1.2《齐桓晋文之事》学案(含答案) 2022-2023学年统编版高中语文必修下册

资源下载
  1. 二一教育资源

1.2《齐桓晋文之事》学案(含答案) 2022-2023学年统编版高中语文必修下册

资源简介

1.2《齐桓晋文之事》
齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?” 可得: 闻:
译文:
孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。 是以: 是以后世无传焉(句式: ;以是后世无传焉) 臣未之闻也(句式: ;臣未闻之也)
译文:
无以,则王乎?” 无以: 王:
译文:
曰:“德何如则可以王矣?”
译文:
曰:“保民而王,莫之能御也。” 保民: 莫之能御也(句式: ;莫御能之也)
译文:
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
译文:
曰:“可。”
译文:
曰:“何由知吾可也?” 何由知吾可也(句式: ;由何知吾可也)
译文:
曰:“臣闻之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?” 王坐于堂上(句式: ;王于堂上坐) 牛何之(句式: ,牛之何) 之:
译文:
对曰:“将以衅钟。”
译文:
王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。” 舍: 觳觫: 就:
译文:
对曰:“然则废衅钟与?”
译文:
曰:“何可废也,以羊易之。”’ 以: 易:
译文:
不识有诸?” 诸:
译文:
曰:“有之。”
译文:
曰:“是心足以王矣。
译文:
百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。” 爱: 固:
译文:
王曰:“然,诚有百姓者。 然: 诚有百姓者:
译文:
齐国虽褊小,吾何爱一牛? 褊小:
译文:
即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”
译文:
曰:“王无异于百姓之以王为爱也。 异: 王无异于百姓之以王为爱也(句式: ,王无于百姓之以王为爱异也)
译文:
以小易大,彼恶知之? 恶:
译文:
王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?” 隐: 择:
译文:
王笑曰:“是诚何心哉!
译文:
我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。” 我非爱其财而易之以羊也(句式: ,我非爱其财而以羊易之也) 宜: 宜乎百姓之谓我爱也(句式: ,百姓之谓我爱也宜乎)
译文:
曰:“无伤也,是乃仁术也! 无伤: 仁术: 是乃仁术也(句式: )
译文:
见牛未见羊也。
译文:
君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。
译文:
是以君子远庖厨也。” 远: 庖厨:
译文:
王说曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。’ 说: 忖度:
译文:
夫子之谓也。 夫子:古代对男子的尊称,这里指孟子。
译文:
夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。 戚戚:
译文:
此心之所以合于王者何也?”
译文:
曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪。’ 复: 钧:古代重量单位,三十斤为一钧。 明: 秋毫之末: 舆薪:
译文:
则王许之乎?” 许:
译文:
曰:“否!”
译文:
“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与? 功: 独何与: 独: 与:
译文:
然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。 然则一羽之不举(句式: ,然则不举之一羽) 舆薪之不见(句式: ,不见之舆薪) 不见保: 见: 百姓之不见保(句式: )
译文:
故王之不王,不为也,非不能也。”
译文:
曰:“不为者与不能者之形,何以异?” 形: 何以异: 何以: 异:
译文:
曰:“挟太山以超北海,语人曰:‘我不能。’ 语:
译文:
是诚不能也。 是诚不能也(句式: )
译文:
为长者折枝,语人曰:‘我不能。’ 枝:
译文:
是不为也,非不能也。
译文:
故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”
译文:
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。 老: 老: 幼: 幼: 天下可运于掌:(句式: ,天下可于掌运)
译文:
诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’ 刑: 寡妻: 御:
译文:
言举斯心加诸彼而已。
译文:
故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。
译文:
古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣! 而已矣:
译文:
今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?
译文:
权,然后知轻重;度,然后知长短。 权: 度:
译文:
物皆然,心为甚。
译文:
王请度之。”
译文:
“抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?” 抑: 危: 构怨: 构怨于诸侯(句式: ,于诸侯构怨) 快于心:
译文:
王曰:“否,吾何快于是! 吾何快于是(句式: ,吾何于是快)
译文:
将以求吾所大欲也。” 求吾所大欲:
译文:
曰:“王之所大欲,可得闻与?”
