2025年人教版中考英语阅读 用英语讲中国文化一

资源下载
  1. 二一教育资源

2025年人教版中考英语阅读 用英语讲中国文化一

资源简介

2025年春期人教版中考英语阅读 用英语讲中国文化一
用英语讲中国文化【1】:打铁花(Iron-Blossoms)
Chinese Iron - Blossoms: A Fiery Display of Tradition
中国打铁花:传统的炽热绽放
In the rich tapestry of Chinese culture, there exists a unique and breathtaking art form - the Iron - Blossoms. This ancient performance, with its roots deeply embedded in Chinese history, has been captivating audiences for centuries.
在中国丰富多元的文化画卷中,有一种独特且令人惊叹的艺术形式 —— 打铁花。这种古老的表演深深扎根于中国历史,数百年来一直吸引着观众。
PART 01The Origin and History起源与历史
The origin of the Iron - Blossoms can be traced back to the Northern and Southern Dynasties. Initially, it was a ritual practiced by blacksmiths to pray for good fortune and a prosperous business. As time went by, this simple ritual gradually evolved into a magnificent performance art.
打铁花的起源可以追溯到南北朝时期。最初,它是铁匠们为祈求好运和生意兴隆而举行的一种仪式。随着时间的推移,这个简单的仪式逐渐演变成了一种壮观的表演艺术。
There is an interesting historical anecdote about the Iron - Blossoms. During the reign of Emperor Qianlong in the Qing Dynasty, a grand temple fair was held in a certain area. The local blacksmiths, in order to celebrate the event and show their skills, decided to perform the Iron - Blossoms. At that time, the area was suffering from a long - term drought, and the people were in great distress. When the blacksmiths splashed the molten iron, the brilliant sparks filled the sky, looking like a magnificent rain of fire. Miraculously, not long after the performance, it rained heavily, relieving the drought. Since then, the Iron - Blossoms have been not only a form of entertainment but also a symbol of hope for good weather and a bountiful harvest in the local people's hearts.
关于打铁花,有一个有趣的历史典故。清朝乾隆年间,某地区举办盛大庙会。当地铁匠为庆祝盛会并展示技艺,决定表演打铁花。当时,该地区正遭受长期干旱,百姓苦不堪言。当铁匠们泼洒铁水时,灿烂的火花布满天空,宛如一场壮丽的火雨。神奇的是,表演结束后不久,天降大雨,缓解了旱情。从那以后,打铁花不仅是一种娱乐形式,在当地百姓心中,它更是风调雨顺、丰收在望的希望象征。
During the Ming and Qing Dynasties, the Iron - Blossoms reached its peak of popularity. It was not only a form of entertainment during festivals but also an important part of local folk - customs. The art form spread across different regions in China, each adding its own unique touch and characteristics.
在明清时期,打铁花达到了鼎盛。它不仅是节日期间的一种娱乐形式,也是当地民俗的重要组成部分。这种艺术形式在中国各地传播开来,每个地方都增添了自己独特的风格和特色。
PART 02The Performance Process表演过程
The performance of the Iron - Blossoms is a highly skilled and dangerous process. First, the blacksmiths melt iron to a high temperature of about 1600 degrees Celsius. The molten iron is then scooped up with a special ladle and thrown forcefully against a large iron plate or a high - walled building.
打铁花的表演是一个技艺高超且具有危险性的过程。首先,铁匠们将铁熔化成约 1600 摄氏度的高温。然后用特制的勺子舀起铁水,用力泼向一块大铁板或高墙建筑。
When the molten iron hits the hard surface, it splashes out in all directions, creating a spectacular scene of thousands of sparks flying in the air, just like blooming flowers. The performers need to have great strength, precise control, and courage to handle the extremely hot molten iron.
当铁水撞击到坚硬的表面时,会向四面八方飞溅,形成数千火花在空中飞舞的壮观场景,就像盛开的花朵。表演者需要有强大的力量、精准的控制能力和勇气来操作极热的铁水。
PART 03Cultural Significance文化意义
Beyond its stunning visual appeal, the Iron - Blossoms carry profound cultural connotations. It symbolizes the Chinese people's pursuit of a prosperous and happy life. The blooming sparks are seen as a sign of good luck, fortune, and the elimination of disasters.
Moreover, the Iron - Blossoms also reflect the wisdom and creativity of the Chinese working people. It is a crystallization of their long - term production and life experience, and a precious intangible cultural heritage that has been passed down from generation to generation.
