也,象之也,扬且之皙也。胡然而天也?胡然而帝也?
兮瑳兮,其之展也。蒙彼,是也。子之清扬,扬且之颜也。展如之人兮,邦之也! 誓和君子到白首,玉簪首饰插满头。举止雍容又自得,稳重如山深似河。穿上礼服很适合。谁知德行太秽恶,对她真是无奈何!
服饰鲜明又绚丽,画羽礼服绣山鸡。黑亮头发似云霞,哪用装饰假头发。美玉耳饰摇又摆,象牙发钗头上戴。额角白净溢光彩,仿佛尘世降天仙!恍如帝女到人间!
服饰鲜明又绚丽,软软轻纱做外衣。罩上绉纱细葛衫,凉爽内衣夏日宜。明眸善睐眉秀长,容貌艳丽额宽广。仪容妖冶又妩媚,倾城倾国姿色美!
硕人
硕人其,衣锦衣。齐侯之子,卫侯之妻。东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。 手如柔荑,肤如凝脂。领如,齿如瓠犀。首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。 硕人敖敖,说于农郊。四牡有骄,朱。翟以朝。大夫夙退,无使君劳。 河水洋洋,北流活活。施,发发。葭揭,庶姜,庶士有。 好个修美的女郎,麻纱罩衫锦绣裳。她是齐侯的爱女,她是卫侯的新娘。她是太子的胞妹,她是邢侯的小姨,谭公又是她姊丈。 手像春荑好柔嫩,肤如凝脂多白润。颈似蝤蛴真优美,齿若瓠子最齐整。额角丰满眉细长,嫣然一笑动人心,秋波一转摄人魂。 好个高挑的女郎,车歇郊野农田旁。看那四马多雄健,红绸系在马嚼上。华车徐驶往朝堂。诸位大夫早退朝,今朝莫太劳君王。 黄河之水白茫茫,北流入海浩荡荡。下水鱼网哗哗动,戏水鱼儿刷刷响。两岸芦苇长又长。陪嫁姑娘身材高,随从男士貌堂堂!
木瓜
投我以木瓜,报之以。匪报也,永以为好也! 投我以木桃,报之以琼瑶。匪报也,永以为好也! 投我以木李,报之以。匪报也,永以为好也! 你将木瓜投赠我,我拿琼琚作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木桃投赠我,我拿琼瑶作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。 你将木李投赠我,我拿琼玖作回报。不是为了答谢你,珍重情意永相好。
伐檀
坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且涟猗。不稼不,胡取禾三百兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县兮?彼君子兮,不素餐兮! 坎坎伐辐兮,置之河之侧兮。河水清且直。不稼不穑,胡取禾三百亿兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县特兮?彼君子兮,不素食兮! 坎坎伐轮兮,置之河之兮。河水清且。不稼不穑,胡取禾三百兮?不狩不猎,胡瞻尔庭有县兮?彼君子兮,不素兮! 砍伐檀树声坎坎啊,棵棵放倒堆河边啊,河水清清微波转哟。不播种来不收割,为何三百捆禾往家搬啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院猪獾悬啊?那些老爷君子啊,不会白吃闲饭啊! 砍下檀树做车辐啊,放在河边堆一处啊。河水清清直流注哟。不播种来不收割,为何三百捆禾要独取啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院兽悬柱啊?那些老爷君子啊,不会白吃饱腹啊! 砍下檀树做车轮啊,棵棵放倒河边屯啊。河水清清起波纹啊。不播种来不收割,为何三百捆禾要独吞啊?不冬狩来不夜猎,为何见你庭院挂鹌鹑啊?那些老爷君子啊,可不白吃腥荤啊!
硕鼠
硕鼠硕鼠,无食我黍!三岁贯女,莫我肯顾。逝将去女,适彼乐土。乐土乐土,爰得我所。 硕鼠硕鼠,无食我麦!三岁贯女,莫我肯德。逝将去女,适彼乐国。乐国乐国,爰得我直。 硕鼠硕鼠,无食我苗!三岁贯女,莫我肯劳。逝将去女,适彼乐郊。乐郊乐郊,谁之永号?(女,通汝) 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的黍!多年辛勤伺候你,你却对我不照顾。发誓定要摆脱你,去那乐土有幸福。那乐土啊那乐土,才是我的好去处! 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的麦!多年辛勤伺候你,你却对我不优待。发誓定要摆脱你,去那乐国有仁爱。那乐国啊那乐国,才是我的好所在! 大田鼠呀大田鼠,不许吃我种的苗!多年辛勤伺候你,你却对我不慰劳!发誓定要摆脱你,去那乐郊有欢笑。那乐郊啊那乐郊,谁还悲叹长呼号!
