资源简介 2024年高考英语时文阅读专项专题09Ⅰ.娃哈哈创始人宗庆后逝世Ⅱ.《华尔街日报》评论中国经济Ш.中国市场实力横扫好莱坞【原文·外刊阅读】Zong Qinghou, founder of Chinese beverage giant Wahaha Group, passed away(文章来源:Global Times)Zong Qinghou, the founder and chairman of Chinese beverage giant Wahaha Group, died on Sunday at the age of 79, the company has confirmed.On Thursday, the company said that Zong was hospitalized but remained in stable condition. The group's business is operating as normal. In 1987, Zong led two retired teachers to set up a school-run enterprise. With a loan of 140,000 yuan ($19,700 at current rates), they started selling soda and popsicles on a consignment basis. Later through technological and marketing innovation, they created the famous brand Wahaha. Zong also became a major representative of China's private entrepreneurs after reform and opening-up kicked off in 1978, the Xinhua News Agency reported on Sunday.Zong was a deputy to the 10th, 11th and 12th National People's Congresses, and a representative of the 12th, 13th and 14th National Congresses of the Communist Party of China in Zhejiang Province. He won honors including the National Model Worker, the National May 1 Labor Medal and the "Top 100 outstanding private entrepreneurs at the 40th anniversary of reform and opening-up award.""For Chinese entrepreneurs, it is essential to be patriotic, to innovate continuously and to care for employees," Zong once said. "Only in this way can private firms thrive."With regard to personal wealth, Zong topped the list of the richest people in the Chinese mainland on more than one occasion. As of March 23, 2023, Zong ranked No.121 on the Hurun Global Rich List 2023 with wealth of 100 billion yuan. As a leader in China's beverage industry, Zong created a large number of household beverage brands including Wahaha purified water and AD calcium milk. He was regarded as one of the representatives of the first generation of entrepreneurs in Zhejiang andiconic figure of China's economic reform. Set up in 1987, the company continued to expand, with output value exceeding 100 million yuan in 1990, climbing to 10 billion yuan in 2003 and reaching 78.28 billion yuan in 2013. In 2022, the group company's sales reached 51.202 billion yuan.Media reported that Zong had the habit of reading hard copies of major newspapers in China, which his assistants printed out for him - meaning each time he went on a business trip, his team would bring a small printer, A4 paper and ink cartridges.Although Zong once served as the chairman of Wahaha Group, a successor has long been in place. In December 2021, Wahaha Group officially announced that Zong Fuli, daughter of Zong Qinghou, was installed as vice chairman and general manager of the group. The father did not hide his pride in her daughter, giving her 90 points in a public media interview for her performance in running the group.In a Dialogue program of CCTV last year, Zong Qinghou addressed succession within the company. He said he would not retire, but would step back and let young people take charge of day-to-day operations.【原创·阅读理解】1. What was the initial business venture of Zong Qinghou and his colleagues A. Selling electronics.B. Operating a restaurant.C. Selling soda and popsicles on consignment.D. Running a clothing store.2. What was Zong Qinghou's ranking on the Hurun Global Rich List 2023 as of March 23, 2023 A. 50th place.B. 100th place.C. 121st place.D. 150th place.3. What position does Zong Fuli hold in Wahaha Group A. Chairman.B. President.C. Vice Chairman and General Manager.D. CEO.4. In a public media interview, how many points did Zong Qinghou give to his daughter Zong Fuli for her performance in running the group A. 80 points.B. 85 points.C. 90 points.D. 95 points.