新版标准日本语中级下册 第29课 イべント打ち上げ 同步知识讲义

资源下载
  1. 二一教育资源

新版标准日本语中级下册 第29课 イべント打ち上げ 同步知识讲义

资源简介

第29課 イベント打ち上げ
◆教材重点
「ものの」的用法。
「すら」的用法。
词组「…までもない」的用法。
「以上」的用法。
◆词汇剖析
1 そろう(揃う)② [動1自]
【词义】①到齐,聚齐
② 一致,相同,整齐
【例句】△全員そろってから始めましょう。(等大家都到齐了再开始吧。)
△子どもの入学用品がそろった。(孩子上学的用品备齐了。)
△形がそろっている。(形状大小一致。)
△声がそろわない。(声音不齐。)
はんきょう(反響) [名 動3自]
【词义】反应,反响
【例句】△大きな反響を呼ぶ。(引起很大反响。)
△全然反響がない。(毫无反应。)
うりあげ(売上) [名]
【词义】销售额
【例句】△毎月の売上げ高をグラフにする。(把每月销售额作成图表。)
△売上げが大幅に減収になった。(营业额大大地减少了。)
ぶり(振り) [接尾]
【词义】样子,状态,情况
【例句】△その会社の営業振りは堅実だ。(那个公司的经营状况很扎实。)
△他人の話しぶりの真似をする。(模仿别人的说话腔调。)
△彼のせいきんぶりに感心する。(佩服他勤奋学习。)
どんどん① [副]
【词义】①不断地,多多地
② 顺利进展
【例句】△どんどん売れる。(热卖。)
△建設がどんどん進んでいる。(建设在热火朝天地进行。)
△子供がどんどん成長する。(孩子长得很快。)
△病状がどんどん悪くなる。(病情不断恶化。)
むくち(無口)① [名 形2]
【词义】不爱说话,沉默寡言
【例句】△最近、あの人は急に無口になった。(最近,那个人忽然沉默寡言了。)
△彼は無口で、人とあまりつきあわない。(他不太爱讲话,不怎么和人来往。)
いじょう(以上)① [名 接助]
【词义】①超过…,不止…
② 以上,上述
③终了
④既然
【例句】△50以上100まで。(五十以上到一百。)
△予想以上のでき。(出乎意料的成绩以上。)
△以上現状を分析してみた。(以上对现状作了分析。)
△以上五名の方は前に来てください。(请上述的五名人员到前面来。)
△以上です。ありがとうございました。(我的演讲到此结束,谢谢。)
△引き受けた以上、責任を持つ。(既然承担下来,就要负责。)
きがする(気がする)① [慣]
【词义】①感觉…,觉得…
②想…
【例句】△今日が忙しいので、とても行く気がしないよ。(今天很忙,不太想出去。)
△君とはどこかで会ったような気がする。(好像在哪见过你。)
△雨が降りそうな気がする。(感觉要下雨了。)
△今度こそ成功するような気がする。(我感觉这次会成功。)
なんでもない(何でも無い)⑤ [連]
【词义】没什么,没什么大不了的
【例句】△--なんかあった?(怎么了?)
△--いえ、なんでもない。(没事。)
びっしり③ [副]
【词义】密密麻麻,一个挨一个
【例句】△びっしりと箱につまっている。(满满地装了一盒子。)
△ノートにびっしりと書き込む。(笔记本上写得满满的。)
のぞましい(望ましい)④ [形1]
【词义】最好,最理想的
【例句】△全員参加が望ましい。(最好是大家都参加。)
△望ましくないことばかり起こる。(净发生不称心的事情。)
◆语法解析
~にあたって
【意为】在…时候,在…之际
