资源简介 指示代词「これ、それ、あれ」。疑问词「だれ、何」。格助词「の」。连体词「この、その、あの」。疑问代词「どれ、どの」。◆词汇例解どうぞ① [副]【词义】请【解释】用于给对方东西、让对方做事或者劝对方进餐时。请对方做某事时也可以使用。【例句】△どうぞ食べてください。(请吃吧。)△どうぞよろしくお願いします。(拜托您了。)かた(方)② [名]【词义】位【解释】表示尊敬的时候把“人”变成「方」。是礼貌语言的一种,用于初次见面的人或者交往不深的人,以及长辈上司等 应该尊敬的对象。常用「この/あの/その方」的形式。如果是询问“哪一位”时,用「どなた」。比「だれ」礼貌。【例句】△あの方は森さんです。(那位是森先生。)△この方はどなたですか。(这位是谁呀?)おいくつ(お幾つ)② [疑]【词义】几岁【解释】是「お」和「いくつ」的复合词。在「いくつ」前面加「お」是表示尊敬的用法。询问年龄时比较客气礼貌的 用法是「おいくつですか」。但是直接询问小孩子年龄的时候,一般用「いくつ」或者「なんさい」。【例句】△李さんは今年何歳ですか。(小李你今年多大了?)△お子さんはおいくつですか。(您儿子几岁了?)ハンカチ③ [名]【词义】手绢【解释】外来语。在日语里有大量的外来语。外来语一般用片假名书写。现在所说的主要有英语,葡萄牙语,荷兰语等 等。汉语一般不作为外来语。例如:面包(パン),公共汽车(バス),照相机(カメラ)等等。【例句】△彼女はハンカチで顔の汗をふいた。(她用手绢擦掉脸上的汗珠。)◆语法详解これ/それ/あれ+は+名词です【意为】这/那是…【解释】「これ/それ/あれ」是指示代词。一般用来指代事物(也可用于指代人,但不礼貌)。还有表示不定称的「ど れ」。具体列表如下:在对话中,「これ/それ/あれ」的意思主要分为两种情况:说话人和听话人相隔一段距离,不在同一位置时「これ」指距说话人较近的事物。(相对而言,即离听话人较远。在会话中,一方使用「これ」,另一方就必须用「そ れ」)。「それ」指距听话人较近的事物。(相对而言, 即离说话人较远。在会话中,一方使用「それ」,另一方就必须用「こ れ」)。「あれ」指距说话人和听话人都较远的事物。(即离双方都较远。在会话中,双方均使用「あれ」。「どれ」用于表示疑问,意思是哪一个。(不受位置限制)。说话人和听话人位于同一位置,面向同一方向时「これ」指距说话人、听话人较近的事物。(在会话中,双方均使用「これ」)「それ」指距说话人、听话人较远的事物。(在会话中,双方均使用「それ」)「あれ」指距说话人、听话人更远的事物。(在会话中,双方均使用「あれ」)「どれ」用于表示疑问,意思是哪一个。(不受位置限制)。另外:「これ」还可以表示自己刚说的事或马上要说的事。「それ」还可以指代说话人前面说的话中提到的事物。「あ れ」还可以表示双方都知道的事情。像「これ/それ/あれ」这样,日语中的第三人称的人称代词、场所代词、方位代词及事、物(指示)代词均有以「こ そ あ ど」开头,表示近、中、远、不定称的形式,因此,在日语中我们把这样一系列词汇统称为「こ そ あ ど」体系。【例句】△これは自転車です。(这个是自行车。)△それは本です。(那是书。)△あれは電話です。(那是电话。)△李さんのかさはどれですか。(小李的伞是哪把?)名词+は+疑问词+ですか【意为】…是…?【解释】此句型中的疑问代词一般为「だれ」「何」等。在询问人的时候用「だれ」,在询问事物的时候用「何」,分 別相当于汉语的“谁”和“什么”的意思。翻译为汉语时句末不用“吗”。在句子中使用这些疑问词并在句尾后续终助词「か」构成特殊疑问句。「だれ」的尊敬用法是「どなた」,通常用于比自己地位高的人或长辈等。此外,其他的常用 疑问词还有:だれ(谁)、どれ(哪个)、なに/なん(什么)、どこ(哪儿)、いつ(什么时候)、どう(怎么样)。【例句】△それは何ですか。(那是什么?)△あのかばんはだれのですか。(那个书包是谁的?)△あの人はどなたですか。(那个人是谁?)この/その/あの+名词+は+名词です【意为】这/那是…【解释】「この/その/あの/どの」也是指示词,表示的位置关系与「これ/それ/あれ/どれ」相同。但是它们是连体词,不 能单独使用,而必须接在名词、代名词和数词前面。【例句】△この本は田中さんの本です。(这本书是田中的。)△その人は私の友達です。(那个人是我的朋友。)△あの先生は日本人です。(那个老师是日本人。)名词+の+名词【意为】…的…【解释】格助词「の」连接两个名词,表示所属关系的用法。为避免重复,当前面的话题中已经出现过的事物,再次出 现时,可以把重复的名词删掉。【例句】△わたしの傘。(我的伞。)△この本は田中さんの(本)です。(这本书是田中先生的。)名词は+どれ+ですか【意为】…是哪个?【解释】「どれ」表示三个或三个以上的事物中不能确定是哪一个时所用的疑问词。但与此同意的「どの」不能单独使 用,必须接在名词前面,用来修饰名词。「どれ」不能接名词,只能单独使用。二选一的情况下使用「どちら/どっ ち」。【例句】△小野さんの傘はどれですか。(小野的伞是哪个?)△小野さんの傘はどの傘ですか。(小野的伞是哪个?)◆参考翻译<基本课文>这是书。那是什么?那是谁的伞?这个照相机是史密斯先生的。A 甲:这是电视机吗?乙:不,那不是电视机。是计算机(个人电脑)。B 甲:那是什么? 乙:这是日语书。C 甲:森先生的包是哪个?乙:是那个。D 甲:那个笔记本是谁的? 乙:是我的。<应用课文>家人的照片小李计划先在涩谷的某宾馆住一段时间,然后再搬到公寓里。这天,小野来宾馆看望小李。 两人在大厅喝茶。(小李从包里取记事本时,从记事本里掉出一张照片)小野:李小姐,那是什么?李:这个吗?我家里人的照片。小野:这位是谁呢?李:是我妈妈。小野:令堂高寿?李:52岁。李:小野小姐,给。小野:诶,什么呀?李:特产。小野:哇,丝绸手绢啊。李:嗯,这是汕头产的手绢。在中国很有名。小野:谢谢。◆拓展知识1 表示感谢的说法比较随便的说法。「どうも。」「どうもありがとう。」「ありがとう。」比较郑重的说法。「ありがとうございます。」「どうもありがとうございます。」2 拓展词汇田中さんの万年筆(田中的钢笔)日本製のテレビ(日本产的电视机)歴史の本(历史方面的书)アメリ力の雑誌(美国杂志)フランスの新聞(法国报纸) 展开更多...... 收起↑ 资源预览