资源简介 (共32张PPT)UNIT 3 The world meets China---Developing ideas1. Students could learn some words and phrases.2. Students could get the main idea of this passage.3. Students could write sentences about this topic.Learning Aims:阅读中国READING CHINAWhat is your understanding of this title?Share with othersBrainstorming:Before learning this passage, what ideas come to your mind 1. Chinese culture2. books3. ...Look at and answer the questions.《易经》,《论语》,《孙子兵法》,《西游记》,《茶馆》,《射雕英雄传》,《三体》What are the Chinese names of these works What other Chinese works do you think people outside of China would enjoy Dream of the Red Chamber because it describes the life of the people in Qing dynasty and reveals social reality at that time ...1. Petko a Studying Chinese language was what first got me interested in itsculture. If only there was greater awareness of Chinese language andliterature in my country.2. Annelous b I feel that my culture has a lot in common with Chinese culture. I caremore about what writers have to say than who they are.3. Joachim c I wish that people could learn to love Chinese culture as much as I do,especially stories from classical literature.4. Mai d It’s important to read what interests you, not just what is recommendedby other people. The same goes for the literature that I translate.Match people to their opinions.The world of Chinese literature is one that is familiarto us all. But have you ever stopped to wonder whatworks are read outside of China and how they arereceived Today, four Sinologists and translatorsshare their experience of Chinese literature with us.They are:Petko, aged 43 from BulgariaAnnelous, aged 34 from the NetherlandsJoachim, aged 25 from FranceMai, aged 28 from Egypt佩特科,43 岁,来自保加利亚安妮鲁斯,34岁, 来自荷兰若阿基姆,25岁,来自法国马伊,28岁,来自埃及Take notes quickly!重点词汇Chinese literature 中国文学 ; 华文文学wonder 想知道 ; 想弄明白translators 翻译,译员Bulgaria 保加利亚Joachim 约阿希姆 ; 乔基姆Egypt 埃及Match people to their opinions.Q1:___________________________________________Petko: It all started with a movie I watched when I was a boy - The Shaolin Temple. That movie gave me so many reasons to fall in love with China. I was amazed by Chimese kung fu, of course - everyone loves kung fu, don't they I also thought the Chinese language sounded so beautiful, and I found that I liked Chinese music, too - I just lowed the movie's theme tune, Song of the Sbepherd.How do you select works to translate Take notes quickly!重点词汇Temple 寺庙 ; 庙宇,寺院,fall in love with 爱上be amazed 惊讶 ; 吃惊 ; 诧异kung fu 功夫theme tune 主题曲 ; 主题乐Song of the Sbepherd《牧羊曲》Anndous: I became interested in languages at a young age. When I started high school, I began reading books about Chinese history and culture, and this inspired me to choose Chinese Studies as my academic major at university.became interested in 对...感兴趣inspired sb to do sth 鼓励某人做某事...academic 学术的Joachim: When I was 15 years old, my mother bought me a copy of the classic Shi ]i or Records of tbe Grand Historian. Prior to that, the only great histonical works I had been exposed to were Homer's epic poems. Records of the Grand Historian was my first encounter with Chinese classial literature. After reading it, I realised the true genius of China's "Grand Historian",Sima Qian. His writing had a profound effect on me, and I have this to thank for my passion for Chinese literature.classic 经典的have a profound effect on sb.对某人留下深远的影响Homer's epic poems是《荷马史诗》literature文学passion 热情Mai: I gradually fell in love with Chinese literature when I started working as a translator. Most of the translated works of literature in Egypt are from the English- speaking world, so reading Chinese literature was a stimulating and inspiring experience.translator 译员Egypt 埃及stimulate 刺激Match people to their opinions.Q2:____________________________________________Petko: I particularly like dassical Chinese literature, especially works from the Ming and Qing dynasties. I fell in love with Dream of the Red Chamber the first time I read it, and was determined to translate it into Bulgarian. Now that this dream has come true, my next goal is to translate The Romance of the Three Kingdoms.Which works by Chinese writers are popular in your country Take notes quickly!