【经典诵译】统编版初中语文九年级上册古文诗词背译本

资源下载
  1. 二一教育资源

【经典诵译】统编版初中语文九年级上册古文诗词背译本

资源简介

1/30
岳阳楼记
醉翁亭记
湖心亭看雪
诗词三首
行路难(其一)
酬乐天扬州初逢席上见赠
水调歌头(明月几时有)
课外古诗词诵读
月夜忆舍弟
长沙过贾谊宅
左迁至蓝关示侄孙湘
商山早行
课外古诗词诵读
咸阳城东楼
无题
行香子(树绕村庄)
丑奴儿·书博山道中壁
2/30
9 年级上册【古诗文背译】
《岳阳楼记》
一、古文全文
庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧
制,刻唐贤今人诗赋于其上,属予作文以记之。
予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象
万千,此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,
览物之情,得无异乎?
若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯倾
楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁郁
青青。而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!登斯楼也,则
有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧
其民,处江湖之远则忧其君。是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?其必曰“先天下之忧而忧,
后天下之乐而乐”乎!噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
二、古今互译
古:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。
今:庆历四年的春天,滕子京被贬官到岳州做知州。
古:越明年,政通人和,百废具兴,乃重修岳阳楼,增其旧制,刻唐贤今人诗赋于其上,属
予作文以记之。
今:到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废了的事业全兴办起来了,于是
重新修建岳阳楼,扩大它原有的规模,把唐代名家和今人的诗赋刻在上面,(他)
嘱托我写一篇文章来记述这件事。
3/30
9 年级上册【古诗文背译】
古:予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。
今:我看那巴陵郡的美景,全在洞庭一湖。
古:衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯,朝晖夕阴,气象万千,此则岳阳楼之大观也,
前人之述备矣。
今:(它)连接着远方的山脉,吞吐着长江的水流,水势浩大,宽阔无边,早晚
阴晴明暗多变,景象多种多样,这就是岳阳楼的壮丽景象,前人的记述很详尽了。
古:然则北通巫峡,南极潇湘,迁客骚人,多会于此,览物之情,得无异乎?
今:那么北面通向巫峡,南面直到潇水、湘水,被降职到外地的官员和文人,大
多在这里聚会,(他们)看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?
古:若夫淫雨霏霏,连月不开,阴风怒号,浊浪排空,日星隐曜,山岳潜形,商旅不行,樯
倾楫摧,薄暮冥冥,虎啸猿啼。
今:(有时)雨连绵不断,接连几个月天气不放晴,阴冷的风怒吼着,浑浊的浪
冲向天空,太阳和星星隐藏起光辉,山岳隐没了形体,商人旅客无法通行,桅杆
倒下,船桨断折,傍晚天色昏暗,老虎在咆哮,猿在悲啼。
古:登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。
今:(这时)登上这座楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕
被批评指责(的情怀),(会觉得)满眼萧条冷落的景象,感慨到极点而悲伤了啊。
古:至若春和景明,波澜不惊,上下天光,一碧万顷,沙鸥翔集,锦鳞游泳,岸芷汀兰,郁
郁青青。
今:到了春风和煦、日光明媚的时候,湖面平静,没有风浪,天色湖光相接,一
片青绿,广阔无际,沙洲上的鸥鸟时而飞翔,时而停歇,美丽的鱼(在水中)畅
游,岸上与小洲上的花草,茂盛并且青绿。
4/30
9 年级上册【古诗文背译】
古:而或长烟一空,皓月千里,浮光跃金,静影沉璧,渔歌互答,此乐何极!
今:有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,(湖面上)浮动的光像跳动
的金子,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和,这样的乐趣哪
有尽头!
古:登斯楼也,则有心旷神怡,宠辱偕忘,把酒临风,其喜洋洋者矣。
今:(这时)登上这座楼,就会感到胸怀开阔,精神爽快,荣耀和屈辱一并忘掉,
端着酒,迎着风,那是喜洋洋的欢乐啊。
古:嗟夫!予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?
今:唉!我曾经探求古代品德高尚的人的心思,或许不同于以上两种表现,为什
么呢?
