新概念第二册Lesson 49 The end of a dream讲义

资源下载
  1. 二一教育资源

新概念第二册Lesson 49 The end of a dream讲义

资源简介

新概念第二册
Lesson 49 The end of a dream
单词精讲
tired adj. 厌烦的
引申:“tired”最基本的意思是“疲倦的”,当表示“厌烦的”时,是一种引申含义。
I'm tired of this boring work.”(我厌烦这个无聊的工作了。)
这里从身体上的疲倦延伸到心理上对某事的厌烦情绪。
词源:“tired”源自古英语的“tīred”,它最初的意思是“疲倦的,疲惫的”,随着语言的发展,逐渐有了“厌烦的”这一含义。
搭配:be tired of:这是最常见的表示“厌烦……”的搭配。
She is tired of listening to his complaints.(她厌烦听他的抱怨了。)
“get tired of”:强调从一种不厌烦到厌烦的转变过程。
You will get tired of this game sooner or later.(你迟早会厌烦这个游戏的。)
real adj.真正的
引申:“real”作为“真正的”这个含义,可引申出“真实存在的”“切实的”等意思。例如,“real situation”(真实的情况),这里表示情况是实际存在而非虚构的;“real problem”(切实的问题),强调问题是真实且需要解决的。
词源:“real”来源于拉丁语“realis”,其最初的含义与事物的本质、实际存在相关。
搭配:real name(真名),这是比较常见的搭配,用于表示一个人的真实姓名,区别于笔名、化名等。
real estate(房地产;不动产),在这个词组中,“real”表示真实的、实际的财产。
for real(认真的;严肃的;真正的),这是一个口语化的短语,
Are you for real (你是认真的吗?)
owner n. 主人
引申:“owner”作为“主人”,可引申为拥有者、所有者,在很多情况下表示对某个事物具有所有权的人或主体。例如在商业语境下,“the owner of a company”(公司的所有者),这里的“owner”不仅是公司的主人,还拥有对公司的各种权益。
词源:“owner”源于古英语“āgnian”,有拥有、占有之意,其名词形式“owner”便表示拥有者。
搭配:property owner(业主;产权人),这是一个常见的搭配,用于指拥有房产、地产等财产的人。
owner's manual(用户手册;使用说明书),表示某个产品的主人(使用者)需要查看的手册,里面包含产品的使用方法等信息。
car owner(车主),专门用来表示汽车的拥有者。
spring n.弹簧
引申:“spring”作为“弹簧”的含义,可引申出“弹性”“活力”等意思。例如,“springy step”(轻快的步伐),这里的“springy”表示有弹性的,形容步伐轻快有力;“spring of life”(生命的活力),将弹簧的弹性与生命的活力相类比。
词源:“spring”一词来源于古英语“springan”,最初的含义是跳跃、涌出,这与弹簧的弹性特征相联系,因为弹簧在受到压力或拉力时会发生形变,当外力消失后又会恢复原状,就像跳跃或涌出的动作一样。
搭配:spring mattress”(弹簧床垫),这是一个常见的搭配,指内部含有弹簧结构的床垫,能够提供弹性支撑。
coil spring”(螺旋弹簧),这是一种常见的弹簧类型,其形状呈螺旋状,广泛应用于各种机械装置中。
spring-loaded(装有弹簧的;弹簧承载的),例如“spring-loaded mechanism”(弹簧加载机构),表示该机构中包含弹簧部件,依靠弹簧的弹性来工作。
mattress n. 床垫
引申:“mattress”作为“床垫”,可引申为舒适、支撑、休息等含义。例如,“a good mattress”(一个好的床垫)不仅指床垫本身的质量好,还暗示它能提供舒适的睡眠体验和必要的身体支撑。
词源:mattress”一词源于古法语“materas”,而“materas”又来自拉丁语“matracium”,最终借自阿拉伯语“al-matrah”,其字面意思是“扔下去的”或“扔在地上的”,这可能与早期床垫的制作材料或使用方式有关
搭配:spring mattress”(弹簧床垫),这是一种常见的床垫类型,内部包含弹簧结构,能够提供弹性支撑。
memory foam mattress(记忆棉床垫),这种床垫使用记忆棉材料制成,能够根据人体的形状和温度提供个性化的支撑。
mattress topper(床垫套),一种薄垫,可以放在床垫上增加柔软度或提供额外的支撑。
mattress protector(床垫保护套),用于保护床垫免受污渍、液体和过敏原的侵害。
gust n.一阵风
引申:“gust”作为“一阵风”,可引申为突然爆发的力量或情感。例如,“a gust of laughter”(一阵笑声),这里将笑声类比为一阵风,突然爆发出来。同样,“a gust of anger”(一阵愤怒)表示突然涌起的愤怒情绪。
词源:“gust”源自古诺斯语“gustr”,表示阵风、疾风。
搭配:gust of wind”(阵风),这是最基本的搭配,用来描述一阵强风。
A gust of wind blew my hat away.(一阵风把我的帽子吹走了。)