【原文·外刊阅读】WSJ’s ‘China collapse theory’ doomed to collapse yet again(文章来源:Global Times)Why shouldn't people trust The Wall Street Journal (WSJ) reports on China's economy Because if they do, then they are likely to fall into a cognitive trap that often leads to wrong judgment, missing out on the opportunity to benefit from China's growth dividends.It is no secret that Western media outlets have largely lost the ability to objectively assess China's economic performance. The WSJ is a typical case of using sensational headlines to vacillate between the "China collapse" theory and the "China threat" theory.From August 2023 to early 2024, the WSJ published more than 160 articles with most of them badmouthing the Chinese economy, including "The World Is in for Another China Shock," "China's 40-Year Boom Is Over. What Comes Next " "How China Made a Youth Unemployment Crisis Disappear," "Is China's Economic Predicament as Bad as Japan's It Could Be Worse," and "China's Economy Is Stuck in a Vicious Cycle."But is the Chinese economy really as troubled as the WSJ claims Those who look deeper into these reports will find these arguments are clearly short-sighted and only focus on the negative factors, turning a blind eye to the fact that China's economic growth rate still exceeds many other major economies while pushing forward with its economic transition toward high-quality development. According to the World Bank's estimates of the growth rates of major economies in 2023, China's economic growth was about 1.5 times that of the US and about 16.5 times that of the eurozone.When examining its China reports over the longer term, it is not hard to find that the newspaper's coverage of different periods of the Chinese economy revolves around themes like criticizing China's economy over everything. For example, last month it published an article headlined "In China, Deflation Tightens its Grip," while almost at the same time last year, it claimed that China's economic rebound would push inflation higher and "ripple through global markets."The perception these WSJ reports leave is that either the Chinese economy is on the brink of collapsing or it is rising so fast that it poses a threat to the world. Both serve the same goal of smearing China's economic performance and weighing on investor confidence. The fact that the paper speaks for US financial capital and the US government is the reason why it repeatedly tries to mislead the public about the Chinese economy. Since Western countries believe that China's economic development has moved its "cheese," the publication's stance makes it impossible to provide an objective picture of the Chinese economy.This is why the WSJ does not mention that the "decoupling" push has created widespread losses for China and the world, and that the Chinese economy is at a critical period of recovery and industrial upgrading, which has the potential to generate more growth momentum for the world. It only focuses on short-term fluctuations in the Chinese economy, deliberately amplifying the risks and challenges in an attempt to justify the "de-risking" or "decoupling" policy toward China.But this biased view cannot hide the bright spots in China's economy, which is still on a recovery track with an overall improvement in major macro indicators, massive consumption, a complete industrial system and huge potential for technological innovation.Specifically, in 2023, China's total electricity consumption was 2.3 times that of the US and its vehicle sales were nearly twice those of the US.Also, China's crude steel output was 12.6 times that of the US, and its shipbuilding completion volume was more than 70 times that of the US. With such manufacturing comparisons, the WSJ's "China collapse theory" is doomed to collapse again.