除了令人惊叹的视觉魅力,打铁花还承载着深刻的文化内涵。它象征着中国人民对繁荣幸福生活的追求。绽放的火花被视为好运、财富和消灾的象征。
此外,打铁花也体现了中国劳动人民的智慧和创造力。它是他们长期生产生活经验的结晶,是代代相传的珍贵非物质文化遗产。
PART 04Current Situation and Protection现状与保护
In modern times, with the rapid development of urbanization and the impact of modern entertainment forms, the Iron - Blossoms, like many other traditional arts, are facing challenges. The number of practitioners is decreasing, and the performance opportunities are becoming fewer.
在现代,随着城市化的快速发展和现代娱乐形式的冲击,打铁花和许多其他传统艺术一样,面临着挑战。从业者数量在减少,表演机会也越来越少。
However, the Chinese government and society have attached great importance to the protection of traditional culture. Through various measures such as cultural heritage protection projects, talent cultivation, and media promotion, efforts are being made to ensure the survival and development of the Iron - Blossoms. Many cultural festivals and tourism activities now feature the Iron - Blossoms, bringing this ancient art form back into the public eye.
然而,中国政府和社会高度重视对传统文化的保护。通过文化遗产保护项目、人才培养和媒体宣传等各种措施,努力确保打铁花的存续与发展。现在许多文化节和旅游活动都有打铁花表演,让这一古老艺术形式重新回到公众视野。
In conclusion, the Iron - Blossoms, with its long - standing history, unique performance, and profound cultural significance, is a precious gem in Chinese culture. We should all cherish and support this traditional art form to ensure that its fiery brilliance continues to light up the sky for generations to come.
总之,打铁花以其悠久的历史、独特的表演和深刻的文化意义,是中国文化中的一颗璀璨明珠。我们都应该珍惜并支持这一传统艺术形式,确保它炽热的光芒在未来继续照亮天空。
Glossary of Uncommon Words:
Tapestry / t p stri/:n. 织锦;挂毯;绣帷;v. 用挂毯装饰;把… 织成挂毯;adj. 织锦的;织花的
Breathtaking / breθte k /:adj. 惊人的;惊险的;令人激动的
Embedded / m bed d/:adj. 嵌入式的;植入的;内含的;v. 嵌入(embed 的过去式和过去分词形式)
Captivate / k pt ve t/:v. 迷住,使着迷
Dynasty / d n sti/:n. 王朝,朝代
Ritual / r t u l/:n. 仪式;惯例;礼制;adj. 仪式的;例行的;礼节性的
Prosperous / pr sp r s/:adj. 繁荣的;兴旺的
Magnificent /m ɡ n f snt/:adj. 高尚的;壮丽的;华丽的;宏伟的
Folk - customs / f k k st mz/:n. 民俗;民间风俗
Scoop /sku p/:v. 用勺舀;抱起;抢先报道;赢得;挖出;n. 勺;铲子;独家新闻;凹处
Splash /spl /:v. 溅;泼;溅湿;激溅声;n. 飞溅的水;污点;卖弄
Spectacular /spek t kj l (r)/:adj. 壮观的,惊人的;公开展示的;n. 壮观的表演;惊人之举
Precise /pr sa s/:adj. 精确的;明确的;严格的
Connotation / k n te n/:n. 内涵;含蓄;暗示,隐含意义;储蓄的东西(词、语等)
Symbolize / s mb la z/:v. 象征;用符号表现;vi. 采用象征;使用符号;作为… 的象征
Prosperous / pr sp r s/:adj. 繁荣的;兴旺的
Fortune / f t u n/:n. 财富;命运;运气;vt. 给予财富;vi. 偶然发生
Elimination / l m ne n/:n. 消除;淘汰;除去
Wisdom / w zd m/:n. 智慧,才智;明智;学识;至理名言
Creativity / kri e t v ti/:n. 创造力;创造性
Crystallization / kr st la ze n/:n. 结晶化;具体化;结晶作用
Intangible / n t nd bl/:adj. 无形的,触摸不到的;难以理解的;n. 无形资产
Urbanization / b na ze n/:n. 城市化;都市化
Practitioner /pr k t n (r)/:n. 从业者,执业者;实践者,实际从事者
Cultivation / k lt ve n/:n. 培养;耕作;耕种;教化;文雅
用英语讲中国文化【2】——中国杂技(Chinese acrobatics)
Chinese acrobatics, with a long - standing history and rich cultural connotations, is an important part of traditional Chinese culture. It has amazed audiences around the world with its unique skills and stunning performances.
