-2024届高三英语二轮复习2024年2月江西省重点中学协作体高三第一次联考试卷读后续写灯船祈福讲义

资源下载
  1. 二一教育资源

-2024届高三英语二轮复习2024年2月江西省重点中学协作体高三第一次联考试卷读后续写灯船祈福讲义

资源简介

阅读下面材料,根据其内容和所给段落开头语续写两段,使之构成一篇完整的短文。
The moment the bell rang, Lek grabbed his school bag and raced towards his destination. When at last he pushed open the door of his parents' restaurant, he could hardly catch his breath.
He ran into the kitchen and reached for a pile of banana leaves on the counter. If he hurried, he might have time to make his krathong(水灯) before the celebration started.
Tonight was Loy Krathong(水灯节), the Festival of the Floating Lanterns. In his town, people would send out lighted candles in tiny boats along rivers and canals so that the past year's problems could sail away with them and be replaced with wishes for the new year.
As he wrapped the banana leaves around a bamboo base to form his boat, Lek thought about his sister, Katia. She was too sick to float a krathong on the river tonight. Perhaps a wish on Loy Krathong would take away her illness. Maybe then she would be able to laugh the way she used to. He tucked(塞) four red flowers inside the banana leaves and poked three sticks of incense between their blossoms. In the middle, he placed a tall, white candle. This week, Lek had practiced launching a krathong the way his brother, Fred did. Fred was experienced in launching krathongs and often launched krathongs into the river for each of their customers. Lek had balanced stones on the flat piece of metal at the bottom of a long pole and lowered them into the river until their parents had scolded him for standing too close to the water's edge.
When night fell, Lek and Fred made their way outside through the crowd standing under the full moon. Fred stood on the jetty(突堤), lowering a krathong into the water with his pole. The candlelight danced on the black river as the boat slowly followed the current. A long line of people waited behind Fred. It would take forever before he could help Lek! Lek took matches and lit the candle on his tiny boat. He lowered his krathong toward the water. stretching to reach its surface.
注意:1,续写词数应为150左右;2.请按如下格式在答题卡的相应位置作答。
Paragraph 1: Suddenly, he felt his body shaking on the edge and the krathong dropped from his hand into the dark water.
Paragraph 2: Fred walked towards weeping Lek with a krathong in his hand.
读后续写是小男孩在水灯节为自己妹妹放水灯祝福,结果失手灯掉下去了,后来兄弟一起放水灯为妹妹祝福。参考范文一有点理解错误,第一段直接弟弟掉河里了然后被救了起来,但是大冬天没有换衣服逻辑不太通。官方范文和参考范文二符合审题思路,第一段写弟弟把灯船掉到河里后茫然失措,难受的心理。其中穿插对妹妹的担心,环境描写可以写蜡烛熄灭,周围人的热闹衬托弟弟无助的心情。第二段写哥哥安慰弟弟,然后一起放灯船。
一些可借鉴语言点:
表示弟弟的伤心
1. Desperate/ hopeless/ helpless/ sad/ depressed 失望,伤心
2. One’s heart sank 心猛的一沉
3. Disappointment washed over him, mingling with worry for his sister's health. 失望笼罩他,夹杂着对妹妹身体的担心
4. He stood frozen for a moment, feeling a knot of frustration tightening in his chest. 他僵直的站着,感觉心中沮丧越来越紧
5. Lek's throat stiffened, tears flooding his eyes. 他的喉咙变得僵硬,眼泪流下来
哥哥的安慰
1. Listening carefully, Fred gently placed his own krathong on the ground and wrapped Lek in his arms. 认真的听着,哥哥把灯船放下,把弟弟抱在怀里。
2. What Fred said was a great comfort to Lek, who now smiled from ear to ear.哥哥说的话对弟弟来说是很大的安慰,弟弟现在笑的像花一样。
A balm, 药膏, What Fred said was a great comfort / relief/ balm to Lek, who now stopped crying and began to smile. 里面有主语从句和定语从句,看起来很舒服。
环境描写
1. The full moon shone brightly in the sky, while lights, laughter, and prayers filled the air. Numerous dots of light drifted away, dancing along the waves, as hopes for the fulfillment of all wishes and the happiness and health of everyone echoed around. 满月明亮地挂在天空中,而灯光、笑声和祈祷声充斥着空气。无数点点光芒飘荡在波浪中,带着所有愿望的实现和每个人的幸福与健康的祝福。
参考范文一,
