新版标准日本语初级上册 第23课 休みの 日, 散歩したり 買い物に 行ったり します 同步知识讲义

资源下载
  1. 二一教育资源

新版标准日本语初级上册 第23课 休みの 日, 散歩したり 買い物に 行ったり します 同步知识讲义

资源简介

第23課 休みの 日,散歩したり 買い物に 行ったり します◆课文重点
动词接续「たり」,表示列举若干具有代表性的动作。
名词、形容词接续「たり」,表示状态或状況有多种可能。
「句+か」表示不确定内容。
◆词汇例解
たぶん(多分)① [名·形2·副]
【词义】大概,或许(后接推量形)
【例句】△多分だいじょうぶだろう。(大概不要紧吧。)
△彼は多分来ないだろう。(他大概不会来的。)
△彼が言うことは多分ほんとうだろう。(他说的大概是真的吧。)
たしかめる(確かめる)④ [動2他]
【词义】弄清,查明
【例句】△相手の意向を確かめる。(弄清对方的意图。)
△現場に自分の眼で確かめなければならない。(必须在现场亲眼查明。)
しらせる(知らせる) [動2他]
【词义】通知
【例句】△電話で知らせる。(用电话通知。)
△犯人について何か情報があったら、警察に知らせてください。
(如果有关于犯人的任何信息,请报告警察。)
△彼がきたら知らせてください。(他来了,就告诉我一声。)
つうきん(通勤) [動3自]
【词义】上下班,通勤
【例句】△自宅から役所に通勤する。(从家里到政府机关上班。)
△毎日電車で通勤する。(每天上下班坐电车。)
【惯用语】通勤ラッシュ(上下班的高峰期)
通勤バス(班车)
こむ(込む)① [動1自]
【词义】①拥挤,混杂
②…进,…进去
③ 彻底,深
【解释】常作为接尾词使用。
【例句】△劇場が込んでいる。(剧场里观众很多。)
△電車が込む。(电车里乘客拥挤。)
△交番に飛び込む。(急忙跑进警察值班岗亭。)
△風が窓から吹き込む。(风从窗户吹入。)
△腕で抱え込む。(用手抱在怀里。)
△彼が何も言わないで、考え込む。(他什么也没说,陷入深思。)
△だまり込まないでくれ。せめて一言を言えばよかったのに。
(不要默不作声。至少说一句也好啊。)
△彼が言うことを信じ込む。(我对他说的话深信不疑。)
6 きじ(生地)① [名]
【词义】①本来面目,本色
② 质地,布料,衣料
【例句】△ほら、あの人は生地が出る。(看,那个人现出原形了。)
△ナイロンより綿生地が皮膚によい。
(与尼龙衣料相比,纯棉衣料对皮肤更好。)
△高いシルクは生地が細か。(价格高的丝绸质地细腻。)
△この服は生地が粗い。(这些衣服质地粗糙。)
◆语法详解
动词接「て」的连用形+たり+动词接「て」的连用形+たりします
【意为】有时…有时…,时而…时而…
【解释】此句型用于表示列举若干有代表性的动作。「たり」是并列助词,表示从很多类似的事物中列举若干有代表性 的事物,或表示动作的反复进行。其接续方法为:动词接「て」的连用形+「たり」。此外,表达同一时间内两个对应的 动作或状态交替出现的时候,经常使用「あったりなかったり」「上がったり下がったり」「泣いたり笑ったり」「乗 ったり降りたり」「出たり入ったり」等形式。
【例句】△日曜日、新聞を読んだり、テレビを見たりしました。
(星期天读了读报纸,又看了电视。)
△夏休みは海で泳いだり山に登ったりします。
(暑假会去海里游泳或登山。)
△休みの日、家で音楽を聞いたり雑誌を読んだりします。
(休息的时候,我在家听音乐,或者看杂志。)
△彼女がずっと泣いたり笑ったりで、どうしたらいいか分かりません。
(她一直时哭时笑,弄的人不知所措。)
一类形容词词干+かったり+一类形容词词干+かったりです
二类形容词词干+だったり+二类形容词词干+だったりです
名词+だったり+名词+だったりです
【意为】有时…有时…
【解释】该句型用于表示两个以上状态的反复或交替出现,或者从许多状态中列举出若干状态。一类形容词、二类形容 词一般前后为具有相反含义的反义词。
【例句】△季節によって、果物の値段は高かったり、やすかったりです。
(季节不同,水果的价钱有时高,有时低。)
△北京の天気は暖かかったり、さむかったりです。(北京的天气时冷时热。)