译文:
王笑而不言。
译文:
曰:“为肥甘不足于口与? 肥甘:
译文:
轻暖不足于体与? 轻暖:
译文:
抑为采色不足视于目与? 采色: 采:
译文:
声音不足听于耳与? 声音:
译文:
便嬖不足使令于前与? 便嬖:
译文:
王之诸臣,皆足以供之,而王岂为是哉!”
译文:
曰:“否,吾不为是也。”
译文:
曰:“然则王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦、楚,莅中国,而抚四夷也。 辟: 朝: 莅: 中国:
译文:
以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。” 缘木而求鱼:
译文:
王曰:“若是其甚与?” 若是其甚与(句式: ,其甚若是与)
译文:
曰:“殆有甚焉。 殆:
译文:
缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。” 以:
译文:
曰:“可得闻与?”
译文:
曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”
译文:
曰:“楚人胜。”
译文:
曰:“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。 小: 大: 寡: 众: 弱: 强:
译文:
海内之地,方千里者九,齐集有其一。 集:
译文:
以一服八,何以异于邹敌楚哉!
译文:
盖亦反其本矣! 盖: 本:
译文:
今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之途,天下之欲疾其君者,皆欲赴诉于王。 发政施仁: 涂: 疾: 赴诉:
译文:
其若是,孰能御之?”
译文:
王曰:“吾惛,不能进于是矣! 惛: 进于是:
译文:
愿夫子辅吾志,明以教我。 辅吾志:
译文:
我虽不敏,请尝试之!” 不敏: 敏: 尝试:
译文:
曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能。 恒产:
译文:
若民,则无恒产,因无恒心。
译文:
苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。 放: 辟: 侈:
译文:
及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。 刑: 罔民: 罔:
译文:
焉有仁人在位,罔民而可为也!
译文:
是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。 制: 事: 畜: 乐岁: 凶年: 之: 轻:
译文:
今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。
译文:
译文:
此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉! 惟: 赡: 奚: 暇: 治:
译文:
王欲行之,则盍反其本矣:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 树: 衣帛: 衣: 豚: 彘: 失: 时: 夺: 时: 谨: 庠序: 申: 孝悌: 申之以孝悌之义(句式: ,以孝悌之义申之) 颁: 负: 戴:
译文:
老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。” 未之有也(句式: ,未有之也)
译文:
【特殊文言现象】
一、通假字
1.无以 以:
2.王说 说:
3.为长者折枝 枝:
4.刑与寡妻 刑:
5.抑为采色不足视于目与 采:
6.盖亦反其本矣 盖:
7.行旅皆欲出于王之涂 涂:
8.是罔民也 罔:
9.颁白着不负戴于道路矣 颁:
二、词类活用
1.可得闻也 闻:
2.则王乎 王:
3.王无异于百姓之以王为爱也 异:
4.是以君子远庖厨也 远:
5.明足以察秋毫之末 明:
6.老吾老,以及人之老 老:
老:
老:
7.幼吾幼,以及人之幼 幼:
