2024届高三英语二轮复习读后续写 人与动物专题讲义素材

资源下载
  1. 二一教育资源

2024届高三英语二轮复习读后续写 人与动物专题讲义素材

资源简介

读后续写:人与动物
一、雪中救马
Ben raced out of school. Christmas holidays! When he got home, he went to check on his pony, Scout. He slipped him a candy, and Scout nuzzled(用口鼻轻擦)his shoulder. Ben started toward the house and found his older brother Jack starting the snowmobile(雪地机动车)to deliver gas to Uncle Mike. Ben jumped on the back and joined him.
They set of slowly. The snow was fresh and deep on the remote mountain path. When they arrived, Jack went over with the gas can. Ben looked up the mountain and saw something moving. He got binoculars(望远镜)and saw two animals. Could it be a horse Jack climbed back on the snowmobile and asked Ben to leave. When Ben told Jack he saw horses up in the snowy trees, Jack didn't believe it. Ben looked back up the mountain, but he couldn't see anything.
At dinner Ben told his father he saw two horses up on the mountain today. “If they are horses, they must be trapped by all this snow." said his dad. "If they're trapped, we have to do something," said Ben, his voice rising.
His dad looked at Jack. "Well, in the morning go and take a look. Take the gun and some hay(干草). If they look as if they can survive, give them the hay. If not…"Jack looked serious, and slowly nodded. Ben knew what the gun was for, and his chest went cold.
In the morning, they set off in the cold snow. When they got to the place where Ben had seen the horses, they stopped and looked up using binoculars. No horses. They waited for a few minutes.
"I see them. They' re horses. Let's take the snowmobile up there. "Ben suddenly exclaimed. They drove the snowmobile in the deep snow and finally reached the place. "Oh no!" said Ben "They're starving!" One of the horses had lost a lot of hair, and their tails were almost gone. Their eyes were lifeless and tired.
Para1: Jack walked around the horses. ____________
Para 2: The two brothers went from door to door asking everyone to come and help. __
Para1: Jack walked around the horses. 杰克绕着马走了一圈。
①看到它们悲惨的处境,他皱起了眉头——躺在雪地上,脑袋冰冷垂下,鼻子里冒出微弱的呼吸。
He frowned as he saw their miserable conditions -- lying on the piles of snow with freezing drooped heads, feeble breath coming out of their nose.
②Ben立刻意识到那个令人讨厌的事情要执行了。
Ben immediately realized something nasty was supposed to be implemented.
③他大步走到马的前面,伸出双臂,做出一种保护(它们)的姿态。
He strode in front of the horses and stretched out his arms in the position of protection.
④他用一边喂它们干草,一边抗议道:“不,兄弟,我们不能那样做。求你了!”
He protested as he fed them with hay, “No, brother, we can't do that. Please!"
⑤杰克被他的请求搅乱了心神,他的枪松开了。
Jack was stirred up by his plea then and his grasp of the gun got loose.
⑥最后,他们达成协议,不惜一切代价救被困的马匹。
Finally, they reached an agreement to save the trapped horses at all cost.。
Para2: The two brothers went from door to door asking everyone to come and help.两兄弟挨家挨户地请大家来帮忙。
①他们呼吁他们的邻居多些怜悯之心,帮帮这两只可怜的动物,以此作为送给他们的圣诞礼物。
They appealed to their neighbors to have mercy and do a favor for these poor creatures as a Christmas gift to them.
②一个接一个地,这些人聚集在马的周围,铲掉雪,把它们托举到卡车上,送到当地的兽医那里。
One by one, the adults gathered around the horses, shoveled the snow away and heaved them up to a truck, sending them to the local vet.
③经过一个月的重症监护后,它们重新站起来,开始像其他健康的马一样疾驰。
After a month's intensive care, they got back to their feet and started galloping as healthy horses did.
④兄弟俩觉得他们为这些可爱的动物做了一件正确的事情。
The brothers felt they did a right thing for these lovely animals.
二、蜂鸟报恩
I was invited to a cookout on an old friend's farm in western Washington. I parked my car outside the farm and walked past a milking house which had apparently not been used in many years. A noise at a window caught my attention, so I entered it. It was a hummingbird (蜂鸟), desperately trying to escape. She was covered in spider-webs(蛛网) and was barely able to move her wings. She ceased her struggle the instant I picked her up.
