人教版(2024)七年级英语上册课外阅读《哈利波特》知识点精讲+故事合集 EP 10

资源下载
  1. 二一教育资源

人教版(2024)七年级英语上册课外阅读《哈利波特》知识点精讲+故事合集 EP 10

资源简介

Harry Potter Series
Harry Potter and the Philosopher’s Stone 知识点精讲+故事合集 EP 10
Chapter 1
Wiping his streaming eyes on his jacket sleeve, Hagrid swung himself on to the motorbike and kicked the engine into life; with a roar it rose into the air and off into the night.
'I shall see you soon, I expect, Professor McGonagall,' said Dumbledore, nodding to her. Professor McGonagall blew her nose in reply.
Dumbledore turned and walked back down the street. On the corner he stopped and took out the silver Put-Outer. He clicked it once and twelve balls of light sped back to their street lamps so that Privet Drive glowed suddenly orange and he could make out a tabby cat slinking around the corner at the other end of the street. He could just see the bundle of blankets on the step of number four.
Key words and phrases:
知识点精讲
wipe v. 擦 streaming adj. 流着眼泪的 it rose into the air 腾空而起 shall see sb. soon 很快跟某人见面
词法讲解:
Wipe v. 擦拭,抹 n. 湿抹布,纸巾
rise n.增加,提高,增强 v. 站起来,太阳升起来
arise v. 发生,产生,引起,逐渐显现 过去式- arose, 过去分词-arisen
句子辨析:
The sun ____ in the east.
rises B. arise C. arose D. arisen
A new crisis ____.
arisen B. arose C. has arisen D. rises
Tips: 继续刚才的描述。【海格用夹克袖子擦了擦流着泪的眼睛,跳上摩托车,发动引擎;随着一声轰鸣,摩托车腾空而起,消失在夜色中。
“我很快就会见到你,麦格教授, ”邓布利多向她点头说道。麦格教授回敬了一个喷嚏。最后这段场景描写,仿佛回到了一开始的画面。【邓布利多转过身,沿着街道走回去。在拐角处,他停了下来,拿出银色的熄灯器。他按了一下,十二个光球迅速飞回到街灯上,女贞路突然亮了起来,他可以看到街尾拐角处有一只虎斑猫在溜达。他可以看到四号门阶上的一堆毯子。】
'Good luck, Harry,' he murmured. He turned on his heel and with a swish of his cloak he was gone.
A breeze ruffled the neat hedges of Privet Drive, which lay silent and tidy under the inky sky, the very last place you would expect astonishing things to happen. Harry Potter rolled over inside his blankets without waking up. One small hand closed on the letter beside him and he slept on, not knowing he was special, not knowing he was famous, not knowing he would be woken in a few hours' time by Mrs. Dursley's scream as she opened the front door to put out the milk bottles, nor that he would spend the next few weeks being prodded and pinched by his cousin Dudley... He couldn't know that at this very moment, people meeting in secret all over the country were holding up their glasses and saying in hushed voices:' To Harry Potter–the boy who lived!'
Key words and phrases:
知识点精讲
murmur v. 低声说,发出低沉的声音 swish 沙沙声 breeze n. 微风 ruffle v. 使起伏不平 neat adj. 整齐的,整洁的 inky adj. 漆黑的
句子辨析:
The wind _____(murmur) in the forest.
风在森林中沙沙作响。
Your room looks_____ .
你的房间看起来很整洁。