幼:
幼:
8.刑于寡妻 刑:
9.权,然后知轻重 权:
10.危士臣 危:
11.为肥甘不足于口与 肥甘:
12.轻暖不足于体与 轻暖:
13.朝秦楚 朝:
14.然则小固不可以敌大 小:
大:
15.寡固不可以敌众 寡:
众:
16.弱固不可以敌强 弱:
强:
17.然后从而刑之 刑:
18.是罔民也 罔:
19.谨庠序之教 谨:
古今异义
古义 今义
1.百姓皆以王为爱也 古: 今:爱护,喜爱。
2.诚有百姓者 古: 今:<心意>真实。
3.彼恶知之 古: 今:很坏的行为。
4.王若隐其无罪而就死地 古: 今:隐藏,不露。
5.抑王兴甲兵 古: 今:向下按,压制。
6.莅中国而抚四夷 古: 今:指中华人民共和国。
7.俯足以畜妻子 古: 今:男女两人结婚后,女子是男子的妻子。
8.老吾老,以及人之老 古: 今:连接并列的词或词组。
9.至于兄弟 古: 今:表示另提一事。
10.然后从而刑之 古: 今:因此就。
11.不能进于是矣 古: 今:连词。
四、特殊句式
句式类型
1.是以后世无传焉
2.臣未之闻也
3.莫之能御也
4.何由知吾可也
5.王坐于堂上
6.牛何之
7.王无异于百姓之以王为爱也
8.我非爱其财而易之以羊也
9.宜乎百姓之谓我爱也
10.是乃仁术也
11.然则一羽之不举
12.舆薪之不见
13.百姓之不见保
14.是诚不能也
15.天下可运于掌
16.构怨于诸侯
17.吾何快于是
18.若是其甚与
19.申之以孝悌之义
20.未之有也
【文学常识】
孟子:名 ,字 , 时期人。我国古代著名的思想家、教育家。战国时期 家的代表人物之一,是仅次于孔子的一代儒学宗师,有“ ”之称,与孔子并称“孔孟”。
孟子的言行主要记录在《孟子》一书中,《孟子》与《论语》同为 散文。
《齐桓晋文之事》
齐宣王问曰:“齐桓、晋文之事,可得闻乎?” 可得:可以,能够。 闻:使动用法,使.......听到。
译文:齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,可以讲给我听听吗?”
孟子对曰:“仲尼之徒,无道桓、文之事者,是以后世无传焉,臣未之闻也。 是以:说,谈论。 是以后世无传焉(句式:宾语前置;以是后世无传焉) 臣未之闻也(句式:宾语前置;臣未闻之也)
译文:孟子回答说:“孔子的门徒中没有讲述齐桓公、晋文公的事迹的,所以后世不曾流传。我没有听说过这事。
无以,则王乎?” 无以:不得已。 王:n→v,行王道统一天下。
译文:(如果)一定要说一说,那么还是说说行王道的事吧!”
曰:“德何如则可以王矣?”
译文:(齐宣王)说:“具备怎样的品德,才可以实行王道呢?”
曰:“保民而王,莫之能御也。” 保民:安民,养民。 莫之能御也(句式:宾语前置;莫御能之也)
译文:(孟子)说:“通过安民实行王道,没有谁能抵御得了。”
曰:“若寡人者,可以保民乎哉?”
译文: (齐宣王)说:“像我这样的人,能够安民吗?”
曰:“可。”
译文:(孟子)说:“可以。”
曰:“何由知吾可也?” 何由知吾可也(句式:宾语前置;由何知吾可也)
译文:(齐宣王)说:“你怎么知道我可以呢?”
曰:“臣闻之胡龁曰:‘王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:“牛何之?” 王坐于堂上(句式:宾语前置;王于堂上坐) 牛何之(句式:宾语前置,牛之何) 之:往。
译文:(孟子)说:“我听您的近臣胡龁说:‘(有一次)您坐在朝堂上,有人牵着牛走过堂下。您看见了,问:‘牛牵着到哪里去?’
对曰:“将以衅钟。”
译文:他回答说:‘要杀了它祭钟。’
王曰:“舍之!吾不忍其觳觫,若无罪而就死地。” 舍:释放。 觳觫:形容恐惧战栗的样子。 就:走向。
译文:您说:‘放了它!我不忍心看它那恐惧战栗的样子,这样没有罪过却走向死亡。’
对曰:“然则废衅钟与?”
译文:(那人问)道:‘既然这样那么就废除祭钟仪式吧?’
曰:“何可废也,以羊易之。”’ 以:用。 易:交换。
译文:你说:‘怎么可以废除呢?用羊来换它(指牛)吧。’
不识有诸?” 诸:“之乎”的合音。
译文:不知道有没有这回事?”
