2024高考英语应用文写作优质模拟手把手:2024陕西渭南分析素材

资源下载
  1. 二一教育资源

2024高考英语应用文写作优质模拟手把手:2024陕西渭南分析素材

资源简介

2024年高考英语备考指南真题风向标
模拟考优题手拉手
以2024·陕西渭南高三联考应用文为中心拓展写作主题,深挖写作拓展内容
【2024·陕西渭南】你校正在举办以“用英语讲好中国故事”为主题的英语征文大赛,请以我最喜欢的中国传统节日为题,写一篇短文参赛。
内容包括:1. 最喜欢的节日;2. 节日简介;3. 喜欢的原因。
注意:1. 词数100左右;
2. 可以适当增加细节,以使行文连贯;
3. 开头已给出,不计入总词数。
The Traditional Chinese Festival I Like Best
There are many tradition festivals in China.
__________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
高级备用单词及词组搭配:
1. Traditional festivals - 传统节日
2. Celebratory occasion - 庆祝活动
3. Cultural heritage - 文化遗产
4. Festive atmosphere - 节日氛围
5. Historical significance - 历史意义
6. Time-honored tradition - 历史悠久的传统
7. Commemorate - 纪念
8. Customs and rituals - 习俗和仪式
9. Joyous festivities - 快乐的庆祝活动
10. Traditional cuisine - 传统美食
11. Symbolic meaning - 象征意义
12. Traditional attire - 传统服饰
13. Cultural diversity - 文化多样性
14. Folklore - 民间传说
15. Festive decorations - 节日装饰
16. Family reunion - 家庭团聚
17. Spiritual significance - 精神意义
18. Ancient traditions - 古老传统
19. Celebratory rituals - 庆祝仪式
20. Festive spirit - 节日精神
21. Historical anecdotes - 历史趣闻
22. Reverence for tradition - 对传统的尊重
23. Cultural exchange - 文化交流
24. Festive music and dance - 节日音乐和舞蹈
munity festivities - 社区庆祝活动
26. Rich cultural heritage - 丰富的文化遗产
27. Seasonal celebrations - 季节性庆祝活动
28. Symbolic rituals - 象征性仪式
29. Cultural identity - 文化认同
30. Historical legacy - 历史遗产
31. Folk traditions - 民间传统
32. Traditional crafts - 传统工艺
33. Traditional storytelling - 传统讲故事
34. Cultural preservation - 文化保护
35. Indigenous customs - 土著风俗
36. Traditional dance performances - 传统舞蹈表演
37. Traditional music instruments - 传统乐器
38. Ancestral worship - 祭祖
39. Traditional art forms - 传统艺术形式
40. Timeless customs - 永恒的习俗
41. Ceremonial practices - 仪式做法
42. Traditional games - 传统游戏
43. Festive parades - 节日游行
44. Cultural symbolism - 文化象征
45. Ritualistic ceremonies - 仪式性仪式
46. Cultural integration - 文化融合
47. Spiritual rituals - 精神仪式
48. Traditional folk songs - 传统民歌
49. Cultural significance - 文化意义
50. Festive attire - 节日服饰
51. Traditional arts and crafts - 传统艺术和手工艺品
52. Traditional performances - 传统表演
53. Time-honored customs - 古老的习俗
54. Indigenous traditions - 土著传统
55. Traditional festivities - 传统庆祝活动
56. Cultural values - 文化价值观
57. Traditional rituals - 传统仪式
58. Festive delicacies - 节日美食
59. Cultural celebrations - 文化庆祝活动
60. Historical ceremonies - 历史仪式
**模板套句:**
**开头:**
1. In the rich tapestry of Chinese culture, traditional festivals hold a special place, serving as a vibrant reflection of our heritage and values. (在中国文化的丰富画卷中,传统节日占据着特殊的位置,成为我们遗产和价值观的生动反映。)
2. Traditional festivals in China are not just events; they are cherished occasions that embody centuries of cultural traditions and rituals. (中国的传统节日不仅仅是事件;它们是珍贵的时刻,体现着几个世纪以来的文化传统和仪式。)
3. Immersed in the vibrant colors and joyful celebrations of traditional festivals, one can truly understand the essence of Chinese culture and its profound significance. (沉浸在传统节日的丰富色彩和欢乐庆祝中,人们可以真正理解中国文化的本质及其深远意义。)
4. As we gather with family and friends to celebrate traditional festivals, we are reminded of the timeless customs and cherished traditions that bind us together as a community. (当我们与家人和朋友聚在一起庆祝传统节日时,我们会想起那些将我们凝聚在一起的永恒习俗和珍爱传统。)
5. Traditional festivals serve as a beacon of cultural identity, guiding us through the rich tapestry of Chinese heritage and customs. (传统节日是文化认同的灯塔,引导着我们穿越中国丰富的遗产和习俗。)
**中间行文:**
1. Each traditional festival in China is steeped in history and symbolism, offering a glimpse into the rich cultural tapestry of the nation. (中国的每个传统节日都深深扎根于历史和象征意义之中,让人们一窥这个国家丰富的文化画卷。)
