资源简介 (共35张PPT)阿房宫赋杜 牧《史记·秦始皇本纪》载:“三十五年(前212年),始皇嫌都城咸阳人多,先王之宫廷狭小……乃营作朝宫渭南上林苑中,先作前殿阿房。”为建筑阿房宫,秦发“徒刑者七十余万人”,全部工程至秦亡时尚未完工。前206年被项羽烧毁,阿房宫遗址在今西安的西南。阿房,一说是因宫的前殿所在地叫阿房;一说因宫殿的“四阿”(屋四角弯曲处)造得宽阔得名。《阿房宫赋》写于唐敬宗宝历元年。杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”唐敬宗李湛16岁继位,好声色,兴土木,游宴无度,不视朝政,在位3年为宦官刘克明所杀。作者借此赋表面铺写阿房宫的兴与毁,实则用秦骄奢致亡的故事,规劝本朝当政者,以古为鉴,明兴亡之道。赋是介于诗歌、散文之间的一种文体。它是由《诗经》、《楚辞》发展而来。《文心雕龙·诠赋》:“赋者,铺也,铺采摛文,体物写志也。”(铺陈文采,摹写事物,抒发情志。)唐古文运动之初,用古文笔法作赋,使之由骈骊趋向散文,称“文赋”,以区别于六朝“骈赋”。杜牧的《阿房宫赋》就是这样的作品之一,历来被人们视为“文赋”之作。六王毕,四海一。蜀山兀,阿房出。注:四海:《说苑·辩物篇》八荒之内有四海,四海之内有九州,故四海指全中国 。一:数词作动词,统一。兀(wù) :本指山高而上平,比喻山秃。译:六国覆灭(了),天下统一(了)。蜀地的山林伐光(了),阿房宫建成(了)。评:起笔用四个三字句,仅十二个字,即概括出深广的内容:秦始皇一统天下的豪迈气概;阿房宫兴建营造的非同凡响。简洁而雄健,叙事中寓褒贬。覆压三百余里,隔离天日。骊(lí)山北构而西折,直走咸阳。二川溶溶,流入宫墙。注:隔离天日:极言宫殿建筑高大。“骊山”、“北”、“西”都是名词作状语。“而”,连词,表承接关系。构:动词,建筑。评: 写阿房宫雄伟的外观。译:(从渭南到咸阳)覆盖了三百多里地,遮蔽了天空和太阳。(阿房宫)从骊山 向北构筑,折而向西,一直延伸到咸阳。(渭水和樊川)两条河流,缓缓地流进宫墙。五步一楼,十步一阁;廊腰缦(màn)回,檐牙高啄;各抱地势,钩心斗角。盘盘焉,囷囷焉,蜂房水涡,矗不知其几千万落。注:阁:小楼。腰、牙:像腰带、像牙齿,名词作状语。啄:屋檐伸展。 抱:据有。勾心斗角:心:宫室的中心, 角:檐角。 钩:连。 斗:相连。此成语本指宫室结构的参差错落, 精巧工致。后比喻各有心机、互相倾轧,明争暗斗。焉:形容词词尾,相当于“然”,“……的样子”。评:“五步” “十步”,极写楼阁众多;“廊腰” “檐牙”,极写姿态生动;“各抱” “勾心”,极写布局精巧。 “盘盘”“囷囷”“蜂房水涡”极写其姿态各异。三组四言骈句,一组散行长句,语言整齐而又富于变化,充满了想象和灵动之气,巧夺天工。译:五步一座高楼,十步一座亭阁;长廊像腰带一样曲折迂回,屋檐像鸟喙一样向高空飞啄;(亭台楼阁)各自依凭不同的地势,(参差环抱)都向中心汇聚,(密密匝匝)屋檐对峙交叠。盘旋婉转,屈曲回环,像蜂房,如水涡(精致套连),挺拔矗立,不知道它们有几千万座。长桥卧波,未云何龙?复道行空,不霁何虹?高低冥迷,不知西东。注:长桥:阿房宫横跨渭水,建有长桥。 霁(jì):雨止初晴。 龙、虹:作动词,出现龙,出现虹。 复道:楼阁上下的通道, 这里指空中通道。译:长桥横卧在水面上,没有一点云彩,哪里来的蛟龙(飞腾)?双层的楼间通道架在半空,并非雨过天晴,哪里来的(七彩)霓虹?高低参差、幽冥迷离的楼阁,(使人)辨不清南北西东。评:虚写长桥、复道。用疑问句写出的比喻句,让人惊叹作者的笔法之妙。