gust factor(阵风系数),在气象学或工程学等领域使用,用于衡量阵风对某个物体或系统的影响程度。
sweep v. 扫,刮
(1)扫,打扫:
She sweeps the floor/ the room every morning.她每天早上扫地/打扫房间。
The room is swept clean.房间被打扫干净了。
(2)(风)吹,刮:
A gust of wind swept the bed off the roof.一阵大风把床从屋顶上刮了下来。
The newspaper has been swept away by the wind.报纸被风吹走了。
courtyard n. 院子
smash v.碰碎,摔碎
(1)打碎,摔碎,(使)碎裂:
The bed was smashed to pieces.床摔成了碎片。
The man smashed a window and got into the room.
那人打碎了一扇窗,然后进了房间。
The cup smashed on the floor.杯子掉在地板上摔碎了。
(2)重击,殴打,猛砸/撞:
Why didn't you smash the man with your fist 你为什么不用拳头狠狠揍那人一顿?
A car smashed into the wall.一辆车撞到了墙上。
miraculously adv.奇迹般地
引申:courtyard”作为“院子”,可引申为家庭、社区、安全等含义。例如,“courtyard of a house”(房子的院子)不仅指物理空间,还可能暗示家庭的温馨和安全。在一些文化中,院子是家庭活动的中心,代表着家庭的团结和传统。
词源:“courtyard”一词源于古法语“cortil”,而“cortil”又来自拉丁语“cohors”,意为“庭院”或“院子”。
搭配:courtyard garden(庭院花园),指在院子里种植的花园,通常用于美化环境和提供休闲空间。
courtyard house(四合院),这是一种传统的中国建筑形式,由四面房屋围合而成,中间形成一个院子。
courtyard economy(庭院经济),指利用家庭庭院进行的经济活动,如种植蔬菜、养殖家禽等。
unhurt adj. 没有受伤的
引申:unhurt作为“没有受伤的”,可引申为安然无恙、完好无损的意思。不仅可以用于形容身体没有受到伤害,也可用于形容物体没有遭受损害。
The vase remained unhurt after the fall.(花瓶掉落后仍然完好无损。)
这里就将“unhurt”的含义从身体范畴扩展到了物体范畴。
词源:“unhurt”是由否定前缀“un -”和“hurt”(伤害)组合而成。“hurt”源自古英语“hyrtan”,表示造成伤害、使疼痛,加上否定前缀“un -”后就表示相反的意思,即没有受伤。
搭配:be unhurt(未受伤),这是最常见的用法,例如“He was unhurt in the accident.”(他在事故中未受伤。)
remain unhurt(仍然没有受伤),用于强调在某个事件或过程之后仍然保持没有受伤的状态,
All the passengers remained unhurt during the flight turbulence.
(在飞行颠簸期间,所有乘客仍然没有受伤。)
glance v. 扫视
引申:glance”作为“扫视”,可引申为匆匆一看、简略查看的意思。例如,“glance at a book”(匆匆看一眼书),这里表示快速地浏览书的内容,而不是仔细阅读。它还可以表示不经意的一看,带有一种短暂、随意的感觉。
词源:glance”源自古诺斯语“glanta”,最初表示闪耀、闪烁。这种词源与扫视时目光快速移动,可能会有短暂的光亮感(比如眼睛反光)有一定联系。
搭配:glance at”(扫视;匆匆一看),这是最常见的搭配。
She glanced at her watch and then left.(她看了一眼手表然后就离开了。)
“cast a glance”(投以一瞥),强调有意识地投出目光进行扫视。例如:He cast a glance at the stranger.(他向那个陌生人瞥了一眼。)
“glance over/through”(浏览;粗略地看),表示快速地查看,通常是为了获取大致的信息。
I glanced over the report before the meeting.(开会前我粗略地看了一下报告。)
promptly adv. 迅速地
引申:promptly”作为“迅速地”,可引申为不拖延、及时且高效地完成某事的含义。例如,“He replied promptly to my email.”(他迅速回复了我的邮件),这里不仅表示速度快,还暗示他在收到邮件后没有耽搁就进行了回复,体现出一种及时性和高效性。
词源:“promptly”是由“prompt”(形容词,迅速的、敏捷的)加上后缀“ -ly”构成的副词形式。“prompt”源自古法语“prompt”,而其最初来自拉丁语“promptus”,表示在手边的、准备好的,这种准备好的状态使得能够迅速地做某事,从而衍生出“迅速地”这一副词含义。
搭配:respond promptly(迅速回应)
The customer service team should respond promptly to customers' inquiries.
(客服团队应该迅速回应客户的询问。)
