资源简介 第23課 休みの 日,散歩したり 買い物に 行ったり します◆课文重点动词接续「たり」,表示列举若干具有代表性的动作。名词、形容词接续「たり」,表示状态或状況有多种可能。「句+か」表示不确定内容。◆词汇例解たぶん(多分)① [名·形2·副]【词义】大概,或许(后接推量形)【例句】△多分だいじょうぶだろう。(大概不要紧吧。)△彼は多分来ないだろう。(他大概不会来的。)△彼が言うことは多分ほんとうだろう。(他说的大概是真的吧。)たしかめる(確かめる)④ [動2他]【词义】弄清,查明【例句】△相手の意向を確かめる。(弄清对方的意图。)△現場に自分の眼で確かめなければならない。(必须在现场亲眼查明。)しらせる(知らせる) [動2他]【词义】通知【例句】△電話で知らせる。(用电话通知。)△犯人について何か情報があったら、警察に知らせてください。(如果有关于犯人的任何信息,请报告警察。)△彼がきたら知らせてください。(他来了,就告诉我一声。)つうきん(通勤) [動3自]【词义】上下班,通勤【例句】△自宅から役所に通勤する。(从家里到政府机关上班。)△毎日電車で通勤する。(每天上下班坐电车。)【惯用语】通勤ラッシュ(上下班的高峰期)通勤バス(班车)こむ(込む)① [動1自]【词义】①拥挤,混杂②…进,…进去③ 彻底,深【解释】常作为接尾词使用。【例句】△劇場が込んでいる。(剧场里观众很多。)△電車が込む。(电车里乘客拥挤。)△交番に飛び込む。(急忙跑进警察值班岗亭。)△風が窓から吹き込む。(风从窗户吹入。)△腕で抱え込む。(用手抱在怀里。)△彼が何も言わないで、考え込む。(他什么也没说,陷入深思。)△だまり込まないでくれ。せめて一言を言えばよかったのに。(不要默不作声。至少说一句也好啊。)△彼が言うことを信じ込む。(我对他说的话深信不疑。)6 きじ(生地)① [名]【词义】①本来面目,本色② 质地,布料,衣料【例句】△ほら、あの人は生地が出る。(看,那个人现出原形了。)△ナイロンより綿生地が皮膚によい。(与尼龙衣料相比,纯棉衣料对皮肤更好。)△高いシルクは生地が細か。(价格高的丝绸质地细腻。)△この服は生地が粗い。(这些衣服质地粗糙。)◆语法详解动词接「て」的连用形+たり+动词接「て」的连用形+たりします【意为】有时…有时…,时而…时而…【解释】此句型用于表示列举若干有代表性的动作。「たり」是并列助词,表示从很多类似的事物中列举若干有代表性 的事物,或表示动作的反复进行。其接续方法为:动词接「て」的连用形+「たり」。此外,表达同一时间内两个对应的 动作或状态交替出现的时候,经常使用「あったりなかったり」「上がったり下がったり」「泣いたり笑ったり」「乗 ったり降りたり」「出たり入ったり」等形式。【例句】△日曜日、新聞を読んだり、テレビを見たりしました。(星期天读了读报纸,又看了电视。)△夏休みは海で泳いだり山に登ったりします。(暑假会去海里游泳或登山。)△休みの日、家で音楽を聞いたり雑誌を読んだりします。(休息的时候,我在家听音乐,或者看杂志。)△彼女がずっと泣いたり笑ったりで、どうしたらいいか分かりません。(她一直时哭时笑,弄的人不知所措。)一类形容词词干+かったり+一类形容词词干+かったりです二类形容词词干+だったり+二类形容词词干+だったりです名词+だったり+名词+だったりです【意为】有时…有时…【解释】该句型用于表示两个以上状态的反复或交替出现,或者从许多状态中列举出若干状态。一类形容词、二类形容 词一般前后为具有相反含义的反义词。【例句】△季節によって、果物の値段は高かったり、やすかったりです。(季节不同,水果的价钱有时高,有时低。)△北京の天気は暖かかったり、さむかったりです。(北京的天气时冷时热。)△このあたりは時間によって、静かだったり、賑やかだったりです。(这一带在不同的时间里状态不同,有时安静有时热闹。)