资源简介 新概念第二册Lesson 40 Food and talk单词精讲hostess / h st s/ n. 女主人词源:“host”(主人)这个词加上表示女性的后缀“ - ess”构成的。“host”源于拉丁语“hospes”,表示主人或客人(在古拉丁语中这两个概念是相关的,主人要招待客人),加上“ - ess”后缀后就变成了表示女性的“女主人”。搭配:act as a hostess”(担任女主人)a charming hostess”(迷人的女主人)。The hostess greeted the guests at the door.(女主人在门口迎接客人。)unsmiling / n sma l / adj. 不笑的,严肃的词源:由否定前缀“un - ”和“smiling”(微笑的,动词“smile”的 - ing形式)组成。“smile”源自古英语“smīgan”,表示微笑。加上“un - ”后,表示与微笑相反的概念,即不笑的、严肃的。词义辨析与“serious”相比,“unsmiling”更侧重于描述人的表情缺乏笑容,而“serious”的含义更广泛,可以指人的性格、事情的性质等严肃。例如,“an unsmiling face”(一张不笑的脸)主要强调面部表情,而“a serious person”(一个严肃的人)更多地是指这个人的整体性格特征。与“gloomy”也有区别,“gloomy”带有阴沉、忧郁的意思,而“unsmiling”只是单纯表示没有笑容,不一定有忧郁的情绪。搭配:an unsmiling face”(一张严肃的脸)look unsmiling”(看起来很严肃)。The unsmiling teacher made the students a little nervous.(那位表情严肃的老师让学生们有点紧张。)tight /ta t/ adj. 紧身的辨析:与“narrow”不同,“narrow”主要指宽度上狭窄,而“tight”侧重于物体对身体或其他物体的包裹程度紧。比如“a tight belt”(紧的腰带)是指腰带系得紧,而“a narrow belt”(窄的腰带)是指腰带的宽度窄。搭配:tight jeans(紧身牛仔裤)a tight - fitting shirt(紧身衬衫)She wore a tight dress to the party.(她穿着一件紧身连衣裙去参加聚会。)fix /f ks/ v. 凝视辨析:fix、stare、gaze辨析与“stare”相比,“fix”更强调专注地、目不转睛地凝视,有将目光牢牢固定在某个对象上的感觉。例如,“He fixed his eyes on the beautiful scenery.”(他凝视着美丽的风景。)“stare”更多地强调睁大眼睛看,可能带有吃惊、好奇等情绪,如“She stared at the strange man.”(她盯着那个奇怪的男人。)与“gaze”也有区别,“gaze”侧重于长时间地、平静地看,而“fix”的专注度更高。例如,“He gazed at the stars.”(他凝视着星星。)这里的“gaze”更多是一种悠闲的长时间观看,而“fix”如果用于此语境则更强调专注度,如“He fixed his gaze on the brightest star.”(他凝视着最亮的那颗星。)搭配:fix one's gaze/attention on”(凝视;把注意力集中于)。He fixed his eyes on the beautiful scenery.(他凝视着美丽的风景。)globe /ɡl b/ n. 地球辨析:global、world、earth与“earth”相比,“globe”更强调地球作为一个球体的物理概念。例如,“The globe rotates around its axis.”(地球绕着它的轴旋转。)这里使用“globe”更侧重于地球的物理形状和其旋转的特性。而“earth”除了表示地球这个星球外,还可以表示土地、泥土等意思。例如,“The earth is rich in minerals.”(地球富含矿物质。)这里的“earth”更多地指代地球这个星球整体,包括其内部的物质等。与“world”也有区别,“world”更多地侧重于人类社会、世间万物等概念,是一个更抽象的概念。例如,“The whole world is watching this event.”(全世界都在关注这个事件。)这里强调的是人类社会范围内的关注,而“globe”如果用于此语境则更多地是从地球这个物理实体的角度出发。搭配:travel around the globe(环游世界)a globe - trotter(环球旅行者)We should protect the globe from pollution.(我们应该保护地球免受污染。)despair /d spe / n. 绝望词源:由“de - ”(表示否定)和“sperare”(希望)组成,其字面意思就是没有希望,从而演变成现代英语中的“绝望”之意。辨析:与“hopelessness”相比,“despair”更强调一种情绪状态。例如,“He was in despair after losing his job.”(他失业后陷入绝望。)这里的“despair”是一种主观的情绪体验。而“hopelessness”更多地是一种状态的描述,相对更客观一些。与“disappointment”也有区别,“disappointment”主要是指失望,通常是因为期望没有达成而产生的情绪,程度比“despair”轻。例如,“His disappointment was obvious when he didn't get the promotion.”(他没有得到晋升时,失望之情溢于言表。)