古:不以物喜,不以己悲,居庙堂之高则忧其民,处江湖之远则忧其君。
今:(是由于)不因外物和自己处境的变化而喜悲,在朝廷做官就为百姓忧虑,
被贬谪到边远地区做地方官就为君主忧虑。
古:是进亦忧,退亦忧。然则何时而乐耶?
今:这样(他们)在朝廷做官也忧虑,被贬谪到边远地区做地方官也忧虑。那么
什么时候才快乐呢?
古:其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎!
今:大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天下人乐之后才乐”吧!
古:噫!微斯人,吾谁与归?时六年九月十五日。
今:啊!如果没有这种人,我同谁一道呢?写于庆历六年九月十五日。
5/30
9 年级上册【古诗文背译】
三、重点注释
谪守:因罪贬谪流放,出任外官。
越明年:到了第二年。越,到。
政通人和:政事顺利,百姓和乐。
具:同“俱”,全、皆。
增其旧制:扩大它原有的规模。制,规模。
属:同“嘱”,嘱托。
胜状:胜景,美景。胜,美好。
浩浩汤汤:水势浩大的样子。
横无际涯:宽阔无边。际涯,边际。
朝晖夕阴:早晚阴晴明暗多变。晖,日光。
大观:壮丽景象。
前人之述备矣:前人的记述很详尽了。
然则:如此,那么。
南极潇湘:南面直到潇水、湘水。极,至、到达。
迁客:被降职到外地的官员。迁,贬谪、降职。
骚人:泛指文人。
览物之情,得无异乎:看了自然景物而触发的感情,恐怕会有所不同吧?得无,表推测。
若夫:用在一段话开头,以引起下文。下文的“至若”用法与此相同。
淫雨:连绵不断的雨。
霏霏:雨雪纷纷而下的样子。
开:指天气放晴。
排空:冲向天空。
日星隐曜:太阳和星星隐藏起光辉。曜,光芒。
山岳潜形:山岳隐没了形体。
樯倾楫摧:桅杆倒下,船桨断折。倾,倒下。摧,折断。
薄暮冥冥:傍晚天色昏暗。冥冥,昏暗。
去国怀乡,忧谗畏讥:离开国都,怀念家乡,担心被说坏话,惧怕被批评指责。国,指国都。
景:日光。
6/30
9 年级上册【古诗文背译】
波澜不惊:湖面平静,没有风浪。
上下天光,一碧万顷:天色湖光相接,一片青绿,广阔无际。万顷,极言广阔。
翔集:时而飞翔,时而停歇。集,停息。
锦鳞:美丽的鱼。鳞,代指鱼。
岸芷汀兰:岸上与小洲上的花草。芷,白芷。汀,小洲。
郁郁:形容草木茂盛。
长烟一空:大片烟雾完全消散。一,全。
浮光跃金:浮动的光像跳动的金子。这是写月光照耀下的水波。
静影沉璧:静静的月影像沉入水中的玉璧。这是写无风时水中的月影。璧,圆形的玉。
何极:哪有尽头。
宠辱偕忘:荣耀和屈辱一并忘掉。偕,一起。
把酒临风:端着酒,迎着风。把,持、执。
求:探求。
古仁人:古代品德高尚的人。
或异二者之为:或许不同于以上两种表现。或,或许、也许,表示委婉的语气。
不以物喜,不以己悲:不因外物和自己处境的变化而喜悲。
居庙堂之高:处在高高的朝堂上,意思是在朝廷做官。庙堂,指朝廷。下文的“进”,即指“居
庙堂之高”。
处江湖之远:处在僻远的江湖间,意思是被贬谪到边远地区做地方官。下文的“退”,即指“处
江湖之远”。
其必曰“先天下之忧而忧,后天下之乐而乐”乎:大概一定会说“在天下人忧之前先忧,在天
下人乐之后才乐”吧。先,在……之前。后,在……之后。
微斯人,吾谁与归:如果没有这种人,我同谁一道呢?微,如果没有。谁与归,就是“与谁归”。
四、字词梳理
1.词类活用
名词作动词:滕子京谪守巴陵郡(做州郡的长官)
形容词作名词:百废具兴(荒废了的事业)
7/30
9 年级上册【古诗文背译】
名词作状语:先天下之忧而忧(在……之前);后天下之乐而乐(在……之后)
2.通假字
百废具兴(同“俱”,全、皆)
属予作文以记之(同“嘱”,嘱托)
3.古今异义
越明年
古义:到 今义:跨过;跳过
增其旧制
古义:规模 今义:制造;规定
属予作文以记之
古义:写文章
今义:学生作为练习所写的文章
前人之述备矣
古义:详尽 今义:准备
至若春和景明
古义:日光
今义:景致;风景
予尝求古仁人之心
古义:曾经
今义:吃一点儿试试;辨别滋味
微斯人
古义:如果没有
今义:细小;轻微
气象万千
古义:景象
今义:大气的状态和现象
8/30
9 年级上册【古诗文背译】
《醉翁亭记》
一、古文全文
环滁皆山也。其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。山行六七里,渐闻水
