2024届高三英语三轮复习读后续写语料分类背诵清单素材(二)

资源下载
  1. 二一教育资源

2024届高三英语三轮复习读后续写语料分类背诵清单素材(二)

资源简介

2024届高三英语三轮复习读后续写语料分类背诵(二) 2024.5
困难 做某事超出了某人能力it was beyond one’s ability to do 重重压在...上 weigh heavily on 减缓了它的前进slow his progress 冻麻了grow(grew) numb with cold 尽管种种困难despite all the difficulties 坚持寻找persist in one’s searching 打着寒战shiver from the cold
救动物 实施拯救carry out the rescue 召集某人加入她 gather the villagers to join her 治疗伤口treat the injuries 轻轻地抚摸gently stroke it 把...从...放出来发free ... from ... 返回made one’s way back (to...)
动物的动作 海豚的呜咽声the whimper of the dolphin 仿佛知道它的命运将由他们摆布as if it knew its fate was at their mercy 用鼻尖触碰touched ... with the tip of its nose 发出快乐的声音make happy sounds 说最后的感谢 utter a final thank you 开心地吠叫bark joyfully 绕着...转圈 circle around 高兴地摇着尾巴tail wagging joyfully 轻轻地舔 gently lick 发出了一连串的叫声let out a series of whistles
救人 坚持了一会儿,直到...hold on for a few moments until... 我所有的注意力都集中在...with all my attention focused on ... 前倾lean forward 把所有的力量都灌输到我的胳膊和拳头instill all my strength into my arms and fists 把...从无意识的状态中唤醒awaken sb from her unconscious state 尽管踉踉跄跄despite the stumbling 某人恢复了知觉come to oneself 查看有没有伤 check him over for any injuries
群众 感到震惊地喘了口气,血液都凝固了 gasp in shock, blood freezing 人群中爆发出雷鸣般的掌声Thunderous applause erupted from the crowd 他们的心因目睹如此非凡的救援而充满了喜悦和感激their hearts overwhelmed with joy and gratitude for witnessing such a remarkable rescue 狂热地鼓掌和欢呼applauded and cheered me on in craze 人群散开the crowd scattering 共同松了一口气let out collective sighs of relief 目睹了这一温暖人心的时刻witness this heartwarming moment
时间衔接,动作衔接 不久之后Soon afterwards 从那天起from that day on 某人还没来得及说话before she could utter a word 仪式结束后 after the ceremony 几秒钟后 seconds later 接下来是... What came next was that... 不久之后,某人就... It was not long before sb... 他们走进房间的那一刻The moment they stepped inside
动作 走近draw(drew) closer 由某人领路with sb leading the way 看了一眼...take a glance at ... 往...上涂药apply some medicine to... 在某人的耐心指导下under the patient guidance of sb 齐声喊道exclaim in chorus 紧紧地拥抱着 hug ...tightly 高兴得说不出话来a sense of delight deprive sb of all power of utterance 喜悦的泪水从眼里涌出 tears of joy wellup in one’s eyes 把剩菜扔进垃圾桶 threw the leftovers into the dust bin 把盘子和杯子放进洗碗池 put the plates and cups in the sink, 某物掉了出来 dropped out 拿起某物 picked it up 渴望某物 long for 睁大眼睛with their eyes rounded 疑惑地看着... look at each other questioningly (车)开进了院子pull into 走上前去迎接父亲walk up to greet his father 无视母亲的存在ignore his mother’s existence. 把某人用力推出了...pushed sb hard out of ... 躲开某人期待的拥抱dodge sb’s expectant hug 心碎地离开leave with a broken heart 克制自己的情绪 contain himself 小声说whisper 好像要说些什么as if to say something 用力扔fling(flung) it 清了清嗓子clear one’s throat 好像要宣布一件重要的事情as if to announce something important 接过某物 take over 举起某物 hold up 朝某人竖起大拇指 give sb a thumb-up 甩掉了我所有的疲惫shrug off all my weariness and exhaustion 抓起扫帚和一块布seize the broom, along with a cloth 开始彻底打室 embark on a thorough cleaning of the classroom 拉着他的手,带领他走向...took his hand and guided him to ... 示意同事们围拢过来signal for his colleagues to gather around 没有做...而是做...contrary to doing=instead of doing 通通说出poured out 告知/得知来龙去脉,经过简短交谈told her the whole story= learned the story behind sth= after a brief conversation
看到,听到,想到 人一看到...,脑海里就闪过了一个念头。 No sooner had sb caught sight of that than an idea flashed through sb’s mind 一个声音在我耳边耳语。A voice whispered in my ears. 她突然想到 it dawned on her that 某物进入视线:emerged into her line of sight=come into one’s sight
孩子 可爱的圆脸和闪闪发光的眼睛cute round face and sparkling eyes
食物 美味而诱人的...就准备好了delicious and inviting ... were ready.
