2024届高考英语核心688个词汇例句 短文语境版(451-480合集)讲义素材

资源下载
  1. 二一教育资源

2024届高考英语核心688个词汇例句 短文语境版(451-480合集)讲义素材

资源简介

451-460
451 uncertain [ n's :tn] adj.不确定的;无把握的;难预料的
I Word Family
名词 (Noun) certainty: 确定性 uncertainty: 不确定性
形容词 (Adjective) certain: 确定的,确信的 uncertain: 不确定的,无把握的
副词 (Adverb) certainly: 当然,确实 uncertainly: 不确定地,犹豫地
II 例句
The future of the project remains uncertain due to funding issues.
由于资金问题,该项目的未来仍然不确定。
452 urban [' :b n] adj.城市的,都市的
1 The government is focusing on urban development to improve living conditions.
政府正在专注于城市发展以改善生活条件。
2 Urban areas are experiencing rapid growth due to migration from rural areas.
由于从农村地区的迁移,城市地区正在经历快速增长。
453 harbour ['hɑ:b ] n.港口 v.窝藏,庇护(罪犯等); 怀有,心怀(尤指反面感情或想法)
1 The city's harbour is busy with ships coming and going.
这个城市的港口繁忙,船只来来往往。
2 He harbours a deep resentment towards his former employer.
他对他的前雇主怀有深深的怨恨。
454 harmony ['hɑ:m ni] n.和谐;协调
I 词形转化 harmony (n.) - harmonious (adj.) 和谐的;友好和睦的
II 例句
Living in harmony with nature is essential for environmental sustainability.
与自然和谐相处对于环境的可持续性至关重要。
455 identify [ai'dentifai] v.识别,鉴定;找到,发现
I Word Family
名词 (Noun) identification: 识别;认证 identity: 身份;特性
形容词 (Adjective) identifiable: 可识别的 unidentified: 未识别的;未知的
动词 (Verb) identify: 识别;鉴定;确定
II 例句
1 Police were able to quickly identify the suspect from security camera footage.
警方能够迅速从安全摄像头录像中识别出嫌疑人。
2 It's important to identify your strengths and weaknesses.
识别你的优点和缺点很重要。
456 impact ['imp kt] n.影响;冲击
The speech had a profound impact on the audience.
这场演讲对观众产生了深远的影响。
457 distinct [di'sti kt] adj.不同的;明显的,显著的
I Word Family
名词 (Noun) distinction: 区别;差别;卓越
形容词 (Adjective) distinct: 明显的,清楚的 indistinct: 模糊的,不清楚的
副词 (Adverb)
distinctly: 清楚地,明显地 indistinctly: 模糊地,不清楚地
II 例句
1 The two concepts are distinct and should not be confused.
这两个概念是不同的,不应该混淆。
2 He has a distinct way of speaking that sets him apart from others.
他有一种独特的说话方式,使他与众不同。
458 scratch [skr t ] v.抓;搔;划伤
1 Careful not to scratch the surface while moving the furniture.
搬动家具时小心不要划伤表面。
2 The cat will scratch if it feels threatened.
如果猫感到受到威胁,它会抓人。
459 burst [b :st] v.爆发;爆裂;突然发生;突然出现
1 The pipe burst due to the freezing temperatures.
由于冰冻温度,管道爆裂了。
2 Laughter burst from the audience at the comedian's joke.
听了喜剧演员的笑话,观众突然大笑起来。
460 cancel ['k nsl] v.取消,撤销
The flight was cancelled due to severe weather conditions.
由于恶劣的天气条件,航班被取消了。
【语境小短文】
In the urban heart of the city, where the harbour lights danced on the water, a sense of uncertainty loomed over the workers. The decision to strike was not made lightly, as it would impact the entire community. Amidst these tensions, a sudden idea struck John, a local leader, about how to bring harmony back to the community.