With the bird in my cupped hand, I looked around to see how she had gotten in. The broken window glass was the likely answer. I stuffed a piece of cloth into the hole and took her outside, closing the door securely behind me.
When I opened my hand, the bird did not fly away; she sat looking at me with her bright eyes. I removed the sticky spider-webs that covered her head and wings. Still, she made no attempt to fly. Perhaps she had been struggling against the window too long and was too tired Or too thirsty
As I carried her up the blackberry-lined path toward my car where I kept a water bottle, she began to move. I stopped, and she soon took wing but did not immediately fly away. Hovering(悬停), she approached within six inches of my face. For a very long moment, this tiny creature looked into my eyes, turning her head from side to side. Then she flew quickly out of sight.
During the cookout, I told my hosts about the hummingbird incident. They promised to fix the window. As I was departing, my friends walked me to my car. I was standing by the car when a hummingbird flew to the center of our group and began hovering. She turned from person to person until she came to me. She again looked directly into my eyes, then let out a squeaking call and was gone. For a moment, all were speechless. Then someone said, “She must have come to say good- bye.”
Para1:A few weeks later, I went to the farm again.
Para2:I was just about to leave when the hummingbird appeared.
Para1:A few weeks later, I went to the farm again. 几周后,我又去了农场。
① 在原来的地方停了车,我又踏上了黑莓小径。
Having pulled up at the same place as before, I stepped on the blackberry-lined path again.
② 那座荒凉的牛奶房一进入我的视线,关于那只小蜂鸟的记忆就如潮水般涌了上来。
The instant the desolate milking house came into my sight, memories of the tiny hummingbird came flooding back.
③ 我注意到破裂的窗户已经修补好了。
I observed that the cracked window had been mended.
④ 我朋友接下来说的话触动了我的心弦。这几天,蜂鸟不时地在屋外盘旋,似乎在寻找我的踪迹。
What my friend said next tugged at my heartstrings. The hummingbird had been hovering outside the house from time to time these days, seeming to seek for the trace of me.
⑤ 在野炊期间,上次见到这只可爱生物的场景不断出现在我的脑海中,我期待着再次见到它。
During the cookout, scenes of encountering the lovely creature last time kept presenting themselves to me, with anticipation to see it again surging through my mind.
Para2:I was just about to leave when the hummingbird appeared. 我刚准备离开,蜂鸟就出现了。
① 我的心激动得怦怦直跳,她拍着翅膀,在我的脸周围盘旋。
With my heart thumping with thrill, she flapped its wings, hovering close to my face.
② 当我们的目光相遇时,她发出了一声尖锐的吱吱声,在我面前欢快地叫着。
As our glances met, she let out a high-pitched squeak, chirping merrily in front of me.
③ 我刚伸出窝成杯状的手,她就落在我的掌心。
Scarcely had I extended my cupped hand when she perched in my palms.
④ 我喂了她一些食物和水,看着她消失在视线中,一种满足感淹没了我。
I fed her some food and water and eyed her until she vanished from sight, with a flush of contentment overwhelming me.
⑤ 这个特殊的友谊之花在我心中开花了,我决定经常去看望我这位独特的朋友。
The flower of this special friendship blossomed in my heart and I resolved to pay a visit to my unique friend regularly.
三、猎枪与相机
His father said, “All set, boy ” and Jeremy nodded, picking up his gun with awkward gloved hands. His father pushed open the door and they went out into the freezing dawn together. Ordinarily, Jeremy would take out his camera to record the scenery, but not this morning. This was the morning, particularly sacred, when 14-year-old Jeremy would go duck hunting for the first time.
However, he hated it, and had hated the whole idea since his father bought him a gun. But he was determined to go through with it. He loved his father, and wanted his approval more than anything in the world.
