外贸英语(东南大学出版社)同步教学 Chapter5 Training Scheme2 Insurance (共28张PPT)

资源下载
  1. 二一教育资源

外贸英语(东南大学出版社)同步教学 Chapter5 Training Scheme2 Insurance (共28张PPT)

资源简介

(共28张PPT)
Training Scheme 2
Insurance
Chapter Five Performing the Foreign Trade Contract
Part I Language Notes
1.Vocabulary
premium n. 保费
open policy 预约保险单
insurance coverage 保险责任范围
extra charge 额外收费
insurance agent 保险代理人
validity term 有效期
W.P.A. 水渍险
F.P. A. 平安险
All Risks 一切险
War Risks 战争险
Risk of Leakage 渗漏险
Risk of Breakage 破损险
Pilferage insurance 盗窃险
Theft Pilferage and Non-Delivery 盗窃和提货不着险
Part I Language Notes
2. Sentence Patterns
Shall we have a discussion on the insurance 我们可以就保险讨论一下吗
Could you tell me the coverage of the insurance clauses 你们的保险条款都承保哪几种险别?
What coverage will you take out for the goods on CIF basis 按照CIF进行交易,你们会提供哪种险别?
What kind of insurance do you offer 你们提供什么样的保险?
An extra premium will have to be charged. 将向你收取额外保费。
Do you want to renew the insurance 您是想续保吗?
How long is the validity term of insurance responsibility 保险责任有效期是多少?
Part II Workshops
Scene 1 Negotiating Insurance with Exporter
Directions:Mr. Green wants to place an additional order on CIF basis . Now he is negotiating the insurance with the exporter Mr. Wang.
Scene 1 Negotiating Insurance with Exporter
A: Mr. Wang, Exporter
B: Mr. Green, Importer
Sample Dialogue
A: Good morning, Mr. Green. Nice to meet you again. Is there anything I can do for you
B: Good morning, Mr. Wang. For the coming peak season sales, we wants to place an additional order on CIF basis this time as we think it is simpler for you to have the insurance covered. In this case, once the cargo is shipped, insurance can be covered immediately. Besides, your insurance company enjoys a high prestige in settling claims promptly on the principles of seeking the truth from facts and fairness and reasonableness.
A: You are right. Our insurance company has agents in almost all the big cities of the world. Once there are damages or losses , the insurance agent arranges the claiming according to the survey report on behalf of you within 60 days after the arrival of consignment. They will compensate you for the losses according to the risks insured.
B: It sounds great. Then could you please cover W.P.A. and War Risks
A: Yes, we will glad to do so.
B: By the way, I wonder if you could cover other risks than W.P.A. and War Risks.
A: Surely. Besides the above mentioned risks, we also cover the followings: Fresh or Rainwater Damages, Risk of Leakage, Risk of shortage in Weight, Breakage of Packing, T.P.N.D. (Theft Pilferage and Non-Delivery ) and so on. But generally, we don’t cover them unless you want to do it. And the extra premium involved will be your account.
B: Oh, I see. Thanks. Please take W.P.A. and War Risks for this additional order.
A: As the premium for war risk is increasing greatly due to the increase of war risk, we ask you to cover it for your own account.
B: Is it covered in your offer
A: Yes.
B:How long is the validity term of insurance responsibility
A:It is up to 60 days until the goods are unloaded from ships.
Task
Mr. White will import tea from Mr. Wang and now he is discuss the insurance with him.
Mr. Wang Mr. White
问候并告知打电话目的是想讨论你所要求的订单保险额的级别 要求的是高于发票价值百分之二十五的保险金额
可以答应这个要求但觉得金额有点高 有额外的保障会让我们觉得更安全些
如果想增加保险额的话就要收取额外的费用 保险应该包含在报价里了
是的但我们向你们报的价是一般比例下的正常保险额 知道
建议与你们那边的保险代理商联络并比较一下价格 同意
Mr. Wang Mr. White
Good morning, Mr. White. I am calling to discuss the level of insurance coverage you've requested for your order. I believe that we have requested on amount twenty-five percent above the invoice value.
Yes, I see. But we think that the amount is a bit excessive. We would feel more comfortable with the additional protection.
Unfortunately, if you want to increase the coverage, an extra premium will have to be charged. But the insurance was supposed to be included in the quotation.
Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates. I see.
I suggest you contact your insurance agent there and compare . You're right. It might be cheaper.
Part II Workshops
Scene 2 Talking with Insurance Agent
Directions: Mr. Wang will export his prickly pepper into New York. Now he is talking with Ms. Helen , an insurance agent from Chubb Insurance Company China.

