资源简介 高考读后续写结尾升华金句+常用情绪表达,提高五分不是梦一、结尾升华:sometimes only a little kindness can make a great difference, making the world more beautiful and harmonious.有时仅仅一点善举也很有意义,使得这个世界更加美丽和谐。The lesson he has drawn from the experience is that only by bravely taking full responsibility for failure rather than blaming others can we succeed.这次经历给他的教训是,只有勇敢地承担失败的全部责任,而不是指责别人,才能取得成功。There are always some ups and downs in our lives, but it is the suffering that makes us stronger.生活中总有一些起起伏伏,但是正是苦难让我们更加坚强。Though picking apples was tiring, it turned out to be rewarding and interesting.虽然......很累,但结果是有意而且有趣的。Let’s make joint efforts to make contributions to protecting cultural heritage.让我们一起携起手来为.......做出一份贡献。I ensure you will feast your eyes on fascinating views.我保证迷人的风景会让你大饱眼福。What an awesome journey it was!这是一次多么棒的旅行啊!二、开心、喜悦、高兴As Ben saw the ..., his heart pounded with wild joy/excitement.看到......,Ben高兴得心砰砰直跳/兴奋地难以自己。His mother,standing at the door, cried tears of joy/wept for joy.他的母亲站在门口,喜极而泣。The children laughed happily, and skipped in the yard like birds/jumped up and down with excitement.孩子们开心地笑着,在院子里雀跃/兴奋地蹦蹦跳跳。With a broad smile spreading on his face, he told me that he was proud of my wonderful performance.他脸上洋溢着灿烂的笑容,告诉我他为我的精彩表现感到骄傲。On the journey to the lake, a feeling / wave of excitement seized/flooded over Mum.在去往.......的途中,妈妈一阵兴奋。感动、释然1.Struck by what he had done for me, I couldn’t contain myself, tear of gratitude flowing down my cheeks.被他为我所做的事情所感动,我没能控制住自己,感激的泪水顺着脸颊留下来。2.A wave of warmth and gratitude swept over her。一阵感激之情涌上了他的心头。3.With teas of gratitude / appreciation welling up in his eyes and a lump in his throat, he couldn’t stop saying,”Thank you so much!”他眼里含着感激的泪水,哽咽着,不停地说:“太感谢你了!”宽慰和温暖:1.Alice finally got in the car, and a mixture of warmth and relief flooded over her.爱丽丝终于上车了,一种温暖和解脱交织的感觉涌上了心头。2.It was with the help of her friends that Mary got through those tough times.正是在她朋友的帮助下,Mary才渡过了那些困难时期。3.She breathed a sigh of relief.她如释重负地松了口气。五、害怕,恐慌Waves of fear welled up in / swept over/seized/flooded over us. Our hearts pounded violently with fear.阵阵恐惧涌上我们的心头,我们吓得心砰砰直跳。A wave of panic swept over her,but she forced herself to leave the room calmly. 一阵恐慌席卷了她,但她强迫自己平静地离开了。She froze with terror/trembled with fear.她吓呆了/她吓得浑身发抖。You could hardly imagine how frightened we were at the approach of ...你无法想象当接近....时,我们是多么的害怕。A feeling of warmth swept/ flooded over Peter on the cold day, he began to believe there was kindness in every corner.彼得在寒冷的天气里,感到一阵暖意,他开始相信处处有善良。六、尴尬、羞愧、懊悔Amazed and embarrassed, she feels as if all the air were to disappear and people around were watching her.既惊讶又尴尬,她感觉好像所有的空气都要消失了,周围的人都在看着她。Anna felt extremely ashamed when she realized what she’d said.安娜意识到自己说了些什么,感到无地自容。In an attempt to hide her embarrassment, she dropped/lowered her head, hoping no one would notice how embarrassed/awkward she was.为了掩饰尴尬,她低下头,希望没人注意到自己多么尴尬。With regretful teas welling up in my eyes, I dashed downstairs to apologize to Ann.我眼里涌出懊悔的泪水,冲下楼向Ann道歉。六、生气、担心、紧张:his eyes were red with anger.他的眼睛因愤怒而发红。Unable to contain his anger, his father stormed out of the room, slamming the door furiously behind him.他父亲再也无法控制自己的愤怒,冲出房间狠狠地摔上门。Tom’s father gave Tom a look of burning anger and pounded his fist on the table.”You’d better explain what’s going on!”汤姆的父亲愤怒地看了他一眼,用拳头猛捶桌子:“你最好解释一下发生了什么!”I was at a loss, confused and worried.我不知所措,又困惑又担心。Mary looked extremely nervous. She paced up and down, her throat tight, her mouth dry and her hands trembling.玛丽紧张极了。她来回踱步,喉咙发紧,嘴里发干,双手颤抖。Her heart pounded wildly and her palms sweated.她的心砰砰直跳,手心出汗。Seeing such a crowd of audience below the stage, he was too nervous to know what to say.看着台下这么多观众,他紧张的不知道说什么好。七、悲伤、沮丧无助、绝望:Upset and helpless, I stood silently, tears streaming down/pouring down my cheeks.既沮丧又无助,我静静地站着,泪水顺着脸颊流淌。A feeling of disappointment and loneliness suddenly overwhelmed me. My past memories crowded into my mind, which were filled with laughter.一种失望和孤独的感觉突然涌上我的心头,过去充满欢笑的回忆涌上心头。Wang rose with a sinking heart and stepped out of the classroom.Wang心情沉重地站起来,走出教室。The thought of never seeing her family again abandoned Mary to despair. Her heart was torn with despair.一想到再也见不到家人,玛丽陷入绝望,心都要碎了。八、惊讶He stared at them with wide eyes. His eyes widened in astonishment.他惊讶地睁大了眼睛。He froze, his mouth dropping/hanging open in surprise.他呆住了,惊讶地张大了嘴。Burning with curiosity, she ran across the field fast ...她满怀好奇地飞速跑过田野,一直...... 展开更多...... 收起↑ 资源预览