资源简介 选择性必修一到选择性必修四重点句型选择性必修一Unit 11.No matter how bad my mood is,that perfect combination is always enough to lift my spirits.(“no matter+疑问词”引导让步状语从句)不论我情绪有多差,这种绝妙的组合都足以令我振作。2.In this article,we will talk about a particular type of comfort food whose power mainly lies in the associations it calls to mind.(whose引导定语从句)在本文里,我们将讨论一种特别的治愈系食物,它的力量主要在于它所唤起的联想。3.When we eat it again,we unlock memories of a time when we were loved and looked after,and this cheers us up.(when引导定语从句)当再次喝到鸡汤时,我们解锁记忆,回想起受到疼爱与关怀的时光,这就会让我们的情绪变好。4.The mouth-watering hot pots of Sichuan are as famous overseas as they are in China,and...(as...as...和……一样……)令人垂涎欲滴的四川火锅,在国外和在中国一样的出名……5.The hot flavour quickened our laughter and conversation,making the meal the perfect way to relax with friends.(现在分词短语作结果状语)热辣的味道让大家谈笑起来更有兴致,使这顿饭成为与朋友放松的完美方式。6.What I love best about Sichuan hot pots is that they offer a great opportunity to socialize with friends since a meal can last for hours.(what引导主语从句,that引导表语从句)我最喜欢四川火锅的一点在于,它为朋友间的交往提供了很棒的机会,因为一顿饭能吃上好几个小时。选择性必修一Unit 21.Angry and sad,Liang falls sick and dies.(形容词短语作状语)梁山伯悲愤交加,染病而亡。2.Beethoven,who was almost completely deaf at this point in his life,was unaware of the audience’s response until one of the singers turned him around to face the crowd.(who引导定语从句)当时贝多芬已近全聋,直到一位领唱扶他转过身来,面向观众,他才意识到观众的反应。3.Before him,he saw a sea of people all standing,clapping,and waving their hats and handkerchiefs to express their appreciation of his masterwork.(see+宾语+宾补)他看见眼前的人山人海全部起立,有的鼓掌,有的挥舞帽子和手帕,表达着他们对这部杰作的赞赏。4.By the time he was a teenager,he had already enjoyed a reputation as a wonderful young musician.(by the time引导时间状语从句)他少年时就已被誉为一名出色的年轻音乐家。5.He was so upset that,at first,he wanted to keep it a secret.(so...that...)他痛苦不堪,以至于起初只想尽量隐瞒。选择性必修一Unit 31.As I wandered through the Impressionist gallery,I appreciated masterpieces like The Ballet Class and The Card Players.(as引导时间状语从句)当我漫步在印象派展馆时,我欣赏着像《舞蹈课》和《玩纸牌者》这样的杰作。2.Even though I had admired them hundreds of times on my computer screen,nothing could have prepared me for the wonder I felt when I finally laid eyes on the real thing.(even though引导让步状语从句)尽管我在电脑屏幕上已经欣赏过它们数百次,但当我终于亲眼见到实物时,还是觉得猝不及防,惊叹不已。3.It is amazing that every time Monet studied this simple scene,he brought the pond’s beauty to the canvas in a unique way.(every time引导时间状语从句)令人赞叹的是,莫奈每次端详睡莲池这处简单的风景,都以独特的方式让它的美跃然于画布之上。4.Although the paintings had very different settings,it was their similarities that stayed with me long after I left the Musée d’Orsay...(强调句型)尽管这两幅画的背景截然不同,但在我离开奥赛博物馆后很长一段时间里,一直萦绕着我的却是它们的相似之处……5.It is commonly believed that the city described in the painting is Bianjing (present-day Kaifeng),the capital of the Northern Song Dynasty.(过去分词短语作后置定语)人们通常认为,画中描绘的城市是汴京(今开封),即北宋的都城。选择性必修一Unit 41.Second,approach the poem as if you were an explorer in an unfamiliar landscape.(as if 引导方式状语从句)第二,走进诗歌,就像你是一个置身于陌生风景中的探索者。2.Poems that are easy to understand are often less interesting than those that constantly reveal deeper and previously unrecognized meanings.(主语+be+adj.+to do)相比容易理解的诗,那些不断展现更加深刻的、先前未发现的意义的诗常常更加有趣。3.As long as the journey of poetry reading makes you feel something or lets you perceive another level of meaning,it will have been worth your effort.(as long as 引导条件状语从句)只要读诗之旅能让你有所感触,或使你领悟到另一层含义,那你的努力就是值得的。4.It is believed that this poem was written by Li Bai in his teenage years.(It+be+过去分词+that...)人们认为这首诗是李白十几岁时写的。5.Driven by a burning desire for adventure and travel,Li Bai left home and started to travel around in his early twenties.