声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。作亭者
谁?山之僧智仙也。名之者谁?太守自谓也。太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故
自号曰醉翁也。醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。山水之乐,得之心而寓之酒也。
若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。野芳发而幽香,佳木秀
而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦
无穷也。
至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。宴酣
之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。苍颜白发,颓然乎
其间者,太守醉也。
已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。醉能同其
乐,醒能述以文者,太守也。太守谓谁?庐陵欧阳修也。
二、古今互译
古:环滁皆山也。
今:环绕着滁州城的都是山。
古:其西南诸峰,林壑尤美,望之蔚然而深秀者,琅琊也。
今:它西南方向的各个山峰,树林和山谷尤其优美,一眼望去,树木茂盛又幽深
秀丽的,是琅琊山。
9/30
9 年级上册【古诗文背译】
古:山行六七里,渐闻水声潺潺,而泻出于两峰之间者,酿泉也。
今:沿着山路走六七里,渐渐听到潺潺的水声,(看到一股水流)从两座山峰之
间飞淌下来,那是酿泉啊。
古:峰回路转,有亭翼然临于泉上者,醉翁亭也。
今:山势回环,路也跟着转弯,有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,
高踞于泉水之上,是醉翁亭。
古:作亭者谁?山之僧智仙也。
今:造亭子的人是谁?是山里的和尚智仙。
古:名之者谁?太守自谓也。
今:给它命名的是谁?太守用自己的别号(醉翁)来命名。
古:太守与客来饮于此,饮少辄醉,而年又最高,故自号曰醉翁也。
今:太守和宾客来这里饮酒,喝一点就醉了,而年龄又最大,所以给自己取了个
别号叫醉翁。
古:醉翁之意不在酒,在乎山水之间也。
今:醉翁的意趣不在酒上,而在山光水色中啊。
古:山水之乐,得之心而寓之酒也。
今:欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。
古:若夫日出而林霏开,云归而岩穴暝,晦明变化者,山间之朝暮也。
今:至于太阳出来而树林里的雾气散开,云雾聚拢,山谷就显得昏暗了,这种朝
则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一的景象,就是山中的早晨和晚
上。
10/30
9 年级上册【古诗文背译】
古:野芳发而幽香,佳木秀而繁阴,风霜高洁,水落而石出者,山间之四时也。
今:野花开放,有一股清幽的香味,好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫,天高
气爽,霜色洁白,水落下去,石头显露出来,这是山中的四季景色。
古:朝而往,暮而归,四时之景不同,而乐亦无穷也。
今:早晨上山,傍晚返回,四季的景色不同,而那快乐也是无穷尽的。
古:至于负者歌于途,行者休于树,前者呼,后者应,伛偻提携,往来而不绝者,滁人游也。
今:至于背着东西的人在路上歌唱,走路的人在树下休息,前面的人呼喊,后面
的人应答,老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,来来往往,络绎不绝,是滁
州的人们在出游啊。
古:临溪而渔,溪深而鱼肥,酿泉为酒,泉香而酒洌,山肴野蔌,杂然而前陈者,太守宴也。
今:到溪边来钓鱼,溪水深,鱼儿肥,用泉水来酿酒,泉水香甜,酒水清。野味
野菜,杂七杂八地陈列在面前的,是太守(举办的)酒宴啊。
古:宴酣之乐,非丝非竹,射者中,弈者胜,觥筹交错,起坐而喧哗者,众宾欢也。
今:宴中欢饮的乐趣,不在于音乐,投壶的投中了,下棋的下赢了,酒杯和酒筹
交互错杂,起来坐下,大声喧哗,是众位宾客快乐的样子。
古:苍颜白发,颓然乎其间者,太守醉也。