曰:“有之。”
译文:齐宣王说:“有这事。”
曰:“是心足以王矣。
译文:孟子说:“这样的心就足够可以实行王道了。
百姓皆以王为爱也,臣固知王之不忍也。” 爱:吝惜,舍不得。 固:本来。
译文:百姓都认为您是吝啬,我本来就知道您是于心不忍。”
王曰:“然,诚有百姓者。 然:正确,对。 诚有百姓者:的确有(对我有这种误解的)百姓。
译文:齐宣王说:“是啊。的确有(对我有这种误解的)百姓。
齐国虽褊小,吾何爱一牛? 褊小:狭小。
译文:齐国虽然狭小,我怎么会吝啬一头牛?
即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。”
译文:就是因为不忍心看到它那恐惧战栗的样子,没有过错却要走向死亡,所以(才说)用羊来替换牛。”
曰:“王无异于百姓之以王为爱也。 异:adj→意动用法,对......感到奇怪。 王无异于百姓之以王为爱也(句式:状语后置,王无于百姓之以王为爱异也)
译文:孟子说:“您不要对百姓认为您吝啬感到奇怪。
以小易大,彼恶知之? 恶:疑问代词,怎么、哪里。
译文:用小的替换下大的,他们又怎么知道您的用意呢?
王若隐其无罪而就死地,则牛羊何择焉?” 隐:痛惜,爱怜。 择:区别。
译文:您要是爱怜牲畜没有过错却要让它走向死亡,那么牛和羊有什么区别呢?”
王笑曰:“是诚何心哉!
译文:齐宣王笑着说:“这真的是什么心理呢?
我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。” 我非爱其财而易之以羊也(句式:状语后置,我非爱其财而以羊易之也) 宜:应该。 宜乎百姓之谓我爱也(句式:主谓倒装,百姓之谓我爱也宜乎)
译文:我并不是吝啬自己的钱财才拿羊去替换牛的,百姓认为我吝啬是理所应当的啊。”
曰:“无伤也,是乃仁术也! 无伤:没有关系。 仁术:仁道,行仁政的方式。 是乃仁术也(句式:判断句)
译文:孟子说:“没有关系,这正是行仁政的方式!
见牛未见羊也。
译文:(因为您只)看到了牛没有见到羊。
君子之于禽兽也:见其生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。
译文:君子对于飞禽走兽,看到他们活着,就不忍心看着他们死去;听到他们的鸣叫的声音,便不忍心吃它们的肉。
是以君子远庖厨也。” 远:adj→v,远离。 庖厨:厨房。
译文:所以君子远离厨房。”
王说曰:“《诗》云:‘他人有心,予忖度之。’ 说:同“悦”,高兴。 忖度:揣测,估量。
译文:齐宣王高兴地说:“《诗经》里面讲:‘别人有什么心思,我能够揣测到。’
夫子之谓也。 夫子:古代对男子的尊称,这里指孟子。
译文:(这话)说的就是您(这样的人)啊。
夫我乃行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有戚戚焉。 戚戚:内心有所触动的样子。
译文:我这样做了,回头再去想它,想不出是为什么;经您这么一讲,我内心有所触动。
此心之所以合于王者何也?”
译文:这种心地能与王道仁政相合,是为什么呢?
曰:“有复于王者曰:‘吾力足以举百钧,而不足以举一羽;明足以察秋毫之末,而不见舆薪。’ 复:禀报。 钧:古代重量单位,三十斤为一钧。 明:adj→n,视力。 秋毫之末:鸟兽秋天所生的细毛的尖端。 舆薪:整车的柴火。
译文:孟子说:“有人向大王禀报道:‘我的力气能够举起三千斤重的东西,却拿不起一根羽毛;(我的)视力能够看清鸟兽秋天所生的羽毛的尖端,却看不见整车的柴火。’
则王许之乎?” 许:认可。
译文:大王认可这话吗?”
曰:“否!”
译文:齐宣王说:“不认可!”
“今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与? 功:功德。 独何与:确实为什么呢? 独:偏偏,却。 与:同“欤”,语气助词,用于句末,表示疑问。
译文:(孟子马上接着说:)“现在大王您的恩德,使飞禽走兽受惠,而您的功绩却没有到达百姓那里,却是为什么呢?”