He proposed a meeting to identify common grounds and differences, hoping to find a distinct solution that could prevent the strike and avoid any further scratch on the city's unity. As the discussions went on, emotions burst out, revealing deep-seated concerns but also a willingness to reconcile.
Unfortunately, due to unforeseen circumstances, the crucial meeting had to be cancelled. Yet, this setback didn't deter John. He knew the path to resolution was uncertain and challenging, yet the chance to mend fences and foster understanding was too vital to give up on. This story underscores the impact of dialogue and the power of resilience in facing urban challenges, highlighting the importance of striving for harmony even when outcomes are uncertain.
【译文】
在城市的都市中心,那里的港口灯光在水面上跳舞,工人们感到了一种不确定性。决定罢工不是轻率做出的,因为它会对整个社区产生影响。在这些紧张情绪中,一个突然的想法突然闯入约翰的脑海,约翰是当地的一个领袖,关于如何将和谐带回社区。
他提议举行一个会议来识别共同点和差异,希望找到一个明显的解决方案,可以阻止罢工,避免对城市团结的进一步划痕。随着讨论的进行,情绪爆发了出来,揭示了根深蒂固的担忧,但也显示了和解的意愿。
不幸的是,由于不可预见的情况,这次关键的会议不得不被取消。然而,这个挫折并没有让约翰气馁。他知道解决问题的道路是不确定且充满挑战的,但修补关系和促进理解的机会太重要了,不容放弃。这个故事强调了对话的影响和在面对都市挑战时韧性的力量,突出了即使结果不确定时也要努力追求和谐的重要性。
461-470
461 skip [skip] v.跳过,略过;蹦蹦跳跳地走;悄悄溜走;突然离开
1 He decided to skip the introduction and move directly to the main topic.
他决定跳过引言,直接进入主题。
2 The children skipped happily across the playground, laughing and chasing each other.
孩子们在操场上蹦蹦跳跳地快乐地跑着,边笑边追逐彼此。
462 pedestrian [pi'destri n] n.行人,步行者
1 Pedestrians should always use the crosswalk to ensure their safety.
行人应该始终使用人行横道以确保安全。
2 The city is known for its pedestrian-friendly streets.
这个城市以其对行人友好的街道而闻名。
463 peer [pi ] n.同辈人,同辈;v.凝视,仔细看
1 As a scientist, he often reviews the work of his peers.
作为一名科学家,他经常审查同行的工作。
2 She peered into the distance, trying to spot the returning ship.
她凝视着远方,试图寻找返回的船只。
464 casual ['k ju l] adj.漫不经心的,不在乎的;非正式的,随便的;偶然的,碰巧的;感情不深的,疏远的
1 The meeting has a casual dress code, so jeans are acceptable.
这次会议的着装要求是非正式的,所以穿牛仔裤是可以接受的。
2 Their relationship remained casual, without any serious commitment.
他们的关系保持着随意,没有任何严肃的承诺。
465 erupt [i'r pt] v.喷发;爆发
1 The volcano is expected to erupt at any moment.
这座火山预计随时都可能喷发。
2 Cheers erupted from the crowd as the winning goal was scored.
当进了获胜的一球时,人群中爆发出了欢呼声。
466 principle ['prins pl] n.原则,原理
1 Honesty is a fundamental principle that he lives by.
诚实是他生活中的基本原则。
2 The principle of gravity explains why objects fall to the ground.
重力原理解释了为什么物体会落向地面。
467 loose [lu:s] adj.宽松的,松散的; 疏松的;不结实的,不坚固的;不严谨的,不严密的
1 The screw is loose, and the door handle keeps falling off.
螺丝松了,门把手一直掉下来。
2 He prefers wearing loose clothing when he's at home.
他在家时喜欢穿宽松的衣服。
468 correspond [.k ris'p nd] v.(与…)通信; 类似于,相当于;相一致,符合
I 词形变化 correspond (v.) - correspondence (n.) 信件;通信;关联,联系
II 例句
1 She corresponds with her pen pal in Australia via email.
她通过电子邮件与她在澳大利亚的笔友通信。
2 The movie's plot does not correspond with the book it's based on.
这部电影的情节与它所基于的书不符。
469 advocate [' dv keit] v.提倡,支持 n.支持者,提倡者