注:响:名词, 歌声。 气候:这里是“天气”的意思,而现代汉语中的“气候”是指一个地区的气象概况。译:歌台上乐音温柔,呈现出和乐的春光;舞殿里彩袖飘拂,引动出凄冷的风雨。在同一天之内,在同一座宫里,气候却截然不同!评:用通感、夸张、衬托的手法,借写歌舞的冷暖来陪衬阿房宫的宏大、宽广。歌台暖响,春光融融;舞殿冷袖,风雨凄凄。一日之内,一宫之间,而气候不齐。第一段总结: 铺叙阿房宫建筑的宏伟、壮观。学习第一段:(1)重点实词六王毕,四海一 毕:完了,结束。 一:统一。北构而西折 构:动词,架木做屋,引申为建筑不霁何虹 霁:雨后天晴。名词活用动词(2)古今异义直走咸阳 走:趋向 今多指行走钩心斗角:指宫室建筑结构错综复杂精密。钩心,指各种建筑物都有面向中心攒聚;斗角,指屋角互相对峙,好像兵戈相斗。今常用来比喻各自用尽心机,互相排挤。词类活用几千万落 落:座。今多指下降,衰败。四海一 “一” 数词→动词 统一骊山北构而西折 “骊山”名词→状语 从骊山“北”“西”名词→状语 向北 向西廊腰缦回 “腰”“缦”名词→状语 像人的腰部一样, 像缦带一样蜂房水窝 名词→状语 像蜂房 像水窝未云何龙,不霁何虹 “云”“龙”“虹”,名词歌台暖响 “响”动词→名词 歌声→动词 出现云彩 出现龙 出现虹段意理解设问:作者从哪几个角度来描写阿房宫的建筑的?为什么会有巨大的艺术感染力?作者从阿房宫兴建的时代背景、地理环境,从占地广、建筑物之高、建筑群布局,从楼阁之多,设计工致、变化统一的布局,从长桥、复道建造的复杂情况,从宫中的歌舞之盛等角度来定阿房宫的。在这一节中,作者由远及近,由外及内逐一介绍了阿房宫之奇观,叙述中时有前后照应之妙笔,如写楼阁“各抱地势均力敌”就与前方“骊山北构而西折,直走咸阳”这一广阔背景相连。叙述中时有贴切生动之比喻,如“长桥卧波”,“复道行空”,用笔经济,形象生动。叙述中也间有动态描写,像定“二川”,写歌舞,状声摹形,引人入胜。再加上大量排比、对偶句式的运用,使文句音节铿锵,并有音韵之美。妃嫔媵嫱,王子皇孙,辞楼下殿,辇来于秦。朝歌夜弦,为秦宫人。注:“妃嫔媵嫱”: “嫔”和“嫱”都是六国王侯的宫妃,地位低于“妃”;“媵”指陪嫁的人。辞: 辞别。 辇(nǐan): 名词作状语,乘辇车。“于”为介词,引介出动作的目标。“朝”“夜”为名词作状语,表示动作的时间,“在早上”“在夜晚”。“歌”“弦”为名作动,“唱歌”“弹琴”。 “辞楼下殿”“朝歌夜弦”用了“互文”的修辞手法,翻译时要调整语序。译:(六国王侯的)宫妃,辞别了故国的宫殿楼阁,乘坐辇车来到秦国。(她们)早上晚上唱歌弹琴,成为秦国的宫人。评:上承“六王毕”,极写宫女出身的高贵。注: “也”表示肯定陈述的结束,形成判断。绿云:浓墨而有光彩的云。扰扰:纷乱蓬松的样子。“晓鬟”指“晨妆”,“鬟”是一种环状的发髻。晓:天亮。 “涨”读音为“zhǎng”,有上涨之意。译:明亮的星光闪闪烁烁,(是宫人)打开了梳妆的明镜;乌黑的云彩纷纷扰扰,(是宫人)梳理着清晨的发髻;渭水涨起一层油脂,(是宫人)泼下的脂粉水;烟雾缭绕弥漫,(是宫人)焚燃了熏香椒兰。明星荧荧,开妆镜也;绿云扰扰,梳晓鬟也;渭流涨腻,弃脂水也;烟斜雾横,焚椒兰也。评:紧承上句,四组句子运用排比、比喻、夸张等修辞手法,分别从妆镜、晨妆、脂膏、香料等四个方面,渲染美女之多,生活之侈。而写美女之多,生活之侈,实则极写秦始皇的骄奢淫逸。注:“惊”为大的呼声,译为“震响”。 “远听”为“听远”,译为“渐听渐远”。 “所之”为“所+动词”的固定短语。一:全部。 “尽”“极”都是动词,“修饰到尽头”“修饰到极点”。