资源简介
七
上
古
诗
文
班级:
姓名:
12首古诗(背诵、默写)
观沧海
〔东汉〕曹操
东临碣 (jié)石,以观沧海。
水何 澹 (dàn) 澹 (dàn),山岛竦 (sǒng) 峙 (zhì)。
树木丛生,百草丰茂。
秋风萧 (xiāo) 瑟 (sè),洪波涌 (yǒng)起。
日月之行 (xíng),若出其中;
星汉灿烂,若出其里。
幸甚 (shèn)至哉 (zāi),歌以咏志。
译文:
东行登上高高的碣石山,来观赏苍茫的大海。
海水多么宽阔浩荡,海中山岛罗列,高耸挺立。
周围树木葱茏,各种草植生长茂盛。
萧瑟的风声传来,草木动摇,海中翻涌着巨大的海浪。
太阳和月亮升起降落,好像是从这浩瀚的海洋中发出的。
天河里的灿烂群星,也好像是从大海的怀抱里涌现出来的。
太值得庆幸了!就用诗歌来表达心志吧。
闻王昌龄/左迁龙标/遥有此寄
〔唐〕李白
杨花落尽子规啼,闻道龙标过五溪。
我寄愁心与明月,随君直到夜郎西。
译文:
在柳絮落完,子规啼鸣之时,我听说您被贬为龙标尉,要经过五溪。
我把我忧愁的心思寄托给明月,希望能随着你一直到夜郎以西。
次/北固山下
〔唐〕王湾
客路青山外,行舟绿水前。
潮平两岸阔,风正一帆悬 (xuán)。
海日生残夜,江春入旧年。
乡书何处达?归雁洛阳边。
译文:
郁郁葱葱的山外是旅客的道路,船航行在绿水之间。
潮水涨满,两岸与江水齐平,整个江面十分开阔,帆顺着风端直高挂。
夜幕还没有褪尽,旭日已在江上冉冉升起,江上春早,旧年未过新春已来。
我的家书应该送到什么地方呢?北去的归雁啊,请给我捎回洛阳那边!
天净沙·秋思
〔元〕马致远
枯藤老树昏鸦,小桥流水人家,古道西风瘦 (shòu)马。夕阳西下,断肠人在天涯。
译文
黄昏,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老树上,发出凄厉的哀鸣。小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。古道上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。凄寒的夜色里,只有孤独的旅人漂泊在遥远的地方。
峨眉山月歌
〔唐〕李白
峨眉山月半轮秋,影入平羌 (qiāng)江水流。
夜发清溪向三峡,思君不见下渝州。
译文
半轮明月高高悬挂在峨眉山前,月影倒映在青衣江澄澈的水面上,仿佛在随着江水流动。
夜间乘船出发,离开清溪直奔三峡。想你却难相见,只能依依不舍顺江去向渝州。
江南逢李龟年
〔唐〕杜甫
岐 (qí)王宅里寻常见,崔九堂前几度闻。
正是江南好 (hǎo)风景,落花时节又逢君。
译文
当年我经常在岐王与崔九的住宅里见到你并听到你的歌声。
现在正好是江南风景秀美的时候,在这暮春季节再次遇见了你。
行 (xíng)军九日思长 (cháng)安故园
〔唐〕岑 (cén) 参 (shēn)
强 (qiǎng)欲登高去,无人送酒来。
遥怜 (lián)故园菊,应 (yīng) 傍 (bàng)战场开。
译文
勉强地想要按照习俗去登高饮酒,可惜再没有像王弘那样的人把酒送来。
怜惜远方长安故园中的菊花,这时应正寂寞地在战场旁边盛开。
夜上受降 (xiáng)城闻笛
〔唐〕李益
回乐 (lè)烽前沙似雪,受降 (xiáng)城外月如霜。
不知何处吹芦 (lú) 管 (guǎn),一夜征人尽望乡。
译文
回乐烽前的沙地洁白似雪,受降城外的月色犹如深秋白霜。
不知何处吹起凄凉的芦管,惹得出征的将士一夜都在思念家乡。
秋词(其一)
〔唐〕刘禹 (yǔ)锡
自古逢秋悲寂寥 (liáo),我言秋日胜春朝 (zhāo)。
晴空一鹤排云上,便引诗情到碧霄 (xiāo)。
译文
自古以来,骚人墨客都悲叹秋天萧条,我却说秋天远远胜过春天。
秋日晴空万里,一只仙鹤推开云层扶摇直上,便引发我的诗情飞上云霄。
夜雨寄北
〔唐〕李商隐
君问归期未有期,巴山夜雨涨 (zhǎng)秋池。