They came to a narrow and hidden place facing the bay. Jeremy sat down nervously and waited. To reduce fear, he took a picture of his father against the clean water. Then he put the camera hurriedly on the grass and picked up his gun.
Jeremy got his gun ready. “I’ll let you shoot first,” his father said, loading his own gun. “You know, I’ve been waiting for a long time for this day. Just the two of us...” He broke off, bending forward, eyes narrowed. “There’s a small flight heading this way now. Keep your head down. I’ll give you the word.”
The sun came out. Jeremy could see everything clearly: his father’s face, tense and eager; the white frost on the gun. His heart was beating wildly. He prayed, “Don’t let them come, please!”
But they kept coming. “Four black,” his father said. “One mallard(绿头鸭).” High above, Jeremy heard the pulsing whistle of wings as the flight began to circle. The mallard was leading, his feet dropping down, reaching for the silver-colored water. Closer, closer... “Get set,” his father whispered.
“Now!” cried Jeremy’s father. “Take them!”
Jeremy felt his body obey. He stood up, holding the gun. In the same instant, the wild ducks saw the gunners and flew. “Shoot!” said something sharply in Jeremy’s brain. But up went the mallard higher still, until suddenly he caught the full force of the wind and flew away, out of range.
P1:His father asked in a controlled voice, “Why didn’t you shoot ”
P2:To Jeremy’s surprise, his father was handing the camera to him. ________________
P1: His father asked in a controlled voice, “why didn’t you shoot ” 他的父亲用一种有控制的声音问道:“你为什么不开枪呢?”
①Jeremy 盯着父亲失望而生气的表情,低着头喃喃地说:“因为它们是鲜活的生命呀。”
Staring at his father’s disappointed and cross expression, Jeremy murmured, “Because they were so alive”, with his head down.
②他坐在草地上,脸埋在双手里,抽泣着,眼泪顺着手指滚落。所有让父亲高兴的希望都破灭了。
He sat on the grass, buried his face in his hands and sobbed, tears rolling along his fingers. All the hope of pleasing his father was gone.
③有很长一段时间,一切都沐浴在寂静之中。
For a long moment everything was bathed in silence.
④然后Jeremy 感到他的父亲跪在他身边,轻轻地拍着他的肩膀,这无疑让Jeremy 充满了极大的勇气来表达他内心的感受:“爸爸,我放弃打猎,你能原谅我吗?”
Then Jeremy felt his father kneel down beside him and pat him on the shoulder gently, which undoubtedly loaded Jeremy with great courage to voice his inner feeling, “Dad, can you forgive me for quitting hunting ”
⑤突然,他父亲站起来,喊道:“准备好!”
Suddenly, his father rose up, shouting, “Get ready!”
⑥Jeremy 感到冰冷的金属碰到了他的手,他抬起头来,心头涌起了一阵忧虑。
Feeling cold metal touching his hand, Jeremy looked up, a sense of concern surging through his mind.
P2: To Jeremy’s surprise, his father was handing the camera to him. 令Jeremy吃惊的是,他的父亲递给他的是照相机。
①他难以置信地接过了相机。
He took over the camera unbelievably.
②“又有一只鸭子来了!”一只美丽的野鸭飞近了,它白色的胸脯在阳光下闪闪发光。
“Here comes another duck!” A beautiful wild duck flew closer, its white breast shining in the sunshine.
③Jeremy立刻举起相机,“我拍到它了。”
Jeremy held up his camera immediately, “I got him”.
④他的脸上露出了灿烂的笑容,父亲朝他竖起大拇指。“没关系。你喜欢做什么就做什么。”
A broad smile lit up his face and his father gave him a thumb-up. “It is okay. Just do whatever you love.”
⑤“快拍!快拍!”杰里米把这一难忘的时刻拍照记录了下来,他会一辈子好好保存。
“Snap! Snap!” Jeremy recorded the memorable moment into photos which he would preserve well in his life.
⑥在那个特别的早晨,Jeremy和他的父亲回家时,带回的不是鸭子,而是对彼此的理解和对大自然的爱。(witness sb doing sth)
That special morning witnessed Jeremy and his father going home with not a duck but the understanding of each other and the love for nature.
四、拍摄北极熊
One fall, my wife Elli and I had a single goal: to photograph polar bears. We were staying at a research camp outside “the polar bear capital of the world” — the town of Churchill in Manitoba, Canada.
