资源简介 新概念第二册Lesson 72 A car called Bluebird单词精讲racing['reisi ] n.竞赛引申:可引申为竞争、角逐的活动或状态,不局限于速度方面的竞赛,例如“political racing”(政治角逐)。搭配:racing car(赛车);horse racing(赛马);racing track(赛道)。例句:Racing for the championship title is extremely intense among the top teams.(顶级球队之间争夺冠军头衔的竞赛极其激烈。)per [p :]prep.每引申:还可引申为根据某种比率或比例的概念。搭配:per week(每周);per month(每月);per cent(百分之……)。例句:They produce 1000 units per week.(他们每周生产1000个单位。)Utah['ju:tɑ:] n.犹他(美国州名)引申:可引申为与犹他州相关的文化、地理特征等,如Utah's unique landscape(犹他州独特的地貌)。搭配:Utah Jazz(犹他爵士队,美国篮球队名) Utah desert(犹他沙漠)例句:Many tourists go to Utah to enjoy its natural beauty.(许多游客去犹他州欣赏其自然美景。)horsepower['h :s pau ]n.马力引申:可用于形容力量的大小,如“a person with great horsepower”(一个力量很大的人,这里是比喻用法)。搭配:engine horsepower(发动机马力) rated horsepower(额定马力)。例句:This car has a high - horsepower engine.(这辆汽车有一个高马力的发动机。)词源:由horse(马)和power(力量)组合而成,最初是用来衡量马匹做功能力的单位,后来用于机械动力。burst [b :st]v.爆裂引申:可以表示突然发生或爆发的状态,如“burst of laughter”(突然大笑)。搭配:burst into tears(突然哭起来) burst out(突然爆发,后面可接动名词)。例句:The balloon burst with a loud noise.(气球伴随着一声巨响爆裂了。)词源:源自古英语,其本义为“破裂、爆炸”。average [' v rid ] a.平均的引申:可表示普通的、一般水平的,如“an average student”(一个普通的学生)。搭配:average temperature(平均温度) above - average(高于平均水平的)。例句:The average age of the students in this class is 15.(这个班级学生的平均年龄是15岁。)footstep['futstep] n.足迹引申:可引申为某人走过的路程或者发展轨迹,如“follow in someone's footstep”(追随某人的足迹,即效仿某人的做法)。搭配:heavy footstep(沉重的脚步) footstep of history(历史的足迹)例句:I heard his footstep on the stairs.(我听到他在楼梯上的脚步声。)词源:由foot(脚)和step(步)组成,表示脚走过留下的痕迹。课文精讲The great racing driver, Sir Malcolm Campbell, was the first man to drive at over 300 miles per hour.杰出的赛车选手马尔科姆.坎贝尔爵士是第一个以每小时超过300英里的速度驾车的人。“racing”在这里是“赛车的,竞赛的”意思,作为定语修饰“driver”。“per”表示“每”,“miles per hour”即“英里每小时”,是速度的常用表达。在the second,the next/the last以及表示最高级的如the best,the most intelligent等后可以用to引导的不定式短语做定语,这些词语后面可以接名词或one(s),也可以不接:She’s always the first to arrive and the last to leave.You’re the best person to advise me about buying a house.你是我买房子的最好顾问。the only后必须接一个名词或one(s):You’re the only person/one to complain.per表示“每一,每”,通常用于商业及技术用语,日常用语大多用a/an:You can stay at the hotel at $10 per person per night.You must have been driving at seventy miles an/per hour.He set up a new world record in September 1935 at Bonneville Salt Flats, Utah.他于1935年9月在犹他州的邦纳维尔盐滩创造了一项新的世界纪录。“set up”在这里是“创造(纪录)”的意思,也有“建立(组织、机构等)”的其他含义。“Utah”是美国的一个州名,“Bonneville Salt Flats”是犹他州内的一个地名。Bluebird, the car he was driving, had been specially built for him.他驾驶的“蓝鸟”牌汽车是专门为他制造的。句子结构:主语是“Bluebird”,“the car he was driving”是“Bluebird”的同位语,其中“he was driving”是定语从句,修饰“the car”;谓语是“had been built”,这是过去完成时的被动语态;“specially”是副词,修饰“built”;“for him”是状语,表示对象。词汇精讲:“specially”表示“专门地,特别地”,强调建造这辆车是专门为他而进行的。It was over 30 feet in length and had a 2,500-horsepower engine.它的车身长30英尺,有一个2,500 马力的发动机。30 feet in length 30英尺长句子结构:这是一个并列句,由“and”连接两个分句。第一个分句的主语是“It”,指代“Bluebird”,谓语是“was”,“over 30 feet in length”是表语,表示长度;第二个分句的主语是“It”(承前省略),谓语是“had”,宾语是“a 2,500 - horsepower engine”。词汇精讲:“horsepower”是“马力”的意思,用来衡量发动机的功率。Although Campbell reached a speed of over 304 miles per hour, he had great difficulty in controlling the car because a tyre burst during the first run.尽管坎贝尔达到了每小时超过304英里的速度,但他很难把汽车控制住,因为在开始的行程中爆了一只轮胎。have difficulty (in) doing sth. 做……有困难He has grown a beard and I had difficulty (in) recognizing him.the first run 开始的行程the next run is forty miles. 下一段赛程为40英里。Following in his father's footsteps many years later, Sir Malcolm's son, Donald, also set up a world record.follow in one’s footsteps 步某人的后尘,仿效某人,继承某人的事业He intends to follow in his father’s footsteps and to become a dentist.After his attempt, Campbell was disappointed to learn that his average speed had been 299 miles per hour.比赛结束后,坎贝尔非常失望地得知他的平均时速是299英里。句子结构:“After his attempt”是时间状语;主语是“Campbell”;谓语是“was disappointed”,这是系表结构,表示人的情绪状态;“to learn that his average speed had been 299 miles per hour”是原因状语,其中“that his average speed had been 299 miles per hour”是宾语从句。词汇精讲:“average”表示“平均的”,“average speed”即“平均速度”。However, a few days later, he was told that a mistake had been made.然而,几天之后,有人告诉他说弄错了。句子结构:“However”是转折副词;“a few days later”是时间状语;主语是“he”;谓语是“was told”,这是被动语态;“that a mistake had been made”是宾语从句。His average speed had been 301 miles per hour.他的平均时速实际是301英里。句子结构:主语是“His average speed”;谓语是“had been”,这是过去完成时;“301 miles per hour”是表语。Since that time, racing drivers have reached speeds over 600 miles an hour.从那时以来,赛车选手已达到每小时600英里的速度。句子结构:“Since that time”是时间状语,句子使用现在完成时,主语是“racing drivers”,谓语是“have reached”,宾语是“speeds”,“over 600 miles an hour”是后置定语,修饰“speeds”。Following in his father's footsteps many years later, Sir Malcolm's son, Donald, also set up a world record.很多年之后,马尔科姆爵士的儿子唐纳德踏着父亲的足迹,也创造了一项世界纪录。句子结构:“Following in his father's footsteps many years later”是伴随状语,表示方式;主语是“Sir Malcolm's son, Donald”;谓语是“set up”;宾语是“a world record”。词汇精讲:“footstep”表示“足迹”,“follow in one's footsteps”是固定短语,意为“追随某人的脚步,效仿某人”Like his father, he was driving a car called Bluebird.同他父亲一样,他也驾驶着一辆名叫“蓝鸟”的汽车。句子结构:“Like his father”是方式状语;主语是“he”;谓语是“was driving”;宾语是“a car”,“called Bluebird”是后置定语,修饰“a car”。 展开更多...... 收起↑ 资源预览