而“despair”往往是在经历了一系列挫折或者面临绝境时的一种极度消极的情绪。搭配:in despair(绝望地) fall into despair(陷入绝望)He was filled with despair when he lost his job.(当他失去工作时,他充满了绝望。)重点句型第一条件句(真实条件句)形式:If + 一般现在时,will + 动词原形。If it rains tomorrow, I will stay at home.(如果明天下雨,我将待在家里。)在这个句子中,“if it rains tomorrow”是条件部分,使用一般现在时表示将来可能发生的事情(下雨),“I will stay at home”是结果部分,使用will+动词原形,表示在下雨这个条件下将会产生的真实结果(待在家里)。If he gets up late, he will miss the bus.(如果他起晚了,他将会错过公交车。)这里同样,“if he gets up late”是可能发生的条件,“he will miss the bus”是该条件下的将来真实结果。(主句用一般将来时,从句用一般现在时或其他形式的现在时)第二条件句(与现在事实相反的假设条件句,但结果是将来的真实结果)形式:If + 一般过去时(be动词用were),would + 动词原形。If I had more money, I would buy a new car next year.(如果我有更多钱,我明年就会买一辆新车。)在这个句子中,“if I had more money”是与现在事实相反的假设条件(实际上现在钱不够),但结果“would buy a new car next year”是将来可能的真实结果(如果现在有钱更多这个假设成立,明年就会买车)。If she were taller, she would become a model in the future.(如果她更高的话,她将来就会成为一名模特。)这里“if she were taller”是假设条件,“she would become a model in the future”是将来的可能真实结果。尽管第2类条件句使用过去时,却并非指过去的时间,所以,if之后的过去时用法常被称为“非真实的过去”。第2类条件句有时可以代替第1类条件句来描述颇有可能发生的事情,但比第1类条件句较为“无把握”。试比较:不过第2类条件句经常用来描写完全不可能的事情:If I were a bird, I would fly to the moon.(如果我是一只鸟,我就会飞到月球上去。)在这个句子中,“I were a bird”是完全不可能实现的假设,因为人不可能变成鸟,而“would fly to the moon”是基于这个不可能的假设下的一种想象中的结果。If the sun rose in the west, the world would be in chaos.(如果太阳从西边升起,世界将会陷入混乱。)很明显,“the sun rose in the west”是违背自然规律、完全不可能发生的事情,“the world would be in chaos”是这种不可能情况的假设结果。If pigs could fly, farmers would not need fences.(如果猪能飞,农民就不需要栅栏了。)“pigs could fly”是不可能的情况,“farmers would not need fences”是基于这个不可能假设的结果。但在第2类条件句中,were比was更为正式,与真实情况的差别也更大:If I were a millionaire, I would travel around the world.(如果我是百万富翁,我会环游世界。)这里使用“were”而不是“was”,更加强调与真实情况(我不是百万富翁)的差别,同时这种用法也更为正式。If he were taller, he would be a great basketball player.(如果他更高的话,他会成为一名很棒的篮球运动员。)使用“were”来表达与他实际身高情况的较大差别,并且这种用法在较为正式的语境中更合适,相比之下,如果说“If he was taller”就显得没那么正式且表达的与真实情况的差别感没那么强烈。If she were more patient, she would do better in her work.(如果她更有耐心的话,她会在工作中做得更好。)“were”的使用让句子更正式,也更能体现出与她实际耐心程度(假设是不太有耐心)之间较大的差别。课文精讲next to 挨着。它既可以表示座位挨着也可以表示地理位置上挨着:Who was the man sitting next to you during the meeting 开会时坐在你旁边的那人是谁?There's a field/shop next to our house.我们家房子边上有一片田野/一个商店。Mrs. Rumbold was a large, unsmiling lady in a tight black dress.兰伯尔德夫人是一位身材高大、表情严肃的女人,穿一件紧身的黑衣服。(1)unsmiling的反义词为smiling(微笑的,喜气洋洋的)。有些形容词前面可以加上前缀un-来表示相反的意义:comfortable (舒服的)/uncomfortable(不舒服的),true(真实的)/untrue(不真实的), interesting(有趣的)/uninteresting(无趣味的,乏味的)。(2)in在这里表示“穿着”、“戴着”:A young man in a blue dress is inquiring for you.有位穿蓝衣服的小伙子在找您。