重点词汇Chinese literature 中国文学 ; 华文文学 ;dynasties 王朝 ; 朝代 ; 朝 ; 代 ;fell in love with 爱上了 ; 与…相爱Dream of the Red Chamber 红楼梦 ;Bulgarian 保加利亚人 ; 保加利亚语 ;Now that 既然 ; 由于come true 成真,实现 ; 成事实The Romance of the Three Kingdoms 三国演义Match people to their opinions.Amnelous: In the Netherlands, the decision as to which works of Chinese literature get translated is largely influenced by the opinions of respected Sinologists. In addition, publishing houses tend to look to other countries to sce which Chinese works have sold well there. I've so far translated the writings of Han Han, and I am now working on those of Xu Zechen.Netherlands荷兰Sinologist 汉学家Take notes quickly!重点词汇as to 至于,谈到 ; 关于 ; 成比例Chinese literature 中国文学 ; 华文文学 ;In addition 此外,另外 ;publishing houses 出版公司 ; 出版社 ;tend to 倾向于 ; 有助于look forwards to 期待so far 目前为止,迄今为止work on 作用于;致力于Match people to their opinions.Joachim: I just go with what I like and what I am interested in. I've translated several short stories by Mo Yan. Right now, I'm doing research into popular literature in Shanghai at the start of the 20th century.popular literature流行文学Mai: I don't are if a writer is popular or not. What interests me most is the work itself. I've translated some works by authors such as Xi Murong and Bi Shumin. I also keep a close eye on what's being self published online by new, young authors - they have some good ideas.keep a close eye on 仔细观察;严密注视Match people to their opinions.Q3:___________________________________________Petko: Thirty-six Stralagems has sold more than 1,000 copis in Bulgaria. When you consider that here the best a writer can usually hope for is to sella few hundred copies of their work, Thirty-six Stratagems is a best-seller in Bulgaria!How did you get interested in Chinese literature Take notes quickly!重点词汇more than 非常,极其 ; 超过Bulgaria 保加利亚consider 考虑 ; 认为 ; 觉得 ;writer 作家 ; 作者 ;hope for 希望 ; 盼copies 复印件,副本,Stratagems 计策,计谋 ; stratagem的复数best-seller 畅销品 ; 畅销书Match people to their opinions.Annelous: Each year sees more works by Chinese writers published in the Netherlands, and they are well received. The people that buy and read these books do so because they want to learn more about Chinese culture and everyday life in China. On the whole, I do have to admit that here, people's knowledge of Chinese literature is rather limited.On the whole 总的来说Match people to their opinions.Joachim: The novels of Mo Yan and Yu Hua sell quite well in France. Mo Yan was already hugely popular, but became even more so after receiving the Nobel Prize in Literature. Literature has a lot of signifcance to the French, and Chinese literary works tend to be highly thought of.Nobel Prize in Literature 诺贝尔文学奖literary works 文学作品Match people to their opinions.Mai: Egyptians like literature that reflects human nature and experience. A couple of good examples of this are“Fond Memories of Autumn" by Shi Tiesbeng and“Street Scene" by Zhou Guoping. I think Egypt and China are closely connected and both have a lot in common. Because of this, Chinese literary works really strike a chord in the hearts of Fgyptian readers.Egyptians埃及人Fond Memories of Autumn《秋天的怀念》Street Scene《街头即景》strike a chord引起共鸣Learning to learnWhen faced with answering one big question, start by breaking it down into a series of smaller questions. Then consider how many of these questions you can answer and what evidence you can give to support these answers. Finally, identify what you still need to find out and how you will go about this.Which works by Chinese writers are popular in your country your opinions... ...classicstoriesTry to think about othersQuestionTalk with others.Write your ideas.1.2.3.Thank you! 展开更多...... 收起↑ 资源预览