【解释】此句型前接动词基本形或名词,表示“已经到了事情的重要阶段“的意思。多用于演讲、会议致辞及感谢信等形 式。也可以用「~に当たり」。
【例句】△卒業にあたって、まずは皆さんに祝賀の意を表したいと思います。
(值此毕业之际,首先向大家表示祝贺。)
△開会にあたってひとごとご挨拶を申し上げます。(值此会议召开之际,请允许我讲几句话。)
△年頭にあたって集会を持ち、住民たちの結束が揺るぎないものであることを確認し合った。
(值此年初召开集会之际,确认了居民们的团结是不可动摇的。)
代わりに
【意为】代替,相反
【解释】此句型前接动词原形或名词加「の」,用于表示由另外的人或物所代替的意思,也可以用于就某事而言,既有 可取的一面,相反也有不可取的一面的场合。
【例句】△手伝ってくれたかわりに、今晩お寿司をおごりましょう。(你帮了我的忙,今晚我请你吃寿司。)
△現金で払うかわりにカードで払う。(不用现金,用信用卡支付。)
△あまり頑丈でもないかわりに、大病もしたことがない。
(身子虽说不怎么结实,但也没生过大病。)
△母が風邪を引いたので、かわりに、父が晩ご飯を作ってくれた。(妈妈感冒了,由爸爸做了晚饭。)
~までもない
【意为】无须…,没必要…
【解释】此句型表示就某一行为,没有那个必要或不必那样的意思。用于鼓励或者劝解别人的场合。
【例句】△誰も知っていることだから、今さら調べるまでもない。
(谁都知道的事情,到现在了,用不着再做调查了。) △わざわざ行くまでもなかろう。(无需特意前往了吧!)
△それは言うまでもなく、あなたの間違いにきまっている。(那无需说,一定是你的不对。)
△めったに勉強していないから、卒業できないのは言うまでもない。
(都没怎么学习,不用说肯定毕不了业。)
うえで
【意为】在…方面
【解释】此句型前接名词基本形,表示“在做某事时“的意思。用于叙述在这时或这一方面所出现的问题或应该注意的事 项。这时的『上』可用『関係』、『点』、『面』、『場合』等词替换。
【例句】△仕事の上で、とても彼に及ばない。(在工作方面我比不上他。)
△スポーツは、健康を保つ上で、重要なことである。(运动对保持健康很重要。)
△パソコンを買ううえで注意しなければならないことはなんですか。
(在买电脑方面需要注意的是什么啊?)
~ものの
【意为】虽然…但是,尽管…但
【解释】此句型用于叙述过去的事或现在的状况,后续“但是…”的句子,表示逆接。后面的部分多为表示从前面所预测的 事,一般没有发生或根本不可能发生之意的表达方式。
【例句】△我慢はしたものの、なんともやりきれない。(忍是忍住了,可真受不了。)
△輸入果物は、高いものの珍しいらしく、人気があってよく売れている。
(进口水果虽然贵,但是似乎因为很少见,所以很受欢迎,非常好卖。)
△新しい登山靴を買ったものの、忙しくてまだ一度も山へ行っていない。
(虽然买了新登山鞋,但是忙得一次也没去登过山。)
◆拓展知识
常见中国菜的日语说法
水煮鱼片:魚の山椒辛子水煮
鱼香豆腐:揚げ出し豆腐の辛子ソース煮
红烧牛腩:牛バラ肉醤油煮込み
老干妈三鲜:三種海鮮四川黒豆ソース炒め
鲜肉小笼包:ショウロンボウ
虾仁烧卖:エビ入りシュウマイ
蒸虾饺:エビ入り蒸し餃子
煎云吞:焼きワンタン
煎饺:焼き餃子
春卷:はる巻き
水饺:手作り水餃子
芝麻球:胡麻揚げ団子
豉汁排骨:スペアリブの黒豆ソース蒸し
生煎包:焼きブタマン