1 She advocates for animal rights and volunteers at the shelter.
她提倡动物权利,并在收容所做志愿者。
2 As an advocate of healthy eating, he often shares recipes on his blog.
作为健康饮食的支持者,他经常在他的博客上分享食谱。
470 ashamed [ ' eimd] adj.感到羞耻的,感到惭愧的(of)
I Word Family
名词 (Noun) shame: 羞耻;耻辱
shamefulness: 可耻,耻辱性 shamelessness: 无耻
形容词 (Adjective) ashamed: 感到羞耻的
unashamed: 不感到羞耻的 shameful: 可耻的,令人羞愧的
shameless: 无耻的,不知羞耻的
动词 (Verb) shame: 使羞愧,使丢脸
副词 (Adverb) shamefully: 可耻地,羞耻地 shamelessly: 无耻地,厚颜无耻地
II 例句
1 He felt ashamed of his behavior at the party.
他为他在聚会上的行为感到羞耻。
2 She was ashamed to admit that she had lied.
她羞于承认自己撒了谎。
【语境小短文】
In the bustling city streets, where the sounds of life never seem to pause, a pedestrian walks with a sense of purpose. She decides to skip the usual route to work, craving a moment of tranquility away from her casual, yet chaotic, daily routine. As she meanders through the park, she peers at the serene nature around her, feeling momentarily ashamed of not taking the time to appreciate these simple pleasures more often.
Suddenly, the ground beneath her feet begins to erupt in a symphony of autumn leaves, swirling in the wind. This unexpected moment reminds her of the principle she often forgets: to live life fully, one must sometimes let go of the loose ends and correspond with the world in a more meaningful way. She resolves to advocate for a balance between work and personal time, recognizing the importance of self-care.
【译文】
在喧嚣的城市街道上,生活的声音似乎从未暂停,一位行人带着目的感走着。她决定跳过去上班的常规路线,渴望远离她那随意但又混乱的日常生活,享受一刻宁静。当她在公园里漫步时,她凝视着周围宁静的自然,暂时感到羞愧,因为她没有更频繁地欣赏这些简单的乐趣。
突然,她脚下的地面开始在一场秋叶的交响曲中爆发,叶子随风旋转。这个意外的时刻提醒了她一个她经常忘记的原则:要充分地生活,有时必须放开那些松散的末梢,与世界以更有意义的方式相对应。她决定提倡工作与个人时间之间的平衡,认识到自我关怀的重要性。
471-480
471 automatic [. :t 'm tik] adj.自动的;无意识的
I Word Family
形容词 (Adjective) automatic: 自动的 automated: 自动化的
名词 (Noun) automation: 自动化
副词 (Adverb) automatically: 自动地
II 例句
The car features an automatic transmission, making driving in heavy traffic less stressful.
这辆车配备了自动变速器,使得在拥挤的交通中驾驶压力更小。
472 decorate ['dek reit] v.装饰,布置
I Word Family
名词 (Noun)
decoration: 装饰品;装饰,装潢 decorator: 装饰者;室内设计师
形容词 (Adjective) decorative: 装饰性的,用于装饰的
动词 (Verb) decorate: 装饰,布置
副词 (Adverb) decoratively: 以装饰的方式,装饰性地
II 例句
They spent the afternoon decorating the hall for the wedding reception.
他们花了一个下午的时间来装饰婚礼接待大厅。
473 rough [r f] adj.粗糙的,不平滑的;不确切的,粗略的,大致的;粗暴的,粗野的,猛烈的
1 The rough texture of the stone wall gave the room an ancient feel.
石墙的粗糙质地给房间带来了一种古老的感觉。
2 He gave a rough estimate of the costs, but said he would need more time to provide an accurate figure.
他给出了一个大致的成本估算,但表示需要更多时间来提供一个准确的数字。
474 honorable [' n r bl] adj.可敬的,值得钦佩的;品德高尚的,体面的
The soldier received an honorable mention for his bravery in battle.
这位士兵因战斗中的勇敢而获得了荣誉提名。
illegal [i'li:g l] adj.非法的,违法的
I Word Family
I Word Family
(名词)
legality (n.) - 合法性;法律性 illegality (n.) - 非法;违法行为