2. The festive atmosphere during traditional festivals is palpable, with streets adorned in vibrant decorations and the air filled with laughter and joy. (传统节日期间的喜庆氛围是可以感受到的,街道上装饰着绚丽多彩的装饰,空气中充满了欢笑和喜悦。)
3. From the colorful lanterns of the Mid-Autumn Festival to the intricate dragon dances of the Spring Festival, each celebration is a testament to the creativity and ingenuity of Chinese culture. (从中秋节的五彩灯笼到春节的复杂龙舞,每个庆祝活动都是对中国文化创
造力和智慧的见证。)
4. Traditional festivals provide an opportunity for family reunions, as loved ones come together to share laughter, stories, and traditional delicacies. (传统节日为家庭团聚提供了机会,亲人们聚在一起分享笑声、故事和传统美食。)
5. Beyond their celebratory nature, traditional festivals also serve as a platform for cultural exchange, fostering understanding and appreciation among people of diverse backgrounds. (除了庆祝性质外,传统节日还作为文化交流的平台,促进了不同背景人群之间的理解和欣赏。)
**结尾:**
1. In essence, traditional festivals in China are more than mere events; they are embodiments of our cultural heritage, connecting past, present, and future generations in a tapestry of shared traditions and values. (实质上,中国的传统节日不仅仅是事件;它们是我们文化遗产的体现,将过去、现在和未来的几代人联系在一起,形成了共享传统和价值观的织锦。)
2. As we continue to celebrate traditional festivals with reverence and joy, let us cherish the cultural richness they offer and strive to pass on these cherished traditions to future generations. (当我们继续怀着敬畏和欢乐庆祝传统节日时,让我们珍惜它们所提供的文化丰富性,并努力将这些珍爱的传统传承给后代。)
3. With each passing year, traditional festivals serve as reminders of the timeless customs and cherished traditions that unite us as a nation and reinforce our sense of cultural identity. (随着每年的流逝,传统节日成为我们永恒的习俗和珍爱传统的提醒,这些习俗和传统将我们团结在一起,加强了我们的文化认同感。)
4. As we bask in the joyous festivities of traditional festivals, let us not forget the cultural significance they hold, serving as anchors in the ever-changing seas of modernity. (当我们沉浸在传统节日的欢乐庆祝活动中时,让我们不要忘记它们所具有的文化意义,它们是现代变革之海中的锚。)
5. In conclusion, traditional festivals in China are not just occasions for celebration; they are living embodiments of our cultural heritage, serving as threads that weave together the rich tapestry of our nation's history and traditions. (总之,中国的传统节日不仅仅是庆祝活动;它们是我们文化遗产的生动体现,是将我们国家的丰富历史和传统编织在一起的纽带。)
【参考范文】
The Traditional Chinese Festival I Like Best
Among the numerous traditional festivals in China, the Mid-Autumn Festival is the one I cherish most. Celebrated on the 15th day of the eighth month of the Chinese lunar calendar, it is an occasion that combines the beauty of nature, family reunion, and the appreciation of the full moon.
One of the reasons why I adore this festival is the unique delicacy it offers – the mooncake. Made of a sweet pastry filled with various ingredients such as lotus seed paste and egg yolk, it symbolizes harmony and unity. Another reason is the vibrant lantern processions and dragon and lion dances that make the night vibrant and lively.
Furthermore, the Mid-Autumn Festival is an opportunity for families to gather and enjoy a relaxing evening under the bright moon. It is a time for reunion, reflection, and gratitude.
In conclusion, the Mid-Autumn Festival is my favorite traditional Chinese festival due to its rich cultural significance, delicious food, and the cherished family moments it brings.
【点评】
1. 用词角度:本文使用了诸如“cherish most”、“combines”、“pastry filled with various ingredients”等高级词汇和词组,展现了较好的词汇运用能力。
2. 语法遣词造句:文章中的句子结构复杂,使用了多种句型,如“One of the reasons why...is that...”和“...symbolize...”,显示了较高的语法水平。
3. 句法搭配:作者在描述节日原因时使用了“One of the reasons why...is...”的结构,同时在描述节日活动时使用了“vibrant lantern processions and dragon and lion dances”,使文章表达清晰、连贯。
4. 文章行文流畅度:整篇文章流畅自然,语言优美,符合题目要求。
总体来说,这篇文章在用词、语法、句法搭配和行文流畅度方面表现出色,是一篇优秀的作文。

展开更多......

收起↑

资源预览