然则一羽之不举,为不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓之不见保,为不用恩焉。 然则一羽之不举(句式:宾语前置,然则不举之一羽) 舆薪之不见(句式:宾语前置,不见之舆薪) 不见保:没有受到爱护。 见:表示被动。 百姓之不见保(句式:被动句)
译文:这样看来,一根羽毛拿不起来,是因为不愿用力;整车的柴火看不见,是因为不愿意用视力;百姓没有受到爱护,是因为不愿施恩。
故王之不王,不为也,非不能也。”
译文:所以大王您不能行王道,是不肯做,而不是不能做。”
曰:“不为者与不能者之形,何以异?” 形:表现。 何以异:怎么区分? 何以:怎么,用什么。 异:分别。
译文:齐宣王说:“不肯做与不能做在表现上怎么区分呢?”
曰:“挟太山以超北海,语人曰:‘我不能。’ 语:告诉。
译文:孟子说:“挟着泰山跃过北海,告诉别人说:‘我做不到。’
是诚不能也。 是诚不能也(句式:判断句)
译文:这确实是做不到。
为长者折枝,语人曰:‘我不能。’ 枝:同“肢”,肢体。
译文:为长者按摩肢体,告诉别人说:‘我做不到。’
是不为也,非不能也。
译文:这是不肯做,而不是做不到。
故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折枝之类也。”
译文:所以大王不能行王道,不是挟着泰山跃过北海这一类的事;大王不能行王道,是为长者按摩肢体这一类的事。
“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可运于掌。 老:adj→v,敬爱。 老:adj→n,老人。 幼:adj→v,爱护。 幼:adj→n,小孩。 天下可运于掌:(句式:状语后置,天下可于掌运)
译文:“敬爱自家老人,从而推广到(敬爱)别人家的老人;爱护自家的小孩,从而推广到(爱护)别人家的小孩;(照此理去做)天下可以在手掌上转动。
诗云:‘刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。’ 刑:同“型”,典范,榜样,n→v,做榜样。 寡妻:正妻,一说为贤妻。 御:治理
译文:《诗经》说:‘(做国家的)给自己的妻子做榜样,推广到兄弟,进而治理好家和国。’
言举斯心加诸彼而已。
译文:这是说拿这样的心思施加到别人身上罢了。
故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子。
译文:所以,推广恩德足以保护四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都保护不了。
古之人所以大过人者,无他焉,善推其所为而已矣! 而已矣:相当于“罢了”。
译文:古代的圣人远远超过别人的原因,没别的,善于推广他们的行为罢了。
今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?
译文:如今(您的)恩德足以推广到飞禽走兽身上,而您的功绩不能到达百姓那里,却是为什么呢?
权,然后知轻重;度,然后知长短。 权:n→v,称量。 度:丈量。
译文:称量以后才能知道轻重;丈量以后才能知道长短。
物皆然,心为甚。
译文:事物都是这样,人心更是这样。
王请度之。”
译文:大王,请您思量一下吧!”
“抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯,然后快于心与?” 抑:表示反问,相当于“难道”。 危:adj→使动用法,使......处于险境。 构怨:结怨。 构怨于诸侯(句式:状语后置,于诸侯构怨) 快于心:心里痛快。
译文:“难道您发动战争,使将士处于险境,与各诸侯国结怨,这样您心里才痛快吗?”
王曰:“否,吾何快于是! 吾何快于是(句式:状语后置,吾何于是快)
译文:齐宣王说:“不是的,我怎么会这样做才痛快!
将以求吾所大欲也。” 求吾所大欲:求得我最想要的东西。
译文:我是打算用这种方法求得我最想要的东西罢了。”
曰:“王之所大欲,可得闻与?”
译文:孟子说:“您最想要的东西是什么,(我)可以听听吗?”
王笑而不言。
译文:齐宣王只是笑却不说话。
曰:“为肥甘不足于口与? 肥甘:adj→n,指美味的食物。
译文:孟子说:“是因为美味的事物不够吃吗?