Scene 2 Talking with Insurance Agent
A: Mr. Wang, Exporter
B: Ms. Helen, Insurance Agent
Sample Dialogue
A: Good morning, Ms. Helen. I’d like to talk about the insurance of my goods to New York. Could you tell me the coverage of the insurance clauses
B: Well. Usually, there are three basic types, that is , Free From Particular Average, With Particular Average and All Risks.
A: Then what coverage will you take out for the goods on CIF basis
B: As a rule, we only insure the goods With Particular Average
A: I am a little confused about W.P.A and F.P.A. Could you tell me the details about them
B: Sure. W.P.A. means that goods are covered only against hazards to which all the consignments on the same level are subject. It is the minimum and most restrictive coverage.
A: Do you mean partial loss is not covered here
B: That’s right. Goods are covered against partial loss because of major perils under W.P.A.
A: Oh, I see. W.P.A. is more comprehensive. But what if we want to insure the goods against some additional risks, such as fresh water and rain damage, short weight
B: In that case, we shall arrange for them. But as you know, according to the international practice, we do not insure such risks unless they are called for the buyers. So the charges will be for the buyer’s account.
A: You mean the extra premium will be bought by us. No problem. The premium is smaller than the value of the goods.
B: Yes. The goods may have various risks during the long distance sea voyage. Thus safety will be the top priority for your company even at the expense of some extra premiums.
A: Yes, I agree. Then another thing is that we would like to have goods insured for 130% of the invoice value. Is that ok
B: Sure. We have prepared to provide coverage for 130% of the invoice value although our usual practice is to insure the goods at the invoice value plus 10%. However, an extra premium will have to be charged.
A: Ok.
Task
Ms. Zeng will insure her 1,000 cases of beer from Huangpu No.3 Dock to London. Now she is talking with insurance agent Mr. Jordan.
Mr. Jordan Ms.Zeng
问候 询问可以办理的险别
告知可以办理海运、陆运和空运的所有险别 告知为1000箱啤酒定于10月4日黄埔港3号码头驶往伦敦投保
告知可以承保海洋运输的所有险别,如:平安险、水渍险、一切险 和附加险。 询问适合险别
告知适合于投保水渍险及破碎险 询问保费
保险费是根据投保险别的保险费率计算的且破碎险是一种特别险,需收取额外保险费 同意并表达安全是第一要务
Mr. Jordan Ms.Zeng
Good morning. What can I do for you, Miss Could you tell me the coverage of your insurance
We are able to cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air. I would like to insure 1,000 cases of beer from Huangpu No.3 Dock to London on Oct.4.
We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport, such as Free of Particular Average (F. P.A.), With Particular Average (W.P.A.), All Risks and Extraneous Risks. The which is suitable for us
W.P.A. plus Risk of Breakage suit your consignment. How about the premium
The premium is calculated according to the premium rate or rates for risks to be covered. Breakage is a special risk, for which an extra premium will have to be charged. Ok. No problem. The premium is smaller than the value of the goods. Safety will be the top priority for us even at the expense of some extra premiums.
Part III Activities
Activity One
Title: Choose a Type of Insurance
Scene: Mr. Smith is discussing the insurance about his imported goods from Mr. Chow.
Procedures:
1.Asking if the goods are insured
2. Suggesting a policy for total loss
3. Agreeing
Key Sentences:
1.Have you taken out insurance yet on the shipment
您是否已经替这批货投保了?
2.We think that we should get a policy for total loss only.
我们觉得应该投保全损险。