Tips: 【“祝你好运,哈利, ”他低声说道。 他转过身去,一挥他的斗篷,他就不见了。一阵微风拂过整洁的女贞路树篱,在漆黑的夜空下,这里安静而整洁,你绝不会想到这里会发生令人惊讶的事情。哈利·波特在毯子里翻了个身,没有醒过来。一只小手握住了他身边的一封信,他继续睡,不知道自己是特别的,不知道自己出了名,不知道几小时后,德思礼太太打开前门放牛奶瓶时,会尖叫着把他叫醒,也不知道接下来的几周里,他的堂兄达力会戳他、捏他……他不知道,就在这一刻,全国各地秘密集会的人们举起酒杯,低声说道: “为哈利·波特干杯——那个活下来的男孩!”】随着最后这一系列的场景描写,哈利波特之后的命运会怎样,这个小男孩今后会面临什么。
上节知识点汇总:
Part 1
faintly adv. 虚弱地 legend n. 传说 half-moon adj. 半月形的 be ready to do sth. 准备去做某事
Part 2
swallow v. 吞咽 trust sb. with one’s life 全心全意地相信某人 grudgingly adv. 不情愿地,勉强地 tend to 倾向于 rumbling n. 隆隆声 headlight n.车头灯
Part 3
astride 骑在……上面 dustbin n. 垃圾箱 lid n. 盖子 muscular adj. 肌肉发达的 relieved 松了口气 destroy v.毁坏 bundle 捆 tuft 一簇 jet-black adj 黑而发亮的
Part 4
underground 地下的,地铁 shaggy adj 头发蓬松的,乱蓬蓬的 scratchy 扎人的,痒痒的 whiskery 有须的 howl 嚎叫
Part 5
get a grid on oneself 控制自己的情绪,振作起来 whisper v. 低语,耳语 gingerly adv. 小心翼翼地 furiously adv. 猛烈地 twinkling 闪烁的
Part 6
no business staying here 没有理由继续待在这里 muffled adj. 低沉的 G’night = Good night 晚安
Part 7
real adj. 真正的,真实的 neither… nor… 既不……也不 …… plain adj. 明显的,直接的 piercing adj. 锐利的,逼人的
Part 8
press on 继续 turn up 出现,显露 wipe v. 擦 streaming adj. 流着眼泪的 it rose into the air 腾空而起
Part 9
shall see sb. soon 很快跟某人见面
murmur v. 低声说,发出低沉的声音 breeze n. 微风
Part 10
ruffle v. 使起伏不平 neat adj.整齐的,整洁的 inky adj. 漆黑的 swish 沙沙声
Chapter 2 The Vanishing Glass
Nearly ten years had passed since the Dursleys had woken up to find their nephew on the front step, but Privet Drive had hardly changed at all. The sun rose on the same tidy front gardens and lit up the brass number four on the Dursleys' front door; it crept into their living-room, which was almost exactly the same as it had been on the night when Mr. Dursley had seen that fateful news report about the owls. Only the photographs on the mantelpiece really showed how much time had passed. Ten years ago, there had been lots of pictures of what looked like a large pink beach ball wearing different-colored bobble hats–but Dudley Dursley was no longer a baby, and now the photographs showed a large, blond boy riding his first bicycle, on a roundabout at the fair, playing a computer game with his father, being hugged and kissed by his mother. The room held no sign at all that another boy lived in the house, too.
Key words and phrases:
知识点精讲
Wake up 醒来 nephew 侄子 brass 黄铜 mantelpiece 壁炉台 different-colored adj. 不同颜色的 hold no sign at all 没有迹象表明
易混淆词汇/短语实际运用:
句子辨析:
We_____ in a bright morning.
我们在一个明媚的清晨醒来。
Your ______ looks amazing.
你的壁炉台看起来棒极了。
Tips: 【德思礼一家发现他们的侄子在前门台阶上时,已经过去将近十年了,但女贞路几乎没有变化。太阳从同样的整洁的前花园升起,照亮了德思礼家前门上的铜质门牌四号;它爬进他们的客厅,客厅几乎和德思礼先生看到那则关于猫头鹰的致命新闻报道的晚上一模一样。只有壁炉架上的照片真正显示了时间流逝了多少。十年前,壁炉架上有很多照片,看起来像一个穿着不同颜色绒球帽的大粉红色沙滩球,但达力·德思礼已经不再是婴儿了,现在照片上是一个金发大男孩,骑着第一辆自行车,在游乐园的旋转木马上,和父亲一起玩电脑游戏,被母亲拥抱和亲吻。房间里没有任何迹象表明还有另一个男孩住在房子里。】

展开更多......

收起↑

资源预览