轻暖不足于体与? 轻暖:adj→n,指轻柔暖和的衣服。
译文:轻软暖和的衣服不够穿?
抑为采色不足视于目与? 采色:指绚丽的颜色。 采:同“彩”。
译文:还是因为绚丽的颜色不够看?
声音不足听于耳与? 声音:指音乐。
译文:美妙的音乐不够听?
便嬖不足使令于前与? 便嬖:君主左右受宠爱的人。
译文:左右受宠的人不够使唤?
王之诸臣,皆足以供之,而王岂为是哉!”
译文:(这些)您的大臣们都充分地供给,难道大王是为了这些吗?”
曰:“否,吾不为是也。”
译文:齐宣王说:“不是,我不是为了这些。”
曰:“然则王之所大欲可知已:欲辟土地,朝秦、楚,莅中国,而抚四夷也。 辟:开辟。 朝:使动用法,使......来朝见。 莅:统治。 中国:指古代中原地区。
译文:孟子说:“那么,大王最想要得到的东西便可以知道了:说想开辟疆土,使秦楚来朝见,统治中原地区,安抚四方的少数民族。
以若所为,求若所欲,犹缘木而求鱼也。” 缘木而求鱼:爬上树去找鱼。比喻方向、方法不对,一定达不到目的。
译文:(但是)以(您)如此做法,去谋取这样的理想,就像爬上树去找鱼一样。”
王曰:“若是其甚与?” 若是其甚与(句式:主谓倒装,其甚若是与)
译文:齐宣王说:“像(你说得)这么严重吗?”
曰:“殆有甚焉。 殆:恐怕,可能。
译文:孟子说:“恐怕比这还严重。
缘木求鱼,虽不得鱼,无后灾;以若所为,求若所欲,尽心力而为之,后必有灾。” 以:按照。
译文:爬到树上去找鱼,虽然得不到鱼,却没有什么灾祸;按照您的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸。”
曰:“可得闻与?”
译文:齐宣王说:“(这是什么道理,)可以让我听听吗?”
曰:“邹人与楚人战,则王以为孰胜?”
译文:孟子说:“(如果)邹国和楚国打仗,那您认为谁会胜呢?”
曰:“楚人胜。”
译文:齐宣王说:“楚国会胜。”
曰:“然则小固不可以敌大,寡固不可以敌众,弱固不可以敌强。 小:adj→n,小的国家。 大:adj→n,大的国家。 寡:adj→n,人口稀少的国家。 众:adj→n,人口众多的国家。 弱:adj→n,弱小的国家。 强:adj→n,强大的国家。
译文:孟子说:“那么,小国本来不可以与大国为敌,人少的国家本来不可以与人多的国家为敌,弱国本来不可以与强国为敌。
海内之地,方千里者九,齐集有其一。 集:集聚,这里指总计面积。
译文:天下的土地,纵横各一千里的地方有九块,齐国的土地总算起来,也只有九分之一。
以一服八,何以异于邹敌楚哉!
译文:以九分之一的力量去制服九分之八,这与邹国和楚国打仗有什么不同呢?
盖亦反其本矣! 盖:同“盍”,何不。 本:指仁政王道。
译文:为什么不回到根本上来呢?
今王发政施仁,使天下仕者皆欲立于王之朝,耕者皆欲耕于王之野,商贾皆欲藏于王之市,行旅皆欲出于王之途,天下之欲疾其君者,皆欲赴诉于王。 发政施仁:发布政令,施行仁政。 涂:同“途”,道路。 疾:憎恨。 赴诉:奔走求告。
译文:(如果)您现在在发布政令,施行仁政,使得天下当官的人都想到大王的朝廷来做官,种田的人都想到大王的田野里来耕作,做生意的人都想(把货物)储存大王的市场上,出行的人都想在大王的道路上出入,各国那些憎恨他们君主的人都想向您奔走求告。
其若是,孰能御之?”
译文:如果像这样,谁还能抵挡您呢?”