【原创·阅读理解】1. Why shouldn't people trust The Wall Street Journal (WSJ) reports on China's economy A. Because the WSJ has a long history of objective reporting on China's economy.B. Because the WSJ often provides balanced viewpoints on China's economic performance.C. Because the WSJ tends to use sensational headlines and vacillates between pessimistic theories about China's economy.D. Because the WSJ consistently highlights the positive aspects of China's economic growth.2. What does the passage suggest about the World Bank's estimates of China's economic growth compared to other major economies A. China's economic growth is lower than that of the US and the eurozone.B. China's economic growth is about the same as that of the US and the eurozone.C. China's economic growth is higher than that of the US and the eurozone.D. China's economic growth is not mentioned in relation to the US and the eurozone.3. According to the passage, what is the reason behind the WSJ's biased reporting on China's economy A. The WSJ speaks for US financial capital and the US government.B. The WSJ has a deep understanding of China's economic policies.C. The WSJ aims to provide objective analysis of global economies.D. The WSJ has a neutral stance on international economic issues.4. What does the passage suggest about the WSJ's portrayal of China's economy over time A. The WSJ consistently provides balanced coverage of China's economic performance.B. The WSJ's coverage of China's economy varies depending on different periods but often revolves around criticizing it.C. The WSJ's reporting on China's economy is always positive and optimistic.D. The passage does not mention any patterns in the WSJ's portrayal of China's economy.【拓展阅读】Respect from Hollywood shows strength of Chinese marketThe Pig, the Snake and the Pigeon, a new crime film from the Taiwan island directed by Hong Kong director Wong Ching-po, has impressed audiences in the Chinese mainland with its black humor and dark thrills, gaining a surprising box-office success. Previous releases from the Chinese mainland such as YOLO, Pegasus 2 and Johnny Keep Walking! have been greatly received in Taiwan. Political advisors shared their views on further deepening bonds, especially among the young people in the Chinese mainland, Hong Kong and Taiwan, through films and TV series. Hong Kong action movie star Donnie Yen, who is also a member of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) National Committee, said that Chinese filmmakers are now increasingly respected in Hollywood, getting better roles and scripts, which shows the strength of China's market and the dignity of its people.On the sidelines of China's ongoing annual "two sessions," Yen shared with media his experiences as a Chinese film industry professional in Hollywood.He attributed the increasing respect earned by Chinese film professionals in Hollywood to their continuous hard work and efforts over the years, and the strength of China and the Chinese market, as well as the dignity of the Chinese people. He stressed that only films that can move audiences and resonate with them can have a far and wide reach. This way, the "Chinese core" of films can be seen by more people.In the past, Chinese kung fu films were more familiar to and well received by audiences overseas. As these types of films are relatively straightforward and overseas audiences coming from different cultural backgrounds can understand them easily without needing to delve deeply. Yet with the types of Chinese films growing increasingly diversified, things are changing. "Now the audience is smarter and has higher standards for films, which means films have to resonate with them." In order to promote exchanges between young people in Hong Kong and the Chinese mainland, Yen said he hopes to organize more youth-oriented film festivals to boost interaction among young people. "In the past, I brought some young Hong Kong filmmakers to the Chinese mainland to learn, and likewise introduced some Chinese mainland filmmakers to Hong Kong for exchanges, so everyone could learn from each other."Yen said that he started collaborating with Chinese mainland filmmakers