物品 完美地发挥它的功能 perform its function perfectly 它有点磨损,有点弯,在一两处边缘的周围有点生锈It was a little worn, bent, and slightly rusty around an edge or two 最珍贵的财产 my most treasured possession 被锁在壁橱里很多年was locked up in a closet for many years. 跟那些童年的快乐记忆失去联系lose touch with those happy memories of my childhood. 代表了代代传下来的爱It represents the love that is handed down from generation to generation. 花束the bunch of gorgeous flowers
惊喜 整个房间回荡着“生日快乐”的合唱声a chorus of “Happy birthday” echoed in the room 伴随着掌声和欢呼声 accompanied by claps and cheers 惊喜地in surprised disbelief 突然间,一切都豁然开朗Suddenly, it all made sense 接下来的时刻见证着...他们快乐地分着蛋糕,边聊天边开玩笑。The next moment witnessed them doing... 所有人的目光都聚集在那个袋子上All eyes were fixed on the bag 小心翼翼地打开carefully unwrap it 手颤抖着心狂跳with trembling hands and a thumping heart 里面是 Inside was ... 正是他梦想象的那个exactly the one in his dream. 试探地问道asked tentatively 把它紧紧地抱在胸前hold it tightly against his chest 把他抱了起来lifted him up 灿烂的笑容照亮某人的脸a radiant smile illuminated sb’s face 压抑不住的骄傲with irrepressible pride and contentment 眼中流露惊讶:a hint of surprise register in her eyes. 感动得流泪sb’s soft heart was touched, all her previous ...giving way to the pure ... 某人震惊astonished, dumbfounded 急切去往promptly/trotted stride(strode) toward the flower shop 眼里闪着欣赏之情Her eyes beamed with admiration 脸上绽放笑容a big smile spread across his face 一切都准备好了with everything in place 开始了旅程embark on the journey 亲自送礼物 deliver the gifts personally 她的眼睛里闪烁着喜悦的光芒sb’s eyes sparkled with delight 一种深深的满足感a deep sense of fulfillment and satisfaction 仿佛他自己童年的一章终于有了幸福的结局as if a chapter from his own childhood had finally been given a happy ending.
紧张 心脏砰砰跳,手掌出汗Heart thumping and palms sweating 一动不动地站着stand still 紧紧抓住cling(clung) to 站了一会儿一动不动stand rooted to the floor for a moment
害羞 一丝羞怯的笑容浮现在她感到难以置信的脸上。A timid smile crept and spread across her unbelievable face
犯错,焦虑,不自信,不适 把厨房弄得一团糟 make the kitchen such a mess 被一阵沮丧和焦虑压垮overwhelmed by a surge of frustration and anxiety 低下头,避开了我的目光,脸埋在了双手里lower his head and avoid my gaze, burying his hands in his face 尴尬和犹豫a bit awkward and hesitant 垂头,心砰砰跳head dropping and heart thumping 出汗的手紧握着...with her sweaty hands clutching... 一点点挪过人群inch one’s way through the crowd 焦急地看着 watch sb anxiously 某人羞愧地低下头,喃喃地说sb murmured, lowering his head in shame 尴尬得不行embarrassment /awkwardness came over and seized him 感到不安felt uneasy 张大了嘴巴her mouth wide-opened 挥舞着手臂,双腿踢着arms waving, and legs kicking in the air 悔恨的泪水从脸上流下regretful tears streamed down his face 本不应该做某事 should not have done 低着头喃喃地说 murmur ... with his head down 抽泣,脸埋在双手里,眼泪顺着手指滚落 sobbed, his face buried in his hands and tears rolling along his fingers 所有...的希望像肥皂泡一样破了all the hope of ... burst like a bubble 呆住了,目瞪口呆sb froze, dumbfounded 一股前所未有的负罪感席卷了她A surge of unprecedented sense of guilt consumed her 声音里带着一丝悔恨sb’s voice tinged with remorse
鼓励和安慰 拍了拍他的肩膀gently pat(patted) him on the shoulder 直视他的眼睛look straight into his eyes 对你的能力有信心be confident of your ability 为你的毅力感到骄傲be proud of your perseverance 去吧!Go ahead! 催促某人做urge sb to do 大声叫喊yell out loud 希望能给他更多的力量 hope to offer him more strength 得到雷鸣般掌声的迎接was greeted by thunderous applause 直视着她的眼睛 look her straight in the eye 专心而安静地听着... listen to her attentively and quietly 伸出手去握她的手hold out my hand to hold hers 离...更近了一点 move a bit closer 着她低声唱着我最喜欢的歌whisper my favourite song to her 在心里祈祷pray in my heart 点头表示赞同nod in approval 祈祷奇迹出现pray for a miracle 跪下kneel down 轻轻地拍着他的肩膀pat him on the shoulder gently 让某人充满了极大的勇气来表达他内心的感受load sb with great courage to voice his inner feeling 原谅某人做了某事 forgive sb for ...
