资源简介 2024年高考英语备考指南真题风向标模拟考优题手拉手以2024·成都树德中学开学模拟应用文为中心拓展写作主题,深挖写作拓展内容【2024·成都树德中学高三开学英语考试】假如你是李华, 你校英文报正在征集题目为A Family Activity in the Spring Festival的短文,请你结合自己的经历写一篇英文短文投稿。内容包括:1.活动详情; 2.你的感受。注意:1)字数:100词左右;2)可适当加入细节,使内容充实、行文连贯。3)凡使用铅笔答题,或答题中使用了涂改液或不干胶带,一律不给分。A Family Activity in the Spring Festival___________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________【主题拓展:传统节日】1. 清明节 (Qingming Festival) - 通常是公历的4月4日或5日,人们会扫墓、祭拜祖先,同时也会进行踏青、放风筝等活动。2. 劳动节 (Labor Day) - 5月1日,是中国的劳动节,也是公众假期,人们通常会休息或进行短途旅行。3. 端午节 (Dragon Boat Festival) - 通常是农历五月初五,人们会举行龙舟比赛,吃粽子,纪念古代诗人屈原。4. 中秋节 (Mid-Autumn Festival) - 农历八月十五,家人会聚在一起赏月、吃月饼和水果,尤其是柚子和柿子。5. 国庆节 (National Day) - 10月1日,庆祝中华人民共和国的成立,有为期一周的假期,许多人会利用这个时间进行长途旅行。6. 元宵节 (Lantern Festival) - 农历正月十五,人们会观赏灯笼、猜灯谜,吃元宵或汤圆。7. 七夕节 (Qixi Festival) - 又称中国的情人节,农历七月初七,情侣们会庆祝他们的爱情,类似于西方的情人节。8. 重阳节 (Double Ninth Festival) - 农历九月初九,人们会登高、赏菊,表达对长辈的尊敬和祝福。9. 腊八节 (Laba Festival) - 农历腊月初八,人们会煮腊八粥来庆祝。这些节日各有特色,反映了中国丰富的文化和历史传统。庆祝活动通常包括家庭聚会、传统食物、特定的仪式和娱乐活动。【高级备用单词和词组】1. Elaborate festivities - 精心准备的庆祝活动2. Cherish family bonds - 珍惜家庭关系3. Culinary delights - 美食佳肴4. Commemorate traditions - 纪念传统5. Festive decorations - 节日装饰6. Heartfelt reunions - 衷心的团聚7. Cultural heritage - 文化遗产8. Vibrant atmosphere - 活跃的氛围9. Joyous gatherings - 愉快的聚会10. Exquisite cuisine - 精致的美食11. Traditional customs - 传统习俗12. Warm family ambiance - 温馨的家庭氛围13. Fervent celebrations - 热烈的庆祝活动14. Multigenerational interactions - 多代人的交流15. Delightful festivities - 愉快的庆祝活动munal traditions - 社区传统17. Enthusiastic participation - 热情的参与18. Harmonious gatherings - 和谐的聚会19. Cultural exchange - 文化交流20. Nostalgic reminiscence - 怀旧的回忆21. Traditional attire - 传统服饰22. Festive entertainment - 节日娱乐23. Intimate family moments - 亲密的家庭时刻24. Time-honored rituals - 悠久的仪式munity spirit - 社区精神26. Seasonal festivities - 季节性的庆祝活动27. Jubilant atmosphere - 喜庆的氛围28. Cultural enrichment - 文化丰富29. Heartwarming reunions - 暖心的团聚30. Traditional delicacies - 传统美食31. Warm familial bonds - 温暖的家庭关系32. Lively celebrations - 热闹的庆祝活动33. Timeless traditions - 永恒的传统34. Festive spirit - 节日气氛35. Generational bonding - 代际情感联系36. Culinary expertise - 美食的烹饪技艺munal festivities - 社区庆祝活动38. Cultural significance - 文化意义39. Shared familial experiences - 共同的家庭经历40. Traditional ceremonies - 传统仪式41. Festive cheer - 节日的快乐42. Cultural preservation - 文化保护43. Warm familial connections - 温暖的家庭联系44. Festive merriment - 节日欢乐45. Time-honored customs - 古老的习俗46. Multigenerational celebrations - 多代人的庆祝活动47. Culinary traditions - 烹饪传统48. Joyous reunions - 欢乐的团聚49. Festive feasts - 节日盛宴50. Cultural diversity - 文化多样性51. Heartwarming traditions - 暖心的传统52. Community festivities - 社区庆祝活动53. Traditional festivities - 传统庆祝活动54. Generational traditions - 代际传统55. Festive occasions - 节日场合56. Cultural heritage preservation - 文化遗产保护57. Warm familial gatherings - 温暖的家庭聚会58. Festive rituals - 节日仪式59. Cultural exchange programs - 文化交流项目60. Heartfelt familial connections - 衷心的家庭联系模板套句:【注:此模板以春节为例】开头:1. As the Spring Festival approaches, families around the world gear up to celebrate this joyous occasion in their own unique ways.随着春节的临近,世界各地的家庭都在准备以独特的方式庆祝这一喜庆时刻。2. The Spring Festival, also known as Chinese New Year, is a time of immense joy and celebration for families across the globe.春节,又称中国新年,是全球家庭欢乐庆祝的时刻。3. With the advent of the Spring Festival, families gather to partake in age-old traditions and create cherished memories together.随着春节的到来,家庭聚集在一起,参与古老的传统,共同创造珍贵的回忆。