2023年高考语文一轮复习课件:《陈情表》(共40张PPT)

资源下载
  1. 二一教育资源

2023年高考语文一轮复习课件:《陈情表》(共40张PPT)

资源简介

(共40张PPT)
 陈情表
内容索引
文本精读 透解字词
梳理整合 知识归类
教考衔接 拓展运用
陈情表
李 密
作家作品:李密(224—287),一名虔,字令伯,犍为武阳(今四川彭山)人。幼丧父,母改嫁,赖祖母刘氏抚养成人。侍祖母甚孝,以“孝”闻名,为人刚正,颇有文名。《陈情表》是李密的一篇陈情奏事的表章。在文中,作者陈述了自己幼年的不幸遭遇、祖母的抚育大恩、朝廷的知遇之恩,表达了报养祖母的恳切愿望以及不能从命驱驰的由衷之苦,事哀情真,令人悲悯。
文本精读 透解字词
通读全文,解释文中加点字词的意思。
因为 
艰难祸患,指命运不好
早年 
忧患凶丧之事
自己出生
六个月 
弃我而去,指尊长去世
年岁,年龄
强行改变
怜惜
不会走路,这里形容柔弱 
直到
成人自立
没有
衰微
福分
子嗣 
穿一年孝服的亲族 
穿九个月或五个月孝服的亲族
勉强 
守候和应接叩门
指儿童、小孩子
孤单的样子 
孤单
安慰
缠绕
草垫子 
停止侍奉而离开 
及,至
承奉
承受恩泽
清明的教化
经考察后予以推举
汉代所设推举人才的一种科目
推举,举荐
汉代所设选拔人才的一种科目
主事的人
主事的人
授官
尚书省的属官 
不久
蒙受
授官
谦辞,辱
低微卑贱
指太子
头落地,指不惜性命
报答
全部 
使上闻,报告 
急切严厉
有意拖延,怠慢上命
州官
亲自到
介词,表比较
流星
驱驰,效劳
一天比一天沉重
姑且
申诉(苦衷) 
答应,许可
形容进退两难的窘状
古时下级对上级的敬语
介词,用
活着
元老,旧臣
怜惜养育
况且
做官
担任
希望
官职显达
看重,推崇
卑贱的俘虏
很,极 
提拔,擢升
加恩特赐的任命
优厚 
犹疑不决的样子
非分的愿望
因为 
比喻人的寿命即将终了
气息微弱、将要断气的样子
垂危
没有……用来
相互
因此
自己的私情
停止奉养而远离
这样
报答
辛酸悲苦
仅仅
称州郡长官
照察,审辨
怜恤
谦辞,指自己的诚意、衷情
任从,这里指应许
希望
上表章
梳理整合 知识归类
形容词,卑微
形容词,微小
动词,没有
动词,急切
动词,切开
形容词,悲切
动词,急迫
形容词,浅薄
动词,迫近
形容词,微薄
动词,变小
介词,凭借
介词,在
介词,用
介词,因为
动词,怜悯
动词,看重,推崇
动词,怜恤
名词,矛柄
形容词作动词,远离 
名词作状语,一天天地
名词作动词,做官
名词作状语,向上 
使动用法,使……知道 
名词作状语,在外面;在家里
形容词的使动用法,使……结束
不会走路。句中形容柔弱。
成人自立。
承受恩泽。
自己的私情。
辛酸悲苦。
申诉(苦衷)。
幸运。
4.特殊句式
(1)今臣亡国贱俘。(判断句)
译文:
(2)非臣陨首所能上报。(判断句)
译文:
(3)而刘夙婴疾病。(被动句)
译文:
(4)欲苟顺私情,则告诉不许。(被动句)
译文:
现在我是一个败亡之国的低贱俘虏。
这些大恩都不是我献出生命所能报答的。
但祖母刘氏多年被疾病缠绕。
我想按照我的内心想法去做,而我的申诉却不被许可。
(5)州司临门,急于星火。(状语后置句)
译文:
(6)是臣尽节于陛下之日长。(状语后置句)
译文:
(7)臣无祖母,无以至今日。(固定句式,“无以”)
译文:
州官登门催促,比流星还急。
这样来说,我为陛下服务的日子是长久的。
我没有祖母的抚养,就没有今天。
5.名句默写
(1)《陈情表》中用简洁的文笔形象刻画自己幼年寂寞、孤独惨境的句子是:“           ,           ,
           ,           。”
(2)李密为了打消晋武帝可能有的猜忌,在《陈情表》中表明自己很想官职显达的两句是:“           ,           。”
(3)《陈情表》中抒写祖孙二人相依为命、情深义重、感人至深的句子是:
“           ,           ;
           ,           。”
外无期功强近之亲  内无应门五尺之僮
茕茕孑立  形影相吊
本图宦达  不矜名节
臣无祖母  无以至今日
祖母无臣  无以终余年
(4)《陈情表》中表现活着不惜性命为国出力,死后也要结草衔环来报答君王之恩的句子是:“          ,           。”
(5)《陈情表》中李密用委婉曲折的语气表明自己并非怀念旧朝,先自贬身份,说自己“           ,           ”的地位,对晋武帝的优厚待遇“           ,          ”感到无比荣幸,所以不可能犹疑不决,