in the 1980s. "Now we focus more on creation and innovation. We rarely say who's from Hong Kong or who's from the Chinese mainland. We are all Chinese filmmakers."Similar to films, TV dramas can also be a bridge between the Chinese mainland and Hong Kong for deepening understanding and exchanges. Blossoms Shanghai, a TV drama directed by the Shanghai-born Hong Kong director Wong Kar-wai, made its debut at the end of 2023. Adapted from a Chinese novel penned by Mao Dun Literature Prize winner Jin Yucheng, it became an instant hit. Li Jingze, a political advisor and vice president of the China Writers Association, pointed to Blossoms Shanghai as an example to shed light on the relationship between literature and film and TV series creation. He noted that in recent years, like Blossoms Shanghai, many impressive film and television works have been adapted from literary works. He said that literature provides a crucial "artistic soil" for film and TV series creation. Li shared Yen's view regarding the prerequisite for good film and TV work being its capacity to resonate with audiences. "People of different ages resonated with Blossoms Shanghai for their own reasons. Some were reminded of their youth, some liked the female characters in the drama, and some were fond of the cinematography." Film and TV series can also strengthen ties on both sides of the Taiwan Straits, as the charm of Chinese culture can be shared through watching these literary and artistic works. Chinese mainland TV drama Empresses in the Palace has proven extremely popular in Taiwan, especially during the Spring Festival period. Zhu Fenglian, a spokesperson of Taiwan Affairs Office of the State Council, said she hopes watching films and dramas can strengthen ties. Feng Yuanzheng, president of the Beijing People's Art Theater and member of the National Committee of the CPPCC, stated that this precisely demonstrates the cultural roots shared between the two sides."Our language and writing system come from the same roots, with absolutely no barriers in between. When we go to Taiwan to perform plays, we receive warm welcomes as well. Especially for classic plays like Teahouse and The Top Restaurant, the older generation are moved to tears," said Feng."The younger generation can see that our roots are such, and such is the culture of China," he added.参考译文:好莱坞的尊重显示了中国市场的实力由香港导演王景波执导的台湾岛新犯罪片《猪、蛇、鸽子》以其黑色幽默和黑色惊悚给中国大陆观众留下了深刻印象,获得了令人惊讶的票房成功。之前从中国大陆发行的作品,如YOLO、Pegasus 2和Johnny Keep Walking!在台湾广受欢迎。政治顾问们分享了他们对通过电影和电视剧进一步深化联系的看法,特别是在中国大陆、香港和台湾的年轻人之间。 香港动作电影明星、全国政协委员甄子丹表示,中国电影人现在在好莱坞越来越受尊重,得到了更好的角色和剧本,这表明了中国市场的实力和人民的尊严。在中国一年一度的“两会”间隙,甄子丹与媒体分享了他在好莱坞作为中国电影行业专业人士的经历。他将中国电影专业人士在好莱坞获得越来越多的尊重归功于他们多年来的持续努力和努力,归功于中国和中国市场的力量,以及中国人民的尊严。 他强调,只有能够打动观众并与他们产生共鸣的电影才能有深远的影响。这样,电影的“中国内核”才能被更多人看到。过去,中国功夫电影更为海外观众所熟悉,也更受海外观众欢迎。由于这些类型的电影相对简单,来自不同文化背景的海外观众可以很容易地理解它们,而无需深入研究。然而,随着中国电影类型的日益多样化,情况正在发生变化。“现在观众更聪明了,对电影的标准也更高了,这意味着电影必须与他们产生共鸣。”为了促进香港和中国大陆年轻人之间的交流,Yen说他希望组织更多以年轻人为导向的电影节,以促进年轻人的互动。 “过去,我带了一些香港的年轻电影人来中国大陆学习,也介绍了一些中国大陆电影人来香港交流,大家可以互相学习。”甄子丹说,他从20世纪80年代开始与中国大陆电影人合作。 “现在我们更关注创作和创新。我们很少说谁来自香港,谁来自中国大陆。我们都是中国电影人。”与电影类似,电视剧也可以成为中国大陆和香港之间加深了解和交流的桥梁。由香港导演王家卫执导的电视剧《上海之花》于2023年底首播。它改编自茅盾文学奖获得者金玉成的一部中国小说,一炮而红。 政治顾问、中国作协副主席李敬泽以《上海的花朵》为例,阐释文学与影视剧创作的关系。他说,近年来,像《上海花》一样,许多令人印象深刻的影视作品都是根据文学作品改编的。他说,文学为影视剧创作提供了至关重要的“艺术土壤”。 李赞同甄子丹的观点,认为好的影视作品的前提是能够引起观众共鸣。 “不同年龄段的人对《绽放的上海》产生共鸣的原因各不相同。有些人想起了自己的青春,有些人喜欢剧中的女性角色,还有一些人喜欢电影摄影。”电影和电视剧也可以加强台湾海峡两岸的联系,通过观看这些文艺作品来分享中国文化的魅力。 事实证明,中国大陆电视剧《后宫》在台湾非常受欢迎,尤其是在春节期间。国务院台湾事务办公室发言人朱凤莲说,她希望看电影和电视剧能加强两岸关系。 北京人民艺术剧院院长、全国政协委员冯远征表示,这正是双方文化渊源的体现。冯说:“我们的语言和写作系统是同根同源的,没有任何障碍。当我们去台湾演出时,我们也受到了热烈的欢迎。尤其是像《茶馆》和《顶级餐厅》这样的经典戏剧,老一辈都感动得流下了眼泪。”。“年轻一代可以看到我们的根是这样的,这就是中国的文化,”他补充道。2024年高考英语时文阅读专项专题09Ⅰ.娃哈哈创始人宗庆后逝世Ⅱ.《华尔街日报》评论中国经济Ш.