Taking pictures of polar bears is amazing but also dangerous. Polar bears — like all wild animals — should be photographed from a safe distance. When I’m face to face with a polar bear, I like it to be through a camera with a telephoto lens. But sometimes, that is easier said than done. This was one of those times.
As Elli and I cooked dinner, a young male polar bear who was playing in a nearby lake sniffed, and smelled our garlic bread.
The hungry bear followed his nose to our camp, which was surrounded by a high wire fence. He pulled and bit the wire. He stood on his back legs and pushed at the wooden fence posts.
Terrified, Elli and I tried all the bear defense actions we knew. We yelled at the bear, hit pots hard, and fired blank shotgun shells into the air. Sometimes loud noises like these will scare bears off. Not this polar bear though — he just kept trying to tear down the fence with his massive paws (爪子).
I radioed the camp manager for help. He told me a helicopter was on its way, but it would be 30 minutes before it arrived. Making the best of this close encounter (相遇), I took some pictures of the bear.
Elli and I feared the fence wouldn’t last through 30 more minutes of the bear’s punishment. The camp manager suggested I use pepper spray. The spray burns the bears’ eyes, but doesn’t hurt them. So I approached our uninvited guest slowly and, through the fence, sprayed him in the face. With an angry roar (吼叫),the bear ran to the lake to wash his eyes.
Para1:A few minutes later, the bear came back. ____________________
Para2:At the very moment, the helicopter arrived.___________________
Para 1: A few minutes later, the bear headed back to our camp.几分钟后,这只熊回到了我们的营地。
①这个毛茸茸的生物向篱笆发起了攻击,立刻在篱笆上撕开了一个狭窄的开口。
The furry creature launched an attack on the fence, instantly leaving a narrow opening on it.
②显然,胡椒喷雾只会让他更加愤怒。
Obviously, the pepper spray only made him even more furious.
③我担心那巨兽随时都会拆掉篱笆。
I feared the giant would tear down the fence at any minute.
④虽然我很想用相机拍下这只走近的熊,但我毫不犹豫地抓起面包把它扔远。
Much as I wanted to photograph the approaching bear with my camera, I, without hesitation, grabbed the bread and threw it faraway.
⑤然而,不到一分钟,这只饥饿的动物就吃完了面包,又回来了,让Elli 一直尖叫和颤抖。 However, in not even a minute did the hungry animal finish the bread and come back again, making Elli scream and shake all the time.
Para 2: At that very moment, the helicopter arrived. 就在那一刻,直升机来了。
①它在营地上空盘旋,在我们周围发出震耳欲聋的声音。
It hovered over the camp, making a deafening noise all around us.
②当我们被升到空中时,我们看到那只固执的熊已经返回了我们的营地。
As we were lifted into the air, we saw the stubborn bear already heading back to our camp.
③当 Elli 和我安然无恙地回到家,冲洗我们的照片时,我们注意到这只熊断了一个牙。
When Elli and I, safe and sound, got home and developed our pictures, we noticed the bear had a broken tooth.
④和人类一样,北极熊会感到痛苦,有情感,也会害怕。 Elli和我吸取了教训:小心一只牙痛的熊。
Like humans, polar bears feel pain, have emotions, and can be afraid. Elli and I learned our lesson: Beware of a bear with a toothache.
微情节设计 1.某人所看、听、说、想、做
2.环境描写、景物描写、人物的动作+情绪
雪中救马
Para1: Jack walked around the horses. ____________
看到马的状态很糟糕 →决定结束它的生命(枪) → Ben阻止(干草)→达成一致,不惜代价救助
Para 2: The two brothers went from door to door asking everyone to come and help. __
众人帮忙铲雪 →将马抬上卡车送去兽医处 →马儿康复 →结尾感悟
二、蜂鸟报恩 (续写的情节非常简单,所以必须注重描写,可以从原文中找伏笔和素材)
Para1:A few weeks later, I went to the farm again.
我看到破裂的窗户修好了 →回忆 →期待再见
Para2:I was just about to leave when the hummingbird appeared.
飞到我手上,鸣叫(与前文呼应)→我的感受,人与鸟儿的友谊
三、猎枪与相机
P1:His father asked in a controlled voice, “Why didn’t you shoot ”
男孩解释自己不想开枪 →父亲鼓励他再次尝试 →以为父亲又一次递给他猎枪
让自己敬爱的父亲失望了而难过 没有看见,只是凭触感
P2:To Jeremy’s surprise, his father was handing the camera to him.
拍下飞来的野鸭 →父亲的理解和夸赞 →感悟,收获
四、拍摄北极熊
Para1:A few minutes later, the bear came back. ____________________
愤怒的熊发起攻击 →扔面包给它拖延时间 →吃光面包的熊再次逼近
Para2:At the very moment, the helicopter arrived.___________________
我们爬上绳梯,及时逃跑 →北极熊更加愤怒 → 我们抓拍到了北极熊 →结尾,感悟

展开更多......

收起↑

资源预览