今:苍老的容颜,花白的头发,醉倒在众人中间,这是太守喝醉了。
古:已而夕阳在山,人影散乱,太守归而宾客从也。
今:不久夕阳落到西山上,人们的影子散乱一地,是太守回去,宾客跟随啊。
古:树林阴翳,鸣声上下,游人去而禽鸟乐也。
今:树林枝叶茂密成荫,禽鸟在高处低处鸣叫,是游人离开后鸟儿在欢唱啊。
11/30
9 年级上册【古诗文背译】
古:然而禽鸟知山林之乐,而不知人之乐;人知从太守游而乐,而不知太守之乐其乐也。
今:然而鸟儿(只)知道山林中的乐趣,却不知道游人的乐趣;游人知道跟着太
守游玩的乐趣,却不知道太守以游人的快乐为快乐啊。
古:醉能同其乐,醒能述以文者,太守也。
今:醉了能够同大家一起欢乐,醒来能够用文章记述这事的人,是太守啊。
古:太守谓谁?庐陵欧阳修也。
今:太守是谁?就是庐陵人欧阳修啊。
三、重点注释
环滁:环绕着滁州城。
望之蔚然而深秀者,琅琊也:一眼望去,树木茂盛又幽深秀丽的,是琅琊山。蔚然,茂盛的样
子。
峰回路转:山势回环,路也跟着转弯。回,曲折、回环。
有亭翼然临于泉上:有一座亭子,(亭角翘起)像鸟张开翅膀一样,高踞于泉水之上。临,居
高面下。
太守自谓也:太守用自己的别号(醉翁)来命名。
意:意趣,情趣。
山水之乐,得之心而寓之酒也:欣赏山水的乐趣,领会于心间,寄托在酒上。
林霏开:树林里的雾气散开。霏,弥漫的云气。
云归而岩穴暝:云雾聚拢,山谷就显得昏暗了。岩穴,山洞,这里指山谷。暝,昏暗。
晦明变化:意思是朝则自暗而明,暮则自明而暗,或暗或明,变化不一。
野芳发而幽香:野花开放,有一股清幽的香味。芳,花。
佳木秀而繁阴:好的树木枝叶繁茂,形成浓密的绿荫。秀,茂盛。
风霜高洁:指天高气爽,霜色洁白。
12/30
9 年级上册【古诗文背译】
负者:背着东西的人。
休于树:在树下休息。
伛偻提携:老年人弯着腰走,小孩子由大人领着走,这里指老老少少的行人。伛偻,弯腰曲背,
这里指老人。提携,牵扶,这里指被牵扶的人,即儿童。
洌:清。
山肴野蔌:野味野菜。蔌,菜蔬。
陈:陈列,摆开。
宴酣之乐,非丝非竹:宴中欢饮的乐趣,不在于音乐。酣,尽兴地喝酒。丝,弦乐器。竹,管
乐器。
射:这里指投壶,宴饮时的一种游戏。把箭投向壶中,中多者为胜,负者按照规定的杯数喝酒。
弈:下棋。
觥筹交错:酒杯和酒筹交互错杂。觥,酒杯。筹,酒筹,宴会上行令或游戏时饮酒计数的筹码。
苍颜:苍老的容颜。
颓然乎其间:醉倒在众人中间。颓然,倒下的样子。
阴翳:形容枝叶茂密成荫。翳,遮盖。
鸣声上下:指禽鸟在高处低处鸣叫。
乐其乐:以游人的快乐为快乐。
四、字词梳理
1.词类活用
名词作状语:
山行六七里(沿着山路)
有亭翼然临于泉上者(像鸟张开翅膀的样子)
杂然而前陈者(在前面)
名词作动词:
名之者谁(命名)
故自号曰醉翁也(取别号)
形容词的意动用法:而不知太守之乐其乐也(以……为快乐)
13/30
9 年级上册【古诗文背译】
2.古今异义
醉翁之意不在酒
古义:意趣,情趣
今义:心愿,意向
野芳发而幽香
古义:开放
今义:送出;交付
佳木秀而繁阴
古义:茂盛
今义:清秀
颓然乎其间者
古义:倒下的样子
今义:形容败兴的样子
14/30
9 年级上册【古诗文背译】
《湖心亭看雪》
(二)一、古文全文
崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥
毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、
湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。
到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余
同饮。余强饮三大白而别。问其姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,
更有痴似相公者。”
二、古今互译
古:崇祯五年十二月,余住西湖。
今:崇祯五年十二月,我住在西湖。
古:大雪三日,湖中人鸟声俱绝。
今:接连下了三天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。
古:是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
今:这天晚上八时左右,我撑着一叶扁舟,裹着裘皮衣服,围着火炉,独自前往