葱油饼:ネギ揚げパン
炒时蔬:季節野菜の炒め
鱼香茄子:ナスと豚肉辛味ソース炒め
蟹肉豆腐:カニ入り豆腐の炒め
家常豆腐:揚げ豆腐と野菜の炒め
◆参考翻译
<会话>宣传活动庆功会
李秀丽出院后不久,大家为了庆祝成功举办“金星”新创中国菜大赛,举行了庆功会。康复后的李秀丽同龙虎酒业公司及 几策划公司的工作人员欢聚一堂。
(上海市内某饭店)
王:大家好像都到齐了吧。那么,这就开始吧。首先请佐藤先生讲话。
佐藤:(站起来)嗯…,新创中国菜大赛活动结束两周以来,反响之大超出了预期,销售额也在稳步增加。能有今天, 不用说,这些都是各位的功劳。大家辛苦了!我提议,为这次大赛的成功举办和各位出色的工作干杯!
全体:干——杯——!
中井:哎呀!太好了!活动非常成功,李主任也康复出院了。
大山:是啊!是啊!见到李小姐容光焕发的神情,真的很高兴。
李:对不起,让大家担心了。
野田:来!李主任,多吃点儿!“宫保鸡丁”,您喜欢吃的。
李:谢谢!看起来味道很不错!
大山:不管怎么说,我们需要李小姐身体健康。是吧,佐藤?
佐藤:是啊。
中井:佐藤,今天你话很少呀!有什么情况吗?
佐藤:(无精打采地)不,没什么。
大山:我来替佐藤说吧。佐藤下周就要被叫到大阪总部去了。绝对没错!是晋升的事儿。
全体:晋升?!
佐藤:哎呀,不是那么回事儿。只是说想让我汇报一下在中国的工作情况。
大山:仅仅用了1年的时间就取得了这么好的业绩,肯定是晋升无疑啦!
王:恭喜您!真高兴!大家没白一起努力呀!感觉好像连我们的工作也都得到了认可。是吧,李主任?
李:(闷闷不乐地)是啊,确实是喜事儿啊。
野田:可是,如果佐藤先生离开上海,那我们就会觉得心里空落落的呀。
大山:只要他愿意,不是随时都可以来上海吗?
王:是啊!再干一杯!这次为祝贺佐藤先生。
(大家欢声笑语不断,唯独佐藤和李秀丽,直到最后都一直提不起精神)
<课文>太空食品
宇航员在短暂的时间内必须完成大量的工作。因此,为了他们能完成工作,能量的补给是非常重要的。然而,在地球上 不值一提的“吃”这个动作,在没有空气和重力的太空中也变得不那么简単。
20世纪60年代初,人类第一次进入太空时吃的食物是装在软管中的糊状食品。但是宇航员们对其评价非常糟糕。现在, 由于科技的进步,在太空中也能吃上与地球上极为相似的食物了。虽说如此,能够带到太空中去的食物还是需要满足几 个条件。首先,由于运送到太空去的物品的重量有限,所以最好是尽量轻的东西。其次,气味不强烈。因为和地球不 同,宇宙飞船中的空气是不循环的,一旦产生了某种气味,就不会消失。再有,不会四处飞散也是一个重要的条件。例 如,曾有宇航员想带拉面进入太空,但是由于汤汁四溅的原因而被否决。因为太空中没有重力,所以不知道汤汁会漂到 哪里。宇宙飞船中布满了精密仪器,如果因汤汁的侵入而发生故障,不但任务无法完成,甚至可能危及宇航员的生命。
日本宇航员向井千秋搭乗航天飞机时带去了“肉炖土豆”“油豆腐寿司”“烤章鱼球”等日本食品。曾被看作难题的拉面,经 过加工之后汤汁不再四处飞散,也被认可为太空食品。另外,中国第一位宇航员杨利伟,在“神舟五号”宇宙飞船上吃的 是中国菜“宫保鸡丁”“鱼香肉丝”。这些全都是传统的中国菜,作为“太空食品菜谱”在中国国内的餐馆里也大受青睐。
从为了维持生命的食物进化到令人享受的美食。随着宇宙开发的深入,太空食品今后还将不断发展下去。

展开更多......

收起↑

资源预览