中国市场实力横扫好莱坞【原文·外刊阅读】Zong Qinghou, founder of Chinese beverage giant Wahaha Group, passed away(文章来源:Global Times)Zong Qinghou, the founder and chairman of Chinese beverage giant Wahaha Group, died on Sunday at the age of 79, the company has confirmed.On Thursday, the company said that Zong was hospitalized but remained in stable condition. The group's business is operating as normal. In 1987, Zong led two retired teachers to set up a school-run enterprise. With a loan of 140,000 yuan ($19,700 at current rates), they started selling soda and popsicles on a consignment basis. Later through technological and marketing innovation, they created the famous brand Wahaha. Zong also became a major representative of China's private entrepreneurs after reform and opening-up kicked off in 1978, the Xinhua News Agency reported on Sunday.Zong was a deputy to the 10th, 11th and 12th National People's Congresses, and a representative of the 12th, 13th and 14th National Congresses of the Communist Party of China in Zhejiang Province. He won honors including the National Model Worker, the National May 1 Labor Medal and the "Top 100 outstanding private entrepreneurs at the 40th anniversary of reform and opening-up award.""For Chinese entrepreneurs, it is essential to be patriotic, to innovate continuously and to care for employees," Zong once said. "Only in this way can private firms thrive."With regard to personal wealth, Zong topped the list of the richest people in the Chinese mainland on more than one occasion. As of March 23, 2023, Zong ranked No.121 on the Hurun Global Rich List 2023 with wealth of 100 billion yuan. As a leader in China's beverage industry, Zong created a large number of household beverage brands including Wahaha purified water and AD calcium milk. He was regarded as one of the representatives of the first generation of entrepreneurs in Zhejiang andiconic figure of China's economic reform. Set up in 1987, the company continued to expand, with output value exceeding 100 million yuan in 1990, climbing to 10 billion yuan in 2003 and reaching 78.28 billion yuan in 2013. In 2022, the group company's sales reached 51.202 billion yuan.Media reported that Zong had the habit of reading hard copies of major newspapers in China, which his assistants printed out for him - meaning each time he went on a business trip, his team would bring a small printer, A4 paper and ink cartridges.Although Zong once served as the chairman of Wahaha Group, a successor has long been in place. In December 2021, Wahaha Group officially announced that Zong Fuli, daughter of Zong Qinghou, was installed as vice chairman and general manager of the group. The father did not hide his pride in her daughter, giving her 90 points in a public media interview for her performance in running the group.In a Dialogue program of CCTV last year, Zong Qinghou addressed succession within the company. He said he would not retire, but would step back and let young people take charge of day-to-day operations.【原创·阅读理解】1. What was the initial business venture of Zong Qinghou and his colleagues A. Selling electronics.B. Operating a restaurant.C. Selling soda and popsicles on consignment.D. Running a clothing store.【答案】C【解析】根据文章内容,文章提到,宗和他的同事是通过代销汽水和冰棍起家的。2. What was Zong Qinghou's ranking on the Hurun Global Rich List 2023 as of March 23, 2023 A. 50th place.B. 100th place.C. 121st place.D. 150th place.【答案】C【解析】根据文章内容,截至2023年3月23日,宗在胡润全球富豪榜上排名第121位。3. What position does Zong Fuli hold in Wahaha Group A. Chairman.B. President.C. Vice Chairman and General Manager.D. CEO.【答案】C【解析】根据文章内容,宗馥莉被任命为娃哈哈集团副董事长兼总经理。4. In a public media interview, how many points did Zong Qinghou give to his daughter Zong Fuli for her performance in running the group A. 80 points.B. 85 points.C. 90 points.D. 95 points.【答案】C【解析】根据文章内容,在一次公开的媒体采访中,宗庆后给女儿宗馥莉打了90分,以表彰她在管理集团方面的表现。