湖心亭看雪。
古:雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟
一芥、舟中人两三粒而已。
今:冰花周围弥漫着白汽,天与云与山与湖水,浑然一体,白茫茫一片,湖上(比
较清晰的)影子,只有西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹、一点湖心亭的轮廓和
我的一叶小舟、舟中的两三个人影罢了。
15/30
9 年级上册【古诗文背译】
古:到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。
今:到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,相对而坐,一个童子正把酒炉里
的酒烧得滚沸。
古:见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”
今:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中哪能还有这样的人呢!”
古:拉余同饮。
今:(他们)拉着我一同饮酒。
古:余强饮三大白而别。
今:我尽力饮了三大杯酒然后(和他们)道别。
古:问其姓氏,是金陵人,客此。
今:(我)问他们的姓氏,得知他们是金陵人,客居此地。
古:及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者。”
今:等到(回来时)下了船,船夫嘟哝道:“不要说相公您痴,还有像您一样痴
的人呢。”
三、重点注释
更定:晚上八时左右。更,古代夜间的计时单位,一夜分为五更,每更约两小时。
拏:撑(船)。
拥毳衣炉火:裹着裘皮衣服,围着火炉。拥,裹、围。毳,鸟兽的细毛。
雾凇沆砀:冰花周围弥漫着白汽。雾凇,天气寒冷时,雾冻结在树木的枝叶上形成的白色松散
冰晶。沆砀,白汽弥漫的样子。
长堤一痕:指西湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹。
焉得更有此人:哪能还有这样的人呢!意思是想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。
16/30
9 年级上册【古诗文背译】
三大白:三大杯酒。白,古人罚酒时用的酒杯。
客此:客居此地。
舟子:船夫。
相公:旧时对士人的尊称。
四、字词梳理
1.词类活用
名词作动词:大雪三日(下大雪)
2.古今异义
湖中焉得更有此人
古义:还
今义:更加
17/30
9 年级上册【古诗文背译】
《诗词三首》
《行路难(其一)》
一、诗词全文
金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。 停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。 欲渡黄河冰塞川,
将登太行雪满山。 闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。 行路难,行路难,多歧路,今安在?
长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
二、古今互译
古:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。
今:酒樽里盛着价格昂贵的清醇美酒,盘子里装满价值万钱的佳肴。
古:停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。
今:放下酒杯扔掉筷子吃不下,拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。
古:欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。
今:(我)想渡过黄河,冰雪却阻塞了河川;要登上太行山,大雪早已封山。
古:闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。
今:空闲时就学姜太公在青绿色的溪边钓鱼消遣,忽然又梦见自己乘船从太阳旁
边经过。
古:行路难,行路难,多歧路,今安在?
今:世上行路多么艰难,世上行路多么艰难,那么多的岔路,如今身处何方?
