Unit 2 I think that mooncakes are delicious!阅读素材用英语讲中国文化—Chinese New Year)2024-2025学年人教新目标(Go for it

资源下载
  1. 二一教育资源

Unit 2 I think that mooncakes are delicious!阅读素材用英语讲中国文化—Chinese New Year)2024-2025学年人教新目标(Go for it

资源简介

2024年秋期人教版九英阅读素材用英语讲中国文化—(Chinese New Year)
The Chinese New Year, also known as the Spring Festival, is the most significant and ceremonious traditional festival in China. It is a time filled with joy, warmth, and rich cultural connotations.
中国新年,又称春节,是中国最重要、最隆重的传统节日。这是一个充满欢乐、温暖以及丰富文化内涵的时节。
Festival Origins and Legends节日起源与传说
The origin of the Chinese New Year can be traced back thousands of years. There are various legends associated with it. One of the most famous is the story of "Nian," a fierce beast that would come out to devour livestock and even harm people on the eve of a new year. To scare away "Nian," people discovered that it was afraid of the color red, fire, and loud noises. Hence, they decorated their houses with red couplets, set off firecrackers, and lit torches. Over time, these practices evolved into the unique celebration customs of the Chinese New Year中国新年的起源可以追溯到数千年前。与之相关的传说多种多样。其中最著名的当属“年”的故事,“年”是一种凶猛的野兽,会在新年前夜出来吞食牲畜,甚至伤害人类。为了吓跑“年”,人们发现它惧怕红色、火光和巨大的声响。于是,人们用红色的对联装饰房屋、燃放鞭炮、点燃火把。随着时间的推移,这些做法逐渐演变成了中国新年独特的庆祝习俗。
The Symbolism of the Zodiac生肖的象征意义
2025 is the Year of the Snake in the Chinese zodiac cycle. In Chinese culture, the snake represents mystery, wisdom, and transformation. It is often associated with intuition and the ability to navigate through complex situations with grace. People born in the Year of the Snake are thought to possess a quiet charm and a sharp mind, much like the creature itself, which moves with silent determination.2025 年是中国生肖纪年中的蛇年。在中国文化里,蛇代表着神秘、智慧以及蜕变。它常常与直觉相联系,寓意着能够优雅地应对复杂情况的能力。人们认为蛇年出生的人有着安静的魅力和敏锐的思维,就如同蛇本身一样,带着默默的决心前行。
Preparation before the Festival节前准备
As the Chinese New Year approaches, people are busy with preparations. Families thoroughly clean their houses to sweep away bad luck from the old year and welcome good fortune. They also go shopping for new clothes, symbolizing a fresh start. Red lanterns are hung everywhere, creating a festive and joyous atmosphere. Another important task is to prepare a variety of delicious foods. Dumplings are a must-have in the north. People gather together to make dumplings, putting various fillings inside, such as meat, vegetables, and nuts. In the south, glutinous rice cakes are popular, representing a prosperous and rising year.随着中国新年临近,人们都忙着做准备。家家户户会彻底打扫房屋,扫除旧年的晦气,迎接好运。他们也会去购置新衣,这象征着一个全新的开始。到处都挂起了红灯笼,营造出喜庆欢乐的氛围。另一项重要的任务就是准备各式各样的美味食物。在北方,饺子是必不可少的。人们会聚在一起包饺子,往里面放入各种各样的馅料,比如肉馅、蔬菜馅和坚果馅等。在南方,年糕很受欢迎,它寓意着年年高升、生活富足。
New Year's Eve and Reunion Dinner除夕与团圆饭
On New Year's Eve, the whole family gets together for a sumptuous reunion dinner. This is the most important meal of the year, filled with a variety of dishes. The dinner table is not only a place to enjoy delicious food but also a time for family members to share the joys and sorrows of the past year and express their best wishes for the coming year. After dinner, people usually stay up late, chatting, watching the Spring Festival Gala on TV, or playing games. This is called "Shousui," which means to see the old year out and welcome the new year.除夕之夜,全家人会聚在一起享用一顿丰盛的团圆饭。这是一年中最重要的一餐,满桌都是各式各样的菜肴。年夜饭餐桌不仅是享用美食的地方,也是家庭成员分享过去一年的喜怒哀乐,并对来年表达美好祝愿的时刻。晚饭后,人们通常会守岁,也就是熬夜聊天、观看电视上的春节联欢晚会或者玩游戏,辞旧迎新。
New Year's Day and Greetings大年初一与拜年
When the clock strikes midnight on New Year's Eve, people set off firecrackers to celebrate the arrival of the new year. On the first day of the new year, people get up early, put on new clothes, and start to pay New Year's greetings to their elders and relatives. Children receive lucky money in red envelopes, which is believed to bring them good luck and ward off evil spirits. People also visit friends and neighbors, exchanging greetings and blessings like "Xin Nian Kuai Le" (Happy New Year) and "Gong Xi Fa Cai" (May you be prosperous).当除夕午夜的钟声敲响时,人们会燃放鞭炮庆祝新年的到来。大年初一,人们早早起床,穿上新衣,开始给长辈和亲戚们拜年。孩子们会收到装在红包里的压岁钱,人们认为这能给他们带来好运,驱走邪祟。人们也会去拜访朋友和邻居,互相致以“新年快乐”“恭喜发财”之类的问候与祝福。
Lantern Festival and the End of the Festival元宵节与节日结束
The Lantern Festival, which falls on the 15th day of the first lunar month, marks the end of the Chinese New Year celebrations. On this day, people eat sweet dumplings, watch lantern shows, and guess lantern riddles. The streets are decorated with colorful lanterns of various shapes and sizes, creating a beautiful and romantic scene. After the Lantern Festival, people gradually return to their normal lives, but the warmth and joy of the Chinese New Year remain in their hearts.元宵节在农历正月十五,它标志着中国新年庆祝活动的结束。在这一天,人们会吃元宵,观看花灯展,猜灯谜。街道上装饰着五颜六色、形状各异的花灯,营造出美丽又浪漫的景象。元宵节过后,人们逐渐回归正常生活,但中国新年带来的温暖和欢乐却留在了他们的心中。
The Spring Festival is not only celebrated across China but also spreads to the rest of the world along with the footprints of overseas Chinese. In foreign lands, Chinese people still follow the traditional ways to celebrate the Spring Festival. Activities like dragon and lion dances and temple fairs attract the participation of foreign friends, serving as a brilliant window through which the world can get to know Chinese culture. They allow the whole world to appreciate the unique charm and endless vitality of traditional Chinese culture.
The Spring Festival, which has a history of thousands of years, takes root in the fertile land of China and blossoms in the waves of the times. It has been passed down from generation to generation and will continue to thrive everlastingly.
春节不仅在中国大地欢庆,还随着华人足迹走向世界,在异国他乡,华人们依然遵循传统过年,舞龙舞狮、举办庙会等活动吸引外国友人参与,成为世界认识中国文化的一扇亮丽窗口,让全球领略中华传统文化的独特魅力与无尽活力。
延续千年的中国年,扎根于华夏厚土,绽放于时代浪潮,代代相传,生生不息。

展开更多......

收起↑

资源预览