《雅》:《大雅》--《文王》《卷阿》《民劳》;《小雅》--《鹿鸣》《采薇》《斯干》
文王
文王在上,昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王降,在帝左右。 文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世,凡周之士,不显亦世。 世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢;济济多士,文王以宁。 穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命,有商孙子。商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。 侯服于周,天命靡常。殷士肤敏,祼将于京。厥作祼将,常服。王之臣,无念尔祖。 无念尔祖,修厥德。永言配命,自求多福。殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易! 命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作。 文王神灵升上天,在天上光明显耀。周虽是古老的邦国,承受天命建立新王朝。这周朝光辉荣耀,上天的意旨完全遵照。文王神灵升降天庭,在天帝身边多么崇高。 勤勉进取的文王,美名永远传扬人间。上天厚赐他兴起周邦,也赏赐子孙宏福无边。文王的子孙后裔,世世代代繁衍绵延。凡周朝继承爵禄的卿士,累世都光荣尊显。 累世都光荣尊显,深谋远虑恭谨辛勤。贤良优秀的众多人才,在这个王国降生。王国得以成长发展,他们是周朝栋梁之臣。众多人才济济一堂,文王可以放心安宁。 文王的风度庄重而恭敬,行事光明正大又谨慎。伟大的天命所决定,商的子孙成了周的属臣。商的那些子孙后代,人数众多算不清。上天既已降下意旨,就臣服周朝顺应天命。 商的子孙臣服周朝,可见天命无常会改变。归顺的殷贵族服役勤敏,在京师祭飨作陪伴。他们在祼礼上服役,身穿祭服头戴殷冕。为王献身的忠臣,要感念你的祖先。 感念你祖先的意旨,修养自身的德行。长久地顺应天命,才能求得多种福分。商没有失去民心时,也能与天意相称。应该以殷为戒鉴,天命不是不会变更。 天命不是不会改变,你自身不要自绝于天。传布显扬美好的名声,依据天意审慎恭虔。上天行事总是这样,没声音没气味可辨。效法文王的好榜样,天下万国信服永远。
卷阿
有卷者阿,飘风自南。岂弟君子,来游来歌,以矢其音。 伴奂尔游矣,优游尔休矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,似先公酋矣。 尔土宇章,亦孔之厚矣。岂弟君子,尔弥尔性,百神尔主矣。 尔受命长矣,禄尔康矣。岂弟君子,俾尔弥尔性,纯尔常矣。 有冯有翼,有孝有德,以引以翼。岂弟君子,四方为则。 颙卬,如圭如璋,令闻令望。岂弟君子,四方为纲。 凤凰于飞,其羽,亦集止。蔼蔼王多吉士,维君子使,媚于天子。 凤凰于飞,翙翙其羽,亦傅于天。蔼蔼王多吉人,维君子命,媚于庶人。 凤凰鸣矣,于彼高冈。梧桐生矣,于彼朝阳。萋萋,雍雍喈。 君子之车,既庶且多。君子之马,既闲且驰。矢诗不多,维以遂歌。 曲折丘陵风光好,旋风南来声怒号。和气近人的君子,到此遨游歌载道,大家献诗兴致高。 