得到安慰,情绪转变 很高兴听到我的鼓励be delighted to hear my encouragement 慢慢地抬起头 lift his head slowly 眼中闪着泪光tears shining in his eyes 脸上绽开了灿烂的笑容a big smile spread across his face 用颤抖但坚定的语气回答respond in a trembling but firm tone 炽热的决心blazing determination 深吸了一口气 took a deep breath 一种温暖和放松的感觉掠过她的全身a sense of warmth and relaxation surge through her 眼睛盯着..focus her eyes on ... 如此专注于她的故事,以至于... So absorbed in her story was Mia that she ... 某人做梦也没想过...It was beyond sb’s wildest dream to expect... 跪倒在地collapse to one’s knees 泪眼朦胧地对我笑 smile at me with misty eyes 泪眼朦胧 tears misting her eyes 眼睛里露出一丝惊讶a hint of surprise register in her eyes 松了一口气breathe a sigh of relief 有什么东西在我的心中融化了something melt in my heart 孤独感消退了,取而代之的是...The sense of loneliness faded away and was replaced by.. 带着心有余悸的声音with a scare still in his voice 及真诚的感激 as well as sincere gratitude. 我对他们的钦佩不断增多my admiration for them grew 表现出了一种决心和韧性display a level of determination and resilience 一切都取决于态度everything depend on my own attitude 战胜任何困难triumph over any difficulty 点燃了火花ignite a spark 专注于某人所能实现的目标 focus on what bI could achieve 通过无尽的训练和坚定的投入through endless training and firm commitment, 尽一切努力完成任务exert all my effort into the task
成就感 虽然我有点累 a bit tired as I was 感到一种成就感在心中涌动feel a sense of achievement surging through me 兴奋得说不出话excitement deprive me of all my power of utterance 笑容在脸上绽放 a smile spread across his face. 胜利地挥舞着拳头 shake fists in triumph 蹦蹦跳跳回家 bounced home 空气里充满了笑声 laughter was in the air 闪闪发光were shining with light 我工作的时间越长,我的内心的自豪感就越强烈The longer I worked, the stronger sense of pride and purpose bubbled up inside me
跑步 像箭一样跑了起来 run like an arrow 上气不接下气 be out of breath 脚步也越来越沉重one’s footsteps were increasingly heavy 一声哨响宣布...的开始a whistle announced the beginning of ... 接近终点线approach the finishing line 一瘸一拐地走向终点limp to the destination 尽管困难和疼痛despite the difficulty and pain 尽力做endeavor to
结尾 张开双臂拥抱某人threw her arms around 就像抱着一件失而复得的珍宝as if holding a recovered treasure 被微笑照亮了be illuminated by smiles 融化了寒冷melt away the cold 点燃引发了一种团结感ignite a sense of unity 一个充满希望和感激的季节a season of hope and gratitude 好像他们拥有了一切as if they were in possession of everything 热泪盈眶my eyes brim over with tears 开启了我人生的新篇章opened a new chapter of my life 一种新发现的自信a newfound sense of confidence 准备好迎接未来的任何挑战和机遇ready to embrace whatever challenges and opportunities 说了这些话,空气又一次回荡着我们阵阵欢乐的笑声。With these words uttered, again, the atmosphere echoed with our joyful laughter. 随着某人每一个达到的里程碑with each milestone sb reached 开始了某人人生的新篇章set off on a new chapter of my life 某个时刻见证某事 ...witnessed ... 使人的决心坚定了solidify sb’s resolve to... 促使某人做propel her to 致力于海洋生物的幸福be committed to the well-being of marine life. 保持着亲密的联系maintain a close bond 生活永远被...系在了一起their lives forever tied by ...
主题词、主题句 积极的心态可以克服任何障碍 a positive attitude can conquer any obstacle 对彼此一次新的理解a new understanding of each other 对大自然的爱 the love for nature 奉献、责任和勤奋dedication, responsibility and diligence 正是我的鼓励和他的坚持帮助他完成了这项艰巨的任务It was my encouragement and his persistence that helped him achieve the tough task. 正是这段经历和某人的鼓励,让某人从一个...变成了一个更勇敢、更自信的女孩。It was this experience and sb ’s encouragement that turned...from ...into a braver and more confident one. 某人的勇气和同情心不仅激励了所有听过她的故事的人,而且也提醒着人们,人类和动物应该和谐地生活。sb’s courage and empathy were not only an inspiration to all who heard her story, but also a reminder that humans and animals should live in harmony.

展开更多......

收起↑

资源预览