新版标准日本语中级下册 第26课 イべント前夜 同步知识讲义

资源下载
  1. 二一教育资源

新版标准日本语中级下册 第26课 イべント前夜 同步知识讲义

资源简介

第26课 イベント前夜
◆教材重点
「~だけあって」的用法。
「ったら」的用法。
「~ざるをえない」表示“不得不”。
◆词汇剖析
じゅうやく(重役) [名]
【词义】①董事,监事
②要职
【例句】△重役に意見を具申する。(向董事们陈述意见。)
△明日の重役会は一荒れありそうだ。(明天的董事会上好像要有一场暴风雨。)
△彼には重役の地位は約束されている。(他希望身居要位。)
だんどり(段取り) ④ [名]
【词义】①打算,计划
② 安排,顺序
【例句】△段取りを決める。(决定计划。) △仕事は来月から開始の段取りだ。(工作计划下月开始。) △段取り通り に行う。(照程序办。)
3 こうじる(講じる) ③ [動2他]
【词义】①讲说,讲授
② 谋求,寻求
【例句】△冷害対策を講じる。(研究防止低温灾害的办法。)
△今教授は『論語』を講じている。(现在教授正在讲《论语》。)
△積極的に善後策を講じる。(积极寻求善后方法。)
およぼす(及ぼす) ③ [動1他]
【词义】影响到,波及
【例句】△ひでりは農作物に被害を及ぼした。(干旱的天气给农作物带来了灾害。) △生命に危険を及ぼす。(有生命 危险。) △そんなことをすると多くの人に累を及ぼすことになる。(做那样的事会牵累许多人。)
さばく(砂漠) [名]
【词义】沙漠
【例句】△砂漠地帯ではときどき珍しい現象がみられる。(在沙漠地区常常可以看到一些奇特的现象。)
△北斗七星に導かれて探検隊は砂漠を渡った。(北斗星指引探险队穿过了沙漠。)
△砂漠を旅行している人が水に出くわす。(在沙漠里旅行的人遇见了水。)
◆语法解析
~だけあって
【意为】不愧是…,到底是…
【解释】此句型前接名词、动词基本形和一类形容词基本形,二类形容词词干+な。用于表示某事的结果果然符合说话人 所了解的知识或者他所持有的社会观念。一般写作「さすがに~だけあって」的形式。
【例句】△さすがに留学しただけあって、会話が上達しましたね。
(不愧是留学归来,会话长进了好多呀。) △彼は以前ヨーロッパにすんでいただけあって、さすがにそこのことをよく 知っている。
(到底他以前住在欧洲,对那里的情况相当熟悉。) △さすが小さいころから訓練を受けていただけあって今でも彼の柔 道が強い。
(不愧是从小接受训练的,即使现在他的柔道依旧很厉害。
~ったら
【意为】说起…,我说…
【解释】此句型前接名词,用于比较随便的口语场合。说话人带着亲昵、取笑、告诫、责难、担心等各种心情而提起话 题。主要是儿童或女性使用。
【例句】△あの子ったら親のいうことなんかちっともきかないんだから。
(真没想到那个孩子呀,一点儿不听父母的话。) △君ったら、ぼくが困っていてもちっとも助けてくれないんだね。
(没想到你这个人,在我困难的时候,一点也不肯帮我的忙啊。)
△張さんったら、どうしたのかしら。いくら呼んでも返事がないけど。
(我说这个小张是怎么了。那么叫他也不答应一声。)
~ざるをえない
【意为】不得不
【解释】此句型前接动词未然形,表示除此以外别无选择的意思。也可表示迫于某种压力或某种情况而违心的做某事。 是书面语言。
【例句】△途中バスが故障したので、帰らざるを得なかった。(半路上车坏了,不得不又回来了。) △あなたの言葉な ら、信用せざるを得ませんね。(你说的话,我不得不相信呀。) △悪天候が続ければ登頂は断念せざるを得ない。
(如果恶劣天气持续下去的话,就不得不放弃登顶。)
~どころか
【意为】哪里…,别说…连…
【解释】此句型前接动词、名词和一类形容词基本形,或二类形容词加「な」。多用于后续的内容与前边所述的事实正 相反的情况下,从根本上推翻说话人或者听话人的预想和期待的事实。
【例句】△独身どころか子どもが3人もいる。(哪里是独身,孩子都有三个呢!)
△もうかるどころか損ばかりしている。(哪里谈得上赚钱,净赔钱啦。)
△フランス語どころか英語も知らない。(别说法语,连英语都不懂。)
