资源简介 新概念第二册Lesson 46 Expensive and uncomfortable单词精讲unload v.卸(货)引申义:它还可以引申为“摆脱(负担等)”,这里的负担可以是抽象的事物。He wanted to unload his responsibilities at work.(他想要摆脱工作中的责任。)词源:“unload”是由“un -”(表示相反的动作)和“load”(装载)组成的复合词,所以其字面意义就是与“装载”相反的动作,即“卸货、卸载”。搭配:unload sth. from...”,表示“从……卸下某物”。They unloaded the boxes from the ship.(他们从船上卸下箱子。)还有“unload onto”,有“把……推卸给(某人)”的意思,常用于抽象事物。Don't unload your problems onto me.(别把你的问题都推给我。)wooden adj.木制的引申义:它还可引申为“呆板的;木讷的”,用来形容人的表情、动作或行为像木头一样缺乏灵活性或生动性。His wooden performance made the audience feel bored.(他呆板的表演让观众感到厌烦。)词源:wooden”由名词“wood”(木头)加上后缀“-en”构成。在英语中,“-en”常作为形容词后缀,用于将名词转化为形容词,表示“由……制成的”或“具有……性质的”等意义。搭配:wooden chair”(木椅)、“wooden house”(木屋)、“wooden box”(木盒)等。She sat on a wooden chair.(她坐在一把木椅上。)还可以与表示抽象概念的名词搭配,如“wooden expression”(呆板的表情)。extremely adv.非常,极其词源:“extremely”源于形容词“extreme”(极端的、极度的),加上后缀“-ly”构成副词。在英语中,“-ly”是常见的副词后缀,用于将形容词转化为副词,表示与形容词相关的方式、程度等意义。搭配:extremely difficult”(极其困难) extremely important(非常重要)extremely well(非常好)This is an extremely difficult task.(这是一项极其困难的任务。)occur v.(1)发生Accidents often occur on this road because of the bad weather.由于天气恶劣,这条路上经常发生事故。Earthquakes occur frequently in some areas.地震在一些地区频繁发生。(2)被想起,被想到:It never occurred to me that he could be a thief.我从没有想到他会是个小偷。A good idea occurred to Jane while she was talking to Mary.简与玛丽谈话时想到了一个好主意。It suddenly occurred to him to open up the box.他突然想到打开箱子看看。astonish v. 使惊讶精讲单词:由“ad -”(表示to)和“tonare”(打雷)组成,字面意思是“使像打雷一样震惊”,这种词源反映出该词所表达的强烈惊讶感。搭配:sth. / sb. astonish sb.,即某事或某人使某人惊讶。The news astonished her.(这个消息使她惊讶。)它也可以用于被动语态,即sb. be astonished by / at sth.She was astonished by the news.(她对这个消息感到惊讶。)pile n.堆引申义:在口语中,“pile”还可表示“大量;许多”,用来形容数量众多。He has a pile of work to do.(他有大量的工作要做。)这里“pile”强调工作数量之多,就像堆积起来一样。搭配:a pile of + 可数名词复数或不可数名词,如“a pile of sand”(一堆沙子)、“a pile of papers”(一堆文件)等。也有“piles of + 可数名词复数或不可数名词”的用法,表示“成堆的;大量的”There are piles of rubbish in the corner.(角落里有成堆的垃圾。)woollen n. 羊毛的词源:名词“wool”(羊毛),加上后缀“-en”构成形容词。在英语中,“-en”是常见的形容词后缀,用于将名词转化为形容词,表示“由……制成的”等意义。搭配:woollen cloth”(羊毛布料)、woollen hat(羊毛帽子)、woollen blanket(羊毛毯子)等He bought a woollen blanket for the winter.(他买了一条羊毛毯子过冬。)goods n.(常用复数)货物,商品搭配:consumer goods”(消费品)The store sells a variety of consumer goods.(这家商店出售各种各样的消费品。)“goods and services”(商品和服务),The economy is based on the production and exchange of goods and services.(经济基于商品和服务的生产和交换。)还可以与表示运输、存储等的动词搭配,如“transport goods”(运输货物)、“store goods”(储存货物)等。They use ships to transport goods.(他们用船运输货物。)discover v.发现引申义:还可以表示“发觉;了解到”,通常是指意识到某种情况或者真相。例如:She discovered that he was lying.(她发觉他在说谎。)词源:dis -”(表示apart,分开)和“cover”(覆盖),字面意思是“揭开覆盖物”,这一含义很好地体现了发现新事物的过程,就像是揭开隐藏事物的遮盖物一样。搭配:discover a place(发现一个地方)、discover a species(发现一个物种)等。