2025届高考英语二轮复习 读后续写 复杂情绪描写 知识清单 (素材)

资源下载
  1. 二一教育资源

2025届高考英语二轮复习 读后续写 复杂情绪描写 知识清单 (素材)

资源简介

读后续写主题篇——亲情篇
词汇积累:
矛盾纠结情绪词汇
ambivalent:adj. (情绪、态度等)矛盾的;摇摆不定的。例句:She felt ambivalent about accepting the job offer.(对于接受这份工作邀请,她感到矛盾。)
torn:adj. 分裂的;痛苦的。常用搭配“be torn between...”,意思是“在……之间左右为难”。例如:He was torn between his loyalty to his family and his desire for adventure.(他在对家庭的忠诚和对冒险的渴望之间左右为难。)
hesitant:adj. 犹豫的;踌躇的。例句:She was hesitant to make a decision, knowing that either choice would have consequences.(她做决定时很犹豫,因为她知道任何一个选择都会产生后果。)
wavering:adj. 摇摆的;犹豫不决的。例如:His wavering attitude made it clear that he was not sure which side to take.(他摇摆不定的态度清楚地表明他不确定该站在哪一边。)
dilemma:n. 困境;进退两难。例句:She found herself in a dilemma when she had to choose between her career and her relationship.(当她不得不在事业和感情之间做出选择时,她发现自己陷入了困境。)
压抑与爆发情绪词汇
suppressed:adj. 被抑制的;被忍住的。例句:His suppressed anger was visible in his clenched fists.(他压抑的愤怒从他紧握的拳头中可以看出来。)
repressed:adj. 压抑的;被抑制的(尤指情感)。例如:She had a repressed childhood, never allowed to express her true feelings.(她有一个压抑的童年,从来都不被允许表达自己真实的感受。)
pent - up:adj. 被压抑的;积压的。例句:All his pent - up emotions came out in a burst of crying.(他所有积压的情绪在一阵大哭中释放出来。)
erupt:v. 爆发;喷发(用于形容情绪像火山喷发一样突然爆发)。例句:His temper finally erupted after days of being provoked.(在被激怒了几天后,他的脾气终于爆发了。)
explode:v. 爆炸;爆发(强调情绪的突然和猛烈爆发)。例如:His anger exploded when he heard the false accusations.(当他听到那些不实的指控时,他的愤怒爆发了。)
混合复杂情绪(如悲喜交加等)词汇
bittersweet:adj. 苦乐参半的;又苦又甜的。例句:Graduation is a bittersweet moment, filled with the joy of accomplishment and the sadness of parting.(毕业是一个苦乐参半的时刻,充满了成就感和离别的悲伤。)
melancholy:n. 忧郁;悲哀;adj. 忧郁的;使人悲伤的。例句:There was a touch of melancholy in his smile as he remembered the good old days.(当他回忆起过去的美好时光时,他的微笑中带着一丝忧郁。)
nostalgic:adj. 怀旧的;乡愁的。例句:Looking at the old photos, she felt nostalgic and a little sad.(看着这些旧照片,她感到怀旧,还有点悲伤。)
poignant:adj. 深刻的;辛酸的;强烈的(可用于形容复杂且带有伤感的情绪)。例句:The reunion was a poignant moment, full of laughter and tears.(这次重逢是一个令人心酸的时刻,充满了欢笑和泪水。)
wistful:adj. 渴望的;留恋的;沉思的。例句:She gave a wistful look at the old house where she grew up.(她留恋地看了一眼她长大的老房子。)
句式积累:
一、矛盾纠结情绪
内心挣扎于两种选择之间
On one hand, he was eager to rush forward and embrace the new opportunity that seemed to hold the promise of a better future. On the other hand, he couldn't help but look back at the familiar path he had been on, filled with memories and a sense of security that was hard to let go. His heart was torn between the allure of the unknown and the comfort of the known.
(一方面,他渴望向前冲,去拥抱那个似乎预示着美好未来的新机会。另一方面,他又忍不住回望自己走过的熟悉道路,那里满是回忆和一种难以割舍的安全感。他的心在未知的诱惑和已知的舒适之间备受煎熬。)
在道德与利益间徘徊
She stood there, her mind in turmoil. To accept the bribe would mean instant wealth and an easy solution to her financial problems, but it would also mean sacrificing her integrity and betraying the trust of those who believed in her. The conflict between her moral principles and the temptation of self - interest was like a fierce battle within her.
(她站在那里,思绪混乱。接受贿赂意味着即刻拥有财富,轻松解决她的财务问题,但这也意味着牺牲她的正直,背叛那些信任她的人。她的道德原则和自身利益的诱惑之间的冲突就像她内心一场激烈的战斗。)
二、压抑与爆发情绪
长期压抑后短暂爆发
For months, he had bottled up his anger and frustration, swallowing them down like bitter pills every time he faced the unfairness at work. But today, when yet another unreasonable demand was placed on him, it was as if a dam had burst. All the pent - up emotions exploded out of him in a torrent of furious words and violent gestures.
(几个月来,他一直压抑着自己的愤怒和沮丧,每次在工作中面对不公平时,都像吞苦药一样把这些情绪咽下去。但今天,当又一个不合理的要求摆在他面前时,就好像堤坝决口了。所有压抑的情绪像洪流一般爆发出来,化作愤怒的言辞和激烈的手势。)
表面压抑实则内心波涛汹涌
She maintained a calm exterior, her face a mask of indifference, but inside, her emotions were a swirling tempest. Every word spoken by him was like a dagger stabbing at her heart, yet she refused to let her pain show. The more she suppressed it, the more it churned within her, threatening to break free at any moment.
(她保持着平静的外表,脸上一副冷漠的样子,但内心,她的情绪像汹涌的暴风雨。他说的每一个字都像一把匕首刺向她的心,然而她拒绝让自己的痛苦表露出来。她越压抑,这种情绪在她内心搅动得越厉害,随时都有可能爆发。)
三、混合复杂情绪(如悲喜交加等)
成功背后的复杂情感
As he stood on the podium, receiving the award that he had dreamed of for years, there was a bittersweet feeling in his heart. The joy of achieving his goal was mingled with the sorrow of those lonely years of hard work, when he had sacrificed so much and doubted himself countless times. Tears of happiness and sadness welled up in his eyes simultaneously.
(当他站在领奖台上,接受这个他多年来梦寐以求的奖项时,他心中有一种苦乐参半的感觉。实现目标的喜悦与那些孤独的辛勤工作岁月的悲伤交织在一起,在那些年里,他牺牲了很多,无数次怀疑自己。幸福和悲伤的泪水同时涌上他的眼眶。)
离别与重逢的复杂情感
When they finally saw each other again after years of separation, a flood of emotions overwhelmed them. There was the joy of reunion, the excitement of seeing familiar faces, but also the sadness of the lost time, the memories of the hardships they had endured apart. Their hugs were tight, filled with both laughter and silent sobs.
(当他们在多年分离后终于再次相见时,一股情感洪流将他们淹没。有重逢的喜悦,看到熟悉面孔的兴奋,但也有逝去时光的悲伤,对分离期间所经历艰辛的回忆。他们紧紧相拥,笑声和无声的抽泣交织在一起。)

展开更多......

收起↑

资源预览