资源简介 《劝学》 教学设计授课题目 劝学 课型 新授 用时 40分钟内容选编 高等教育出版社《语文》授课班级 市场营销高一年级1班 班级人数 48人教学对象分析 所执教的班级是市场营销高一年级1班。该班学生虽然入学语文成绩不是很理想,对文言文学习热情不高,但是经过了初中三年的学习,大部分依然具备了一定的理解浅易文言文中常见词语的意思及翻译浅易文言文句子的能力;班级学风也较好,团队意识较强,学生个性活跃,敢于发言。教学目标 知识目标 了解文言文句子的翻译方法和定语后置句式。能力目标 借助课文注释,运用文言文翻译方法自主翻译文言文,读懂大意,并能熟读成诵,积累名句。情感目标 消除学生对文言文学习的抵触和畏难情绪,激发学生对文言文学习的热情,提高学生的文化素养。教学重点 借助注释,运用文言文的翻译方法独立完成文言句子翻译。熟读成诵,积累名句、名段。教学难点 特殊句式(定语后置句式)的判断和翻译处理。教法与学法 教法:“以学生为中心”教学法 学法:任务驱动 自主探究、小组合作、诵读课前准备 1.利用早读课,指导学生对按诵读的方法进行多次诵读,熟悉课文2.制作文段翻译任务卡(上附文言文翻译方法);语法知识卡片;签号制作。3.做好分组工作:按同组异质方式预先分好组,6人一组,全班分成8组。教 学 过 程 设 计教学环节 教师活动 学生活动 教学意图复习导入营造氛围3分钟 1.提问:复习所学的内容(抢答方式进行,要求学生能背出相关的句子):(1)《劝学》的中心论点是?(2)证明学习能提高自己的句子是?学习能改变人的本性的句子是?总结学习的作用的那句话是?2.引导学生复习诵读的方法,并让全班诵读《劝学》第一、二段。3.引出本节课学习:从学习的作用和好处引出如何学习的问题:学习的态度和方法。(本课学习的内容) 回忆、抢答、诵读 调动学生学习的积极性,培养学生对文言文学习的良好感觉,为下文的学习做好知识和情感上的铺垫。复习文言文翻译的方法:熟读全文,领会文意;推断词义,前后联系;注意运用好“留、组、换、补、删、调”方法。(并引导学生重点思考什么时候要进行“换”“调”)组织学生进行多种形式的诵读,感受文意、领会语意:自由读→齐读→小组诵读比赛。(2分钟)对学生的诵读进行点评,并对读得好的小组进行表扬和加分。 回忆、回答、诵读 设计不同形式的诵读,除了让学生熟悉句子外,更重要的是为了增强学生句子翻译的整体意识(语感),为后面的翻译环节做准备,而诵读PK赛,又能激发学生的好胜心,保持其对文言文学习的热情;二是为后面熟读成诵,积累名句环节作埋伏。小组合作齐练“译”力24分钟 4.分配翻译任务——全段分成3个翻译任务(每个任务有两个要翻译的句子;前两个翻译任务,每个保证有两个小组独立完成,第三个翻译任务由于存在难点——特殊句式,由四个小组完成),抽签决出各小组的翻译任务,发放翻译任务卡及语法卡;5.提出翻译要求(要求每组再进行分工,分成两组,分别翻译一个句子,然后组内交换,就小组的翻译进行检查讨论,统一本组的最终翻译),组间巡视,解答疑难;6.组织领了同一翻译任务的学生代表分别宣读本组的句子翻译,就本组的翻译进行解释和辩论;7.组织学生点评各组的翻译,最后决出每个翻译任务最恰当的翻译。 1.领取翻译任务卡和语法知识卡;2.由小组长组织小组成员讨论、探究,共同完成本组的翻译任务;3.小组代表宣读本组句子翻译,组间进行辩论;4.评定每个翻译任务的最佳的翻译。 把文言文的翻译(第三段)划分成三个翻译任务发放给学生,大任务内又分成两个小任务由组内分别完成,大大减少了文言文翻译的量,能有效减轻学生对文言文翻译的抵触情绪和畏难心理,保证学生完成任务的热情;每个翻译任务卡附上翻译的方法及语法知识卡,可以给学生提供必要的帮助,能让学生在讨论和翻译时有“法”可依,有助学生顺利而有效地完成翻译。每个翻译任务保证有两组以上的小组去完成,以保证组间的竞争状态,让小组更有效地去完成任务,同时也让每个翻译任务都有了互相学习、讨论的空间,最终保证了学生依靠自己的力量来完成文言句子的翻译。讨论探究认识句式(定语后置句式)5分钟 出示第三个翻译任务中含有特殊句式的原文及翻译;引导学生观察原文词语的位置在翻译后位置是否有变化 ?进而引导学生总结定语后置句式的特点。 观察,讨论总结 ,做练习 通过古文词语的位置和现代汉语的位置异同比较,能让学生明白到定语后置句式的特点;进行方法的归纳,是为了帮助学生更好地读懂此类句式的意思;练习的出现则是为了巩固学生对此类特殊句式的翻译方比较定语后置句式与现代句式的特点,结合学生的翻译引导学生总结翻译此类句式的处理方法:判断→复位→删定语后置句式的标志:之→翻译。课堂训练:判断以下的句子是不是定语后置句式?如是,请对定语进行复位,再口头进行翻译。 石之铿然有声者,所在皆是也。 法,让学生初步学会学以致用。练习反馈提升能力3分钟 出示课堂练习,提出要求:属于本组的词语和句子翻译,本组不能回答,必须是回答其他组的,其他组如回答不出来的,则由本组的同学负责解答,并负责解释他组提出的疑问。 讨论回答 练习反馈, 有词语、句子的翻译及句式的判断等,目的是考察学生小组合作学习的实效及实际翻译水平如何,同时进一步锻炼学生的表达能力和文言文翻译能力概括大意背诵积累5分钟 本段主要是写学习的态度和方法,那么学习的态度和方法有哪些呢?各组概括本组翻译卡上所写的内容,看主要写了哪个学习方法(态度)?设置限时背诵PK赛:(对背得好的小组给予加分奖励)3.全班齐读,感受文意。 讨论回答诵读背诵 内容大意采用小组概括的方法进行,体现是一贯的“以学生为中心”的教学理念,并且能一步强化学生学习的成就感;背诵一环,难度不大,篇幅短,学生容易完成,而且以竞赛的方式进行,有助营造你追我赶的学习气氛,符合职校生的特点,也能较快达成名段、名篇积累的目标。作业布置 背诵全段板书设计 诵读的方法:读准字音,注意停顿;抑扬顿挫,表情大意注意方法,熟读成诵古文翻译方法:联系文意,巧用“留、组、换、补、删、调”定语后置句式翻译:一判二调三删四译课后反思 1.“以学生为中心”的教学法充分激发学生学习的积极性和自主探究的精神,它让整个课堂充满了活力,也有效训练了学生学习的能力和语文综合素养;2.教材内容处理有创新。对文言文文段进行拆分,用任务驱动法解决词语和句子的翻译和理解,有效消除了学生学习古文的抵触和畏难情绪。 不足:本节课能体现的信息化色彩比较淡,如果在难点突破上,能借助信息化手段解决,效果应该会更为理想,但因为个人水平有限,最终没有实现,是为遗憾。第 4 页 共 5 页 展开更多...... 收起↑ 资源预览