何当共剪西窗烛 (zhú),却话巴山夜雨时。
译文
你问我回家的日期,我还没有确定日期,此刻巴山的夜雨淅淅沥沥,雨水已涨满秋池。
什么时候我们才能一起秉烛长谈,相互倾诉今宵巴山夜雨中的思念之情。
十一月四日风雨大作(其二)
〔南宋〕陆游
僵 (jiāng)卧孤村不自哀 (āi),尚思为国戍 (shù) 轮 (lún) 台 (tái)。
夜阑 (lán)卧听风吹雨,铁马冰河入梦来。
译文
穷居孤村,躺卧不起,不为自己的处境而感到哀伤,心中还想着替国家戍守边疆。
夜深了,我躺在床上听到那风雨声,就梦见自己骑着披着盔甲的战马跨过冰封的河流出征北方疆场。
潼 (tóng)关
〔清〕谭嗣 (sì)同
终古高云簇 (cù)此城,秋风吹散 (sàn)马蹄声。
河流大野犹嫌束 (shù),山入潼关不解 (jiě)平。
译文
自古以来高高云层就聚集在这座雄关之上,秋风阵阵总是吹散哒哒的马蹄声。
奔流的黄河流入辽阔的草原还嫌太束缚,秦岭山脉进去潼关以后就再也不知道何为平坦。
6篇古文
《世说新语》二则(背诵、默写)
咏雪
〔南北朝〕刘义庆
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤 (zhòu),公欣然曰:“白雪纷纷何所似 (sì)?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差 (chā)可拟 (nǐ)。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即 (jí)/公大兄/无奕 (yì)女,左将军/王凝 (níng)之/妻也。
译文
谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈们讲解文章的义理。不久,雪下得大了,太傅高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么呢?”他哥哥的长子谢朗说:“在空中撒盐差不多可以相比。”另一个哥哥的女儿说:“不如比作柳絮乘风飞舞。”太傅大笑起来。她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。
陈太丘与友/期行 (xíng)(背诵、默写)
〔南北朝〕刘义庆
陈太丘与友期行 (xíng),期日中。过中不至,太丘舍去,去后乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不 (fǒu)?”答曰:“待君久不至,已 (yǐ)去。”友人便怒曰:“非人哉!与人期行,相 (xiāng) 委 (wěi)而去。”元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。”友人惭 (cán),下车引之。元方入门不顾。
译文
陈太丘和朋友相约同行,约定的时间在正午,过了正午朋友还没有到,陈太丘不再等候他而离开了,陈太丘离开后朋友才到。元方当时年龄七岁,在门外玩耍。陈太丘的朋友问元方:“你的父亲在吗?”元方回答道:“我父亲等了您很久您却还没有到,已经离开了。”友人便生气地说道:“真不是君子啊!和别人相约同行,却丢下别人先离开了。”元方说:“您与我父亲约在正午,正午您没到,就是不讲信用;对着孩子骂父亲,就是没有礼貌。”朋友感到惭愧,下了车想去拉元方的手,元方头也不回地走进家门。
《论语》十二章(背诵、默写)
〔先秦〕孔子及其弟子
子曰:“学而时习之,不亦说 (yuè)乎?有朋自远方来,不亦乐 (lè)乎?人不知而不愠 (yùn),不亦君子乎?”《学而》
曾子曰:“吾 (wú)日三省 (xǐng)吾身:为 (wéi)人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传 (chuán)不习乎?”《学而》
