资源简介 重点班古诗文译本8 语文 年 级 下1/358 年级下册【古诗文背译本】桃花源记——陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。译文1 晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。东晋孝武帝太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。一天他沿着溪岸行船,忘记了路途的远近。2 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。忽然遇到了一片桃花林,生长在溪水两岸,长达好几百步远,桃林中没有别的树,满地的芳草新鲜美好,落花繁多。3 渔人甚异之,复前行,欲穷其林。渔人对这里的景象感到非常惊异,又往前行船,想要走到那片林子的尽头。2/358 年级下册【古诗文背译本】4 林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。桃花林在溪水发源的地方就到头了,便看到一座山,山上有个小洞口,隐隐约约还有亮光。5 便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始时非常狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,忽然开阔敞亮起来。6 土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。那里边土地平坦开阔,房屋很整齐,有肥沃的田地、美丽的池塘、桑树竹林之类的景致。7 阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。田间小路交错相通,村落间的鸡鸣狗叫可以互相听到。里边的人来来往往,耕作劳动,男女的穿着打扮,全都像桃花源外面的世人。8 黄发垂髫,并怡然自乐。老人和小孩都高高兴兴,自得其乐。9 见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。村里人 看见渔人,于是很惊奇,问他从哪里来。渔人详细地回答了他们。3/358 年级下册【古诗文背译本】10 便要还家,设酒杀鸡作食。村里人就邀请渔人到家中去,摆酒杀鸡做饭招待。11 村中闻有此人,咸来问讯。村子里听说有这样一个人,都来探问消息。12 自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。桃花源中的人自己说,祖上为躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和乡亲们来到这个与人世隔绝的地方,不再从这里出去了,于是就同外界的人隔绝了。13 问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。他们问渔人现在是什么朝代,竟不知道有汉朝,更不必说魏晋了。14 此人一一为具言所闻,皆叹惋。这个渔人一件一件地向桃花源中人详细地说出了自己所知道的事情,大家听了都感叹惋惜起来。15 余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”其他的人各自又邀请渔人到他们家里,都拿出酒饭款待他。住了几天,渔人告辞离去。这里的人告诉渔人说:“这里的情况不值得对外边的人说啊。”4/358 年级下册【古诗文背译本】16 既出,得其船,便扶向路,处处志之。渔人出来以后,找到自己的船,就顺着旧路回去,沿途处处做了记号。17 及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。到了武陵郡城,去拜见太守,告诉他这些情况。太守当即派人跟他一同去,寻找先前所做的标记,终于迷失了方向,不能再找到去桃花源的那条路了。18 南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。南阳的刘子骥,是一位品德高尚的名士,听说了这件事,很高兴地计划着要去。没有实现,不久就病故了。以后就再没有去探访桃花源的人了。5/358 年级下册【古诗文背译本】小石潭记——柳宗元从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。同游者,吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。译文1 从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣珮环,心乐之。从小丘往西走百余步,隔着竹林,听见水声,好像珮环碰撞的声音,心里为之高兴。2 伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。砍倒一些竹子,开出一条小路,往下看见一个小潭,水格外清凉。3 全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。潭以整块的石头为底,靠近岸边,石底周边部分翻卷过来,露出水面,有的成为水中高地,有的成为水中小岛,有的是不平的岩石,有的成为陡峭的山崖。4 青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。