Suddenly, he felt his body shaking on the edge, and the krathong slipped from his hand into the dark water. "No!" He cried out loudly; he couldn't bear to see the boat tip over and sink. Without hesitation, he reached for the krathong, trying to grab it. Unfortunately, he slipped, lost his balance, and plunged directly into the river. "Splash!" The icy water immediately engulfed him, and cries erupted from the crowd, "Help! A child has fallen into the river!" Despite feeling cold and scared, Lek flapped his arms and searched for his krathong. It was his wish for Katie, who needed the blessing. Fortunately, it was nearby, and he soon caught it again in his hands. Shortly after, a lifeboat arrived, rescued him, and returned him to safety. Applause resounded, and people cheered.
Fred walked toward the weeping Lek, holding a krathong in his hand. Upon seeing it, Fred shouted angrily and loudly, "What were you thinking You nearly got yourself killed!" Lek lifted his head and tearfully explained how he wanted to bless Katie. Fred fell silent and then embraced Lek, saying, "Let's set the krathong afloat." This time, Lek stood carefully on the jetty, with Fred's assistance, and gently lowered it into the water. The krathong drifted away into the distance. Lek and Fred watched the boat disappear, offering their best wishes for their sisters. The full moon shone brightly in the sky, while lights, laughter, and prayers filled the air. Numerous dots of light drifted away, dancing along the waves, as hopes for the fulfillment of all wishes and the happiness and health of everyone echoed around.
突然间,他感觉自己的身体在边缘摇晃,灯船从他手中滑落到黑暗的水中。“不!”他大声喊道,他不能忍受船翻倒和沉没。毫不犹豫地,他伸手去抓灯船,试图捞起它。不幸的是,他滑倒了,失去了平衡,直接跌入河中。“扑通!”冰冷的水立即将他淹没,人群中响起了呼救声,“救命!有个孩子掉进河里了!”尽管感到寒冷和恐惧,莱克挥动着双臂,寻找着他的灯船。那是他为凯蒂许下的愿望,她需要这份祝福。幸运的是,它就在附近,他很快又抓住了它。不久之后,一艘救生艇赶来,将他救起,安全地放回了原处。掌声响起,人们欢呼。
弗雷德手持一只灯船走向哭泣的莱克。看到这一幕,弗雷德愤怒而大声地喊道,“你在想什么?你差点丧命!”莱克抬起头,泪流满面地解释了他想给凯蒂祝福的想法。弗雷德沉默了一会儿,然后拥抱了莱克,说:“让我们让灯船漂流吧。”这一次,莱克小心翼翼地站在码头上,在弗雷德的帮助下,将它轻轻放入水中。灯船飘向远方。莱克和弗雷德注视着船渐行渐远,为自己的姐妹送上最美好的祝福。满月明亮地挂在天空中,而灯光、笑声和祈祷声充斥着空气。无数点点光芒飘荡在波浪中,带着所有愿望的实现和每个人的幸福与健康的祝福。
参考范文二,
Suddenly, he felt his body shaking on the edge, and the krathong slipped from his hand into the dark water. Lek's heart sank as he watched his carefully crafted krathong swirling and being swallowed by the water, its candle flickering and then dying out. Disappointment washed over him, mingling with worry for his sister's health. He stood frozen for a moment, feeling a knot of frustration tightening in his chest. Glancing around, he felt helpless as the crowd laughed heartily, their hopeful faces illuminated by the glow of countless lanterns. He stared at where the krathong had disappeared until the soft sound of footsteps approached from behind. Turning, he saw his brother Fred, concern etched on his face as he took in Lek's crestfallen expression.
Fred walked toward the weeping Lek with a krathong in his hand. Seeing him, Lek couldn’t conceal his sadness and poured out the story of the boat slipping and sinking. Listening carefully, Fred gently placed his own krathong on the ground and wrapped Lek in his arms. "It's okay. Accidents happen. Let’s launch this krathong.” What Fred said was a great comfort to Lek, who now smiled from ear to ear. This time, with Fred’s guidance, Lek carefully lowered the krathong into the river and watched it float away. As they saw the light grow smaller and smaller until it merged into a ribbon of light, Lek felt a glimmer of hope reignite within. No matter the setbacks, he knew he could count on his family's love and support to guide him through the darkest of nights.
突然间,他感到自己的身体在边缘摇晃,灯船从手中滑落到黑暗的水中。莱克看着他精心制作的灯船在水中旋转,被吞没,它的蜡烛闪烁了一下,然后熄灭了。失望涌上心头,夹杂着对妹妹健康的担忧。他呆立片刻,感受到胸口一股挫败感的紧缩。他环顾四周,感到无助,人群欢笑声此起彼伏,他们满怀希望的脸庞被无数灯笼的光辉照亮。他凝视着灯船消失的地方,直到听到后方传来的柔和脚步声。他转过头,看到哥哥弗雷德,脸上带着关切之色,看着莱克沮丧的表情。弗雷德手持一只灯船走向哭泣的莱克。看到他,莱克无法掩饰自己的悲伤,倾诉了船的滑落和沉没的经历。弗雷德仔细倾听着,轻轻地将自己的灯船放在地上,将莱克拥入怀中。“没关系。意外总会发生。我们来放这只灯船吧。”弗雷德的话对莱克来说是巨大的安慰,他此刻露出了笑容。这一次,在弗雷德的指导下,莱克小心翼翼地将灯船放入河中,看着它漂走。当他们看到光渐渐变小,直至融入一条光带时,莱克感到内心重新燃起一丝希望。无论遇到什么挫折,他都知道可以依靠家人的爱和支持来指引他度过最黑暗的时刻。

展开更多......

收起↑

资源预览