Unit 5 China and the world Topic 1 China attracts millions of tourists from all over the world. 知识清单

资源下载
  1. 二一教育资源

Unit 5 China and the world Topic 1 China attracts millions of tourists from all over the world. 知识清单

资源简介

九年级下册
Unit 5 China and the World
Topic 1 China attracts millions of tourists from all over the world.
Section A
Ⅰ.核心单词
1.根据音标写出以下单词及其中文意思。
 音标            单词           中文意思
/ ntr dju s/ introduce 介绍
/fet / fetch (去)拿来;(去)请来
/stre nd / strange 陌生的;奇怪的
2.(1)根据中文意思写出下列单词及变化。
高度;身高 n.height→adj.high 长,长度 n.length→adj.long
引起……的好感(或爱慕);吸引 v.attract→n.attraction
(2)根据下列单词写出其中文意思。
pine 松树     waterfall 瀑布    detail 详情;全部细节
Ⅱ.翻译下列短语
1.和某人同住  live with sb.   2.对……了解很少 know little about sth.
3.名胜古迹 places of interest
4.来自全世界成百上千万的游客 millions of tourists from all over the world
5.许多,大量(谓语动词用复数) a great number of 
6.……的数量(谓语动词用单数) the number of
7.第二长河 the second longest river
8.为某人取某物 fetch sb.sth.=fetch sth.for sb.
9.详细地 in detail 10.值得做某事 be worth doing sth.
11.位于 lie in 12.是……长/高 have a length/height of+数字
13.有……长/高 be+数字+long/tall (high)
Ⅲ.经典句式翻译
1.自从他离开福州已经两年了。
It has been two years since he left Fuzhou.=It is two years since he left Fuzhou.
2.你了解中国多少
How much do you know about China
3.这是本详细介绍中国的书。
It’s a book that /which introduces China in detail.
4.There are many places of interest that / which attract millions of tourists from all over the world every year.
那里有很多名胜古迹,每年都吸引了来自世界各地的成百上千万的游客。
5.They’re the birthplaces of Chinese culture.
它们是中华文化的发源地。
Topic 1 China attracts millions of tourists from all over the world.
Section B
Ⅰ.核心单词
1.根据音标写出以下单词及其中文意思。
 音标            单词           中文意思
grand 壮丽的;堂皇的
/st n/ stone 石头,石料,岩石
guard 保卫;看守;守卫
2.根据下列单词写出其中文意思。
carve     刻,雕刻      comment   评论,做评论
roof 屋顶 imperial 皇帝的;帝国的
marble 大理石 heaven 天堂(上帝)
responsibility 责任;义务 gradually 逐步地,渐进地
Ⅱ.短语英汉互译
1.帝王权威的象征    a symbol of imperial power 
2.ancient China  古代中国
3.carve...on 雕刻在……上
4.据说 It’s said that
5.guard the whole nation  守卫整个国家
6.real dragons and sons of Heaven  真龙天子
7.在……中扮演重要角色 play an important part in
8.带某人参观 show sb.around
Ⅲ.情景交际
1.你想告诉约翰,龙在中国节日中扮演着非常重要的角色,应该这样说:
Dragon plays an important part in Chinese festivals,John.
2.你带外国朋友参观故宫,朋友感叹如此壮丽的建筑,可以这样说:
What grand buildings!
3.朋友说巴林石是中国“四大名石”之一,你认为她说的话很正确时,可以这样说:
That’s correct!
4.你觉得这部电影太有趣了,可以这么说:
How interesting the movie is!
5.朋友向你介绍上海的古迹,你还想了解其他信息,可以这样问他:
Anything else
6.你想知道为什么紫禁城里大部分建筑的屋顶都是黄色的,可以这样问朋友:
Why are the roofs of most buildings yellow in the Forbidden City
Topic 1 China attracts millions of tourists from all over the world.
Section C
Ⅰ.核心单词
1.根据音标写出以下单词及其中文意思。
 音标            单词           中文意思
/ste t/ state 国家;州;政府;状态;陈述,说明