岸上青青的树木,翠绿的藤蔓,蒙盖缠绕,摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。6/358 年级下册【古诗文背译本】5 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。潭中的鱼约有一百来条,都好像在空中游动,没有什么依傍的,阳光照到水底,鱼的影子映在水底的石头上。6 佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽,似与游者相乐。鱼静静地一动不动,忽然间向远处游去,来来往往轻快敏捷,相嬉戏取乐。7 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。向小石潭的西南方向望去,溪水像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。那石岸的形状像狗的牙齿那样交错不齐,不知道小溪的源头在什么地方。8 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。坐在潭上,四面竹林和树木包围着,寂寞幽静没有人声,让人感到心情悲伤,寒气透骨,凄凉幽深。9 以其境过清,不可久居,乃记之而去。我因为那个环境太凄清,不能长时间在那儿停留,于是记下所见的景物就离开了。10 同游者,吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。一同去游玩的有:吴武陵,龚古,我的弟弟宗玄。跟随着同去的人,有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。7/358 年级下册【古诗文背译本】核舟记——魏学洢明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!译文1 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。明朝有一个手艺奇妙精巧的人,叫作王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻成宫室、器具、人物,以及飞禽走兽、树木石头,全都是就着材料原来的样子刻成各种事物的形象,各有各的神情姿态。8/358 年级下册【古诗文背译本】2 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。他曾经送给我一个用桃核雕刻成的小船,刻的是苏轼游览赤壁的情景。3 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。船从头到尾长约八分多一点,大约有两个黄米粒那么高。中间高起而宽敞的部分是船舱,上面用箬竹叶做的船篷覆盖着。4 旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。旁边开有小窗,左边右边各四扇,一共是八扇。打开窗户来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。5 闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。关上窗户,就看到右边窗户上刻着“山高月小,水落石出”,左边窗户上刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂在刻着字的凹处。6 船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。船头坐着三个人,中间戴着高高的帽子并且多胡须的人是苏东坡,佛印在右边,黄庭坚在左边。7 苏、黄共阅一手卷。东坡右手执卷端,左手抚鲁直背。苏东坡、黄庭坚两个人正共同观赏一幅手卷。苏东坡右手拿着手卷的右端,左手放在黄庭坚的背上。9/358 年级下册【古诗文背译本】8 鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。黄庭坚左手拿着手卷的左端,右手指着手卷,好像在说什么似的。9 东坡现右足,鲁直现左足,各微侧,其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。苏东坡露出右脚,黄庭坚露出左脚,两个人各自微微地侧着身子,他们的互相靠近的两膝,各自隐藏在手卷下边的衣褶里。10 佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏、黄不属。佛印极像弥勒佛,敞开胸襟,露出两乳,抬头望,神情和苏东坡、黄庭坚不相类似。11 卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之——珠可历历数也。他平放着右膝,弯曲着右臂支撑在船上,并竖起他的左膝,左臂上挂着一串念珠,靠在左膝上——念珠可以清清楚楚地数出来。12 舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。船尾横放着一根船桨。桨的两边各有一个船夫。13 居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。