~にもかかわらず
【意为】但是…
【解释】此句型前接动词、名词基本形和一类形容词基本形,或二类形容词加「である」。表示“虽然是那种事态,但… 的意思。后续表示与预测相反的事态。也可置于句首。
【例句】△台風にもかかわらず出航した。(虽有台风还是出航了。)
△努力したにもかかわらず成績があがらない。(虽然努力了,可是成绩没有提高。)
◆拓展知识
与环境有关的日语词汇
太陽エネルギー「たいようエネルギー」:太阳能
地球温暖化「ちきゅうおんだんか」:地球变暖化
エネルギー危機「エネルギーきき」:能源危机
環境保護「かんきょうほご」:环保
排気ガス「はいきガス」:废气
砂漠化「さばくか」:沙漠化
大水「おおみず」:洪水
公害「こうがい」:公害
騒音「そうおん」:噪音
エコロジー保護「エコロジーほご」:生态保护
廃液「はいえき」:废水
赤潮「あかしお」:赤潮
津波「つなみ」:海啸
地震「じしん」:地震
雪崩「なだれ」:雪崩
リサイクル:废物利用
ごみ:垃圾
◆参考翻译
<会话>宣传活动前夜
举行新创中国菜大赛的前夜,在作为会场的上海诺斯顿饭店,策划公司的王风、野田以及龙虎酒业公司的大山在做最后 的检查。在会场大厅,100多名工作人员在紧张地做准备工作。
大山:这就是上海诺斯顿饭店的活动大厅啊!不愧是上海最好的酒店,会场真气派啊!
野田:是啊。而且这家店还因为热衷于环境保护而颇有名气,它的节能措施评价很高,还获得了政府的表彰呢!
(王风跑过来)
王:我去看一下厨房。比赛用的餐料应该就要到了。
大山:我也一块儿去可以吗?别看我这样,干体力活儿还蛮有自信的。
王:多谢。不过,这边就不麻烦您了。只是核实餐料和开个碰头会而巳。
大山:是吗。别的还有什么我能帮忙的吗?
野田:对了,那您能和我一起再最后检查一下会场吗?
大山:好啊,我很乐意。
野田:太好了。我一直在为人手不够发愁呢!
大山:咦?对了,怎么没见到李小姐呀?
王:李主任呀,她要和张一心的经纪人商谈事情,去香港了。计划今晚最后一趟航班回来。
野田:佐藤先生呢?他也去香港了吗?
大山:佐藤呀,他在接待从总公司来的领导,现在正在事务所给他们讲解明天的安排呢!你怎么会认为他是在香港呢?
野田:因为看着他们俩,我就总是为他们急得慌…
王:啊,原来是这样啊!
野田:难道你没有察觉到吗?我说王风啊,你可也真够迟钝的呀!
<课文>全球变暖
近年来,全世界到处都在不断出现气候异常的情況。如发生酷暑、暴雨、洪水、干旱等,台风和飓风的规模及造成的灾 害也在不断扩大。这一切都被认为与全球变暖不断加剧有关。
近年来,全球气温上升了约0.6度。南极、北极和一些高山上的冰雪融化,导致海水增多、海平面上升。过去的100年间 海平面上升了10~20cm,但是据说到2100年之前还要至少再上升9cm,最高可达88cm。如果海平面上升的话,低洼的陆 地就会被海水淹没。已经有许多岛国深受其害,甚至一些人不得不迁居他国。
那么,为什么地球的温度在不断上升呢?在包裹着地球的大气层里含有温室效应气体,这些气体使地球保持着一定温 度。但如果这些气体过度増加,地球的气温就会上升到超出必需的程度。产生温室效应的气体多种多样,但是对地球影 响最大的是二氧化碳。发电、工厂的生产活动以及汽车尾气等都排放出大量的二氧化碳。也就是说,人们的生活变得越 方便,二氧化碳就越会増加。另一方面,由于沙漠化和森林的毁坏,导致能够吸收二氧化碳的吸收源急剧减少,这些也 是全球变暖急速加剧的重要原因。
从20世纪80年代末开始,全世界的人们就已经开始认识到地球变暖的问题。国家和企业开始采取各种各样的措施。不仅 研制出了节能型的空调、冰箱、汽车等,关于利用风力、太阳能等基本上不排出二氧化碳的发电方式的研究也不断取得 进展。另外,各国政府还力图通过植树造林来増加吸收二氧化碳的森林面积。
尽管付出了这样的努力,发达国家的二氧化碳排放量依然没怎么減少。不但如此,此前排放量少的国家,排放量也在快 速増加。
今天,如果世界各国再不共同采取对策的话,全球变暖将不断加剧,地球很可能会变成我们人类无法居住的星球。

展开更多......

收起↑

资源预览