(过去分词短语作状语)在强烈的探险欲和游历欲的驱使下,李白二十几岁便离家去周游。6.With his extraordinary imagination,free expression of strong feelings and mastery of language,Li Bai is widely recognized as the greatest romantic poet after Qu Yuan.(with介词短语作原因状语)超尘脱俗的想象、强烈情感的自由抒发和对语言的精通,使李白被公认为是继屈原之后的最伟大的浪漫主义诗人。选择性必修二Unit 11.The fire,which is thought to have started from the 8th floor,spread quickly through the tower block on Sunday night,leaving people on the upper floors trapped.(leave+宾语+宾补)周日晚上的这场火灾被认为起于九楼,并迅速蔓延至整栋大楼,导致九楼以上的人被困。2.I was about to have a bath when I heard people screaming and dogs barking.(be about to do...when...)我正要洗澡,就听到有人尖叫,还有狗在叫。3.The more we like the brand ambassador,the more we will be attracted to buy the product.(the+比较级...,the+比较级...)我们越喜欢这位品牌大使,就越会受其吸引而去购买相关产品。4.Not only will this make them feel more valued and enable them to see what they are most interested in,but it will also help companies target their customers more efficiently to have a positive effect on sales.[not only...but (also)...倒装句型]这不仅会让消费者觉得自己更受重视,还能让他们看到自己最感兴趣的内容,此外也能帮助公司更加有效地锁定目标客户,从而对销售量产生积极影响。5.Though it was the first time many of the students had taken part in a volunteer programme like this,they were eager to share various interesting topics with the residents...(It is/was the first/second/...time that...)虽然这是许多学生第一次参加这样的志愿者项目,但他们很渴望与住在养老院里的人们分享各种有趣的话题……选择性必修二Unit 21.It was a Frenchman,Pierre de Coubertin,who brought the Olympics back to life.(强调句型)是一位名叫皮埃尔·德·顾拜旦的法国人使奥运会重获生机。2.His dream was that the Olympics would help people of different racial origins and from different cultures live side by side in peace.(that引导表语从句)他的梦想是借助奥运会让不同种族、不同文化的人和平地生活在一起。3.Whether you come first or last,it is important to remember that at any sporting event,you face two opponents:your fellow competitors and yourself.(whether...or...引导让步状语从句)无论你是第一名还是最后一名,重要的是要记住,在任何体育赛事中,你都面临着两个对手:与你同场竞技的人和你自己。4.Thankfully,goalposts do not really move—but when a player scores an own goal,he or she might wish they did.(wish后接虚拟语气)谢天谢地,门柱并不会真的移动——但当球员踢进乌龙球时,他或她说不定会希望球门真能移动。5.This idiom is often used to talk about situations where people fail after wasting three chances.(先行词为situation,where 引导定语从句)这个习语经常用于谈论某人错失三次良机后失败的情况。6.When a boxer is losing badly and is too tired or confused to give up on his or her own,the coach will literally throw a towel into the ring to end the fight.(too...to...)当一名拳击手输得很惨,并且因太累或思维太混乱而无法自己宣告放弃时,教练就会真的扔一条毛巾到擂台上,示意结束对抗。选择性必修二Unit 31.Ultimately,this new technology might even make it possible to prevent diseases from ever developing by correcting abnormal genes early on.(make+it+adj.+to do)最终,这项新技术甚至有可能通过及早修正异常基因来预防疾病。2.As the technology continues to develop at a fast pace,however,questions arise about how to use it appropriately.(as引导时间状语从句)然而,随着这一技术不断迅速发展,出现了如何合理使用它的问题。3.Up to now,more than 360 acupuncture points have been identified,each linked to a different part of the body.(独立主格)到目前为止,已有360多个针刺穴位被确认,每个穴位对应身体的一个不同部位。4.For example,there are different theories trying to explain how it eases pain,but no agreement has been reached.(there be 句型;现在分词短语作定语)例如,有几种不同的理论试图解释针灸如何缓解疼痛,但至今仍然莫衷一是。选择性必修二Unit 41.To achieve this aim,many approaches to creating true AI have been put forward,including “deep learning”...(to do 作目的状语)为了实现这个目标,人们提出过许多创造真正的人工智能(AI)的方法,包括“深度学习”……2.As we become more and more dependent on computers,some scientists are urging us to think about the dangers posed by the advances in AI.(过去分词短语作后置定语)随着我们变得越来越依赖于电脑,一些科学家正敦促我们思考人工智能发展带来的危险。