资源简介 第13課 スピーチの依頼教材重点如何拜托别人。「一方」表示发展趋势。3.「~始める」表示“开始…”。词汇剖析おりいって(折り入って)③ [副]【词义】诚恳,特意【解释】「折り入って」在有事诚恳地拜托别人时使用,可以使说话人的态度更为恭敬,也更容易引起听话人的注意和重视。【例句】△折り入って君に頼みたいことがあるんだけど。(有事想拜托你一下。)△あのう、折り入って先生にご相談があるのですが。(有件事得跟老师您商量一下。)あらたまる(改まる)④ [動1自]【词义】① 改,变,更新② 改善,革新③ 一本正经,郑重其事【例句】△制度が改まる。(制度改变)△教科書の内容が改まった。(教科书的内容改了。)△風俗が改まる。(风易俗改)△改まってものを言う。(一本正经地讲话。)△そう改まらなくともいい。(用不着那么郑重其事。)ひきうける(引き受ける)④ [動2他]【词义】① 承担,负责,承包② 照应,照顾,照料③ 对付,应付④ 继承【例句】△室内装飾お引き受けします。(承包室内装修。)△他人の負債を引き受ける。(承担别人的债务。)△取引上の損失は会社で引き受ける。(交易上的亏损由公司承担。)△留守番はぼくが引き受ける。(由我来看家。)△あいつはおれが引き受けた。(那个家伙由我来应付。)△お父さんのあとを引き受けて社長になる。(我继父亲之后当了社长。)もしかして(若しかして)① [副]【词义】说不定,或者…【例句】△もしかして先に行ったのかもしれない。(或许已经先走了。)△もしかしてあの人がやったかしら。(或许是那个人干的。)どうしても① ④ [副]【词义】无论如何也【例句】△もう元彼なのに、どうしても彼のことを忘れることはできない。(都已经是前男友了,还是没法忘了他。)△こんな振る舞い、どうしても許すことはできない。(这种行为,无论如何都不能原谅。)そうだんにのる(相談に乗る) [慣]【词义】商量【例句】△実は大変困ったことがあるんです。先輩は相談に乗ってくれませんか。(我有一件为难的事情,前辈您能不能给我出出主意。)△困ったことがあれば、両親に相談したほうがいい。(如果有为难的事情,就去和父母商量商量。)ひかえる(控える)② ③ [動2自他]【词义】① 等候,等待② 在旁边,在近旁③ 节制,控制,抑制④ 面临,靠近,迫近⑤ 暂不…,打消…念头【例句】△別室に控えている。(在别的房间等待。)△交代の選手たちがベンチに控えている。(接替的运动员们坐在凳子上等着。)△主人のわきに控える。(等候随侍在主人身旁。)△父の後ろに控える。(在父亲身后候着。)△口出しを控える。(不要多嘴。)△塩分を控える。(控制盐分的摄取。)△手紙を出すのは控えたほうがいい。(暂不发出信件为好。)△後ろに山を控えた町。(后面靠山的村镇。)△試合を目前に控え、彼らはそわそわしている。(比赛近在眼前,他们急得像热锅上的蚂蚁。)えんやす(円安) [名]【词义】日元贬值【反义词】円高【例句】△きょうの平均株価は5円安だ。(今天的平均股票价跌落五日元。)△為替相場は円安で釘づけにされた。(汇率固定在日元比价偏低的基础上。)のばす(伸ばす)② [動1他]【词义】① 延长,拉长,放长② 伸展,伸开③ 发挥,提高,施展【例句】△皇帝は寿命を伸ばしたい。(皇帝想要延长寿命。)△ひげを伸ばす男にわけがわからない好感を持っている。(对留胡须的男性有莫名的好感。)△首を伸ばして叫ぶ。(扯着脖子喊。)△しわのよった紙を伸ばす。(把有褶子的纸抻开。)△子供の個性を伸ばす教育を施す。(实施发展孩子个性的教育。)△天賦の才能を伸ばす。(发挥天赋的才能。)语法解析一方【意为】不断…,一直…【解释】此句型前接动词基本形,用于强调事物向着一个方向不断发展。当前面是一类形容词时,通常是「一类形容词词干+くなる」的形式,而当前面是二类形容词时,通常使用「二类形容词词干+になる」的形式。【例句】△最近食欲がよくて、太くなる一方だ。