【原文·外刊阅读】WSJ’s ‘China collapse theory’ doomed to collapse yet again(文章来源:Global Times)Why shouldn't people trust The Wall Street Journal (WSJ) reports on China's economy Because if they do, then they are likely to fall into a cognitive trap that often leads to wrong judgment, missing out on the opportunity to benefit from China's growth dividends.It is no secret that Western media outlets have largely lost the ability to objectively assess China's economic performance. The WSJ is a typical case of using sensational headlines to vacillate between the "China collapse" theory and the "China threat" theory.From August 2023 to early 2024, the WSJ published more than 160 articles with most of them badmouthing the Chinese economy, including "The World Is in for Another China Shock," "China's 40-Year Boom Is Over. What Comes Next " "How China Made a Youth Unemployment Crisis Disappear," "Is China's Economic Predicament as Bad as Japan's It Could Be Worse," and "China's Economy Is Stuck in a Vicious Cycle."But is the Chinese economy really as troubled as the WSJ claims Those who look deeper into these reports will find these arguments are clearly short-sighted and only focus on the negative factors, turning a blind eye to the fact that China's economic growth rate still exceeds many other major economies while pushing forward with its economic transition toward high-quality development. According to the World Bank's estimates of the growth rates of major economies in 2023, China's economic growth was about 1.5 times that of the US and about 16.5 times that of the eurozone.When examining its China reports over the longer term, it is not hard to find that the newspaper's coverage of different periods of the Chinese economy revolves around themes like criticizing China's economy over everything. For example, last month it published an article headlined "In China, Deflation Tightens its Grip," while almost at the same time last year, it claimed that China's economic rebound would push inflation higher and "ripple through global markets."The perception these WSJ reports leave is that either the Chinese economy is on the brink of collapsing or it is rising so fast that it poses a threat to the world. Both serve the same goal of smearing China's economic performance and weighing on investor confidence. The fact that the paper speaks for US financial capital and the US government is the reason why it repeatedly tries to mislead the public about the Chinese economy. Since Western countries believe that China's economic development has moved its "cheese," the publication's stance makes it impossible to provide an objective picture of the Chinese economy.This is why the WSJ does not mention that the "decoupling" push has created widespread losses for China and the world, and that the Chinese economy is at a critical period of recovery and industrial upgrading, which has the potential to generate more growth momentum for the world. It only focuses on short-term fluctuations in the Chinese economy, deliberately amplifying the risks and challenges in an attempt to justify the "de-risking" or "decoupling" policy toward China.But this biased view cannot hide the bright spots in China's economy, which is still on a recovery track with an overall improvement in major macro indicators, massive consumption, a complete industrial system and huge potential for technological innovation.Specifically, in 2023, China's total electricity consumption was 2.3 times that of the US and its vehicle sales were nearly twice those of the US.Also, China's crude steel output was 12.6 times that of the US, and its shipbuilding completion volume was more than 70 times that of the US. With such manufacturing comparisons, the WSJ's "China collapse theory" is doomed to collapse again.【原创·阅读理解】1. Why shouldn't people trust The Wall Street Journal (WSJ) reports on China's economy A. Because the WSJ has a long history of objective reporting on China's economy.B. Because the WSJ often provides balanced viewpoints on China's economic performance.C. Because the WSJ tends to use sensational headlines and vacillates between pessimistic theories about China's economy.D. Because the WSJ consistently highlights the positive aspects of China's economic growth.