4. Every year, as the Spring Festival draws near, my family eagerly anticipates the opportunity to engage in our beloved family activity.每年春节临近之际,我的家人都迫不及待地期待着参与我们心爱的家庭活动。5. Amidst the hustle and bustle of the Spring Festival preparations, one family activity stands out as a beacon of joy and togetherness.在春节筹备的繁忙中,有一项家庭活动独具喜悦和团结的光芒。中间行文:6. This cherished tradition involves...这一珍贵的传统涉及到……7. Engaging in this activity brings...参与这项活动带来……8. Amidst the laughter and chatter, we...在笑声和交谈声中,我们……9. As we come together, the air is filled with...当我们聚在一起时,空气中充满了……10. The aroma of traditional delicacies wafts through the air as...传统美食的香气弥漫在空气中,……11. With each passing year, this activity has become...随着每一年的过去,这项活动已经变得……12. Through this activity, we not only...通过这项活动,我们不仅……13. This activity serves as a reminder of...这项活动提醒我们……14. Amidst the joyous celebrations, we take a moment to...在喜庆的庆祝活动中,我们花时间……15. Our family activity fosters a sense of...我们家庭的活动培养了一种……结尾:16. In essence, our family activity during the Spring Festival encapsulates...本质上,我们在春节期间的家庭活动概括了……17. As we bid farewell to another Spring Festival, the memories of our family activity will linger on...随着又一个春节的结束,我们的家庭活动的回忆将继续留存……18. Ultimately, our family activity serves as a testament to the enduring bonds of family and tradition...最终,我们的家庭活动证明了家庭和传统的持久联系……19. As we look forward to the next Spring Festival, we eagerly anticipate...当我们期待着下一个春节时,我们迫不及待地期待着……20. With hearts full of gratitude and joy, we cherish the memories of our family activity during the Spring Festival...怀着满心的感激和喜悦,我们珍惜着春节期间我们家庭活动的回忆……【参考范文】范文一:During the Spring Festival, my family engaged in a delightful activity, organizing a traditional Chinese feast. Preparing an array of dishes, we collaborated harmoniously, each member contributing their culinary skills. The kitchen resonated with laughter and the aroma of festive cuisine. As we shared the meal, a profound sense of unity and familial warmth enveloped us. This experience not only celebrated our cultural heritage but also strengthened the bond between us.点评:- 用词角度:文章使用了“delightful”, “array”, “culinary skills”, “resonated”, 和 “familial warmth”等高级词汇,体现了作者丰富的词汇量。- 语法遣词造句:文章结构清晰,使用了复杂句型,如“the aroma of festive cuisine”作为插入语,增加了句子的信息量。- 句法搭配:文章中的“Preparing an array of dishes, we collaborated harmoniously”使用了现在分词作伴随状语,使句子更加生动。- 文章行文流畅度:文章整体流畅,情感真挚,能够让读者感受到节日的气氛和家庭的温暖。范文二:The Spring Festival brought an opportunity for my family to partake in a memorable activity: making red lanterns. Guided by my grandparents, we meticulously cut patterns and assembled the lanterns. As we hung them, our home was transformed into a vibrant, festive wonderland. This activity not only deepened our appreciation for traditional arts but also fostered intergenerational bonding, leaving us with a profound sense of cultural pride and continuity.点评:- 用词角度:文章运用了“memorable”, “meticulously”, “vibrant”, “intergenerational bonding”, 和 “cultural pride”等词汇,展示了作者对词汇的精准把握。- 语法遣词造句:文章使用了“as we hung them, our home was transformed”这样的复合句,展现了作者对语法结构的掌握。- 句法搭配:文章中的“Guided by my grandparents, we meticulously cut patterns”使用了过去分词短语作原因状语,增强了句子的表现力。- 文章行文流畅度:文章行文自然,情感丰富,通过细节描述,让读者能够感受到活动的乐趣和深远意义。【135分加油站】- Delightful activity: 快乐的活动- Culinary skills: 烹饪技巧- Familial warmth: 家庭温暖- Cultural heritage: 文化遗产- Traditional arts: 传统艺术- Intergenerational bonding: 代际联系- Festive wonderland: 节日的仙境- Profound sense: 深刻的感觉- Vibrant atmosphere: 充满活力的气氛- Cultural pride: 文化自豪感- Continuity: 连续性 展开更多...... 收起↑ 资源预览