中国杂技历史悠久,文化内涵丰富,是中国传统文化的重要组成部分。它以其独特的技艺和精彩绝伦的表演惊艳了世界各地的观众。
A Long History悠久的历史
The origin of Chinese acrobatics can be traced back to the Neolithic Age. Archaeological discoveries show that some primitive dance and sports activities contained elements of acrobatics. During the Qin and Han Dynasties, acrobatics, known as "Hundred Plays", flourished. Performances included various skills such as juggling, tightrope walking, and magic shows. Since then, acrobatics has continued to develop and evolve in different dynasties, absorbing the essence of other art forms and gradually forming a complete system.中国杂技的起源可以追溯到新石器时代。考古发现表明,一些原始舞蹈和体育活动中就包含了杂技元素。秦汉时期,杂技被称为 “百戏”,盛极一时。表演包含了杂耍、走钢丝、魔术表演等多种技艺。从那以后,杂技在不同朝代不断发展演变,吸收了其他艺术形式的精华,逐渐形成了完整的体系。
Wuqiao: The Hometown of Chinese Acrobatics吴桥:中国杂技之乡
Wuqiao, a county in Hebei Province, is widely regarded as the "Hometown of Chinese Acrobatics". The acrobatic tradition in Wuqiao has a history spanning over 2,000 years. It is said that in ancient times, the local people, influenced by the prosperity of acrobatics during the Han Dynasty, began to practice acrobatic skills for entertainment and as a means of making a living.
河北省的吴桥县,被广泛认为是 “中国杂技之乡”。吴桥的杂技传统已有两千多年的历史。据说在古代,受汉代杂技繁荣的影响,当地人开始练习杂技技艺,用于娱乐和谋生。
Generations of Wuqiao people have dedicated themselves to the inheritance and development of acrobatics. Today, almost every village in Wuqiao has acrobatic enthusiasts, and acrobatics has become an integral part of the local people's lives. Many acrobatic masters have emerged from Wuqiao, and their skills have been passed down through the ages, contributing significantly to the prosperity of Chinese acrobatics.
一代又一代的吴桥人致力于杂技的传承与发展。如今,吴桥几乎每个村庄都有杂技爱好者,杂技已成为当地人民生活中不可或缺的一部分。吴桥涌现出了许多杂技大师,他们的技艺代代相传,为中国杂技的繁荣做出了重要贡献。
Wuqiao International Acrobatics Art Festival吴桥国际杂技艺术节
The Wuqiao International Acrobatics Art Festival, held biennially, takes place in Shijiazhuang, Hebei Province. Founded in 1987, it has become one of the most prestigious international acrobatic events.
吴桥国际杂技艺术节每两年举办一次,举办地点在河北省石家庄市。它创办于 1987 年,现已成为最负盛名的国际杂技盛会之一。
This festival attracts acrobatic troupes from all over the world. For instance, the 19th Wuqiao International Acrobatics Art Festival, which was held from October 20th to 30th, 2023, in Shijiazhuang and Cangzhou, attracted numerous outstanding programs from more than 50 countries and regions. The organizing committee selected 30 excellent programs with high artistic and ornamental value, representing the highest level and latest achievements in the current acrobatic field.
这个艺术节吸引了世界各地的杂技团。例如,2023 年 10 月 20 日至 30 日在石家庄和沧州举办的第十九届吴桥国际杂技艺术节,吸引了来自 50 多个国家和地区的众多优秀节目。组委会从中遴选出 30 个艺术性和观赏性俱佳、代表当今杂技界最高水平和最新成果的优秀节目。
The festival serves as a grand stage for acrobatic troupes to showcase their latest and most amazing skills. It not only provides an opportunity for international acrobatic exchanges but also promotes the innovation and development of acrobatics. Through the festival, audiences can enjoy a visual feast of acrobatics from different cultures and regions, while acrobatic performers can learn from each other, inspire new ideas, and jointly promote the progress of the global acrobatic art.
这个艺术节为杂技团提供了一个展示最新、最精彩技艺的大舞台。它不仅为国际杂技交流提供了机会,也推动了杂技的创新与发展。通过这个艺术节,观众可以欣赏到来自不同文化和地区的杂技视觉盛宴,而杂技表演者可以相互学习、启发新思路,共同推动全球杂技艺术的进步。
Traditional Chinese Acrobatics Traditional Performance Forms
中国传统杂技传统表演形式
Traditional Chinese acrobatics encompasses a wide range of performance forms. "Juggling with Seven Balls" is a classic act. The performer deftly tosses and catches seven balls in the air, maintaining a perfect rhythm. Each movement is a display of the performer's extraordinary hand - eye coordination and quick reflexes. Another traditional form is "Jumping Through Hoops". Performers leap through multiple hoops placed in various formations, demonstrating their amazing flexibility and speed. The hoops can be set up horizontally, vertically, or in complex patterns, adding to the difficulty and excitement of the performance.