江山如画任你游,悠闲自得且暂休。和气近人的君子,终生辛劳何所求,继承祖业功千秋。 你的版图和封疆,一望无际遍海内。和气近人的君子,终生辛劳有作为,主祭百神最相配。 你受天命长又久,福禄安康样样有。和气近人的君子,终生辛劳百年寿,天赐洪福永享受。 贤才良士辅佐你,品德崇高有权威,匡扶相济功绩伟。和气近人的君子,垂范天下万民随。 贤臣肃敬志高昂,品德纯洁如圭璋,名声威望传四方。和气近人的君子,天下诸侯好榜样。 高高青天凤凰飞,百鸟展翅紧相随,凤停树上百鸟陪。周王身边贤士萃,任您驱使献智慧,爱戴天子不敢违。 青天高高凤凰飞,百鸟纷纷紧相随,直上晴空迎朝晖。周王身边贤士萃,听您命令不辞累,爱护人民行无亏。 凤凰鸣叫示吉祥,停在那边高山冈。高冈上面生梧桐,面向东方迎朝阳。枝叶茂盛郁苍苍,凤凰和鸣声悠扬。 迎送贤臣马车备,车子既多又华美。迎送贤臣有好马,奔腾熟练快如飞。贤臣献诗真不少,为答周王唱歌会。
民劳
民亦劳止,汔可小康。惠此中国,以绥四方。无纵诡随,以谨无良。式遏寇虐,不畏明。柔远能迩,以定我王。 民亦劳止,汔可小休。惠此中国,以为民逑。无纵诡随,以谨。式遏寇虐,无俾民忧。无弃尔劳,以为王休。 民亦劳止,汔可小息。惠此京师,以绥四国。无纵诡随,以谨罔极。式遏寇虐,无俾作。敬慎威仪,以近有德。 民亦劳止,汔可小愒。惠此中国,俾民忧泄。无纵诡随,以谨丑厉。式遏寇虐,无俾正败。戎虽小子,而式弘大。 民亦劳止,汔可小安。惠此中国,国无有残。无纵诡随,以谨。式遏寇虐,无俾正反。王欲玉女,是用大谏。 人民实在太劳苦,但求可以稍安康。爱护京城老百姓,安抚诸侯定四方。诡诈欺骗莫纵任,谨防小人行不良。掠夺暴行应制止,不怕坏人手段强。远近人民都爱护,安我国家保我王。 人民实在太劳苦,但求可以稍休息。爱护京城老百姓,可使人民聚一起。诡诈欺骗莫纵任,谨防歹人起奸计。掠夺暴行应制止,莫使人民添忧戚。不弃前功更努力,为使君王得福气。 人民实在太劳苦,但求可以喘口气。爱护京师老百姓,安抚天下四方地。诡诈欺骗莫纵容,反覆小人须警惕。掠夺暴行应制止,莫让邪恶得兴起。仪容举止要谨慎,亲近贤德正自己。 人民实在太劳苦,但求可以歇一歇。爱护京师老百姓,人民忧愁得发泄。诡诈欺骗莫纵任,警惕丑恶防奸邪。掠夺暴行应制止,莫使国政变恶劣。您虽年轻经历浅,作用巨大很特别。 人民实在太劳苦,但求可以稍舒服。爱护京师老百姓,国家安定无残酷。诡诈欺骗莫纵任,小人巴结别疏忽。掠夺暴行应制止,莫使政权遭颠覆。衷心爱戴您君王,大力劝谏为帮助。
鹿鸣
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。吹笙鼓簧,承筐是将。人之好我,示我周行。 呦呦鹿鸣,食野之蒿。我有嘉宾,德音孔昭。视民不,君子是则是效。我有旨酒,嘉宾式燕以敖。 呦呦鹿鸣,食野之芩。我有嘉宾,鼓瑟鼓琴。鼓瑟鼓琴,和乐且湛。我有旨酒,以燕乐嘉宾之心。 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食艾蒿。一旦四方贤才光临舍下,我将奏瑟吹笙宴请宾客。一吹笙管振簧片,捧筐献礼礼周到。人们待我真友善,指示大道乐遵照。 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食蒿草。一旦四方贤才光临舍下,品德高尚又显耀。示人榜样不轻浮,君子贤人纷纷来仿效。我有美酒香而醇,宴请嘉宾嬉娱任逍遥。 一群鹿儿呦呦欢鸣,在那原野悠然自得的啃食芩草。一旦四方贤才光临舍下,弹瑟弹琴奏乐调。弹瑟奏琴勤相邀,融洽欢欣乐尽兴。我有美酒香而醇,宴请嘉宾心中乐陶陶。