妍:美丽,妩媚。 “焉”:代词,代自己。“者”用于动宾短语之后,表示“……的情况”。译:雷霆忽然震响,(是)宫车驰过;辘辘的车轮声渐听渐远,远远的,不知道它所去的地方。(宫女们)把自己的每一处肌肤、每一种姿容,都修饰到最为妩媚,(然后)久久伫立着,期望受到始皇的宠幸;(可)有的人三十六年没有能够见到始皇。雷霆乍惊,宫车过也;辘辘远听,杳不知其所之也。一肌一容,尽态极妍,缦立远视,而望幸焉;有不得见者三十六年。评:“雷霆”句写出宫车之伟,行车之速,兼及阿房宫规模之巨大。“一肌一容”极写宫女为求宠幸而竭尽全力。然而,不论宫女如何为求君王宠幸而都有不可得者。“有不得见者三十六年”一语道尽宫女之辛酸,道尽秦始皇之淫逸。注:收藏、经营、精英:动词或形容词用作名词,都指金玉珠宝等。剽掠:抢劫、掠夺。倚叠:堆积,积累。有:保有,保全。鼎、玉、金、珠:把宝鼎(美玉、黄金、珍珠)当作,名词作动词。(另一解:鼎、玉、金、珠:把宝鼎、把美玉、把黄金、把珍珠,名词作状语;铛、石、块、砾:看作铁锅、看作石头、看作土块、看作石子,名词作动词)译:燕国赵国收藏的珍宝,韩国魏国聚敛的金玉,齐国楚国保存的瑰奇,(都是)多少代、多少年,(从)他们的人民手中掠夺来,堆积得像山一样。(可是国家破亡,所有这一切)一旦不能再占有,被运送(到)阿房宫中。宝鼎被当作铁锅,美玉被当作石头,黄金被当成土块,珍珠被当作石子,丢得到处都是,秦国人看待它们,也不怎么爱惜。燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英,几世几年,剽掠其人,倚叠如山;一旦不能有,输来其间。鼎铛玉石,金块珠砾,弃掷逦迤;秦人视之,亦不甚惜。评:由写人的被欺辱转而写物的被践踏。第二段燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英鼎铛玉石,金块珠砾鼎、玉、金、珠,是名词用着状语。铛、石、块、砾,是名词用着动词。收藏,经营,动词用如名词,指收藏的金银珠宝,经营的金银珠宝。精英,形容词用着名词,精品。开头两段分别写宫殿建筑、宫廷生活,属于“体物”部分。写宫殿建筑,铺陈夸饰极写宫殿规模宏伟雄壮,楼阁构成的密集精妙,长桥复道的美丽冥迷,歌台舞榭的冷暖不齐……不外雄奇二字。写宫廷生活,由宫人而至珍宝,最为精彩。用“明星”喻妆镜、“绿云”喻美发,设喻奇特新颖,也给人以充分的美感。宫女来源之广众,宫内生活之空虚,王孙命运之悲惨,与珍宝之弃掷相映衬,突显秦皇荒淫、奢糜的罪恶程度。第二段总结: 写阿房宫里的美人和珍宝,揭露秦朝统治者奢靡的生活,为下文的议论做准备。嗟乎!一人之心,千万人之心也。秦爱纷奢,人亦念其家。奈何取之尽锱铢,用之如泥沙?注:纷奢:繁华奢侈。 “其”:人称代词“自己的”。 “尽 ”意为“达到顶点”。 锱铢(zī zhū):古代的重量单位,一锱是六铢,一铢是24分之一两。锱铢连用,比喻微小的数量。评:一叹一问,从最普通的人性角度出发,对秦统治者的残民自肥进行了有力的揭露和控诉。“秦”“人”并提,说明并无高低贵贱的区别;“奈何”一问,却问出了多少的无奈和辛酸?译:唉!一个人的心思,(也是)千万人的心思。秦始皇喜欢繁华奢侈,百姓也眷念自己的家庭。为什么搜刮钱财时达到一锱一铢也不放过的极点,挥霍它们时却像泥沙一样呢?使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。注:栋:房屋的脊梁。 南亩: 指“田亩”。“于”介词“比”,与其宾语形成的介宾短语作状语,后置。架梁之椽(chuán): 指在屋梁上的承瓦木条。