3. That only helps if the goods are damaged so badly or they can't be used.
这种险只有在货物全毁或破损到不能使用的情况下才有用啊。
4. TLO is the best policy for shipment..
全损险对这批货是最合适的。
5. Our company has never lost money because of under insurance.
我们公司从来没有因为不足额保险而造成损失过。
For Reference
A: = Mr. Smith B: = Mr. Chow
A: Have you taken out insurance yet on the shipment
B: Yes, we talked about it with our underwriter and we think we should get a policy for total loss only.
A: Why TLO That only helps if the goods are damaged so badly or they can't be used.
B: We have shipped a lot of goods. We think TLO is the best policy for shipment. Trust us, please.
A: OK, we'll trust you this time.
B: Thanks, there is really no need to worry. Our company has never lost money because of under insurance.
Part III Activities
Activity Two
Title: Renew the insurance
Scene: Mr. Wu is discussing the insurance about his goods exported to Singapore with his insurance agent and expects to renew the insurance.
Procedures:
1. Expressing the state of the insurance
2. Asking if the insurance term is about to expire
3. Expressing the adjustment of premium due to three times claims for compensation this year
Key Sentences:
1. The details are all filled out on an application for insurance No. 6891022.
具体细节都填在6891022号申报单上了。
2. Has this goods made reservation on open policy OC361138 too
这批货也是预约保险单OC361138上的了?
3.The insurance term is about to expire.
保险期快到了。
4. I guess you want to renew the insurance.
我猜您是想续保吧?
5. You have already proposed claims for compensation three times this year.
今年贵方已经提出三次索赔了。
6. We have to adjust the premium accordingly.
我们必须相应调整保费了。
For Reference
A: = Mr. Wu B:= Insurance Agent
A:These goods will be expected to Singapore. The details are all filled out on an application for insurance No. 6891022
B:Have these goods made reservation on open policy OC361138too
A:Yes, I also want to ask if the insurance term is about to expire.
B:I was about to talk with you about this. I guess you want to renew the insurance.
A:Yes.
B:But you have already proposed claims for compensation three times this year. So we have to adjust the premium accordingly.
A:Do you mean that the insurance premium will be increased
B:Yes.
Part IV Consolidation
1. Translate the following sentences from Chinese into English.
(1) 你们的保险条款都承保哪几种险别?
(2) 按照CIF进行交易,你们会提供哪种险别?
(3) 保险期快到了。
(4) 我猜您是想续保吧?
(5) 将向你收取额外保费。
(6) 保险责任有效期是多少?
(7) 这是惯例。
(8) 有三种基本险别,也就是,平安险,水渍险和一切险。
(9) 我们必须相应调整保费了。
(10) 哪种保险责任范围更广泛,平安险还是水渍险?
For Reference
(1) Could you tell me the coverage of the insurance clauses
(2) What coverage will you take out for the goods on CIF basis
(3) The insurance term is about to expire.
(4) I guess you want to renew the insurance.
(5) An extra premium will have to be charged.
(6) How long is the validity term of insurance responsibility
(7) This is a standard practice.
(8) There are three basics, namely, FPA, WPA and All Risks.
(9)We have to adjust the premium accordingly.
(10) Which kind of insurance is more extensive, F.P.A. or W.P.A.
2. Translate the following sentences from English into Chinese.
(1) Once there are damages or losses , the insurance agent arranges the claiming according to the survey report on behalf of you within 60 days after the arrival of consignment.
(2) The extra premium involved will be your account.
(3) The normal coverage for goods of this kind is to insure them for the total invoice amount plus10%.
(4) The compensation of damaged goods is covered in the insurance of risk of breakage.