王曰:“吾惛,不能进于是矣! 惛:不明事理,糊涂。 进于是:达到这一步。
译文:齐宣王说:“我糊涂,不能达到这一步。
愿夫子辅吾志,明以教我。 辅吾志:帮助(实现)我的志愿。
译文:希望先生您帮助(实现)我的志愿,明确地教导我。
我虽不敏,请尝试之!” 不敏:愚钝。 敏:聪慧。 尝试:试行。
译文:我虽然愚钝,请(让我)试一试。
曰:“无恒产而有恒心者,惟士为能。 恒产:可以长久维持
译文:孟子说:“没有可以长久维持生活的固定财产而坚定的心态,只有道德操守的读书人才能做到。
若民,则无恒产,因无恒心。
译文:至于百姓,没有固定的财产,因而就没有坚定的心志。
苟无恒心,放辟邪侈,无不为已。 放:放纵。 辟:不正。 侈:过度。
译文:如果没有坚定的心志,(就会)不遵守礼仪法度,无所不为。
及陷于罪,然后从而刑之,是罔民也。 刑:n→v,处罚。 罔民:陷害百姓。 罔:同“网”,n→v,张网捕捉,比喻陷害。
译文:等到(他们)犯了罪,这样以后接着就处罚他们,这是在陷害百姓。
焉有仁人在位,罔民而可为也!
译文:哪有仁爱的君主掌权,却可以做这种陷害百姓的事呢?
是故明君制民之产,必使仰足以事父母,俯足以畜妻子,乐岁终身饱,凶年免于死亡;然后驱而之善,故民之从之也轻。 制:规定。 事:赡养。 畜:养活。 乐岁:丰年。 凶年:荒年。 之:指君主。 轻:容易。
译文:所以英明的君主规定老百姓的产业,一定使他们上能赡养父母,下能养活妻子儿女,丰年时终年温饱,荒年时也不至于饿死;这样之后驱使他们向善,所以百姓很容易地跟着国君走。
今也制民之产,仰不足以事父母,俯不足以畜妻子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。
译文:如今规定百姓的产业,上不能赡养父母,下不能养活妻子儿女,丰年时也总是生活在困苦之中,荒年时免不了要饿死。
此惟救死而恐不赡,奚暇治礼义哉! 惟:只是。 赡:足。 奚:何。 暇:空闲,闲暇。 治:讲求。
译文:这样,只是使自己摆脱死亡还怕不足,哪里顾得上讲求礼义呢?
王欲行之,则盍反其本矣:五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家,可以无饥矣;谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。 树:种植。 衣帛:穿丝织的衣服。 衣:穿 豚:小猪。 彘:猪。 失:错失。 时:季节。 夺:失,耽误。 时:适宜种植、收获庄稼的时节。 谨:adj→n,谨慎办理。 庠序:古代的地方学校,后泛指学校。 申:申诫,告诫。 孝悌:善事父母为“孝”,敬爱兄长为“悌”。 申之以孝悌之义(句式:状语后置,以孝悌之义申之) 颁:同“斑”。 负:背东西。 戴:顶东西。
译文:大王真想施行仁政,为什么不回到根本上来呢:(给每家)五亩地的住宅,种上桑树,(那么)五十岁的人就可以穿丝织的衣服了;鸡、小猪、狗、大猪这些家畜,不要(让他们)错过(生长繁殖的)时节,七十岁的人就可以有肉吃了;一百亩的田地,不要(因劳役)耽误了农时,八口人的家庭就可以不挨饿了;慎重办理学校教育,反复地用善事父母、敬爱兄长的道理告诫他们,头发花白的老人不会在路上背着或顶着东西了。
老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。” 未之有也(句式:宾语前置,未有之也)
译文:老年人穿丝织的衣服,能吃上肉,老百姓不挨饿受冻,如果这样还不能统一天下,那是从来没有的(事情)”
【特殊文言现象】
一、通假字
1.无以 以:同“已”,停止。