古:长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。
今:(相信我)乘长风破万里浪的时机终将到来,到时定要扬起高高的帆,横渡
茫茫大海。
18/30
9 年级上册【古诗文背译】
三、重点注释
金樽:对酒樽(盛酒的器具)的美称。
斗十千:一斗值十千钱(即万钱),形容酒美价贵。
玉盘:对盘子的美称。
羞:同“馐”,美味的食物。
直:同“值”,价值。
今安在:如今身处何方?也可理解为:现在要走的路在哪里?
长风破浪会有时:比喻终将实现远大理想。会,终将。
云帆:高高的帆。
济:渡。
四、字词梳理
通假字:
羞:同“馐”,美味的食物。
直:同“值”,价值。
19/30
9 年级上册【古诗文背译】
《酬乐天扬州初逢席上见赠》
一、诗词全文
巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。 怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。 沉舟侧畔千帆过,
病树前头万木春。 今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
二、古今互译
古:巴山楚水凄凉地,二十三年弃置身。
今:巴山楚水这些荒凉的地方,二十三年来,我谪居在那里。
古:怀旧空吟闻笛赋,到乡翻似烂柯人。
今:怀念故去的老朋友,徒然吟诵《思旧赋》,久谪归来,像王质返回家乡一般,
恍如隔世。
古:沉舟侧畔千帆过,病树前头万木春。
今:沉没水中的船只旁边仍有千只帆船竞相驶过,枯萎的树木前面也有万棵树木
在争春。
古:今日听君歌一曲,暂凭杯酒长精神。
今:今天听了你为我吟诵的诗篇,暂且借这一杯美酒振作精神。
三、重点注释
酬:这里是以诗相答的意思。
弃置身:指遭受贬谪的诗人自己。
闻笛赋:指西晋向秀所作的《思旧赋》。向秀跟嵇康是好朋友,嵇康被司马氏集团杀害,向秀
经过嵇康故居时,听见有人吹笛,不禁悲从中来,于是作了《思旧赋》。
烂柯人:指晋人王质。柯,斧柄。
歌一曲:指白居易的《醉赠刘二十八使君》。
长:增长,振作。
20/30
9 年级上册【古诗文背译】
《水调歌头(明月几时有)》
一、诗词全文
丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。 明月几时有?把酒问青天。 不知天上宫阙,
今夕是何年。 我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。 起舞弄清影,何似在人间。 转
朱阁,低绮户,照无眠。 不应有恨,何事长向别时圆? 人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事
古难全。 但愿人长久,千里共婵娟。
二、古今互译
古:丙辰中秋,欢饮达旦,大醉,作此篇,兼怀子由。
今:丙辰年的中秋节,我畅饮直到第二天早晨,喝得大醉,写了这首词,同时也
表达对弟弟子由的思念。
古:明月几时有?把酒问青天。
今:明月从什么时候才开始出现?(我)端起酒杯遥问苍天。
古:不知天上宫阙,今夕是何年。
今:不知道在天上的宫殿,今天晚上是何年何月。
古:我欲乘风归去,又恐琼楼玉宇,高处不胜寒。
今:我想要乘清风回到天上去,又怕在美玉砌成的楼宇中,受不住高居九天的寒
冷。
古:起舞弄清影,何似在人间。
今:(我)在月光下起舞,影子也随着舞动,(月宫)哪里比得上人间。
古:转朱阁,低绮户,照无眠。
今:(月儿)转过朱红色的楼阁,低低地挂在雕花的门窗上,照着不能入睡的人。
21/30
9 年级上册【古诗文背译】
古:不应有恨,何事长向别时圆?
今:(月儿)不该有什么怨恨吧,为什么偏在人们不能团聚时圆呢?
