资源简介 (共56张PPT)出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。——陆游南宋大诗人陆游笔下的“千载一表”到底有什么经典之处呢?今天,我们就来学习这篇杰作。九年级语文下册师出表诸葛亮诸葛亮,字孔明,号卧龙,三国时期蜀汉丞相,杰出的政治家、军事家。在世时被封为武乡侯,死后追谥忠武侯。代表作有《出师表》《诫子书》等。诸葛亮一生“鞠躬尽瘁,死而后已”,是中国传统文化中忠臣与智者的代表人物。著有《诸葛亮集》。作者·简介表,古代向帝王上书言事的一种文体。《出师表》是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。这种表,或表明精忠报国之心,或献攻略之策。文体·常识·记:古代一种文体,可以写景,可以叙事,抒发作者感情。文体·常识《桃花源记》 晋·陶渊明 《小石潭记》唐·柳宗元《醉翁亭记》宋·欧阳修 《岳阳楼记》宋·范仲淹·铭:古代刻在器物上用来警戒自己或称述功德的文字,一般用韵。——《陋室铭》唐·刘禹锡·序:赠序是临别赠言性质的文体,内容多为勉励或称许之词。文体·常识——《送东阳马生序》明·宋濂·说:古代的一种文体,可以叙事,可以议论,都是为了说明一个道理。《马说》唐·韩愈 《爱莲说》宋·周敦颐诸葛亮这篇表文写于蜀汉建兴(后主刘禅年号)五年第一次出师伐魏之前。当时蜀汉既与吴国通好,又平定了南方的叛乱,所以诸葛亮决定北上伐魏。刘禅昏弱,使诸葛亮在劳师远征之际深怀内顾之忧,因此,临行前上此表文,给刘禅以告诫和劝勉。希望刘禅使国内政治修明,有一个稳定的战略后方,以实现先帝(刘备)的“北定中原” “兴复汉室”的宏大理想。写作·背景zhìcúbìfěizāngpǐyīwèibìquēxínghángtuíhuánzhǎnggōngwěi崩殂疲弊妄自菲薄陟罚臧否费祎以遗陛下裨补阙漏性行淑均倾颓桓长史躬耕猥自枉屈行阵识记·字词sùnúrǎngfènzhēnzhuózhāng jiùzī zōuzhào夙夜忧叹驽钝攘除职分斟 酌以彰其咎咨 诹遗诏识记·字词疏通文意析事·领略“出师一表”·文章前五段,诸葛亮向后主提出了哪些建议?先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州 疲弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。帝王之死时候的确,实在发扬光大特殊礼遇人力疲惫,民生凋敝侍奉守卫朝廷忠诚有志奋不顾身疆场表原因发扬,扩展随意地看轻自己说话不恰当忠诚进谏广泛听取意见追念给在用来以致·作者是在什么形势之下写的《出师表》,他分析了哪些有利和不利条件?精读第1段欲报殊遇先帝崩殂天下三分益州疲弊危急存亡内:不懈外:忘身不利:有利:开张圣听(广开言路)第一条建议先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。现在天下分裂为三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这实在是形势危急、存亡难料的关键时候。然而,朝廷里侍奉守卫的大臣不敢稍有懈怠,疆场上忠诚有志的将士们舍身忘死的作战。是因为他们追念先帝在世时对他们的特殊礼遇,想要把它报答给陛下。陛下确实应该广泛地听取意见,发扬光大先帝遗留下的美德,发扬志士们的勇气,不应该随意地看轻自己,说话不恰当,以致堵塞了忠诚进谏的道路啊。【译文】宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。皇宫中和丞相府中晋升、处罚,赞扬、批评。不同做奸邪事情触犯科条做公平清明偏袒,有私心宫内和丞相府的赏罚标准不同罚治理负责专职的官员判定显示来精读第2段宜:俱为一体付有司论其刑赏不宜:内外有别偏私不公(目的)以昭陛下平明之理严明赏罚·作者为后主刘禅提的第二条建议是什么?提出的目的是什么?