也可以与表示抽象概念的名词搭配,discover the truth(发现真相)、discover a secret(发现一个秘密)等。admit v.承认(1)承认,供认:The man admitted hiding in the box before the plane left London.那人承认他是在飞机离开伦敦前躲进箱子里的。Sally admitted that she had used your dictionary.萨莉承认她用过你的字典。(2)准许……进入,准许……加入:Without a ticket you won't be admitted into a cinema.没票你就不能进电影院。They won't admit him into/ to the government.他们不让他进入政府工作。confine v. 关在(一个狭小的空间里)引申:还可表示“使局限于”,更多地是从抽象意义上对范围进行限制。We should not confine our thoughts to old patterns.(我们不应该把我们的思想局限于旧模式。)词源:con -”(表示together,一起)和“finis”(边界,界限),合起来的字面意思是“一起限制在边界内”,这很好地诠释了这个单词的基本含义。搭配:与介词“to”搭配比较常见,除了上述例子中的“be confined to”(被限制在;被关在)之外,还有“confine oneself to”(局限于;把自己限制在)。例如:He confines himself to reading books in his spare time.(他在业余时间只局限于读书。)normal adj. 正常的,通常的词源:norma”,意思是“规则;标准”,加上“-al”这个形容词后缀,表示“与……有关的”,所以“normal”的字面意思就是“与规则或标准有关的”,即“正常的,通常的”。搭配:“normal life”(正常生活)After the accident, he tried to return to his normal life.(事故之后,他试图回归正常生活。)“normal state”(正常状态)The machine is in its normal state now.(这台机器现在处于正常状态。)until prep. 直到引申:在一些语境中,“until”还带有一种界限的意味,强调在某个时刻或事件之前的时间段内的情况。The store is open until 9 p.m.(商店营业到晚上9点。)这不仅表示营业时间的终点是9点,还暗示了9点之前商店处于营业状态。搭配:until”常与表示时间的名词搭配,构成时间状语,表示一个动作或状态延续的时间范围。She waited until the bus came.(她一直等到公共汽车来。)它可以和各种时态搭配使用。如果主句是一般将来时,从句通常用一般现在时表示将来。I won't leave until he arrives.(直到他到达我才会离开。)位置:“until”在句中的位置比较灵活,可以放在句首,此时句子需要部分倒装。Until you told me, I had no idea about it.(直到你告诉我,我才知道这件事。)也可以放在句中,如上面提到的“She waited until the bus came.”和“I won't leave until he arrives.”。outside adv.外面词源:outside”由“out -”(向外)和“side”(边、面)组成,字面意思是“在外面的一边”,非常直观地表达了其基本含义。位置:在句子中,“outside”通常位于动词之后,描述动作发生的地点。例如:He parked his car outside.(他把车停在外面。)也可以用于句末,对整个句子的情境进行补充说明。如:Let's go outside.(咱们到外面去吧。)搭配:虽然“outside”本身可作副词,但它也可以和一些介词搭配使用,来更精确地表示位置关系。例如“outside of”,在美式英语中比较常用,与“outside”单独作副词时意思相近,但在某些语境下更强调一种范围的概念。Outside of the city, there are beautiful mountains.(在城市外面,有美丽的山峦。)不过,在英式英语中,更倾向于直接使用“outside”。ring v. (铃、电话等)响引申:在某些语境下,“ring”可以表示回响、回荡的声音。His laughter rang through the hall.(他的笑声在大厅里回荡。)词源:ring”这个词源自古英语“hringan”,其最初的含义就与发出声音有关。搭配:与表示发出声音的设备名词搭配,如“ring a bell”(使铃响)、“ring the alarm”(拉响警报)等。在打电话的语境中,有“ring sb. up”(给某人打电话)这种用法,不过这种用法在现代英语中相对较旧,更常用的是“call sb.”或者“phone sb.”。I'll ring you up tomorrow.(我明天会给你打电话。)aunt n. 姑,姨,婶,舅母语法位置:在句子中,“aunt”通常作主语或宾语。作主语时Aunt Mary is very kind.(玛丽阿姨非常和蔼。)作宾语时I visited my aunt last weekend.(我上周末去看望了我的阿姨。)所有格形式其所有格形式为“aunt's”,用于表示属于阿姨、姑姑等的东西。This is my aunt's house.(这是我阿姨的房子。)复数形式为“aunts”,当提到多位阿姨、姑姑等女性长辈时使用。My aunts are all very friendly.(我的阿姨们都非常友好。)repeat v. 重复引申:在音乐领域,“repeat”有“重复演奏(某一段音乐)”的意思。The musician was asked to repeat the chorus.(这位音乐家被要求重复演奏合唱部分。)词源:“re -”表示“再次”,“petere”表示“追求、寻求”,合起来就是“再次寻求”,也就是“重复”的意思。