(最近食欲很好,一个劲儿地变胖。)△人口は増える一方だ。(人口不断增长。)△病人は悪くなる一方だ。(病人不断恶化。)~始める/終わる【意为】开始…/做完…【解释】此句型前接动词接「ます」的连用形,表示某动作的开始或是结束。「始める」和「終わる」都可作为接尾词来使用。【例句】△食べ終わったら、散歩に行きませんか。(吃完饭去散步吧。)△日本語を勉強し始めたのは四年前だった。(我开始学日语是在四年前。)△息もつかずにこの文章を読み終わる。(一口气把这篇文章念完。)△楽隊が国歌を演奏し始める。(乐队奏起国歌。)~に対する【意为】对于…【解释】此句型前接名词,常用作「名词+に対する+名词」或「名词+に対しての+名词」的形式。用于说明对于前项事物所进行的动作。【例句】△旧軍人遺族に対する扶助料。(对旧军人家属的恩恤费。)△歴史上の人物に対する評価。(对历史人物的估价。)△彼の論文に対しての駁論を書く。(写文章驳斥他的论文。)△目上に対しての礼儀を欠く。(有失对长辈的礼貌。)拓展知识「一方」和「ばかり」在表示事物发展方向时候的不同① 「一方」表示事物一味地朝某方向发展。在这种时候,它既可以表示事物朝着好的方向发展,也可以表示事物朝着不好的方向发展。此外,它侧重于事物由以前到现在的发展趋势。例如:△父の病状は恶化する一方だった。(父亲的病症一直在恶化。)△この辺で工場がどんどん建てられ、このところ環境が悪くなる一方だ。(这附近不断地在建工厂,最近环境一直在恶化。)② 「ばかりだ」「ばかりだ」通常用于不好的事情。表示从目前状况来看,有持续发展下去的趋势与倾向,强调由现在到未来的一种发展趋势。例如:△手術が終わってから、父の病気は悪くなるばかりでした。(手术结束后,父亲的病情越来越糟了。)△この辺で工場がどんどん建てられた。このような状況が続くと環境が悪くなるばかりだ。(这附近不断有工厂建成。要是这样的情况继续的话环境会越来越差。)参考翻译<会话>请求致辞JC策划公司总部的山田在筹备婚礼过程中请求上司吉田在婚礼上致辞。(工作休息时间,山田来到吉田处)山田:科长,不好意思,可以打扰您一下吗? 吉田:嗯,什么事?山田:是这样,有件事想特别恳请您… 吉田:怎么回事?这么郑重其事的。山田:啊,是关于我婚宴的事,想请科长您来致辞… 吉田:我来致辞?山田:是的。我想这非您不可。吉田:哎呀,我可讲不好啊!不过,因为是你来求我,那我就答应了吧。山田:太感谢了!(转入婚宴客人的话题)吉田:该不会上海的李小姐也来吧?山田:不会的。听说因为这次的项目很忙,她无法离开中国。吉田:是吗,真遗憾!我还想见见李小姐呢!山田:是啊。不过,刚好那时上海分公司的王先生来日本采访,王先生已确定将参加我的婚礼。吉田:那太好了!上海毕竟是你和町子小姐相识的值得怀念的地方呀!<课文>日本人口在逐渐减少—少子化世界人口不断增长,而日本人口却开始減少。据2005年统计,世界人口约65亿人,比上一年増加约达7550万人。与此相反,日本人口约1亿2,775万人,比上一年減少大约1万人。其中一个原因,就是新生婴儿数量减少了。这种现象称为“少子化”,据推测,这种趋势今后仍将持续下去。“少子化”的背景主要包括人们对结婚、生子、育儿的意识发生了变化。例如,推迟结婚年龄的“晩婚化”趋势在逐年增强。新婚女性平均年龄1977年是25.0岁,1992年为26.0岁,而2004年达到27.8岁。年龄增大则抑制生育的意识增强,1名女性平均生育孩子数量的出生率就会下降。这与“少子化”的原因息息相关。另外,由于物价上涨,高额税负以及住房问题等原因,已婚而不要孩子的夫妇在不断増加。按照自己的意愿不结婚的人也在增多,而导致“非婚率”上升。2003年新生儿的出生数量减少到1973年的约一半。政府也在采取措施控制出生率低下问题。但是,人们的意识不会简单地改变,这些措施恐怕还需要很长时间才能看到结果。 展开更多...... 收起↑ 资源预览