子曰:“吾十有 (yòu)五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾 (yú) 矩 (jǔ)。”《为政》
子曰:“温故而知新,可以为 (wéi)师矣。”《为政》
子曰:“学而不思则罔 (wǎng),思而不学则殆 (dài)。”《为政》
子曰:“贤哉,回也!一箪 (dān)食,一瓢 (piáo)饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”《雍 (yōng)也》
子曰:“知之者不如好 (hào)之者,好 (hào)之者不如乐 (lè)之者。”《雍也》
子曰:“饭疏 (shū)食,饮水,曲肱 (gōng)而枕之,乐 (lè)亦在其中矣。不义而富且贵,于我如浮云。”《述而》
子曰:“三人行,必有我师焉 (yān)。择其善者而从之,其不善者而改之。”《述而》
子在川上曰:“逝者如斯夫 (fú),不舍昼夜。”《子罕 (hǎn)》
子曰:“三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。”《子罕》
子夏曰:“博学而笃 (dǔ)志,切问而近思,仁在其中矣。”《子张》
译文
孔子说:“学了(知识)然后按一定的时间复习它,不也是很愉快吗?有志同道合的人从远方来,不也是很快乐吗?人家不了解我,我却不恼怒,不也是一个有德的君子吗?”
曾子说:“我每天多次反省自己:替别人办事是不是尽心竭力了?同朋友交往是不是诚实可信了?老师传授的知识是不是复习了?”
孔子说:“我十五岁就立志学习,三十岁就能立足于世,四十岁(遇事)不再感到迷惑,五十岁知道哪些是不能为人力所支配的事情,六十岁能听得进不同的意见,七十岁可以随心所欲、收放自如,却又不超出规矩。”
孔子说:“温习学过的知识,可以从中获得新的理解与体会,那么就可以凭借这一点去做老师了。”
孔子说:“只是学习却不思考就会感到迷茫而无所适从,只是思考却不学习就会心中充满疑惑而无定见。”
孔子说:“颜回的品质是多么高尚啊!一碗饭,一瓢水,住在简陋的小巷中,别人都忍受不了这种穷困清苦,颜回却没有改变他好学的乐趣。颜回的品质是多么高尚啊!”
孔子说:“知道学习的人比不上爱好学习的人;爱好学习的人比不上以学习为乐的人。”
孔子说:“我整天吃粗陋的饭食,着冷水,弯着胳膊做枕头,也自得其乐。用不正当的手段得来的富贵,我把它看作天上的浮云。”
孔子说:“多人同行,其中必定有人可以做我老师的人。我选择他好的方面向他学习,看到他不好的方面就对照自己,改正自己的缺点。”
孔子在河边感叹道:“时光的流逝就像这河水一样啊!日夜不停地流淌。”
孔子说:“军队的主帅可以改变,普通人的志向却不可改变。”
子夏说:“博闻广学又坚持自己的志向,仔细的求问,多考虑当前的事,仁德就在其中了。”
诫子书(背诵、默写)
〔三国〕诸葛亮
夫 (fú)君子之行,静以修身,俭 (jiǎn)以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫 (fú)学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫 (yín)慢则不能励精,险躁 (zào)则不能治性。年与时驰 (chí),意与日去,遂 (suì)成枯落,多不接世,悲守穷庐 (lú),将 (jiāng)复何及!
译文
品德高尚的人,依靠内心宁静专一来修养身心,以俭朴节约来培养品德。不恬淡寡欲就无法使(自己的)志向明确,不清静寡欲就无法达到远大的目标。学习必须静心专一,而才干则来自勤奋学习。如果不学习就无法增长自己的才干,不明确志向就不能在学习上获得成就。放纵懈怠就不能勉励心志振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。年华随同时光飞快逝去,意志随同岁月而丧失。最终(像黄叶一样)枯老衰落,大多不接触世事,对社会没有任何贡献,只能悲哀困守在自己破败的房子里,那时再悔恨又怎么来得及!