中国传统杂技涵盖了丰富多样的表演形式。“七球杂耍” 是一项经典表演。表演者熟练地在空中抛接七个球,保持着完美的节奏。每一个动作都展示了表演者非凡的手眼协调能力和快速反应能力。另一种传统形式是 “钻圈”。表演者从以各种形式摆放的多个圈子中跳过,展示出惊人的灵活性和速度。圈子可以水平、垂直放置,或者摆成复杂的图案,增加了表演的难度和观赏性。
Traditional Prop - based Acrobatics传统道具杂技
Props play a crucial role in traditional Chinese acrobatics. "Rope - Walking" is a well - known prop - based act. Performers walk, run, and even perform somersaults on a thin rope suspended high above the ground. This not only tests their balance but also shows their courage.
道具在中国传统杂技中起着关键作用。“走绳” 是一种广为人知的道具表演。表演者在高悬于地面之上的细绳上行走、奔跑,甚至翻跟头。这不仅考验他们的平衡能力,还展现了他们的勇气。
Unique Skills in Traditional Acrobatics传统杂技中的独特技巧
There are some unique skills in traditional Chinese acrobatics. "Contortion" is a remarkable one. Performers can bend and twist their bodies into extremely strange and seemingly impossible postures, which is a showcase of their remarkable flexibility and control over their bodies. "Fire - Eating" is another astonishing skill. Performers put burning torches into their mouths, and through special breathing techniques and skills, they can handle the fire without getting burned, leaving the audience in awe.
传统中国杂技中还有一些独特的技巧。“柔术” 就是其中一项非凡的技巧。表演者可以将身体弯曲和扭转成极其怪异、看似不可能的姿势,这展示了他们卓越的身体柔韧性和对身体的控制能力。“吞火” 是另一种令人惊叹的技巧。表演者将燃烧的火把放入口中,通过特殊的呼吸技巧和技能,他们能够在不被烧伤的情况下操控火焰,让观众惊叹不已。
Stunning Skills惊人的技艺
One of the most remarkable features of Chinese acrobatics is its diverse and astonishing skills. For example, in the "plate - spinning" performance, performers skillfully balance and spin numerous plates on long poles, creating a beautiful and dynamic visual effect. The "lion dance" is also a classic acrobatic performance. Performers dressed as lions show various movements, such as leaping, rolling, and climbing, which vividly demonstrate the power and agility of lions. In addition, acrobatics like "pole - climbing" and "human pyramid" require high levels of physical strength, flexibility, and coordination.
中国杂技最显著的特点之一就是其多样且令人惊叹的技艺。例如,在 “转碟” 表演中,表演者熟练地在长杆上平衡并转动众多碟子,创造出美丽而动感的视觉效果。“舞狮” 也是经典的杂技表演。表演者装扮成狮子,展示出跳跃、翻滚、攀爬等各种动作,生动地展现了狮子的力量和敏捷。此外,像 “爬杆” 和 “叠罗汉” 等杂技需要高度的体力、灵活性和协调性。
Cultural Significance文化意义
Chinese acrobatics is not only a form of entertainment but also a carrier of Chinese culture. Many acrobatic performances incorporate elements of traditional Chinese mythology, history, and folk customs. For instance, some performances tell stories from ancient Chinese legends, allowing the audience to feel the charm of Chinese history and culture while enjoying the wonderful acrobatic skills. It also reflects the Chinese people's pursuit of beauty, courage, and perseverance, as well as their unique understanding of nature and life.
中国杂技不仅是一种娱乐形式,更是中国文化的载体。许多杂技表演融入了中国传统神话、历史和民俗元素。例如,一些表演讲述了中国古代传说故事,让观众在欣赏精彩杂技技艺的同时,感受中国历史文化的魅力。它还体现了中国人民对美、勇气和毅力的追求,以及他们对自然和生活的独特理解。
International Influence国际影响力
In recent decades, Chinese acrobatics has gained increasing international recognition. Chinese acrobatic troupes often participate in international acrobatic festivals and competitions, winning numerous awards. Their performances have left a deep impression on audiences around the world, promoting cultural exchanges and enhancing the international influence of Chinese culture. Through these international platforms, Chinese acrobatics has become a cultural business card that showcases the charm of China to the world.