△スポーツの番組だったり、音楽の番組だったりみます。(有时看体育节目,有时看音乐节目。)△この人達は日本人だったり、韓国人だったりです。(这些人有的是日本人有的是韩国人。)~かどうか【意为】是…还是不…,是不是… 【解释】此句型表示从相反的两种情況或事物中选择其一,或者表示顾虑、判断不清时,难以做出某种决定。也可以重 复使用动词的基本型和「ない」形,表达同样的意思。【例句】△上海へ行くかどうかまだきまっていません。(去不去上海还没有决定。)△好きかどうかわかりません。(喜不喜欢不太清楚。)△この答えは正しいかどうか先生に聞きましょう。(这个答案对不对,去问问老师吧。)△日本へ行くか行かないかまだ決まっていません。(去不去日本还没決定。)~か【解释】疑问词「か」接在表示疑问的小短句中,表示不确定的内容,引出后面对「か」所提及的内容的陈述或请求。 「か」后面完整的说法应该加「は」、「を」等助词,但经常省略。【例句】△彼女がどこにいるか教えてください。(请告诉我她在哪。)△私はあいつが何を話したか分かりません。(我不明白那家伙在说些什么。)◆参考翻译<基本课文>周末或节假日,小野女士有时散歩,有时买东西。日语老师既有中国人,也有日本人。我今年夏天去不去北京,还不知道。请告诉我钥匙在哪儿。A 甲:周末做什么了?乙:滑冰了,还打保龄球了。B 甲:到北京的机票大概多少钱?乙:因季节而不同/各个季节不一样,有时贵,有时便宜。C 甲:小李,工作忙吗?乙:嗯,每天不一祥,有时闲,有时忙。D 甲:(你)知道森先生几点来吗?乙:不知道。今天来不来不知道。<应用课文>欢送会小李半年的驻日生活接近尾声,小野他们计划给小李开欢送会。(在百货商店。小野和森为小李挑选礼物)森:小野,决定买什么了吗?小野:浴衣怎么样?森:不错。不过,是不是贵点儿?小野:有贵的,有便宜的,种类很多。啊,对了,买块儿布料我来做。(欢送会上,干杯之后)吉田:日本的生活怎么样?李:泡了温泉,还看了歌舞伎,非常愉快。吉田:你告诉你父母什么时候回去了吗?李:嗯,昨天用电子邮件告诉我母亲了。吉田:你父母会用电子邮件吗?李:我母亲会,我父亲就是打电话或写信。小野:回北京以后,有什么打算?李:想先休息一个星期。因为春节没休息。小野:休息期间,做什么?去旅行吗?李:去不去旅行还不知道。可能是见见朋友,吃吃饭什么的。◆拓展知识袛園祭(ぎおんまつり)京都祗园祭同东京的神田祭,大阪天神祭是日本的三大祭礼之一,其中以祗园祭最为盛大。从7月10日的神轿洗礼到24 日的还兴祭,要整整花费一个月的时间,在京都的四条行政区划一带展开祭礼。祗园祭是八坂神社的祭礼,起源于9世纪末,从平安时代(约1100年前)开始。传说1100年以前,日本流行瘟疫,夺去了 很多生命。人们认为这是一个叫牛头天王的鬼神在作祟,就用66个棍子(当时日本被分为66个地区)建造了神轿,送到 神泉苑,游街祈祷,使得事态得以好转。这次神事活动叫做祗园御灵会,成为祗园祭的前身。在南北朝时期,街坊上拉 着山藜游行来祈祷健康、驱除病魔,成为了一种民间习俗,演变成了祗园祭。到了近代,随着以西阵为中心的纺织业劳 动者和中京区为中心的工商业者的抬头,日本的市民文化逐渐盛起来。每年的7月13日至宵山时停放在路边供游人欣赏的山车和鉾车。16日,城镇的旧式家庭在屋檐下挂着神灯、青帘,铺上 席子,装饰鲜花,竖起屏风,给节日增添光彩;在京都市的各个街头,都会响起传统打击乐的器乐声。17日绚丽多彩的 神轿巡行,祗园祭达到最高潮。现在的祗园祭已不局限于祇园,而是遍及整个京都市中心地区。祇园祭在整个七月进行,其中以月中(14日至17日)与 24日这五天是高潮。这五天四条通、乌丸通及崛川通等旺街变成步行者天国,路上满是临时小店及游客。最引人注目的 是叫“山鉾”的传统花车巡游及叫“花伞”的千人艺妓巡游,街上穿着浴衣的少女十分吸人眼球。 展开更多...... 收起↑ 资源预览