古:人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。
今:人有悲欢离合的变迁,月有阴晴圆缺的转换,这种事自古难以求全。
古:但愿人长久,千里共婵娟。
今:只希望远方的亲人健康平安,即使相隔千里,也能共享这美好的月光。
三、重点注释
子由:苏轼的弟弟苏辙,字子由。
宫阙:宫殿。
归去:回到天上去。
琼楼玉宇:美玉砌成的楼宇,指想象中的月中仙宫。
何似:哪里比得上。
何事:为什么。
婵娟:本义指妇女姿态美好的样子,这里指月亮。
22/30
9 年级上册【古诗文背译】
《课外古诗词诵读》
《月夜忆舍弟》
一、古诗词全文
戍鼓断人行,边秋一雁声。 露从今夜白,月是故乡明。 有弟皆分散,无家问死生。 寄书长
不达,况乃未休兵。
二、古今互译
古:戍鼓断人行,边秋一雁声。
今:边防驻军的鼓声响起,路上已禁止人行走,秋夜的边地传来了孤雁哀鸣。
古:露从今夜白,月是故乡明。
今:恰逢白露时节,月亮还是故乡的更明亮。
古:有弟皆分散,无家问死生。
今:虽有弟弟但都离散了,没有定所无法探问生死。
古:寄书长不达,况乃未休兵。
今:寄往洛阳城的家书经常不能送到,何况战事频繁还没有停止。
三、重点注释
戍鼓:边防驻军的鼓声。
断人行:指实行宵禁,禁止人行走。
况乃:何况,况且。
23/30
9 年级上册【古诗文背译】
《长沙过贾谊宅》
一、古诗词全文
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 汉文有道恩犹薄,
湘水无情吊岂知? 寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
二、古今互译
古:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。
今:你(贾谊)被贬至长沙,在此居留了三年,万古以来,只留下了你客居楚地
的可悲遭遇。
古:秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。
今:我独自在秋草中寻觅着你离开后留下的足迹,寒林里只见夕阳缓缓倾斜。
古:汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?
今:贤明的汉文帝尚且对你恩疏情薄,湘水无情,又怎能理解当年你在此凭吊屈
原时的伤怀?
古:寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!
今:寂寥荒凉的深山里落叶纷纷,可怜你不知因何被贬到此地!
三、重点注释
栖迟:停留,居留。
楚客:这里指客居楚地的贾谊。
汉文:指汉文帝刘恒。
吊:凭吊。贾谊在长沙曾写《吊屈原赋》凭吊屈原。
24/30
9 年级上册【古诗文背译】
《左迁至蓝关示侄孙湘》
一、古诗词全文
一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。 欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年! 云横秦岭家何在?
雪拥蓝关马不前。 知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
二、古今互译
古:一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
今:早晨我把一封谏书上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州。
古:欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
今:想替皇上除去有害的事,哪能以衰老为由吝惜残余的生命呢!
古:云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
今:回头望长安,看到的只是浮云隔断的秦岭,家又在哪里?立马蓝关,积雪拥
塞,连马也踟蹰不前。
古:知汝远来应有意,好收吾骨瘴江边。
今:我知你远道而来应该有所打算,正好在岭南收殓我的尸骨。
三、重点注释
左迁:贬官。
朝奏:早晨上奏。
九重天:这里指皇帝。
圣明:指皇帝。
弊事:有害的事,指迎奉佛骨的事。
肯:岂肯、哪能。
应有意:应该有所打算。
25/30
9 年级上册【古诗文背译】
《商山早行》
晨起动征铎,客行悲故乡。 鸡声茅店月,人迹板桥霜。 槲叶落山路,枳花明驿墙。 因思杜
陵梦,凫雁满回塘。
二、古今互译
古:晨起动征铎,客行悲故乡。
今:晨起早行,车马的铃铛已响起,远行的人踏上遥遥征途,悲思故乡。
古:鸡声茅店月,人迹板桥霜。
今:鸡叫声从月下的茅店中传出,行人的足迹印在那板桥的白霜上。
古:槲叶落山路,枳花明驿墙。