近几十年来,中国杂技越来越受到国际认可。中国杂技团经常参加国际杂技节和比赛,屡获殊荣。他们的表演给世界各地的观众留下了深刻印象,促进了文化交流,提升了中国文化的国际影响力。通过这些国际平台,中国杂技已成为向世界展示中国魅力的文化名片。
Here are some uncommon words from the article along with their pronunciations and meanings:
Neolithic / ni l θ k/:adj. 新石器时代的
Archaeological / ɑ ki l d kl/:adj. 考古学的;考古的
Troupe /tru p/:n. 剧团;艺术团体
Biennially /ba en li/:adv. 每两年一次地
Ornamental / n mentl/:adj. 装饰性的;装饰用的
Contortion /k n t n/:n. 扭曲;歪曲;柔术表演
Reflexes / ri fleks z/:n. 反应能力;反射作用(reflex 的复数)
Prosperity /pr sper ti/:n. 繁荣,成功
Inception / n sep n/:n. 开始,开端;获得学位
Heritage / her t d /:n. 遗产;传统;继承物;继承权
Connotations / k n te nz/:n. 内涵;含蓄;暗示,隐含意义(connotation 的复数)
Juggle / d ɡl/:v. 玩杂耍;尽力同时应付(多个重要工作或活动);歪曲,篡改(数字、事实等)
Tightrope / ta tr p/:n. 拉紧的绳索;走钢丝
Encompass / n k mp s/:v. 包含;包围,环绕;完成
Somersault / s m s lt/:n. 翻筋斗;v. 翻筋斗
Deftly / deftli/:adv. 熟练地;灵巧地
Rhythm / r m/:n. 节奏;韵律
Agility / d l ti/:n. 敏捷;灵活;机敏
Coordination /k d ne n/:n. 协调,调和;对等,同等
Mythology /m θ l d i/:n. 神话;神话学;神话集;虚构的故事
Perseverance / p s v r ns/:n. 坚持不懈;不屈不挠
Inheritance / n her t ns/:n. 继承;遗传;遗产
Enthusiast / n θju zi st/:n. 爱好者,热心家
Prestigious /pre st d s/:adj. 享有声望的,受尊敬的
Innovation / n ve n/:n. 创新,革新;新方法;新事物
Feast /fi st/:n. 筵席,宴会;(感官)享受;节日;v. 尽情享用(美味佳肴);尽情欣赏,尽情体验;参加宴会
Flexibility / fleks b l ti/:n. 灵活性;弹性;适应性
Astonishing / st n /:adj. 惊人的;令人惊讶的
Breath /breθ/:n. 呼吸,一次呼吸;一口气;微风;迹象
Weaving / wi v /:n. 编织;编织物;编织工艺;v. 编织;(使)迂回行进;(喻)编造(谎言等)(weave 的现在分词)
Deft /deft/:adj. 灵巧的;机敏的;敏捷熟练的
Diverse /da v s/:adj. 不同的,各式各样的;多变化的;各种的
Integral / nt ɡr l/:adj. 积分的;完整的,整体的;构成整体所必需的;n. 积分;部分;完整
Incorporate / n k p re t/:v. 包含,合并;使混合;使具体化,具体表现;使成立,使注册;adj. 合并的;一体化的;组成公司的
Heritage / her t d /:n. 遗产;传统;继承物;继承权
Millennia /m leni /:n. 千年期(millennium 的复数)
Dynasty / d n sti/:n. 王朝,朝代
Absorb / b z b/:v. 吸收;吸引;承受;理解;使… 全神贯注
Essence / esns/:n. 本质,实质;精华;香精
Showcase / ke s/:n. (商店或博物馆等的)玻璃陈列柜;展示(本领、才华或优良品质)的场合;v. 展示,展现;在玻璃陈列柜中陈列
Enthusiasm / n θju zi z m/:n. 热心,热忱,热情
Commend /k mend/:v. 推荐;称赞;把… 委托
Dedicated / ded ke t d/:adj. 专用的;专注的;献身的;v. 以… 奉献;把… 用于(dedicate 的过去式和过去分词)
Continuously /k n t nju sli/:adv. 连续不断地
Formation /f me n/:n. 形成;构造;编队
Extraordinary / k str dnri/:adj. 非凡的;特别的;离奇的;特派的
Representation / repr zen te n/:n. 代表;表现;表示法;陈述
Connotation / k n te n/:n. 内涵;含蓄;暗示,隐含意义;储蓄的东西
Remarkable /r mɑ k bl/:adj. 卓越的;非凡的;值得注意的
Demonstration / dem n stre n/:n. 示范;证明;示威游行

展开更多......

收起↑

资源预览