legalization (n.) - 合法化;正当化 illegal (n.) - 非法行为者;非法移民
(形容词)
legal (adj.) - 合法的;法律的 illegal (adj.) - 非法的;违法的
(动词) legalize (v.) - 使合法化;批准
(副词)
legally (adv.) - 合法地;依法地 illegally (adv.) - 非法地;违法地
II 例句
1 The company was fined for carrying out illegal dumping of toxic waste.
该公司因非法倾倒有毒废物而被罚款。
2 It is illegal to drive without a valid driver's license.
未持有有效驾驶执照驾驶是违法的。
476 negotiate [ni'g u ieit] v.协商,谈判
1 The union representatives are negotiating with management for better wages.
工会代表正在与管理层协商以争取更好的工资。
2 Before purchasing the house, they had to negotiate the price with the seller.
在购买房子之前,他们必须与卖方协商价格。
477 vivid ['vivid] adj.生动的,清晰的,逼真的;鲜明的,耀眼的,鲜艳的
1 He described his dream in such vivid detail that it felt like a real memory.
他如此生动地描述了他的梦,感觉就像是一个真实的记忆。
2 The artist's use of vivid colors brought the painting to life.
艺术家使用鲜艳的颜色使画作栩栩如生。
478 scan [sk n] v.细看,察看,审视,端详; 粗略地读,浏览,翻阅;(用扫描设备)扫描(图像或文件)
1 The security officer scanned the crowd, looking for any signs of trouble.
安全官员扫视着人群,寻找任何麻烦的迹象。
2 She quickly scanned the document for the information she needed.
她快速浏览了这份文件,寻找她需要的信息。
479 sculpture ['sk lpt ] n.雕塑,雕像
The museum's new sculpture exhibit showcases works from artists around the world.
博物馆的新雕塑展展示了来自世界各地艺术家的作品。
480 selfish ['selfi ] adj.自私的,利己的
The decision was criticized as being selfish and not considering the team's needs.
这个决定被批评为自私的,并没有考虑到团队的需求。
【语境小短文】
In the heart of the city, an honorable man dedicated his life to creating vivid sculptures that captured the essence of human emotion. Each piece was more than just a rough representation; they were a vivid exploration of the soul. With automatic precision, he would scan the marble before him, envisioning the masterpiece it would soon become. His workshop was a sanctuary, filled with tools and materials to decorate the blank canvases of stone.
Despite his talent, he faced illegal opposition from those who sought to commercialize his art without respect for its integrity. Determined to protect his creations, he decided to negotiate with galleries and collectors, ensuring his sculptures found homes where they would be appreciated, not just displayed.
His approach was not selfish; rather, it stemmed from a deep love for his craft and a desire to share it in a way that honored its true value. His work was a reminder that in a world often dominated by automatic responses and selfish desires, there remained a place for genuine artistry and honorable intentions.
【译文】
在城市的中心,一个可敬的人将他的一生献给了创造能捕捉人类情感本质的生动的 雕塑。每一件作品不仅仅是一个粗略的表现;它们是对灵魂的生动的探索。他会以自动的精确性,审视他面前的大理石,想象它很快将成为的杰作。他的工作室是一个圣所,充满了装饰石头这些空白画布所需的工具和材料。
尽管他很有才华,他面临着来自那些试图不尊重其完整性而将他的艺术商业化的人的非法对抗。决心保护他的创作,他决定与画廊和收藏家协商,确保他的雕塑找到会被欣赏而不仅仅是展示的家。
他的做法不是自私的;相反,它源于对他的工艺的深爱和以一种尊重其真正价值的方式分享它的愿望。他的工作提醒人们,在一个常常被自动的反应和自私的欲望所主导的世界里,仍然有为真正的艺术才华和可敬的意图留下的地方。

展开更多......

收起↑

资源预览