第二条建议皇宫中和丞相府中,都是一个整体,晋升、处罚、赞扬、批评,不应该(因在宫中或在丞相府中而)有所不同。如果有做奸邪事情、触犯科条,或尽忠心做善事的人,应该交给负责专职的官员判定他们的惩罚或奖赏,来显示陛下公平清明的治理,不应当有私心偏袒,使宫内和丞相府的赏罚标准不同。【译文】侍中、侍郎郭攸之、费祎、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨补阙漏,有所广益。忠良诚实的人选拔有启发和帮助志向和思虑忠诚纯正谦称,我询问弥补因此缺失疏漏给予全,都 侍中郭攸之、费祎、侍郎董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正,因此先帝把他们选拔出来辅佐陛下。 我认为宫中的事情,无论大小,都要询问他们的意见,然后再去施行,这样一定能够弥补缺失疏漏之处,有启发和帮助。【译文】将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行阵和睦,优劣得所。行伍、部队性情品德善良公正了解通晓评议能干德才高低的人将军向宠,性情品行善良公正,通晓军事,当年试用,先帝曾称赞他能干,因此经众人评议荐举他做中部督。我认为军营中的事务,无论大小,都应询问他的意见,这样一定能使军队团结一致,德才高低的人都能各得其所。【译文】精读第3-5段·第3、4段诸葛亮分别向刘禅推荐了哪些人?推荐宫中贤臣姓名品行证明工作好处郭攸之、费祎、董允良实、志虑忠纯先帝简拔以遗陛下咨以宫中之事可裨补缺漏,有所广益精读第3-5段·第3、4段诸葛亮分别向刘禅推荐了哪些人?推荐营中武将姓名品行证明工作好处向宠性行淑均,晓畅军事先帝称赞、众人拥戴咨以营中之事使行阵和睦,优劣得所亲贤臣,远小人,此先汉 所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。亲近西汉......的原因东汉疏远倾覆衰败未曾,不曾痛心、遗憾忠正贤明,以死报国希望计算日期来等待,意思是很快可以实现对亲近贤臣,疏远小人,这是西汉兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是东汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次与我谈论这些事,对于桓帝、灵帝时代,没有不痛心遗憾的。侍中、尚书、长史、参军,这些都是忠正贤明,能以死报国的臣子,希望陛下亲近他们信任他们,那么汉室的兴盛,就时间不远了。【译文】精读第3-5段·第3、4、5段之间有何关系?宫中之事营中之事先帝简拔之臣先帝称能之臣裨补缺漏,有所广益行阵和睦,优劣得所荐能臣亲贤臣,远小人亲小人,远贤臣先汉所以兴隆后汉所以倾颓引教训亲贤远佞第三条建议正反对比论证·诸葛亮提出的三项建议中,哪一项是核心?为什么?析事·领略“出师一表”“亲贤远佞”是三条建议的核心,因为只有做到亲贤远佞,才能为忠谏之言开路,而非为奸佞开方便之门。只有做到亲贤远佞,才能真正做到察纳雅言,昭平明之理,不至于忠奸不分、赏罚不明。臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来 二十有一年矣。社会地位低微,见识短浅奔走效劳屈尊就卑亲身耕种有名望,显贵辱感奋激发兵败自那时以来二十一年平民姑且、暂且在到拜访遇到我本来是一介平民,在南阳亲自种田,只求能在乱世中暂且保全性命,不希望在诸侯中扬名显达。先帝不介意我身世低微、见识短浅,屈尊就卑,三次到草庐里拜访我,询问我对时局大事的意见,我因此十分感奋激发,于是答应先帝为他奔走效劳。后来遇到兵败,(我)在战事失败的时候接受重任,在危机患难的期间受到委任,自那时以来已有二十一年了。【译文】先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。早晚,日日夜夜把没有效果才能平庸排除,铲除贫瘠、未开垦的地方鼓励表示期望职责,本分用来斟酌利弊毫无保留地进献先帝知道我谨慎,所以在临终前把国家大事托付给我。