今:槲叶落满了山路,枳花开放,映亮了驿站的墙壁。
古:因思杜陵梦,凫雁满回塘。
今:因而想起昨夜梦见杜陵的美好情景,一群群野鸭和大雁,正在边沿曲折的池
塘里嬉戏。
三、重点注释
征铎:远行车马所挂的铃铛。铎,大铃。
凫:野鸭。
回塘:边沿曲折的池塘。
26/30
9 年级上册【古诗文背译】
《课外古诗词诵读》
《咸阳城东楼》
一、古诗词全文
一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。 溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。 鸟下绿芜秦苑夕,
蝉鸣黄叶汉宫秋。 行人莫问当年事,故国东来渭水流。
二、古今互译
古:一上高城万里愁,蒹葭杨柳似汀洲。
今:登上咸阳城楼,万里乡愁油然而生,眼前芦苇、杨柳丛生,好似水中的小洲。
古:溪云初起日沉阁,山雨欲来风满楼。
今:溪边乌云刚刚浮起,夕阳已经沉落到楼阁后面,山雨欲来,满楼风声飒飒。
古:鸟下绿芜秦苑夕,蝉鸣黄叶汉宫秋。
今:秦苑汉宫,一片荒凉,鸟儿落入丛生的杂草,秋蝉在黄叶间鸣叫。
古:行人莫问当年事,故国东来渭水流。
今:我不问秦、汉灭亡的往事,这次来到咸阳,只见渭水一如既往地向东流。
三、重点注释
汀洲:水中的小洲。
芜:丛生的杂草。
行人:这里指作者自己。
当年事:指秦、汉灭亡的往事。
27/30
9 年级上册【古诗文背译】
《无题》
一、古诗词全文
相见时难别亦难,东风无力百花残。 春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。 晓镜但愁云鬓改,
夜吟应觉月光寒。 蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
二、古今互译
古:相见时难别亦难,东风无力百花残。
今:见面很难,离别时更是难舍难分,何况是在这东风无力、百花凋谢的暮春时
节。
古:春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
今:春蚕结茧,到死时丝才吐完,蜡烛烧成灰烬时,蜡泪才能流干。
古:晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
今:早晨梳妆照镜,只担忧青春年华消逝,长夜吟诗,应该会感到冷月侵人。
古:蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
今:蓬莱仙山离这儿不算太远,烦请青鸟为使者,殷勤地为我前去探望。
三、重点注释
丝:这里与“思”字谐音。
泪:蜡烛燃烧时流下的烛油,称为“蜡泪”。
云鬓改:意思是青春年华消逝。云鬓,指年轻女子的秀发。
蓬山:神话中海上的仙山,这里借指所思女子的住处。
青鸟:神话中为西王母传信的神鸟。后为信使的代称。
28/30
9 年级上册【古诗文背译】
《行香子(树绕村庄)》
一、古诗词全文
树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。
远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥旁。偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
二、古今互译
古:树绕村庄,水满陂塘。倚东风,豪兴徜徉。
今:绿树绕着村庄,春水溢满了池塘。沐浴着东风,带着豪兴安闲自在地步行。
古:小园几许,收尽春光。有桃花红,李花白,菜花黄。
今:园子不大,却收尽春光。桃花正红,李花雪白,菜花金黄。
古:远远围墙,隐隐茅堂。飏青旗,流水桥旁。
今:远处有围墙,隐约可见几间茅草屋。青色的酒幌飘扬在水岸桥边。
古:偶然乘兴,步过东冈。正莺儿啼,燕儿舞,蝶儿忙。
今:偶然乘着游兴,走过东面的山冈。那里正莺儿啼鸣,燕儿飞舞,蝶儿匆忙。
三、重点注释
陂塘:池塘。
徜徉:闲游,安闲自在地步行。
几许:多少,这里表示园子不大。
飏:飞扬,飘扬。
青旗:酒店门口挂的青色酒幌。
29/30
9 年级上册【古诗文背译】
《丑奴儿·书博山道中壁》
少年不识愁滋味,爱上层楼。爱上层楼,为赋新词强说愁。 而今识尽愁滋味,欲说还休。欲
说还休,却道“天凉好个秋”!
二、古今互译
古:少年不识愁滋味,爱上层楼。
今:人年少时不知道忧愁的滋味,喜欢登上高楼远眺。
古:爱上层楼,为赋新词强说愁。
今:喜欢登上高楼远眺,为了写出新词,无愁而竭力说愁。
古:而今识尽愁滋味,欲说还休。
今:现在尝尽了忧愁的滋味,想说却说不出。
古:欲说还休,却道“天凉好个秋”!
今:想说却说不出,却说“好一个凉爽的秋天”!
三、重点注释
层楼:高楼。
强:竭力,极力。
30/30

展开更多......

收起↑

资源预览