“瓦缝参差”“钉头磷磷”“管弦呕哑”都是定语后置。 “直栏横槛”为互文,译为“纵横交错的栏杆”。 庾(yǔ):露天的谷仓。 周:全。 帛缕:丝线。槛(jiàn):栏杆。 九土:九州。 城郭:泛指城池.郭指外城墙,城指内城墙。“管弦呕哑”: “管弦”,管乐器和弦乐器的合称,古诗文中常用来代指音乐。“呕哑”(ōuyā):形容乐声嘈杂聒耳。使负栋之柱,多于南亩之农夫;架梁之椽,多于机上之工女;钉头磷磷,多于在庾之粟粒;瓦缝参差,多于周身之帛缕;直栏横槛,多于九土之城郭;管弦呕哑,多于市人之言语。译:使得支承大梁的柱子,比田里的农夫(还要)多;架在屋梁上的椽子,比织机上的织女(还要)多;裸露的钉头,比粮仓里的谷粒(还要)多;参差不齐的瓦缝,比人们身上穿的丝缕(还要)多;纵纵横横的栏杆,比九州的城郭(还要)多;呕哑的琴声笛声,比闹市里的人声(还要)多。评:六个夸张铺排在一起,好像飞瀑一般直泻而下,虽是同一意思却不重复,虽是议论却极形象。阿房宫中的事物与民间的事物一一对比,尽情夸张,把秦始皇奢侈享乐造成人民生活痛苦的社会现象揭露得一览无遗。使天下之人,不敢言而敢怒。独夫之心,日益骄固。戍卒叫,函谷举,楚人一炬,可怜焦土!注:独夫:失去民心的帝王。 举:被攻取。 “函谷举”为被动句式,“函谷关被攻占”。“一炬”为“放一把火”。可怜:可惜。 焦土:化为焦土,名词作动词。评:繁笔铺排之下,又是简笔陈述,情感的积聚将在刹那间爆发十四个字,三件史实,“可怜焦土”四个字终结了前文所有的铺排渲染,无穷感慨充溢其间: 威震四海的秦王朝土崩瓦解,美轮美奂的阿房宫灰飞烟灭。再想想唐朝的统治者:无视史鉴,沉湎声色,大起宫室,身居积薪之上,仍以为安。“楚人一炬,可怜焦土”,作者的不安与忧愤溢于言表。译:使天下的百姓不敢说话,却敢于(在心中)愤怒。秦始皇这暴君的心却日益骄横顽固。戍守边疆的士卒(陈胜、吴广)振臂一呼,函谷关就被(刘邦)攻占了,楚国人(项羽)放了一把火,可惜(那阿房宫)就变成了一片焦土!第三段总结: 议论抒情逐渐显示文章旨意。第三段这一段作者用了大量的排比,比喻,铺写了秦王的骄奢淫靡,滥用民力,致使农民起义,一举灭秦。“叫、举、炬”三介动词,促促相连,生动地表现了农民起义风起云涌、摧枯拉朽之势,火山爆发之烈,迅猛异常,不可压抑。“可怜焦土’与上面的壮丽描绘形成鲜明的对比,显得收束有力,概括了秦的迅速灭亡。呜呼!灭六国者六国也,非秦也。族秦者秦也,非天下也。嗟夫!使六国各爱其人,则足以拒秦;使秦复爱六国之人,则递三世可至万世而为君,谁得而族灭也?注:族:名词作动词,灭族。使:假使。递:传递。“足以”为固定的短语,与现代汉语同。“而”,顺承连词,在这里可不翻译。评:深沉而又犀利地指出六国和秦朝亡国的根本原因都在自身。“嗟夫” 一叹,继之以两个假设,而两个假设又是一陈述,一反问,极尽跌宕地表达了作者内心的深深遗憾。在作者的遗憾中,岂不深深地蕴含着他对唐朝统治者的建议?译:唉!灭六国的是六国自己,不是秦国。灭秦国的是秦王自己,不是天下的人民。唉!如果六国的国君能各自爱抚自己的百姓,那么(依靠他们)就足以抵抗秦国了;如果秦(统一后)也能爱惜六国的百姓,那么就可以传位到三世以至传到万世做皇帝,谁能够灭亡秦族呢?秦人不暇自哀,而后人哀之;后人哀之而不鉴之,亦使后人而复哀后人也。注:秦人不暇自哀(宾语前置句),不暇:来不及。 “哀”为特殊的词类活用,为动用法;翻译为:“为……哀叹”。“鉴”本义是镜,为另一种特殊的词类活用,意动用法;翻译为:“以……为鉴”。第一个“而”为顺承关系的连词,翻译为“那么”。