斯干
秩秩斯干,幽幽南山。如竹苞矣,如松茂矣。兄及弟矣,式相好矣,无相犹矣。 似续祖,筑室百堵,西南其户。居爰处,爰笑爰语。 约之阁阁,之。风雨攸除,鸟鼠攸去,君子攸芋。 如跂斯翼,如矢斯棘,如鸟斯革,如斯飞,君子攸跻。 殖殖其庭,有觉其楹。哙哙其正,哕其冥。君子攸宁。 下上,乃安斯寝。乃寝乃兴,乃占我梦。吉梦维何?维熊维,维维蛇。 大人占之:维熊维罴,男子之祥;维虺维蛇,女子之祥。 乃生男子,载寝之床。载衣之裳,载弄之璋。其泣喤喤,朱斯皇,室家君王。 乃生女子,载寝之地。载衣之裼,载弄之瓦。无非无仪,唯酒食是议,无父母诒罹。 前有潺潺小溪水欢快流过,后有幽幽终南山沉静座落。山水之间有翠竹摇曳生姿,也有茂密松林在风中缄默。宽厚的兄长和知礼的贤弟,彼此情深义长亲密无间隔,没有我算计你来你算计我。 为了弘扬先祖前辈的基业,准备营造规制宏伟的建筑,在宫室西南方位大开门户。一家人住在一起和睦相处,每天欢声笑语让世人羡慕! 粗绳索把筑版勒得阁阁响,笨石杵把围墙夯得响咚咚。坚固的大屋风不进雨不侵,尖嘴燕雀贼老鼠也钻不动。这就是咱君主安居的王宫! 宫殿宏大庄严如人之高竦,规制严整如急矢向上直冲,飞檐造型如大鸟振翅翱翔,色彩斑斓远看如锦鸡飞腾。这就是咱君主听政的王宫! 宫殿门庭是那样宽广平正,庭前廊柱是那样稳稳高擎,只见正殿是那样宽敞明亮,连偏殿也是那样富丽堂皇。这就是咱君主休憩地王宫! 铺好蒲席再把竹凉席铺上,然后君王进入甜美的梦乡。从沉深的睡梦中悠悠醒来,反复回忆修补梦游的情状。你猜君王在梦里梦到什么?梦到了黑熊罴是那样粗壮,梦到了花虺蛇是那样细长。 请来占梦官为君王说端详:你在梦里遇见粗壮的熊罢,这是你要生公子的好运气;你在梦里遇见花蛇细又长,这是生女的吉兆落你头上! 啊!若是宝贝公子生下来,让他睡到檀木雕的大床上,让他捡样地穿那漂亮衣裳,淘来精美的玉圭给他玩耍,你看他的哭声是多么嘹亮,将来定会大红蔽膝穿身上,成为我周室的君主或侯王! 啊!若是千金女儿生下来,让她睡到宫殿屋脚地上边,给她小小的襁褓往身上穿,找来陶制的纺缍让她把玩,但愿她不招是惹非不邪僻,每天围着锅台转安排酒饭,知理知法不给父母添麻烦!
《颂》:《清庙》《维天之命》《噫嘻》--周颂
清庙
穆清庙,肃雍显相。 济济多士,秉文之德。 对越在天,骏奔走在庙。 不显不承,无射于人斯! 美哉清静宗庙中,助祭高贵又雍容。 众士祭祀排成行,文王美德记心中。 遥对文王在天灵,奔走在庙步不停。 光辉显耀后人承,仰慕之情永无穷。
维天之命
维天之命,於穆不已。 於乎不显,文王之德之纯。 假以溢我,我其收之。 骏惠我文王,曾孙笃之。 想那天道的运行,美好肃穆永不停。 多么辉煌多光明,文王品德多纯净。 嘉美之德使我慎,我们永远要继承。 顺着我祖文王道,子子孙孙永力行。
噫嘻
噫嘻成王,既昭假尔。 率时农夫,播厥百谷。 骏发尔私,终三十里。 亦服尔耕,十千维。 成王轻声感叹作祈告,我已招请过先公先王。 我将率领这众多农夫,去播种那些百谷杂粮。 田官们推动你们的耜,在一终三十里田野上。 大力配合你们的耕作,万人耦耕结成五千双。

展开更多......

收起↑

资源预览