3.What if I told you that doctors could create a virtual “twin” in order to practise delicate surgery before attempting it on the patient (what if...)如果我告诉你,医生可以先造出一个虚拟的“孪生病人”练习精密的手术,然后再在病人身上进行实际操作呢?4.It won’t be long before virtual museums and interactive three-D exhibitions become common.(before 引导的时间状语从句)用不了多久,虚拟博物馆和交互式三维展览就会变得司空见惯。5.When shopping online,you can look forward to being able to have your own virtual reality clone try on clothes and to see products with 360-degree views.(状语从句的省略)网上购物时,你可以期待拥有自己的虚拟现实克隆人替你试穿衣服、360度全方位查看商品。选择性必修三Unit 11.It is also one of the most ethnically diverse nations in the world with distinct cultures.(one of+最高级+名词复数 最……之一)它也是世界上最具种族多样性的国家之一,有着丰富多样的文化。2.To the east of the Pacific coast rise the grand Rocky Mountains,which are home to high peaks and deep valleys carved by ice and water.(介词短语位于句首的完全倒装结构)太平洋海岸向东耸立着巍峨的落基山脉,这里有高耸的山峰和被冰川与水流侵蚀而成的深谷。3.Should you find yourself in one of these subcultures,languages,cuisine,architecture,art and music will define your encounter.(虚拟语气中if的省略)如果你发现自己置身于其中一种亚文化中,那么(它的)语言、饮食、建筑、艺术和音乐都会说明你邂逅的是何种文化。4.Given these cultural differences,it comes as no surprise that Canada has been celebrating Multiculturalism Day since 2002.(it作形式主语,that 引导主语从句)鉴于这些文化差异,加拿大自2002年以来就一直在庆祝多元文化日也就不足为奇了。5.It wasn’t long before we were surrounded by enormous sand dunes towering above us on all sides.(before引导时间状语从句)很快,我们就被四周高耸的巨大沙丘包围住。选择性必修三Unit 21.Due to the near absence of gravity in space,we have to attach ourselves so that we don’t float around.(so that 引导目的状语从句)由于太空中近乎没有重力,我们必须把自己固定住,这样我们才不会四处飘浮。2.It’s strange that we try to sleep with no pressure against our back,but the unusual beds don’t bother us any more.(It+be+adj.+that...)尝试背部没有压力地入睡是奇怪的,但我们不再为这些特别的床而烦恼了。3.Splendid as the view of the Earth is,spacewalking is not as exciting as you might think.(as引导让步状语从句)尽管地球的景色十分壮观,但太空行走并不像你们可能想象的那么激动人心。4.That’s why every spacewalk is carefully planned.(why引导表语从句)这就是为什么(我们)要仔细规划好每次的太空行走。5.It is through our research into space that we have confirmed that the Earth is round and that it orbits the Sun.(强调句)正是通过对太空的研究,我们才能确定地球是圆的,它绕着太阳公转。选择性必修三Unit 31.A fleet of over 200 ships navigated the blue seas,with almost 28,000 people on board,which was a splendid scene.(which引导非限制性定语从句)其船队有船200余艘,载有近两万八千人,在碧海上乘风破浪,场面极其壮观。2.Those who make great discoveries must often overcome many challenges along the way—as was the case with the explorer Christopher Columbus.(who引导限制性定语从句)凡取得伟大发现的人,往往必须战胜重重磨难,探险家克里斯托弗·哥伦布便是如此。3.On 3 August 1492,he departed from Spain with three ships carrying about 90 crewmen.(with复合结构)1492年8月3日,他和约90名船员分乘三艘船从西班牙出发。4.The major contribution of this great explorer is that he “discovered” the New World.(that引导表语从句)这位伟大探险家最大的贡献是“发现”新大陆。5.Today,the USS Arizona lies where it sank:in the middle of the Pacific Ocean.(where引导地点状语从句)如今,美国“亚利桑那号”战列舰还位于当年沉船的位置:在太平洋中央。选择性必修三Unit 41.If so,you might already understand why UNESCO is fighting to preserve sites of cultural and natural importance to mankind.(if引导的条件状语从句的省略)如果是这样,你们也许已经明白为什么联合国教科文组织正在竭力保护对人类具有文化和自然重要性的遗产地。2.I have the belief that some of you have heard about UNESCO heritage sites or maybe even visited one! (that引导同位语从句)我相信你们当中有些人听说过联合国教科文组织遗产地,甚至可能已经去过一处了!3.In some conflict areas where civil wars often break out,fighters have even destroyed heritage sites on purpose.(where引导定语从句)在一些经常爆发内战的冲突地区,战士甚至会故意毁坏遗产地。4.The city has been recognized as the musical capital of Europe since the 16th century,home to the likes of Mozart and Beethoven.