在右边的那个梳着椎形发髻,仰着脸,左手靠着一根横木,右手扳着右脚趾,像是在大声呼叫的样子。10/358 年级下册【古诗文背译本】14 居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。在左边的那个右手拿着蒲葵扇,左手摸着炉子,炉上放着茶壶,那个人眼睛正视着茶炉,神色平静,好像在听茶水烧开了没有的样子。15 其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。那船的顶部稍平一些,就把名字刻在它上面,文字是“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,字迹细小得像蚊子的脚,笔画清楚明白,它的颜色是黑色的。16 又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。还刻了一个篆字图章,文字是“初平山人”,它的颜色是红的。17 通计一舟,为人五;为窗八;为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠各一;总计这一条船,刻了五个人物;刻了八扇窗户;刻了箬篷、船桨、火炉、水壶、念珠各一件;18 对联、题名并篆文,为字共三十有四。而计其长曾不盈寸。对联、手卷、题名以及篆文,刻字共三十四个。但是量量它的长度竟然不满一寸。19 盖简桃核修狭者为之。嘻,技亦灵怪矣哉!原来这是挑选长而窄的桃核来雕刻成的。呵,这种技艺也真神奇啊!11/358 年级下册【古诗文背译本】《诗经》二首关雎关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。译文1 关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。雎鸠鸟不停地鸣叫,栖息在水中的陆地上。文静、善良、美好的姑娘,真是我理想的配偶。2 参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。长短不齐的水中荇菜,我摘了左边摘右边。文静、善良、美好的姑娘,我日日夜夜都在思念。3 求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。追求姑娘却未如愿,日日夜夜都把她思念。我的思念之情绵绵不断,睡在床上翻来覆去难以入眠。4 参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。长短不齐的水中荇菜,我采了左边采右边。文静、善良、美好的姑娘,我想弹琴鼓瑟对她表示亲近。5 参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。长短不齐的水中荇菜,我挑了左边挑右边。文静、善良、美好的姑娘,我要敲钟击鼓使她快乐。12/358 年级下册【古诗文背译本】蒹葭蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。译文1 蒹葭苍苍,白露为霜。所谓伊人,在水一方。河畔的芦苇十分茂盛,洁白的露水凝结为霜。我所爱的人,就在水的另一边。2 溯洄从之,道阻且长。溯游从之,宛在水中央。逆流而上去追寻她,路途艰险又漫长。顺流而下去寻找她,好像在水的中央。3 蒹葭萋萋,白露未晞。所谓伊人,在水之湄。河边芦苇十分茂盛,洁白的露水还没有干。我所爱的人,就在河水的岸边。4 溯洄从之,道阻且跻。溯游从之,宛在水中坻。逆流而上去追寻她,路途艰险又陡峭。顺流而下去寻找她,好像在水中的小沙洲上。5 蒹葭采采,白露未已。所谓伊人,在水之涘。河边芦苇十分茂盛,洁白的露水还没消失。我所爱的人,就在水边。6 溯洄从之,道阻且右。溯游从之,宛在水中沚。逆流而上去追寻她,道路艰险又向右迂曲。顺流而下去寻找她,好像在水中的小岛上。13/358 年级下册【古诗文背译本】《庄子》二则北冥有鱼北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。译文1 北冥有鱼,其名为鲲。北海里有一条鱼,它的名字叫作鲲。2 鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。兹鲲的大,真不知道大到几千里;变化成为鸟,它的名字就叫鹏。3 鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。鹏的脊背,不知道长到几千里;当它奋起而飞的时候,那双翅就像悬挂在天空的云。4 是鸟也,海运则将徙于南冥。这只大鹏呀,在海水运动时随着海上汹涌的波涛迁徙到南海。14/358 年级下册【古诗文背译本】5 南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。兹南海是个天然形成的水池。《齐谐》是一部专门记载怪异事物的书。6 《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”这本书上记载说:“大鹏迁徙到南海,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,乘着旋风盘旋飞至九万里高空,凭借着六月的大风离开北海。”