/r me n/ remain 剩余,遗留;仍然是
/ sep re t/ separate (使)分开,分离
/ en mi/ enemy 敌人;反对者
/ k spekt/ expect 预期;盼望;预料;期待
/s p z/ suppose 假定;假设;推断
2.英汉互译。
civilization   文明     brick      砖,砖块
construction 建筑(物) branch 支线;分支
财富;珍宝 treasure 全部的;整个的 entire
Ⅱ.翻译下列短语
1.最伟大的奇迹之一 one of the greatest wonders  
2.从……延伸到…… stretch from...to...
3.磨灭 wear away
4.把……分开…… separate...from...
5.把……带进…… bring...into...
6.被当作…… be regarded as...
7.以……而著名 be famous for
8.将……连接在一起 join...together
9.被用来做某事 be used to do sth.
Ⅲ.根据提示,完成下列各题
1.长城是一处很值得参观的名胜古迹,你可以这样表达:
The Great Wall is a place of interest which/that is (well) worth visiting.
2.你想告诉外国朋友,万里长城大约有8 800千米长,可以这么表达:
The Great Wall is about 8,800 kilometers long/has a length of about 8,800 kilometers.
3.It stretches from Shanhaiguan in the east to Jiayuguan in the west.
东起山海关,西至嘉峪关。
4.长城是中华文明之宝,被视为中国的象征。
The Great Wall is a treasure of Chinese civilization and it is regarded as a symbol of the Chinese nation.
5.He who has never been to the Great Wall is not a true man.
不到长城非好汉。
6.These early walls that were made of packed earth and wood wore away in the rain and wind.
由成袋的泥土和木头制成的早期城墙在风雨中磨损了。
7.The Great Wall was first built by ancient people to separate them from their enemies.
起初古人们建筑长城是为了将他们和敌人分离开。
Topic 1 China attracts millions of tourists from all over the world.
Section D
Ⅰ.核心单词
1.根据音标写出以下单词及其中文意思。
 音标            单词           中文意思
/ n klu d/ include 包含,包括
2.英汉互译。
porcelain      瓷,瓷器     cocoa   可可饮料;可可粉
vinegar 醋 sauce 酱;调味汁
举世闻名的 world-famous 出口;出口产品 export
独一无二的;独特的 unique 主要的;重大的 major
Ⅱ.翻译下列短语
1.与……一起 along with... 2.数量最多的 the largest number of
3.被……所熟知 be known by 4.与……相似 be similar to
5.和……一样 the same as 6.独特的茶文化 unique tea culture
Ⅲ.翻译句子
1.The home of tea, which has more than 4,000 years of history, is China.
中国是有着4000多年历史的茶之乡。
2.The friendship between gentlemen is like a cup of tea.
君子之交淡如水。
3.Firewood, rice, oil, salt, sauce, vinegar and tea are necessary to begin a day.
开门七件事:柴、米、油、盐、酱、醋、茶。
Topic 1 China attracts millions of tourists from all over the world.
话题小结
Ⅰ.词形转换
1.attract(v.)吸引 →(n.)吸引力attraction→(adj.) 吸引人的attractive
2.tour(v.)观光→(n.)游客tourist
3.introduce(v.)介绍→(n.)介绍,引进introduction
4.wear(v.)磨损→(过去式)wore→(过去分词)worn
5.enemy(n.)敌人→复数形式enemies
6.responsible(adj.)有责任心的→(n.)责任responsibility
7.strange(adj.)奇怪的,陌生的→(n.)陌生人stranger
Ⅱ.根据句意及所给提示完成句子
1.The major(主要的) factor in the decision to stay or to leave was usually professional.
2.Tea along with silk and porcelain is known (know) by people around the world.
3.All the students went to the playground including (include) Sally and Jane.
4.Tea leaves (leaf) are produced in the south of the Yangtze River.

展开更多......

收起↑

资源预览