act promptly(迅速行动)
In case of emergency, we must act promptly.(在紧急情况下,我们必须迅速行动。)
be promptly done(被迅速完成)
The task was promptly done by the efficient team.
(这项任务被高效的团队迅速完成。)
重点句型
复合句的语序 (Word order in complex statements)
复合句的构成方法可以是把简单句连接在一起。但与并列句不同,它的各个组成部分并非同等重要,其中总有一个独立分句(或称“主句”)和一个或一个以上从属分句(或称“从句”),主句往往可以独立存在。复合句可用两种方法构成。一是用连词把从句与主句连接起来;二是用分词结构或不定式,它们构成复合句的一部分,因为它们可以用从句的形式表现出来。
(1)用连词连接的复合句
A 在复合句中,从句可以是名词从句(即起名词的作用)。在句子中,它可以作主语、宾语或be等系动词的表语,一般由that引导,有时也用what(疑问词引导的除外):
I know(that)the meeting will be put off.我知道会议将要推迟。(宾语)
That the meeting will be put off is now certain.
会议将被推迟现已确定无疑。(主语,that不可省略)
B 也可以是关系(或形容词)从句,关系代词通常有who, whom, that, which和whose。
C 也可以是状语(或副词)从句。时间状语从句一般回答When?形式的问题,并可以用下列从属连词来引导:when, after, before, as soon as, until, while, as, since等:
He has been ill since he came back from his holidays.他自从休假回来就一直病着。
地点状语从句回答Where?形式的问题,可以由where, everywhere, anywhere等连词来引导:
With a special train ticket, you can travel anywhere/ everywhere you like in Europe for just over £ 100.
你如持有专票,仅花一百多一点英镑,就可以到欧洲各地旅行。
方式状语从句回答How?形式的问题,可以由连词as或短语in the way(that)等引导。方式状语从句一般置于主句之后:
Type this again as/in the way(that) I showed you just now.
按我刚才告诉你的那样把这再打一遍。
方式状语从句在动词be, feel, seem, appear等后面也可以由连词as if和as though来引导:
It feels as if/ though it's going to rain.这天气给人的感觉好像是就要下雨了。
原因状语从句一般回答Why?形式的问题,可以由because, as 等引导:
He went to bed earlier than usual because he was tired.
他因为累了,所以睡觉比平时早。
As you can't go yourself, you'll have to ask Susan go to for you.
既然你自己不能去,那你就请苏珊替你去吧。
条件状语从句可由if及其他连词引导。让步状语从句使句子具有对比的因素,它们一般由连词although, though, even though, even if等引导:
He failed the exam, even though he studied hard.
虽然他学习很努力,他考试还是没及格。
Although he studied hard, he failed the exam.
目的状语从句可由so that, in order that等连词引导:
I arrived early so that/ in order that I could get the tickets.
我到得很早,以便能买到票。
结果状语从句描述结果,可由so+形容词+that引导,也可由such(a)+(形容词)+名词+that来引导:
She was so angry that she left immediately.她非常生气,立刻就走了。
There was such a lot of rain that we couldn't go out.
下这么大的雨,我们都出不了门了。
比较状语从句结构包括as+形容词/副词+as, not so/as…as,形容词/副词的比较级+than, more…than, less…than 等:
He is as quick in answering as his sister(is).他回答得和他妹妹/姐姐一样快。
He is not so/ as quick in answering as his sister(is).
他回答得不如他妹妹/姐姐那样快。
He moves more slowly than his sister(does).他行动起来比他妹妹/姐姐慢。
(2)分词结构的复合句
A 用现在分词结构可以代替时间从句、原因从句、关系从句等:
I got very angry speaking to them.和他们谈话时我变得非常生气。(时间)