自从接受遗命以来,我日日夜夜担忧叹息,只恐怕先帝托付给我的大任没有效果,以致损伤先帝的英明。所以我在五月渡过泸水,深入到贫瘠、未开垦的地方。现在南方的叛乱已经平定,兵器装备已经充足,应当奖励并率领全军,北伐平定中原。(我)希望竭尽平庸的才能,铲除奸邪势力,复兴汉室,回到原来的都城。这就是我用来报答先帝和效忠于陛下您的职责和本分。至于斟酌利弊,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费祎、董允等人的责任。【译文】品人·领略“老臣之心”·有人说文章6-7段与“出师”无关,应把它删去,你如何看待?不能删,这一部分主要追述了自己的身世、先帝“三顾茅庐”、自己临危受命、先帝临崩托孤以及受命以来的工作。抒发了对先帝的感激之情,表达了效忠刘备父子的心愿。合作探究·表是写给皇帝的奏章,作者为什么要详实地述说自己的生平经历,这其中暗含着作者怎样的良苦用心?以创业艰难之情打动刘禅,督促劝谏后主,发愤图强,切勿不可辜负先帝齐王,努力完成先帝未完成的大业。表达自己对先帝感激之情和知恩图报之心,以及为人臣的忠心恳切之意。“表”不仅言事,更重抒情。·议论、叙事、抒情相结合。本文以议论为主,陈述意见,提出政治主张,兼记叙身世、追随先帝的原因、以身许国的经过,字字句句蕴含着作者报先帝、忠陛下的深厚感情,议论、叙事、抒情相结合,有极强的说服力与感染力。在议论和叙事中,流露出自己的真挚感情。写法探究愿陛下托臣以讨贼兴复之效;不效,则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎。陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。臣不胜受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。功效揭示他们的过失怠慢,疏忽祭告发扬皇上盛德的话询问(治国的)好方法正确合理的言论流泪,落泪把用来希望陛下责成我去讨伐奸贼、兴复汉室并取得功效,如果未取得功效,那就惩治我失职的罪过,用来祭告先帝的神灵。如果没有发扬圣德的话,就责备郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,用来揭示他们的过失。陛下也应该自己思虑谋划,询问治国的好办法,观察并采纳正确合理的言论,深切追念先帝遗诏中的旨意。我受恩、感激不尽。如今正当离朝远征,面对表文流下眼泪,激动的不知该说些什么话。【译文】·从全文中可以看出诸葛亮是一位怎样的贤臣?知恩图报忠心耿耿尽职尽责深谋远虑淡泊名利品人·领略“老臣之心”本文叙述了诸葛亮在出师北伐前言辞恳切地劝说后主刘禅广开言路、严明赏罚、亲贤远佞,表达了诸葛亮“北定中原,兴复汉室”的决心,表现了他忧国忧民、鞠躬尽瘁的忠心。主旨探究不求闻达:不追求名位。1.《出师表》中的成语:不知所云:不知道说的是什么,指语言紊乱或空洞。三顾茅庐:指诚心诚意一再邀请。计日而待:等待的时日屈指可数。形容为时不远,也指盼望殷切。妄自菲薄:过分地看轻自己。作奸犯科:为非作歹,触犯法令。积累拓展诸葛亮用兵——诸葛亮当军师——诸葛亮的锦囊——诸葛亮隆中对策——神出鬼没名副其实神机妙算有先见之明计上心来神妙莫测略施小技用的是疑兵计诸葛亮弹琴——诸葛亮的鹅毛扇——诸葛亮三气周瑜——诸葛亮草船借箭——2.关于诸葛亮的歇后语积累拓展课堂小测有所广益( )亲贤臣,远小人( )恢弘志士之气( )苟全性命于乱世( )作奸犯科及为忠善者( )形容词作动词,扩大,增加。亲,形容词作动词,亲近。远,形容词作动词,疏远。形容词作动词,发扬,扩展。形容词作动词,保全。奸,形容词作名词,奸邪的事。忠善,形容词作名词,忠善的事。词类活用此皆良实( )优劣得所( )攘除奸凶( )故五月渡泸,深入不毛( )北定中原( )此悉贞良死节之臣( )形容词作名词,善良诚实的人。