△このあたりは時間によって、静かだったり、賑やかだったりです。
(这一带在不同的时间里状态不同,有时安静有时热闹。)
△スポーツの番組だったり、音楽の番組だったりみます。
(有时看体育节目,有时看音乐节目。)
△この人達は日本人だったり、韓国人だったりです。
(这些人有的是日本人有的是韩国人。)
~かどうか
【意为】是…还是不…,是不是… 【解释】此句型表示从相反的两种情況或事物中选择其一,或者表示顾虑、判断不清时,难以做出某种决定。也可以重 复使用动词的基本型和「ない」形,表达同样的意思。
【例句】△上海へ行くかどうかまだきまっていません。(去不去上海还没有决定。)
△好きかどうかわかりません。(喜不喜欢不太清楚。)
△この答えは正しいかどうか先生に聞きましょう。
(这个答案对不对,去问问老师吧。)
△日本へ行くか行かないかまだ決まっていません。(去不去日本还没決定。)
~か
【解释】疑问词「か」接在表示疑问的小短句中,表示不确定的内容,引出后面对「か」所提及的内容的陈述或请求。 「か」后面完整的说法应该加「は」、「を」等助词,但经常省略。
【例句】△彼女がどこにいるか教えてください。(请告诉我她在哪。)
△私はあいつが何を話したか分かりません。(我不明白那家伙在说些什么。)
◆参考翻译
<基本课文>
周末或节假日,小野女士有时散歩,有时买东西。
日语老师既有中国人,也有日本人。
我今年夏天去不去北京,还不知道。
请告诉我钥匙在哪儿。
A 甲:周末做什么了?
乙:滑冰了,还打保龄球了。
B 甲:到北京的机票大概多少钱?
乙:因季节而不同/各个季节不一样,有时贵,有时便宜。
C 甲:小李,工作忙吗?
乙:嗯,每天不一祥,有时闲,有时忙。
D 甲:(你)知道森先生几点来吗?
乙:不知道。今天来不来不知道。
<应用课文>欢送会
小李半年的驻日生活接近尾声,小野他们计划给小李开欢送会。
(在百货商店。小野和森为小李挑选礼物)
森:小野,决定买什么了吗?
小野:浴衣怎么样?
森:不错。不过,是不是贵点儿?
小野:有贵的,有便宜的,种类很多。啊,对了,买块儿布料我来做。
(欢送会上,干杯之后)
吉田:日本的生活怎么样?
李:泡了温泉,还看了歌舞伎,非常愉快。
吉田:你告诉你父母什么时候回去了吗?
李:嗯,昨天用电子邮件告诉我母亲了。
吉田:你父母会用电子邮件吗?
李:我母亲会,我父亲就是打电话或写信。
小野:回北京以后,有什么打算?
李:想先休息一个星期。因为春节没休息。
小野:休息期间,做什么?去旅行吗?
李:去不去旅行还不知道。可能是见见朋友,吃吃饭什么的。
◆拓展知识
袛園祭(ぎおんまつり)
京都祗园祭同东京的神田祭,大阪天神祭是日本的三大祭礼之一,其中以祗园祭最为盛大。从7月10日的神轿洗礼到24 日的还兴祭,要整整花费一个月的时间,在京都的四条行政区划一带展开祭礼。
祗园祭是八坂神社的祭礼,起源于9世纪末,从平安时代(约1100年前)开始。传说1100年以前,日本流行瘟疫,夺去了 很多生命。人们认为这是一个叫牛头天王的鬼神在作祟,就用66个棍子(当时日本被分为66个地区)建造了神轿,送到 神泉苑,游街祈祷,使得事态得以好转。这次神事活动叫做祗园御灵会,成为祗园祭的前身。在南北朝时期,街坊上拉 着山藜游行来祈祷健康、驱除病魔,成为了一种民间习俗,演变成了祗园祭。到了近代,随着以西阵为中心的纺织业劳 动者和中京区为中心的工商业者的抬头,日本的市民文化逐渐盛起来。
每年的7月13日至宵山时停放在路边供游人欣赏的山车和鉾车。16日,城镇的旧式家庭在屋檐下挂着神灯、青帘,铺上 席子,装饰鲜花,竖起屏风,给节日增添光彩;在京都市的各个街头,都会响起传统打击乐的器乐声。17日绚丽多彩的 神轿巡行,祗园祭达到最高潮。
现在的祗园祭已不局限于祇园,而是遍及整个京都市中心地区。祇园祭在整个七月进行,其中以月中(14日至17日)与 24日这五天是高潮。这五天四条通、乌丸通及崛川通等旺街变成步行者天国,路上满是临时小店及游客。最引人注目的 是叫“山鉾”的传统花车巡游及叫“花伞”的千人艺妓巡游,街上穿着浴衣的少女十分吸人眼球。

展开更多......

收起↑

资源预览