第二个“而”为转折关系的连词,翻译为“却”。第三个“而”为主谓之间的连词,这里不翻译。评:以“哀”“鉴”两字向后人提出劝戒,揭示全文主旨,此为卒章显志,水到渠成。读至此,再回头看前面的铺排叙写,作者的深意可见也。译:秦人没有时间哀叹自己(的灭亡),那么后代人为它哀叹;后代人为它哀叹但是却不以它为鉴,又要让(他们的)后人再为他们哀叹了。第四段总结: 分析秦灭国的原因,抒发作者的感慨。第四段这一段作者发表议论,指出六国灭亡秦朝覆灭,其根本原因在于本同自己而非秦国和天下人。作者运用了假设论证,说明爱护百姓可以拒敌固国,万世而为君,民心向背决定国家存亡。作者讽谏时弊,希望统治者以秦灭亡为借鉴。《阿房宫赋》写于唐敬宗宝历元年。杜牧在《上知己文章启》中说:“宝历大起宫室,广声色,故作《阿房宫赋》。”唐敬宗李湛16岁继位,好声色,兴土木,游宴无度,不视朝政,在位3年为宦官刘克明所杀。作者借此赋表面铺写阿房宫的兴与毁,实则用秦骄奢致亡的故事,规劝本朝当政者,以古为鉴,明兴亡之道。《阿房宫赋》是一篇“赋”,可议论的成分占了一半,是用赋体形式来发宏论。议论展开,斥:秦皇纵欲骄奢,滥用民力;责:秦皇寡恩无道,众叛亲离;劝:唐王治国爱民,勿蹈覆辙。神奇瑰丽之如阿房宫,付之一炬令人可惜;显赫一时之如秦王朝,毁于一旦令人可悲。由是指出治国不恤民力必致灭亡,规劝本朝勿蹈秦之覆辙,用心良苦。小测一、默写《阿房宫赋》前两段。二、说说下列句子的句式特点:1.戍卒叫,函谷举。( )2.明星荧荧,开妆镜也。( )3.使负栋之柱,多于南亩之农夫。( )4.秦人不暇自哀。( )作业:1.复习《阿房宫赋》并背诵后两段;2.根据注解自学《大铁椎传》,并做批注。3.观看柴静《看见》专栏的人物访谈,从中选择两人进行素材整理和评析。①专访导演卡梅隆 ②杨丽萍:生命的旁观者;③看见周云蓬; ④用幽默寻找自我(黄西)作业示范:幽默是需要有自嘲的勇气和能力的。黄西接受柴静采访时说“自嘲是一种人品。”他总是拿生活中的痛苦开玩笑,但绝不是自轻自贱以讨好听众。它是一种机智,更是成熟的标志,你看书法家启功自撰的墓志铭: “中学生,副教授。博不精,专不透。名虽扬,实不够。高不成,低不就。……”不但不讳言和掩饰自己的缺点,而且乐于承认自己的缺陷和不足,这样的人无论身处什么样的挑战和风险的环境中,都具有成功适应的能力。美国一心理学家将这种心理复原力解释为:人面对明显压力或风险时的积极适应过程。当面对各种不尽如人意的突然变故,人们难免焦虑、难免伤心甚至痛苦。此时,最应该做的就是嘲笑一下自己。这样做不仅能幽默地化解自己的情绪,也能重新审势一下自己,更能勇敢地面对别人对你的评价。当你工作不慎,出现失误被领导批评时,自嘲一下会放松心情;当你交往中无意伤到他人,语气紧张时自嘲一下会避免矛盾;当烦琐小事突然来临,令人手足无措时,自嘲一下会缓和气氛……此时,自嘲一下是最大的心理放松。注意事项:1.就事论理,不要就事论事。2.有理有据,联系实际。讨论关于秦灭亡的议论,本文与《过秦论》有哪些相似之处?它们的立论角度又有何不同?相似:1、都有肯定了秦朝的强大,都强调秦朝灭亡是毁于自己,都有说明了秦朝灭亡的迅速,指出秦朝灭亡的原因是不施仁政。2、都受到赋的影响,甚至本身就是赋。立论不同:1、《过秦论》以先后对比的角度说明“仁义不施而攻守之势异也”的道理;《阿房宫赋》以“秦爱纷奢”的角度指出了秦朝灭亡的原因。2、《过》以秦的兴盛反衬它的灭亡;《阿》以对阿房宫寓言式的描写 ,表明秦朝必然灭亡的结局,3、《过》作为政论文重在说理,《阿》作为一篇赋重在讽喻现实。 展开更多...... 收起↑ 资源预览