【答案】C【解析】文章指出,《华尔街日报》利用耸人听闻的头条新闻在有关中国经济的悲观理论之间摇摆不定,这导致人们对其报道缺乏信任。2. What does the passage suggest about the World Bank's estimates of China's economic growth compared to other major economies A. China's economic growth is lower than that of the US and the eurozone.B. China's economic growth is about the same as that of the US and the eurozone.C. China's economic growth is higher than that of the US and the eurozone.D. China's economic growth is not mentioned in relation to the US and the eurozone.【答案】C【解析】根据文章内容,根据世界银行的估计,中国的经济增长率超过了美国和欧元区。3. According to the passage, what is the reason behind the WSJ's biased reporting on China's economy A. The WSJ speaks for US financial capital and the US government.B. The WSJ has a deep understanding of China's economic policies.C. The WSJ aims to provide objective analysis of global economies.D. The WSJ has a neutral stance on international economic issues.【答案】A【解析】这段话表明,《华尔街日报》在报道中国经济时的偏见源于其与美国金融资本和政府利益的一致性。4. What does the passage suggest about the WSJ's portrayal of China's economy over time A. The WSJ consistently provides balanced coverage of China's economic performance.B. The WSJ's coverage of China's economy varies depending on different periods but often revolves around criticizing it.C. The WSJ's reporting on China's economy is always positive and optimistic.D. The passage does not mention any patterns in the WSJ's portrayal of China's economy.【答案】B【解析】这段话表明,《华尔街日报》对中国经济的报道围绕着批评它展开,尽管语气可能因不同时期而异。【拓展阅读】Respect from Hollywood shows strength of Chinese marketThe Pig, the Snake and the Pigeon, a new crime film from the Taiwan island directed by Hong Kong director Wong Ching-po, has impressed audiences in the Chinese mainland with its black humor and dark thrills, gaining a surprising box-office success. Previous releases from the Chinese mainland such as YOLO, Pegasus 2 and Johnny Keep Walking! have been greatly received in Taiwan. Political advisors shared their views on further deepening bonds, especially among the young people in the Chinese mainland, Hong Kong and Taiwan, through films and TV series. Hong Kong action movie star Donnie Yen, who is also a member of the Chinese People's Political Consultative Conference (CPPCC) National Committee, said that Chinese filmmakers are now increasingly respected in Hollywood, getting better roles and scripts, which shows the strength of China's market and the dignity of its people.On the sidelines of China's ongoing annual "two sessions," Yen shared with media his experiences as a Chinese film industry professional in Hollywood.He attributed the increasing respect earned by Chinese film professionals in Hollywood to their continuous hard work and efforts over the years, and the strength of China and the Chinese market, as well as the dignity of the Chinese people. He stressed that only films that can move audiences and resonate with them can have a far and wide reach. This way, the "Chinese core" of films can be seen by more people.In the past, Chinese kung fu films were more familiar to and well received by audiences overseas. As these types of films are relatively straightforward and overseas audiences coming from different cultural backgrounds can understand them easily without needing to delve deeply. Yet with the types of Chinese films growing increasingly diversified, things are changing. "Now the audience is smarter and has higher standards for films, which means films have to resonate with them." In order to promote exchanges between young people in Hong Kong and the Chinese mainland, Yen said he hopes to organize more youth-oriented film festivals to boost interaction among young people. "In the past, I brought some young Hong Kong filmmakers to the Chinese mainland to learn, and likewise introduced some