2.王说 说:同“悦”,高兴。
3.为长者折枝 枝:同“肢”,肢体。
4.刑与寡妻 刑:同“型”,典范,榜样,n→v,做榜样。
5.抑为采色不足视于目与 采:同“彩”。
6.盖亦反其本矣 盖:同“盍”,何不。
7.行旅皆欲出于王之涂 涂:同“途”,道路。
8.是罔民也 罔:同“网”,n→v,张网捕捉,比喻陷害。
9.颁白着不负戴于道路矣 颁:同“斑”。
二、词类活用
1.可得闻也 闻:使动用法,使…听到。
2.则王乎 王:n →v,行王道以统一天下。
3.王无异于百姓之以王为爱也 异:adj →意动用法,对…感到奇怪。
4.是以君子远庖厨也 远:adj→v,远离。
5.明足以察秋毫之末 明:adj→n,视力。
6.老吾老,以及人之老 老:adj→v,敬爱。
老:adj→n,老人。
老:adj→n,老人。
7.幼吾幼,以及人之幼 幼:adj→v,爱护。
幼:adj→n,小孩。
幼:adj→n,小孩。
8.刑于寡妻 刑:同“型”,典范,榜样,n→v,做榜样。
9.权,然后知轻重 权:n→v,称量。
10.危士臣 危:adj→使动用法,使…处于险境。
11.为肥甘不足于口与 肥甘:adj→n,指美味的食物。
12.轻暖不足于体与 轻暖:adj→n,指轻柔暖和的衣服。
13.朝秦楚 朝:使动用法,使…来朝见。
14.然则小固不可以敌大 小:adj→n,小的国家。
大:adj→n,大的国家。
15.寡固不可以敌众 寡:adj→n,人口稀少的国家。
众:adj→n,人口众多的国家。
16.弱固不可以敌强 弱:adj→n,弱小的国家。
强:adj→n,强大的国家。
17.然后从而刑之 刑:n→v,处罚。
18.是罔民也 罔:同“网”,n→v,张网捕捉,比喻陷害。
19.谨庠序之教 谨:adj→n,谨慎办理。
古今异义
古义 今义
1.百姓皆以王为爱也 古:吝惜,舍不得; 今:爱护,喜爱。
2.诚有百姓者 古:确实,的确; 今:<心意>真实。
3.彼恶知之 古:疑问代词,怎么,哪里; 今:很坏的行为。
4.王若隐其无罪而就死地 古:痛惜,哀怜; 今:隐藏,不露。
5.抑王兴甲兵 古:表示反问,相当于“难道”; 今:向下按,压制。
6.莅中国而抚四夷 古:指中原地区; 今:指中华人民共和国。
7.俯足以畜妻子 古:妻子和孩子; 今:男女两人结婚后,女子是男子的妻子。
8.老吾老,以及人之老 古:从而推广到; 今:连接并列的词或词组。
9.至于兄弟 古:从而推广到; 今:表示另提一事。
10.然后从而刑之 古:接着就; 今:因此就。
11.不能进于是矣 古:到,这; 今:连词。
四、特殊句式
句式类型
1.是以后世无传焉 宾语前置
2.臣未之闻也 宾语前置
3.莫之能御也 宾语前置
4.何由知吾可也 宾语前置
5.王坐于堂上 状语后置
6.牛何之 宾语前置
7.王无异于百姓之以王为爱也 状语后置
8.我非爱其财而易之以羊也 状语后置
9.宜乎百姓之谓我爱也 主谓倒装
10.是乃仁术也 判断句
11.然则一羽之不举 宾语前置
12.舆薪之不见 宾语前置
13.百姓之不见保 被动句
14.是诚不能也 判断句
15.天下可运于掌 状语后置
16.构怨于诸侯 状语后置
17.吾何快于是 状语后置
18.若是其甚与 主谓倒装
19.申之以孝悌之义 状语后置
20.未之有也 宾语前置
【文学常识】
孟子:名轲,字子舆,战国时期人。我国古代著名的思想家、教育家。战国时期儒家的代表人物之一,是仅次于孔子的一代儒学宗师,有“亚圣”之称,与孔子并称“孔孟”。
孟子的言行主要记录在《孟子》一书中,《孟子》与《论语》同为语录体散文。

展开更多......

收起↑

资源预览