7 野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。8 天之苍苍,其正色邪?天色湛蓝,是它真正的颜色吗?9 其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。15/358 年级下册【古诗文背译本】庄子与惠子游于濠梁之上庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”译文10 庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”庄子和惠子在濠水的桥上游玩。庄子说:“白鲦鱼在水中游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。”11 惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道。”12 鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你本来也不是鱼,你不知道鱼的快乐,是完全可以肯定的!”13 庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”庄子说:“还是追溯话题本源吧。你说的‘你在哪里知道鱼的快乐’的话,就是已经知道了我知道鱼儿的快乐而在问我,我是在濠水的桥上知道鱼儿快乐的。16/358 年级下册【古诗文背译本】《礼记》二则虽有嘉肴虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。是故学然后知不足,教然后知困。知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。故曰:教学相长也。《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!译文1 虽有嘉肴,弗食,不知其旨也;虽有至道,弗学,不知其善也。虽然有美味的肉食,不去品尝,就不知道它的味道;虽然有最好的道理,不去学习,就不知道它的好处。2 是故学然后知不足,教然后知困。所以,学习之后才知道自己的不足,教导人之后才知道自己的困惑。3 知不足,然后能自反也;知困,然后能自强也。知道了自己的不足,这样以后能够自我反思;知道了自己的困惑,这样以后就能自我勉励。4 故曰:教学相长也。所以说:教与学是互相推动、互相促进的。5 《兑命》曰“学学半”,其此之谓乎!《兑命》上说教别人,占自己学习的一半。这句话说的就是这个道理吧。17/358 年级下册【古诗文背译本】大道之行也大道之行也,天下为公。选贤与能,讲信修睦。故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。译文1 大道之行也,天下为公。在大道施行的时候,天下是人们所共有的。2 选贤与能,讲信修睦。选拔推举品德高尚、有才干的人,讲求诚信,培养和睦气氛。3 故人不独亲其亲,不独子其子,使老有所终,壮有所用,幼有所长,矜、寡、孤、独、废疾者皆有所养,男有分,女有归。因此人们不只是敬爱自己的父母,不只是疼爱自己的孩子,要使老人有终老的保障,中年人能够发挥自己的才能,为社会效力,幼童能顺利地成长。使老而无妻的人、老而无夫的人、幼年丧父的孩子、老而无子的人、有残疾而不能做事的人都能得到供养。男子有职业,女子有归宿。18/358 年级下册【古诗文背译本】4 货恶其弃于地也,不必藏于己;力恶其不出于身也,不必为己。财物,厌恶把它扔在地上,但之所以厌恶不一定是因为想要据为己有。力气,厌恶它不出于自己,但愿意自己多出力不一定是为了自己的私利。5 是故谋闭而不兴,盗窃乱贼而不作,故外户而不闭。是谓大同。因此,图谋之心闭塞而不会兴起,盗窃、作乱害人之事不会兴起,所以家家户户门从外面带上,而不从里面闩上,这叫做大同社会。19/358 年级下册【古诗文背译本】马说——韩愈世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。故虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。马之千里者,一食或尽粟一石。食马者不知其能千里而食也。是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也!译文1 世有伯乐,然后有千里马。千里马常有,而伯乐不常有。世上先有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,但是伯乐却不是经常有的。2 故,虽有名马,祗辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。因此,即使有好马,只是埋没在仆役的手中, 和普通马 一同死在马槽里面,不以千里马而著称。3 马之千里者,一食或尽粟一石。日行千里的马,一次有时能吃完一石粮食。20/358 年级下册【古诗文背译本】4 食马者不知其能千里而食也。饲养马的人不知道根据它能日行千里的才能来饲养它。5 是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也?