搭配:与“again”搭配时,“repeat again”在语义上有强调重复的意味,但这种用法在正式写作中不太常见,因为“repeat”本身就有“再次”的含义。例如:Don't repeat again the same mistake.(不要再重复同样的错误了。)还可以和表示频率的副词搭配,如“often”“frequently”等。He often repeats his old stories.(他经常重复他的老故事。)重点句型与to,at,for和 with连用的动词有些动词可以跟to,at,for和with连用,不过这些介词不一定是惟一和这些动词连用的小品词。(1)与to 连用的动词It never occurred to them that a man had confined himself to one of the wooden boxes.他们从来没想到有一个人会把自己关在其中的一个木箱里。I prefer listening to music to reading newspapers.我宁愿听音乐而不愿看报纸。This car belongs to Sam. It's not mine.这汽车是萨姆的,不是我的。(2)与at连用的动词at通常用于表达感情的一些词之后,并且这些词往往用被动语态:Dan was both surprised and amused at the news.这消息既使丹感到惊奇又使他感到好笑。He was astonished at what he found.发现的情况使他吃了一惊。at也可以用于其他动词之后(一般为主动语态):What are you looking at 你在看什么?When I arrived at the station, the train had already left.当我到达火车站时,那列火车已开走了。(3)与for连用的动词I'm looking for my pen.我在找我的钢笔。He was searched for the stolen money.他被搜了身,看看有没有被盗走的那笔钱。(4)与with连用的动词Tom often quarrels with his brother.汤姆经常和他兄弟吵架。Don't play with fire!不要玩火!课文精讲…workers began to unload a number of wooden boxes which contained clothing.……工人们开始卸下装有服装的一批木箱。(1)unload的含义为“卸(货)”,它的反义词为load(装货)。与形容词 uncomfortable, unsmiling等相似,有些动词加前缀un可以表示做相反的动作。(2)a number of为固定词组,表示“若干”、“许多”:You've made a number of mistakes in typing this letter.你打这封信时出了不少错误。(3)clothing是服装的总称,为不可数名词,其含义比clothes更为广泛。clothes一般指衣服,clothing则可以包括鞋、帽等。No one could account for the fact that one of the boxes was extremely heavy.其中有只箱子特别重,可谁也弄不清是怎么回事。(1)短语动词 account for的含义为“说明理由”、“作出说明(或解释)”:The bad weather in England accounts for Harrison's decision to leave the country.英国糟糕的气候是哈里森决定离开这个国家的原因。How do you account for the battered car 你如何解释这撞坏的车?(2)that后面的从句为fact的同位语从句,说明fact的具体内容:He couldn't explain the fact that Mary's wallet was found in his room.他无法解释玛丽的钱包是在他房间里找到的这一事实。It suddenly occurred to one of the workers to open up the box.突然一个工人想到打开箱子看看。(1)表示某人想起某事时,要用 sth. occurred to sb. 这个结构,主语为事,而不是人。(2)it在句中为先行主语,代替不定式 to open up the box。(3)open up的含义之一是“打开”:open up boxes/gifts 打开箱子/礼物When he received the gifts, he opened them up at once.他收到礼物后立刻就打开了。He was astonished at what he found. 看到的情景使他吃惊。表示某事使/让某人吃惊通常用sb. is/ are/ was/ were…astonished at sth.:Sam appears astonished at the news/ the sound.这消息/声音似乎使萨姆吃了一惊。on top of, 在……上面。She put the bread on top of a pile of other goods.她把面包放在一堆其他货物上面。…he had been confined to the wooden box for over eighteen hours.……他在那木箱里闷了十八个多小时。confine表示“把……限制起来”,通常与介词to连用:Last weekend, Tom's mother confined him to his room.上个周末,汤姆的妈妈把汤姆关在了房间里。The man was ordered to pay £3, 500 for the cost of the trip.此人被责令交付旅费3,500英镑。pay for表示“为……支付货款”、“为……付出代价”:She paid £ 50 for that dress.她买那件衣服花了50英镑。 展开更多...... 收起↑ 资源预览