(since+现在完成时)自16世纪以来,维也纳就是公认的欧洲音乐之都,莫扎特、贝多芬这一类的音乐家居住于此。5.The more we acknowledge the outstanding universal value of our heritage sites,the more likely we are to treat them with respect.(the+比较级...,the+比较级...)我们越明白遗产地突出的普遍价值,就越可能会尊重它们。选择性必修四Unit 11.In the doorway of a store stood a man,with an unlit cigar in his mouth.(介词短语位于句首的完全倒装)商店门口站着一个男人,嘴里叼着一支没有点燃的雪茄。2....you will encounter many difficult situations where things may go wrong.(先行词为situation,where引导定语从句)……你们会遇到许多困难的情况,在这些情况下事情可能会出错。3.Always give your best in whatever you set out to do,however difficult that might be.(however引导让步状语从句)尽你最大努力去做自己打算要做的事情,无论它有多难。4.Sow the seeds of success today and your harvest will be great tomorrow.(祈使句+and+陈述句)今天播下成功的种子,明天你的收获将是巨大的。选择性必修四Unit 21.In response,the receiver sends an encoded message back,which is referred to as feedback.(which引导非限制性定语从句)作为回应,接收者再发回一条编码信息,这就是所谓的反馈。2.A smile shows you are attentive to the issues being discussed,while looking away with your arms folded can indicate disinterest and create distrust or friction.(while作并列连词,表示对比)微笑表明你对正在讨论的问题很关注,而双臂交叉、看向别处可能表明你不感兴趣,这样会造成不信任或引起摩擦。3.No sooner had I begun to understand how British people communicate than it was time to head back home.(no sooner...than...一……就……)我刚开始了解英国人是如何交流的,就该回国了。4.The longer a borrowed word has been in use,the more it sounds and even looks like the native language.(the+比较级...,the+比较级...)一个外来词使用的时间越长,它听起来甚至看起来就越像本土语言。5.It is also through those words that novel ideas are spread and different beliefs are exchanged more conveniently and quickly.(强调句)也正是通过那些外来词,新想法的传播以及不同的观念的交流得以更加便捷、迅速。选择性必修四Unit 31.Wherever our interests may lie and whatever our career choices might be,work allows us the opportunity to be engaged in something we are fond of,and consequently,it can give us a great sense of achievement and satisfaction.(“疑问词+-ever”引导的让步状语从句)无论我们的兴趣在何处,无论我们的职业选择是什么,工作使得我们有机会做我们喜欢的事情,并且因此能带给我们巨大的成就感和满足感。2.Our rapidly changing workplace makes it necessary for us to keep up and develop new skills.(make+it+adj.+to do)我们不断变化的工作场所使跟上和发展新的技能非常有必要。3.Not only does work benefit us personally,it also contributes to the health of society.[not only...(but) also...]工作不仅有利于我们个人,它也有助于社会的健康。4.Whether we are scientists,lawyers,doctors,public servants,consultants,clerks,receptionists or butchers,we all make our respective contributions.(whether...or...无论……还是……)选择性必修第四册 Unit 3 Careers and skills 无论我们是科学家、律师、医生、公务员、顾问、职员、接待员还是屠夫,我们都做出了各自的贡献。5.We can take pride in the knowledge that hard work is essential for our individual well-being as well as for the benefit of our society as a whole.(that引导同位语从句)我们能够自豪于有这样的认知,即努力工作对于我们个人的健康幸福和整个社会的利益都是必不可少的。选择性必修四Unit 41.As I journey through my life,I have become aware that acquiring knowledge is not only a means by which you can better understand the world,but also a way of appreciating how much,as an individual,you do not know.(“介词+关系代词”引导定语从句)在我的人生征途中,我逐渐意识到获取知识不仅是一种让你更好地了解世界的方式,也是一种让你作为个体认识到你所不知的一种方式。2....the blank spaces between the objects were just as vital to the success of the composition as the actual objects themselves.(as...as...和……一样……)……物体之间的空隙对构图的成功和物体本身一样重要。3.New knowledge is constantly being generated and what you already know is being revised all the time,to the extent that it can be difficult to keep pace with the latest developments.(what引导主语从句)新的知识不断产生,你所熟识的知识不断被修订,以至于很难跟上知识最新的变化形势。4.Little did I know that I was about to experience the best four years of my life.(否定词置于句首引起的部分倒装)我不知道我将经历我人生中最美好的四年。 展开更多...... 收起↑ 资源预览