这样的马,即使有日行千里的能力,但是吃不饱,力气不足,才能和优点不能表现在外面,想要它和普通马一样尚且不可能,怎么能要求它日行千里呢?6 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之,曰:“天下无马!”用马鞭赶它却不按照 驱使千里马的 正确方法,喂它,却不能让它竭尽才能,它鸣叫,却不能通晓它的意思,拿着鞭子面对着它,说:“天下没有千里马!”7 呜呼!其真无马邪?其真不知马也!唉!真的没有千里马吗?大概是真的不认识千里马啊!21/358 年级下册【古诗文背译本】唐诗三首石壕吏——杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。译文1 暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾墙走,老妇出门看。天晚了投宿石壕村,有差役在夜间来抓人。老头儿吓得翻墙逃跑了,老妇人出门去应付。2 吏呼一何怒!妇啼一何苦!差役吼叫得多么厉害!老妇人哭泣得多么凄苦!3 听妇前致词:三男邺城戍。一男附书至,二男新战死。存者且偷生,死者长已矣!只听到老妇人走上前去 对差役说道:三个儿子都应征去防守邺城了。一个儿子捎信回来,说另外两个儿子最近在作战中死了。活着的人暂且活一天算一天,死了的人就永远不会回来了!22/358 年级下册【古诗文背译本】4 室中更无人,惟有乳下孙。有孙母未去,出入无完裙。家中再没有别的男人了,只有还在吃奶的孙子。因为有孙子在,所以他的母亲还没有离去,出来进去没有一件完整的衣服。5 老妪力虽衰,请从吏夜归,急应河阳役,犹得备晨炊。老妇我力气虽然衰弱了,请让我今晚跟你一起回营去,赶快到河阳去服役,还能够为大军准备早饭。6 夜久语声绝,如闻泣幽咽。天明登前途,独与老翁别。夜深了,说话的声音没有了,但好像还听见隐隐约约的抽泣声。天亮我登程赶路的时候,只同那老头儿告别。23/358 年级下册【古诗文背译本】茅屋为秋风所破歌——杜甫八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!译文1 八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。八月里秋深,狂风怒号,卷走了我屋上的几层茅草。2 茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。茅草飘飞过江,洒落在江岸野郊,飞得高的挂在高的树梢上,低的飘落到池塘水中。3 南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。南村一群顽童欺侮我年老无力,竟然狠心这样当面做抢掠的事。4 公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。公然抱起茅草钻进竹林而离去,喊得唇焦口干也喝止不住,只好回到家里倚着拐杖,独自叹息。24/358 年级下册【古诗文背译本】5 俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。一会儿,大风平息,天空中乌云像墨一样黑,深秋天空阴沉迷蒙,渐渐黑下来了。6 布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。盖了多年的旧被子冰冷如铁,孩子睡相不好,把被里蹬破了。7 床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。房屋漏水,床头没有一点干燥的地方,雨点像麻线一样密集,还在下个不停。8 自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!自从遭遇安史之乱以来我很少睡眠,漫漫长夜,到处湿漉漉的,如何挨到天亮!9 安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜!风雨不动安如山。如何能得到千万间宽敞的大屋,普遍地庇护天下贫寒的士人一同喜笑颜开!任风吹雨打也能安稳如山。10 呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死,亦足!唉!什么时候我的眼前能出现这些高高耸立的房屋,哪怕只有我的草房破漏,自己被冻死,我也心甘情愿!25/358 年级下册【古诗文背译本】卖炭翁——白居易卖炭翁,伐薪烧炭南山中。满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称敕,回车叱牛牵向北。一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。译文1 卖炭翁,伐薪烧炭南山中。有位卖炭的老翁,整年在南山里砍柴烧炭。2 满面尘灰烟火色,两鬓苍苍十指黑。他满脸灰尘,显出被烟熏火燎的颜色,两鬓头发灰白,十个手指漆黑。3 卖炭得钱何所营?身上衣裳口中食。卖炭得到的钱用来干什么?买身上穿的衣裳和嘴里吃的食物。4 可怜身上衣正单,心忧炭贱愿天寒。可怜他身上只穿着单薄的衣服,心里却担心炭卖不出去,还希望天更寒冷。26/358 年级下册【古诗文背译本】5 夜来城外一尺雪,晓驾炭车辗冰辙。夜里城外下了一尺厚的大雪,清晨,老翁驾着炭车碾轧冰冻的车轮印往集市上赶去。6 牛困人饥日已高,市南门外泥中歇。牛累了,人饿了,但太阳已经升得很高了,他们就在集市南门外泥泞中歇息。7 翩翩两骑来是谁?