3.take one's seat, 在指定的位置上就座。take a seat表示“坐下”,比sit要正式:Please take a seat. 请坐。take one's seat则表示位置事先已安排好:会议场景When the meeting began, everyone took their seats according to the name tags on the desks.当会议开始的时候,每个人都按照桌子上的名牌就座,这表明座位是事先安排好的。剧院场景The audience took their seats one by one as the curtain was about to rise. The seats were assigned when they bought the tickets, so they were taking their pre - arranged seats.(当幕布即将升起时,观众们一个接一个地就座。他们买票的时候座位就已经被分配好了,所以他们是坐到事先安排好的座位上。)教室场景The students took their seats quickly when the teacher entered the classroom. Their seats had been arranged at the beginning of the semester.(当老师走进教室时,学生们迅速就座。他们的座位在学期开始的时候就已经安排好了。)Her eyes were fixed on her plate and in a short time, she was busy eating. 她的眼睛盯着自己的盘子,不一会儿就忙着吃起来了。(1)fix最常用的意思为“使……固定”、“安装”:安装类He fixed a new lock on the door.(他在门上安装了一个新锁。)在这个句子中,“fix”表示把新锁安装到门上,体现了“安装”的意思。示例二:使固定类The worker fixed the shelf to the wall.(工人把架子固定在墙上。)这里“fix”的意思是使架子固定在墙上,是“使……固定”的用法。fix on的含义之一为“使(目光、注意力等)集中于”、“盯着”:He fixed his eyes on the book, completely ignoring the noise around him.(他的眼睛盯着书,完全忽略了周围的噪音。)在这个句子中,“fix on”表示使目光集中于书上。The teacher fixed her attention on the naughty student.(老师把注意力集中在那个淘气的学生身上。)这里“fix on”体现了使注意力集中于某人的含义。All the audience fixed their gazes on the stage, waiting for the performance to start.(所有的观众都盯着舞台,等待表演开始。)此句中“fix on”表示使观众的目光集中于舞台。(2)busy+ doing sth.表示“忙着做某事”, doing前可以加 in,也可以不加:(不加in)She is busy cooking dinner for the family.(她正忙着为家人做晚餐。)在这个句子中,直接使用“be busy doing sth.”的结构,表示忙于做某事,这里是忙于做饭。(加in)He is busy in preparing for the exam.(他正忙着准备考试。)这里使用了“be busy in doing sth.”的结构,同样表达忙于做某事,这里是忙于准备考试。(不加in)The workers are busy building the house.(工人们正忙着盖房子。)此句采用“be busy doing sth.”结构,表明工人们忙于盖房子这一动作。If you ate more and talked less…如果你多吃点,少说点……在并列句中,相同的句子成分(如主语、谓语、状语等)通常由同一词性的单词/词组表示,并且它们的长度也差不多,以保持句子的平衡性。在课文中的这句话中ate与talked对应,more与less对应。再如:She likes reading books and listening to music.(她喜欢读书和听音乐。)在这里,“reading books”和“listening to music”都是动名词短语作宾语,它们词性相同,并且长度差不多,保持了句子的平衡性,“likes”是谓语动词,这两个动作在句子中并列。He runs fast and jumps high.(他跑得快且跳得高。)“runs”和“jumps”都是动词,作谓语,“fast”和“high”都是副词,作状语,它们词性相同,在句子中的功能相同,而且长度相近,使得句子平衡。The cat chased the mouse and caught the bird.(猫追逐老鼠并且抓住了鸟。)“chased”与“caught”都是动词作谓语,都是过去式形式,它们对应,句子在结构上保持了平衡。The hunter chased the deer and caught the wild boar.(猎人追逐鹿并且抓住了野猪。)这里“chased”与“caught”同样是过去式的谓语动词,句子结构对称、平衡。The little boy chased the butterfly and caught it gently.(小男孩追逐蝴蝶并且轻轻地抓住了它。)“chased”和“caught”作为谓语动词的过去式,这种结构让句子读起来很和谐,保持了平衡。 展开更多...... 收起↑ 资源预览