形容词作名词,好的和差的,这里指才能高的人和才能低的人。形容词作名词,奸邪凶恶的人。名词作动词,长草。方位名词作状语,向北。名词作动词,为……而死。词类活用此诚危急存亡之秋也诚宜开张圣听引喻失义古义:时候; 今义:秋季。古义:扩大; 今义:店铺等开始营业。古义:道理; 今义:含义。不宜异同愚以为宫中之事晓畅军事古义:偏指“异”,差异; 今义:不同与相同。古义:谦称,我; 今义:愚昧、愚蠢。古义:通晓、熟悉; 今义:明白,通达。古今异义此先汉所以兴隆也未尝不叹息痛恨于桓、灵也先帝不以臣卑鄙古义:……的原因; 今义:表结果的连词。古义:痛心、遗憾; 今义:极端憎恨或悔恨。古义:社会地位低微,见识短浅;今义:(语言、行为)恶劣,不道德。由是感激临表涕零古义:感动、激动; 今义:十分感谢。古义:眼泪; 今义:鼻涕。古今异义于然侍卫之臣不懈于内( )欲报之于陛下也( )未尝不叹息痛恨于桓、灵也( )三顾臣于草庐之中( )在给对,对于到益有所广益( )斟酌损益( )帮助,启发增加一词多义行性行淑均( )然后施行( )行阵和睦( )品德,品行做,执行行列,此处指军队然然侍卫之臣不懈于内( )然后施行( )然而,可是这样一词多义效道恐托付不效( )愿陛下托臣以讨贼兴复之效( )不效,则治臣之罪( )中道崩殂( )咨诹善道( )效果功效效果路途方法所以此后汉所以倾颓也( )此臣所以报先帝而忠陛下之职分也( )这里表示原因用来一词多义以以光先帝遗德( )以伤先帝之明( )故临崩寄臣以大事也( )先帝不以臣卑鄙( )愚以为宫中之事( )用来以致把因为认为遗以光先帝遗德( )先帝简拔以遗陛下( )遗留的给予一词多义而先帝创业未半而中道崩殂( )可计日而待也( )表转折表修饰论宜付有司论其刑赏( )每与臣论此事( )判定议论一词多义无若无兴德之言( )事无大小,悉以咨之( )没有不论为俱为一体( )作奸犯科及为忠善者( )众议举宠为督( )是做,行做,担任一词多义(1)开张圣听__________(2)以光先帝遗德______________(3)引喻失义_______________(4)宜付有司论其刑赏__________(5)此皆良实_______________(6)是以先帝简拔以遗陛下__________(7)叹息痛恨__________________扩大发扬光大不合道理罚忠良诚实的人选拔感到痛心、遗憾实词积累(8)先帝不以臣卑鄙 ______________________________(9)猥自枉屈____________________________________(10)由是感激 _______________(11)遂许先帝以驱驰 _______________(12)当奖率三军________________(13) 托付不效 ______________________(14)讨贼兴复之效 _______________社会地位低微,见识短浅辱,这里有“降低身份”的意思感奋激发奔走效劳劝勉,鼓励未能奏效,不成功功效实词积累(陛下)实在应该广泛听取意见,将先帝遗留下来的美德发扬光大,振奋志士们的士气。不应该随意地看轻自己,说话不恰当,以致堵塞忠诚进谏的道路。(1)诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气。(2)不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。句子翻译皇宫和丞相府中(的官吏),都是一个整体,晋升、处罚,赞扬、批评,不应该(因在宫中或在丞相府中而)不同。在乱世中苟且保全性命,不谋求在诸侯中扬名显贵。(3)宫中府中,俱为一体,陟罚臧否,不宜异同。(4)苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。(5)受任于败军之际,奉命于危难之间。(我)在兵败之时接受重任,在国家危难关头奉行使命。句子翻译谢感观诸葛亮看 展开更多...... 收起↑ 资源预览