(5) I suggest you contact your insurance agent there and compare rates.
(6) We can serve you with a broad range of coverage against all kinds of risks for sea transport, such as Free of Particular Average (F. P.A.), With Particular Average (W.P.A.), All Risks and Extraneous Risks.
(7) W.P.A. plus Risk of Breakage suit your consignment.
(8) The premium is calculated according to the premium rate or rates for risks to be covered.
(9) We are able to cover all kinds of risks for transportation by sea, land and air.
(10) Please note that our insurance coverage is for 110% of the invoice value only.
For Reference
(1) 一旦发生损失,保险代理人根据调查报告在货到后60天内代表贵方办理理赔。
(2) 额外保费由贵方承担。
(3) 一般这类产品的保险额度是发票总额再加上百分之十。
(4) 货物破损的赔偿属于破损险的责任范围。
(5) 我建议您和你们那边的保险代理商联络并比较一下价格。
(6) 我们可以承保海洋运输的所有险别,如:平安险、水渍险、一切险 和附加险。
(7) 贵方货物适合于投保水渍险及破碎险。
(8) 保险费是根据投保险别的保险费率计算的。
(9) 我们可以办理海运、陆运和空运的所有险别。
(10) 请注意我们的保险范围只是发票金额的110%。
3. Complete the sentences based on what you have learned.
Conversation 1
A:I am calling to discuss _____(1)____________you’ve requested for your order.
我打电话是想讨论您所要求的订单保险额的级别。
B:I believe that we have requested on amount 25% ______(2)________.
我想我们要求的是高于发票价值百分之二十五的保险金额。
A:Yes, that’s right. We have no problem in completing with your request, but we think that the amount is______(3)_______. We’ve had many troubles _____(4)_______in the past.
是的,没错。我们可以答应这个要求,但我们觉得金额有点高。我们过去为太多货物毁损所困扰。
B:I can understand you. However ,________________(5)_______________________.
我能理解您的考虑。但是, 一般这类产品的保险额度是发票总额再加上百分之十。
A:We would feel more comfortable with_______(6)___________.
有额外的保障会让我们觉得更安全些。
B:Unfortunately, if you want to_______(7)__________, we will have to charge you extra.
很遗憾,如果你们想增加保险额的话,我们就向你们收取额外的费用了。
A:But the insurance was supposed to_______(8)________.
但是保险应该包含在报价里了。
B:Yes, but we quoted you normal coverage at regular rates.
是的,但是我们向你们报的价是一般比例下的正常保险额。
A:I see.
我知道了。
B:We can arrange the extra coverage. But I suggest________(9)_______________ and compare rates.
不过超出的保险金额我们可以再商量。我建议您和你们那边的保险代理商联络并比较一下价格。
A:You’re right. It might be cheaper.
您说的对,这边可能会比较便宜。
B:_______(10)___________________ and I’ll compare them with what we can offer.
不论您找到哪种价格都传真给我,我会和我们可以提供的价格比较。
For Reference
(1) the level of insurance coverage
(2) above the invoice value
(3) a bit excessive
(4) with damaged goods
(5) the normal coverage for goods of this kind is to insure them for the total invoice amount plus10%
(6) the additional protection
(7) increase the coverage
(8) be included in the quotation
(9) you contact your insurance agent there
(10) Fax me whatever rates you find there
Conversation 2
A: Could you find out ____(1)______for Black Tea
您能查一下红茶的保险费吗?
B: OK, ______(2)_____.
可以,请稍等。
A: Can you tell me if particular average insurance includes_______(3)_________
请问单独海损险是否包括货物破损的赔偿?
B: The compensation of damaged goods is covered in the insurance of_______(4)______. If you claim, the affixation insurance will be added.
货物破损的赔偿属于破损险的责任范围,如果贵方要求的话,可以加保这项附加险。
A: ________(5)____________________
你们的保险条款中有哪些险别?
B: There are________(6)________, namely, ______(7)_________________.
有三种基本险别,也就是,平安险,水渍险和一切险。
A: How long is _______(8)_______of insurance responsibility
保险责任有效期是多少?
B: It is _____(9)_______until________(10)____________.
直到货物在最后卸货港卸离轮船为止,60天为限。
For Reference
(1) the premium rate
(2) just a second
(3) compensation of goods damage
(4) risk of breakage
(5) What does your insurance clause cover
(6) three basic covers
(7) FPA, WPA and All Risks
(8) the validity term
(9) up to 60 days
(10) the goods are unloaded from ships

展开更多......

收起↑

资源预览