Chinese mainland filmmakers to Hong Kong for exchanges, so everyone could learn from each other."Yen said that he started collaborating with Chinese mainland filmmakers in the 1980s. "Now we focus more on creation and innovation. We rarely say who's from Hong Kong or who's from the Chinese mainland. We are all Chinese filmmakers."Similar to films, TV dramas can also be a bridge between the Chinese mainland and Hong Kong for deepening understanding and exchanges. Blossoms Shanghai, a TV drama directed by the Shanghai-born Hong Kong director Wong Kar-wai, made its debut at the end of 2023. Adapted from a Chinese novel penned by Mao Dun Literature Prize winner Jin Yucheng, it became an instant hit. Li Jingze, a political advisor and vice president of the China Writers Association, pointed to Blossoms Shanghai as an example to shed light on the relationship between literature and film and TV series creation. He noted that in recent years, like Blossoms Shanghai, many impressive film and television works have been adapted from literary works. He said that literature provides a crucial "artistic soil" for film and TV series creation. Li shared Yen's view regarding the prerequisite for good film and TV work being its capacity to resonate with audiences. "People of different ages resonated with Blossoms Shanghai for their own reasons. Some were reminded of their youth, some liked the female characters in the drama, and some were fond of the cinematography." Film and TV series can also strengthen ties on both sides of the Taiwan Straits, as the charm of Chinese culture can be shared through watching these literary and artistic works. Chinese mainland TV drama Empresses in the Palace has proven extremely popular in Taiwan, especially during the Spring Festival period. Zhu Fenglian, a spokesperson of Taiwan Affairs Office of the State Council, said she hopes watching films and dramas can strengthen ties. Feng Yuanzheng, president of the Beijing People's Art Theater and member of the National Committee of the CPPCC, stated that this precisely demonstrates the cultural roots shared between the two sides."Our language and writing system come from the same roots, with absolutely no barriers in between. When we go to Taiwan to perform plays, we receive warm welcomes as well. Especially for classic plays like Teahouse and The Top Restaurant, the older generation are moved to tears," said Feng."The younger generation can see that our roots are such, and such is the culture of China," he added.参考译文:好莱坞的尊重显示了中国市场的实力由香港导演王景波执导的台湾岛新犯罪片《猪、蛇、鸽子》以其黑色幽默和黑色惊悚给中国大陆观众留下了深刻印象,获得了令人惊讶的票房成功。之前从中国大陆发行的作品,如YOLO、Pegasus 2和Johnny Keep Walking!在台湾广受欢迎。政治顾问们分享了他们对通过电影和电视剧进一步深化联系的看法,特别是在中国大陆、香港和台湾的年轻人之间。 香港动作电影明星、全国政协委员甄子丹表示,中国电影人现在在好莱坞越来越受尊重,得到了更好的角色和剧本,这表明了中国市场的实力和人民的尊严。在中国一年一度的“两会”间隙,甄子丹与媒体分享了他在好莱坞作为中国电影行业专业人士的经历。他将中国电影专业人士在好莱坞获得越来越多的尊重归功于他们多年来的持续努力和努力,归功于中国和中国市场的力量,以及中国人民的尊严。 他强调,只有能够打动观众并与他们产生共鸣的电影才能有深远的影响。这样,电影的“中国内核”才能被更多人看到。过去,中国功夫电影更为海外观众所熟悉,也更受海外观众欢迎。由于这些类型的电影相对简单,来自不同文化背景的海外观众可以很容易地理解它们,而无需深入研究。然而,随着中国电影类型的日益多样化,情况正在发生变化。“现在观众更聪明了,对电影的标准也更高了,这意味着电影必须与他们产生共鸣。”为了促进香港和中国大陆年轻人之间的交流,Yen说他希望组织更多以年轻人为导向的电影节,以促进年轻人的互动。 “过去,我带了一些香港的年轻电影人来中国大陆学习,也介绍了一些中国大陆电影人来香港交流,大家可以互相学习。”甄子丹说,他从20世纪80年代开始与中国大陆电影人合作。 “现在我们更关注创作和创新。我们很少说谁来自香港,谁来自中国大陆。我们都是中国电影人。”与电影类似,电视剧也可以成为中国大陆和香港之间加深了解和交流的桥梁。由香港导演王家卫执导的电视剧《上海之花》于2023年底首播。它改编自茅盾文学奖获得者金玉成的一部中国小说,一炮而红。 政治顾问、中国作协副主席李敬泽以《上海的花朵》为例,阐释文学与影视剧创作的关系。他说,近年来,像《上海花》一样,许多令人印象深刻的影视作品都是根据文学作品改编的。他说,文学为影视剧创作提供了至关重要的“艺术土壤”。 李赞同甄子丹的观点,认为好的影视作品的前提是能够引起观众共鸣。 “不同年龄段的人对《绽放的上海》产生共鸣的原因各不相同。有些人想起了自己的青春,有些人喜欢剧中的女性角色,还有一些人喜欢电影摄影。”电影和电视剧也可以加强台湾海峡两岸的联系,通过观看这些文艺作品来分享中国文化的魅力。 事实证明,中国大陆电视剧《后宫》在台湾非常受欢迎,尤其是在春节期间。国务院台湾事务办公室发言人朱凤莲说,她希望看电影和电视剧能加强两岸关系。 北京人民艺术剧院院长、全国政协委员冯远征表示,这正是双方文化渊源的体现。冯说:“我们的语言和写作系统是同根同源的,没有任何障碍。当我们去台湾演出时,我们也受到了热烈的欢迎。尤其是像《茶馆》和《顶级餐厅》这样的经典戏剧,老一辈都感动得流下了眼泪。”。“年轻一代可以看到我们的根是这样的,这就是中国的文化,”他补充道。 展开更多...... 收起↑ 资源列表 专题09 娃哈哈创始人宗庆后逝世(原卷版).docx 专题09 娃哈哈创始人宗庆后逝世(解析版).docx