“           ,           ”,委婉得体,消除了晋武帝的疑惑。
臣生当陨首  死当结草
亡国贱俘  至微至陋
过蒙拔擢  宠命优渥
岂敢盘桓  有所希冀
6.文化常识
(1)期功:“期”,穿一年孝服的亲族。“功”,穿大功服(九个月)、小功服(五个月)的亲族。
(2)孝廉:汉代所设荐举人才的一种科目,推举孝顺父母、品行方正的人。汉武帝开始令郡国每年推举孝廉各一名,晋时仍保留此制,但办法和名额不尽相同。
(3)秀才:汉代所设选拔人才的一种科目,推举优秀人才。与后代科举的“秀才”含义不同。
(4)郎中:尚书省的属官。郎中属员外级,就是分掌各司事务,其职位仅次于尚书、侍郎、丞相的高级官员。郎中本是官名,即帝王侍从官的通称。其职责原为护卫、陪从,随时建议,备顾问及差遣。战国始有,秦汉沿置。后世遂以侍郎、郎中、员外郎为各部要职。
(5)洗马:太子洗马,太子的侍从官。
(6)东宫:太子居住的地方,也代指太子。太子指封建时代君主儿子中被确定继承君位的人。建储指确定储君,也即确定皇位的继承人,我国古代通常采用嫡长子继承制。
(7)诏书:一般指圣旨。圣旨,是指中国封建社会时皇帝下的命令或发表的言论。圣旨是中国古代帝王权力的展示和象征,其轴柄质地按官员品级不同,严格区别:一品为玉轴,二品为黑犀牛角轴,三品为贴金轴,四品和五品为黑牛角轴。
链接高考
1.判断下列对文化常识词语解说的正误。
(1)(2020·新高考Ⅰ卷)东宫是古代皇家宫殿的称呼,由于是太子所居之宫,文中用来借指太子。(  )
(2)(2020·全国Ⅱ卷)保任,意思是担保或担保者,文中特指因向朝廷推荐人才而负担保责任。(  )
√ 
√ 
2.补写出下列句子中的空缺部分。
(1)(2018·北京卷)“表”是一种应用文体,不容易写出真情实感。李密《陈情表》却写得极为感人:“
臣无祖母,         ;祖母无臣,         。”
(2)(2017·天津卷)外无期功强近之亲,         。(李密《陈情表》)
无以至今日  无以终余年
内无应门五尺之僮
教考衔接 拓展运用
阅读下面的文言文,完成1~5题。
注:曹丕死后,曹叡即位为明帝,改元太和。明帝在政治上依然对曹植采取严加防范、不予任用的态度,这使曹植长久处在受压制的境地。为此,曹植于太和二年(228),向明帝进呈此疏。
1.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(  )
A.固夫忧国忘家/捐躯济难忠/臣之志也/今臣居外/非不厚也/而寝不安席/食不遑味者/伏以二方未克为念/
B.固夫忧国忘家/捐躯济难忠/臣之志也今臣居外非不厚也/而寝不安/席食不遑味者/伏以二方未克为念/
C.固夫忧国忘家/捐躯济难/忠臣之志也/今臣居外非不厚也/而寝不安/席食不遑/味者/伏以二方未克为念/
D.固夫忧国忘家/捐躯济难/忠臣之志也/今臣居外/非不厚也/而寝不安席/食不遑味者/伏以二方未克为念/
D 
解析 “忠臣”是一个词语,不能被分开,排除A、B两项;“寝不安席”“食不遑味”是相同的句式结构,中间应该断开,所以排除C项。
2.下列对文中加点词语的相关内容的解说,不正确的一项是(  )
A.尸禄,指空食俸禄而不尽职。禄,指俸禄,即古代官员的薪水。
B.玄冕,古代天子、诸侯祭祀的礼服,这里专指天子、圣上。
C.填沟壑,古代对死的委婉的说法。人死而尸首填塞山沟,故称填沟壑。
D.道家,中国古代主要哲学派别之一,以道为世界的本原,创始人是庄子。
D 
解析 这里的“道家”应为明白事理的人,即有道之人。
3.下列对文章的理解与分析,不恰当的一项是(  )
A.曹植认为,成功的君王会根据品德来授予官职,尽心忠君的臣子会估计自己的能力来接受爵位。
B.文章以古代接受爵禄的多是一些为国家建立了功勋、利惠人民的人为例,表明自己对建功立业的渴望。
C.曹植身处外地,睡觉不好,吃饭不香,因为东吴、蜀汉两国还没被攻克,这两国士卒仍在积极备战。
D.曹植以尘露、萤火、蜡烛来自喻,期待能发挥自身的能量,虽遭讥笑,仍然希望得到朝廷实质的任用。
C 
解析 C项,“这两国士卒仍在积极备战”理解错误。依据“顾西尚有违命之蜀,东有不臣之吴。使边境未得税甲,谋士未得高枕者”可知,文章只说这两国没有臣服,并未说“这两国士卒仍在积极备战”。
4.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)故慈父不能爱无益之子,仁君不能畜无用之臣。