狼(熟读)
〔清〕蒲 (pú)松龄
一屠 (tú)晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀 (zhuì)行甚远。
屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已 (yǐ)尽矣,而两狼之并驱 (qū)如故。
屠大窘 (jiǒng),恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪 (xīn)其中,苫 (shàn)蔽 (bì)成丘。屠乃奔倚 (yǐ)其下,弛 (chí)担持刀。狼不敢前,眈 (dān)眈 (dān)相向。
少 (shǎo)时,一狼径 (jìng)去,其一犬坐于前。久之,目似瞑 (míng),意暇 (xiá)甚。屠暴起,以刀劈 (pī)狼首,又数刀毙 (bì)之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧 (suì)入以攻其后也。身已半入,止露 (lù)尻 (kāo)尾。屠自后断其股,亦毙之。乃悟前狼假寐 (mèi),盖以诱敌。
狼亦黠 (xiá)矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈 (zhà)几何哉?止增笑耳。
译文
一个屠户在晚上回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户在半路上遇到两只狼,(两只狼)紧跟着(他)走了很远。
屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟着(屠户)。屠户再次扔骨头,较晚得到骨头的狼停住了,之前获得骨头的狼又跟上来了。骨头已经没有了,但两只狼像原来一样一起追赶屠户。
屠户感到处境危急,担心前后都受到狼的攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山一样。屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪着眼睛看着屠户。
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。时间长了,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情很悠闲。屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。他刚刚想离开上路,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的大腿,这只狼也被杀死了。他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。
狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少啊!只是增加笑料罢了。
穿井得一人(熟读)
〔先秦〕《吕氏春秋》
宋之丁氏,家无井而出溉 (gài)汲 (jí),常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。
译文
宋国的一户姓丁的人家,家中没有井,需要到外面打水浇地,经常派一人停留在外面专管打水。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:“我家打水井得到了一个人。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”居住在国都中的人都在谈论这件事,使宋国的国君知道了这件事。宋国国君派人向丁氏询问情况,丁氏回答说:“多得到一个人的劳力,不是在井内挖到了一个人。”像这样得到的消息,还不如不知道。
杞 (qǐ)人忧天(熟读)
〔先秦〕《列子》
杞国有人忧天地崩 (bēng)坠 (zhuì),身亡 (wú)所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡 (wú)处亡 (wú)气。若屈伸呼吸,终日在天中行止,奈何忧崩坠乎?”
其人曰:“天果积气,日月星宿 (xiù),不当 (dāng)坠耶 (yé)?”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气中之有光耀者,只使坠,亦不能有所中 (zhòng)伤。”
其人曰:“奈地坏何?”
晓之者曰:“地,积块耳,充塞 (sè)四虚,亡 (wú)处亡 (wú)块。若躇 (chú)步跐 (cǐ)蹈 (dǎo),终日在地上行 (xíng)止,奈何忧其坏?”
其人舍 (shì)然大喜,晓之者亦舍 (shì)然大喜。
译文
杞国有个人担忧天会崩塌,地会陷落,自己无处身容,以至于整天睡不好觉,吃不下饭。
另外又有个人为这个杞国人的担心而担心的人,就去开导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有一个地方没有气的。你一举一动,一呼一吸,整天都在天空里活动,怎么还担心天会塌下来呢?”
那个人说:“天如果真的是气体,那日月星辰不就会掉下来了吗?”
开导他的人说:“日月星辰也是气体积聚的东西中那些能发光的,即使掉下来,也不会有什么伤害。”
那个人又说:“地陷下去怎么办?”
开导他的人说:“地不过是堆积的土块罢了,填满了四处,没有一个地方是没有土块的。 你踩踏行走,整天都在地上活动,怎么还担心地会陷下去呢?”
那个杞国人消除疑虑,非常高兴;开导他的人也消除疑虑,非常高兴。
展开更多......
收起↑