黄衣使者白衫儿。手把文书口称。敕,回车叱牛牵向北。那轻快地骑着两匹马的人是谁啊?是皇宫内的太监和太监的手下。太监手里拿着文书,嘴里说是皇帝的命令,掉转车吆喝着牛朝皇宫拉去。8 一车炭,千余斤,宫使驱将惜不得。一车的炭,一千多斤,太监差役们硬是要赶着走, 老翁是百般不舍,但又吝惜不得。9 半匹红纱一丈绫,系向牛头充炭直。那些人把半匹红纱和一丈绫,朝牛头上一挂,就充当炭的价钱了。27/358 年级下册【古诗文背译本】课外古诗词诵读式微——《诗经·邶风》式微式微,胡不归?微君之故,胡为乎中露?式微式微,胡不归?微君之躬,胡为乎泥中?译文1 式微式微,胡不归?天黑了,天黑了,为什么还不回家?2 微君之故,胡为乎中露?如果不是君主的缘故,为什么还在露水中?3 式微式微,胡不归?天黑了,天黑了,为什么还不回家?4 微君之故,胡为乎中露?如果不是为了养活你们,为什么还在泥浆中?28/358 年级下册【古诗文背译本】子衿——《诗经·郑风》青青子衿,悠悠我心。纵我不往,子宁不嗣音?青青子佩,悠悠我思。纵我不往,子宁不来?挑兮达兮,在城阙兮。一日不见,如三月兮!译文1 青青子衿,悠悠我心。青青的是你的衣领,悠悠的是我的思念。2 纵我不往,子宁不嗣音?纵然我不曾去会你,难道你不把音信传?3 青青子佩,悠悠我思。青青的是你的佩带,悠悠的是我的情怀。4 纵我不往,子宁不来?纵然我不曾去找你,难道你不能主动来?5 挑兮达兮,在城阙兮。来来往往独自徘徊啊,在这高高的城楼上。6 一日不见,如三月兮!一天不见你的面啊,好像有三月那样长!29/358 年级下册【古诗文背译本】送杜少府之任蜀州——王勃城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。译文1 城阙辅三秦,风烟望五津。长安城被三秦大地护卫着,遥望蜀州,只见风烟迷漫。2 与君离别意,同是宦游人。与你离别时的心情相同,我们都是在外做官的人。3 海内存知己,天涯若比邻。只要四海之内有知心的朋友, 即使 远隔天涯海角,也像近邻。4 无为在歧路,儿女共沾巾。不要在分别的路口上,像恋爱中的青年男女那样让眼泪沾湿手巾。30/358 年级下册【古诗文背译本】望洞庭湖赠张丞相——孟浩然八月湖水平,涵虚混太清。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。欲济无舟楫,端居耻圣明。坐观垂钓者,徒有羡鱼情。译文1 八月湖水平,涵虚混太清。八月的洞庭湖水与岸齐平,湖水映着天空,水天浑然一体。2 气蒸云梦泽,波撼岳阳城。浩渺的水汽笼罩着云梦大泽,汹涌的波浪摇撼着岳阳古城。3 欲济无舟楫,端居耻圣明。我想渡湖却没有船只,闲居在家,因有负太平盛世而感到羞愧。4 坐观垂钓者,徒有羡鱼情。独坐湖边,观看垂钓的人,只能白白地产生羡鱼之情了。31/358 年级下册【古诗文背译本】题破山寺后禅院——常建清晨入古寺,初日照高林。曲径通幽处,禅房花木深。山光悦鸟性,潭影空人心。万籁此都寂,但余钟磬音。译文1 清晨入古寺,初日照高林。清晨,我走进这古老的寺庙,初升的太阳照着高高的山林。2 曲径通幽处,禅房花木深。曲折的小路通向幽静的深处,僧人的禅房掩映于花木之间。3 山光悦鸟性,潭影空人心。山中景色使鸟怡然自得,潭中影像使人心中俗念消失,内心空净。4 万籁此都寂,但余钟磬音。大自然的一切声响此时都静寂,只能听到僧人敲的钟磬声。32/358 年级下册【古诗文背译本】送友人——李白青山横北郭,白水绕东城。此地一为别,孤蓬万里征。浮云游子意,落日故人情。挥手自兹去,萧萧班马鸣。译文1 青山横北郭,白水绕东城。青翠的山峦横亘在城北,清澈的河水环绕着东城。2 此地一为别,孤蓬万里征。在此地我们挥手道别,你像随风的孤蓬一样将远行万里。3 浮云游子意,落日故人情。白云飘荡就像游子一样行踪不定,夕阳的余晖脉脉,好似难舍的友情。4 挥手自兹去,萧萧班马鸣。我们从这里挥手离别吧,马儿也发出惜别的萧萧悲鸣。33/358 年级下册【古诗文背译本】卜算子 黄州定慧院寓居作——苏轼缺月挂疏桐,漏断人初静。谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。译文1 缺月挂疏桐,漏断人初静。弯弯月亮挂在梧桐树梢,漏尽夜深人声已静。2 谁见幽人独往来,缥缈孤鸿影。有时见到幽居人独自往来,仿佛那缥缈的孤雁身影。3 惊起却回头,有恨无人省。突然惊起又回过头来,心有怨恨却无人知晓。4 拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。挑遍了寒枝也不肯栖息,甘愿在沙洲忍受寂寞凄冷。34/358 年级下册【古诗文背译本】卜算子 咏梅——陆游驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更着风和雨。无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。译文1 驿外断桥边,寂寞开无主。驿亭外,断桥边,一株蜡梅默默开放,无人眷顾,无人欣赏。2 已是黄昏独自愁,更着风和雨。已是黄昏时分,她正独自悲叹,偏又遭到凄风苦雨的侵袭。3 无意苦争春,一任群芳妒。她原本就无意与百花争占春光,任凭百花猜疑嫉妒。4 零落成泥碾作尘,只有香如故。即使花瓣凋落化作泥土尘埃,她那清雅的幽香也依然如故。35/35 展开更多...... 收起↑ 资源预览