2024届高考英语复习之读后续写 富有夫妇与贫穷搬运工的故事:穷人也有尊严课件(22张PPT)

资源下载
  1. 二一教育资源

2024届高考英语复习之读后续写 富有夫妇与贫穷搬运工的故事:穷人也有尊严课件(22张PPT)

资源简介

(共22张PPT)
高考英语读后续写语篇练习富有夫妇与贫穷搬运工的故事:穷人也有尊严题目分析读后续写题目再现范文呈现努力方向Part 1题目呈现续写原文A wealthy couple was preparing to throw a big New Year’s party in their house. So they went shopping at the market where everything was of high cost and fixed price. They wanted to maintain a high standard of living so they didn’t mind paying a lot for it. After purchasing everything they needed, they called a porter to carry everything and drop it off at their home. The porter who came was of an old age, not very healthy looking. His clothes were torn and he looked as if he wasn’t even able to meet his daily needs.The couple asked the porter about the charges for delivering their goods to their home. The old porter quoted just $20, a price well below the market rate for delivering. Yet, they argued and bargained with the porter and finally settled for $15. The porter was struggling to make money for every single meal so he needed anything he could earn.续写原文The couple was very happy thinking how well they had bargained with the poor porter. They paid him $15 in advance and left after giving the porter their address for delivery. They reached their home and one hour passed, two hours passed, but the porter still hadn’t delivered their goods.The wife started to get angry at her husband, “I always tell you not to trust such a person but you never listen to me. Such a person is not even able to earn to feed himself for one time in a day, and you handed him everything we purchased for our big party. I am sure instead of delivering our goods to our home, he must have disappeared with everything. We must immediately go back to the market to inquire and then to the police station to file a complaint against him.”They both left towards the market. On their way, near the market, they saw another porter. They stopped him to inquire about the old porter and noticed that he was carrying their goods in his cart!段首句Para 1:The angry wife asked him, “Where is that old thief This is our goods.”Para 2:Upon hearing this, the husband had tears in his eyes and turned to his wife.Part 2题目分析点1:位于续写第一段段首,流畅衔接前面的记叙文和第一段段首语;点2:位于续写第一段段尾,流畅衔接第二段段首句;点3:位于续写第二段段首,续写衔接第二段段首语;点4:文章结尾升华,给予读者正能量,揭示和强调主题。情节构建的重点续写思路分析本文以人物为线索展开,讲述了一对富有的夫妇正准备在家里举办一场盛大的新年晚会。于是他们去市场购物,买完所有需要的东西后,他们叫了一个搬运工把所有东西送到他们家。来的搬运工上了年纪而且看上去不太健康。这对夫妇向搬运工询问把他们的货物送到他们家的费用。老搬运工只报了20美元,这远远低于送货的市场价格。然而,他们与搬运工争论并讨价还价,最终以15美元的价格成交。这对夫妇很高兴,她们先付了他15美元,然后把送货地址给了搬运工。他们回到家,等了许久,但搬运工仍然没有把他们的货物送来。妻子开始生气,她觉得搬运工带着他们的所有东西消失了。所以就立即回到市场去询问,然后打算到警察局去控告他,结果在市场附近,他们看到了另一个搬运工正把他们的货物放在手推车里!妻子怒了,大叫着老搬运工是个贼,然而另一名搬运工却生气地告诉老他们老搬运工病倒了,但是在病倒之前还是将货物和$15交给了他,嘱咐他一定要将货物送到。富人夫妇很是震惊,妻子尤其感到羞愧难当,最终她意识到穷人也有尊严,同样值得去尊敬。续写思路分析Para 1:The angry wife asked him, “Where is that old thief This is our goods.”由第一段首句内容“愤怒的妻子问他:“那个老贼在哪儿?这是我们的货物。””可知,第一段可描写另一名搬运工听到富人妻子侮辱性的话之后的反应以及讲明老搬运工不能及时将货物送到的原因以及老搬运工的托付。续写思路分析Para 2:Upon hearing this, the husband had tears in his eyes and turned to his wife.由第二段首句内容“丈夫听了,眼里含着泪水,转向妻子。”可知,第二段可描写富人夫妇得知真相后的反应,尤其是妻子的思想和心理变化。续写思路分析续写线索富人妻子的侮辱言行——另一名搬运工的反应——讲明原因——得知真相后富人夫妇的反应——妻子的心理和思想变化。续写素材可用词汇:行为类怒视:glare at/ scowl at/ glower at反驳:retort/ disprove/talk back情绪类轻视的:contemptuous/ stiffish/ scornful羞愧的:shameful/ struck dead with shame/guilty续写素材可用句型:【高分句型1】Despite falling down, he never forgot his promise and handed me$15, keeping telling me to deliver it as fast as possible.(运用了现在分词短语作状语)【高分句型2】Through all these unexpected things, it eventually dawned on her that honesty has no class and she should respect everyone regardless of their financial and social status.(运用了it作形式主语that从句作真正主语的结构)Part 3范文呈现范文呈现The angry wife asked him, “Where is that old thief This is our goods.” She was about to add more contemptuous comments on the old porter when she suddenly noticed that the man was glaring at her resentfully. “Madam, please calm down. Jack is not a thief!” retorted the porter, “He is actually terribly sick and isn’t able to earn enough to even have a single meal of the day. Just now, on the way to deliver your goods, he was too weak to go any further in this heat of the noon.Despite falling down, he never forgot his promise and handed me$15, keeping telling me to deliver it as fast as possible.”范文呈现Upon hearing this, the husband had tears in his eyes and turned to his wife. “He was hungry, he was poor, but he was truly an honest man,” the husband admitted with a trembling voice. At that, the wifewas struck dead with shame,heart beating painfully fast and banging against her ribs. How could she be angry with such a kind and responsible man Like a child who made a mistake, she had no courage to look into her husband’s eyes.Through all these unexpected things, it eventually dawned on her that honesty has no class and she should respect everyone regardless of their financial and social status.范文译文愤怒的妻子问他:“那个老贼在哪里?这是我们的货。“夫人,请冷静。杰克不是小偷!”搬运工反驳道,“事实上,他病得很重,连一天的一顿饭都挣不到。刚才,在送你的货物的路上,他太虚弱了,在中午这么热的时候不能再往前走了。尽管摔倒了,但他从未忘记自己的承诺,递给我15美元,一直告诉我要尽快送。”范文译文听到这些,丈夫热泪盈眶,转向妻子。“他饿了,很穷,但他确实是一个诚实的人,”丈夫颤抖着承认。这时,妻子羞愧地死去了,心跳得很快,肋骨砰砰作响。她怎么会对这样一个善良负责的男人生气呢?就像一个犯了错误的孩子,她没有勇气直视丈夫的眼睛。经历了所有这些意想不到的事情,她终于明白,诚实是没有阶级的,她应该尊重每个人,无论他们的经济和社会地位如何。Part 4努力方向高级结构名词性从句高级结构三连动虚拟语气形容词做状语无灵主语定语从句状语从句(包含倒装句)强调句副词做状语非谓语(包括独立主格)Thank you very much!

展开更多......

收起↑

资源预览