Feeling tired, I went to bed earlier than usual.
我觉得很累,所以睡得比平时早。(原因)
The train arriving at 8 o'clock is from London.
8点钟到的这趟列车是从伦敦来的。(代替关系从句)
现在分词结构的这种用法仅限于两个动作的主语一致的时候。用它代替时间从句时,分词结构表示的动作如果发生在前,则分词结构要位于主语前;如果两个动作同时发生,那么分词结构既可以位于主句前,也可以位于主句后:
Finding the door unlocked, he went into the room.
他发现门没上锁,就走进房间。(有前后)
Working with them, I got very angry.同他们一起工作时我很生气。(同时)
分词结构位于主句前面时,要用逗号隔开。
B 过去分词结构常用于比较正式的文体,往往代替被动语态:
Damaged in an accident, the car has now been repaired.
在一次事故中被撞坏后,那辆车现已修好。
(3)不定式结构的复合句
这种结构通常可以代替表示目的或表示条件的状语从句:
To get into university you have to pass a number of examinations.
要进入大学你必须通过一系列考试。
I borrowed some money to get a new car.为了买辆新车,我借了些钱。
课文精讲
Tired of sleeping on the floor, a young man in Teheran saved up for years to buy a real bed.
德黑兰的一个年轻人由于对睡地板感到厌倦,于是积蓄多年买了一张真正的床。
(1)tired引导的分词短语省略了开头的being,其作用相当于原因状语从句:As he was tired of…。sleeping为动名词,作介词of的宾语。
(2)save up为固定短语,表示“储蓄”、“攒钱”:
I want to get married in one or two years, so I'm trying to save(some money)up.
我想一两年之间内结婚,所以我在设法攒钱。
(3)to在这里用于表示目的,相当于in order to:
I got up early to have a swim.为了游泳我起了个大早。
…he carried the bed on to the roof of his house.……他便把床搬到了他的屋顶上。
介词onto可拼写成一个词,也可拼写成两个词(on to)。它用于表示动作方向而不用于表示静态的位置(与into相似):
I put the pen onto/ on the table.我把笔放到桌子上。
The pen is on the table.
笔在桌子上。(不可用onto/ on to)onto/ on to有时可用on代替,但表示位置的on不可用onto代替:
Mr. Thompson jumped onto the stage.汤普森先生跳上了台上。
Mr. Thompson jumped on the stage.汤普森先生在台上跳了跳。
A gust of wind swept the bed off the roof…一阵大风把床从屋顶上刮了下来……
gust表示“一阵强风”、“一阵狂风”,既可以单独使用,也可以用a gust of wind形式:
A gust(of wind) blew my hat off.一阵大风吹掉了我的帽子。
She set off even though the wind was blowing in gusts.
虽然当时阵阵狂风吹着,她还是出发了。
The young man did not wake up until the bed had struck the ground.
那年轻人直到床撞到地上才醒了过来。
not…until表示“直到……才”。until后面与表示某一点的时间状语连用。它前面没有not时,与表示一段时间的“持续动词”连用;有not时,常用表示某一时间点的动词(或叫瞬间动词)连用:
I'll stay here until Monday.我要在这儿呆到星期一。
I won't leave until Monday.我要到星期一才离开。
to pieces, 粉碎地,成碎片地。
The cup was broken to pieces.杯子摔成了碎片。
Glancing at the bits of wood and metal that lay around him, the man…
年轻人看了一眼周围的碎木片和碎金属片……
(1)glancing为现在分词,它引导的短语相当于一个时间状语从句:After he glanced at…
(2)动词glance的主要含义为“看一眼”、“扫视”:
Ian glanced at his watch and left the room.伊恩看了一眼手表,然后离开了房间。
Joe glanced through the newspaper while talking to me.
乔一边和我聊天,一边浏览报纸。
(3)that引导的关系从句修饰the bits of wood and metal, that在从句中作主语。

展开更多......

收起↑

资源预览