(2)昔汉武为霍去病治第,辞曰:“匈奴未灭,臣无以家为!”

所以即使慈父也不会疼爱不能带来好处的儿子,即使仁君也不会养着没用的臣子。
从前汉武帝为霍去病修建府第,(霍去病)推辞说:“匈奴还没有灭亡,臣不可以安家!”
5.请用简明的语言概括《求自试表》的写作目的。

《求自试表》一方面抒发了奋身报国、建功立业的抱负,一方面也表现出对摆脱束缚的向往。
参考译文 臣曹植说:我听说士生于世上,在内就侍奉父亲,在外就侍奉君王。侍奉父亲崇尚的是使双亲荣贵,侍奉君王最重要的在于使国家兴旺。所以即使慈父也不会疼爱不能带来好处的儿子,即使仁君也不会养着没用的臣子。根据品德来授予官职的,是成功的君王;估计自己的能力来接受爵位的,是尽心忠君的臣子。所以君王不会平白无故地授官,臣子不应该平白无故地接受官职;无故授官叫作谬举,无故接受官职叫作尸禄。《诗》中素餐讲的就是这个。如今我位居东边的藩国,爵位处于上等,身上穿着轻软暖和的衣服,吃惯了各种美味,看尽了奢华靡靡之物,耳朵听倦了丝竹之声,是高爵位、厚俸禄造成的。回想古代受爵禄的人跟我的情况不同,他们都是凭借功勋突出有益于国家,辅佐君主利惠人民。现在臣没有品德可以称述,没有功劳可以记录,如果像样终年,对朝廷没有益处,将蒙受诗人“彼己”的讥讽。所以对上愧对君主,对下愧对(我的)印绶。
现在天下统一,九州和平。想到西边还有不遵命令的蜀国,东边有不愿臣服的吴国,使得边境百姓不能脱下战甲,谋士不能高枕无忧,臣真是希望统一天下,以达到天下太和的境地。从前汉武帝为霍去病修建府第,(霍去病)推辞说:“匈奴还没有灭亡,臣不可以安家!”所以忧心国家忘记小家,牺牲生命共度国难,是忠臣的志向。现在臣身处外地,待遇并不是不丰厚,然而睡觉睡不好,吃饭吃不香,只是因为记挂着这两个国家还没有被攻克!臣私下里感慨文帝过早驾崩,威王离开人世,臣难道是什么很特别的人,年寿可以长久吗 臣常常担忧自己比早晨的露水走得还早,死后埋在沟壑里,坟墓上的土还没有干,形体就与功名一起湮灭了。如今臣志在为国家效犬马一样微薄的功劳,暗自忖度,却始终没有伯乐的推荐,因此心情抑郁而暗自痛心。昔日的毛遂只是赵国的奴仆,尚且借着锥囊的比喻,使平原君领悟从而建立功劳;何况是在人才济济的魏国,又怎么能没有慷慨赴国难的臣子呢!
自我炫耀才能、自己给自己做媒,是士子和女子丑陋的行为;求合于时俗来取进,是道家明确忌讳的。然而臣之所以敢于把自己的所闻所思陈述给陛下听,实在是因为臣与国君是一体分形的骨肉之亲,气血相连,忧患与共。希望能以尘露一样微弱的力量,来为山海补益;以萤火和蜡烛一样微弱的光芒,来给日月增辉。因此斗胆冒着丑行来奉献臣的忠义,知道一定会受到朝中大臣的哂笑。圣明的君主不会因为对某人有成见而对他所说的话概不听取,恳请陛下稍微听一听臣的意见,就是臣的大幸了。

展开更多......

收起↑

资源预览