资源简介 时文语法填空——电影篇(二)Test 1Remember History, Cherish PeaceThe long-awaited movie 731, titled Evil Unbound in English, is officially scheduled 1 (release) in China on September 18, 2025. This date coincides with the 94th anniversary of the September 18th Incident, 2 momentous day in Chinese history.3 (set) against the backdrop of World War II, the film narrates the true story of Japan’s Unit 731. This infamous military unit relentlessly carried out cruel human experiments on innocent people in Harbin. The film further 4 (depict) the sufferings and unyielding resistance of ordinary Chinese people against the Japanese invaders.5 is anticipated that the movie will achieve an outstanding screening rate of 99.7% on its opening day. Millions of people have expressed keen interest in watching it and the reasons behind its popularity boil down to two main factors. Firstly, it helps us confront a painful segment of history 6 we must never forget. Secondly, the year 2025 marks the 80th anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War, 7 (prompt) people to reflect more deeply on history.This movie will stand as a crucial educational tool, teaching us to value peace. Yet, due to some intense and disturbing scenes, the film is recommended for audiences aged 18 and above. For younger viewers, it is advisable to watch it with parental 8 (guide).9 (remember) history doesn’t mean holding onto hatred. Instead, it means we should cherish peace and life even more. This film, far from being just a movie, is a profound history lesson 10 (mean) for everyone.Test 2The Lychee Road, 1 draws inspiration from a Tang poem and is adapted 2 Ma Boyong’s novel, unfolds in the Tang Dynasty. Li Shande, a low-level official, is entrusted with the extremely difficult task of transporting fresh lychees from Lingnan to Chang’an as a birthday gift for the emperor's favorite concubine in just five days. 3 (give) that lychees spoil quickly and the journey spans more than 5,000 li, this task seems nearly impossible.To accomplish this, Li combines wisdom and courage. He adopts scientific 4 (approach), including testing routes, enhancing preservation by using ice and sealed jars, and creating a color-coded tracking system 5 (monitor) the freshness of the fruit. After many trials, he achieves the “miracle” of delivering lychees in only 11 days. As he races against time, the audience witnesses his determination, resourcefulness, and the sacrifices he makes.However, his success comes at a cost. Having witnessed the heavy burdens 6 (impose) on ordinary people to meet the imperial demands, Li 7 (fearless) speaks out against injustice, showing moral courage that goes beyond personal interests.Though set in the Tang Dynasty, the film 8 (mirror) contemporary life. The struggles of Li, like finding it hard to afford a house and facing unfair work tasks, resonate with the pressures faced by today’s young people. His journey conveys a message 9 genuine growth doesn’t just come from success but from the resolve to strive despite numerous obstacles. Overall, The Lychee Road is not just a historical film but a thought-provoking and visually stunning work, making it 10 must-watch for both history enthusiasts and movie lovers.Test 3Chen Peisi's film The Stage hit cinemas on July 25, 2025. 1 (adapt)from his classic stage play, the movie marks a 2 (glory) comeback for Chen after his 32-year absence from the big screen.The story, set in the turbulent 1920s, revolves around Hou Xiting played by Chen Peisi himself, 3 leads the Wuqing Peking Opera Troupe. Just when the actors are ready to perform the famous Farewell My Concubine (Bawang Bieji in Chinese), a local warlord bursts in. He replaces the lead performer with an unskilled assistant from a bun shop and insists on making ridiculous revisions to the classic opera, thus 4 (throw) the troupe into a desperate crisis.Chen has put his lifelong passion for traditional art into every frame. The beautiful costumes and genuine Peking Opera scenes preserve the essence of the original play, showcasing both the origins of Chinese culture and people's 5 (resilient) during tough times.6 impresses audiences most is the performers’ dedication to their art. Even when surrounded by gunfire and chaos, they still cling 7 (tight) to the dignity of Peking Opera. The film conveys a clear message: although trends come and go in 8 flash, the values deeply rooted in tradition will stand the test of time. As Hou Xiting puts 9 "These ancient arts are our roots – we must hold onto them."By blending subtle humor with sincere emotion, The Stage reignites our admiration for traditional culture and urges us 10 (pass) it down to future generations.时文语法填空——电影篇(二)解析版Test 1Remember History, Cherish PeaceThe long-awaited movie 731, titled Evil Unbound in English, is officially scheduled 1 (release) in China on September 18, 2025. This date coincides with the 94th anniversary of the September 18th Incident, 2 momentous day in Chinese history.3 (set) against the backdrop of World War II, the film narrates the true story of Japan’s Unit 731. This infamous military unit relentlessly carried out cruel human experiments on innocent people in Harbin. The film further 4 (depict) the sufferings and unyielding resistance of ordinary Chinese people against the Japanese invaders.5 is anticipated that the movie will achieve an outstanding screening rate of 99.7% on its opening day. Millions of people have expressed keen interest in watching it and the reasons behind its popularity boil down to two main factors. Firstly, it helps us confront a painful segment of history 6 we must never forget. Secondly, the year 2025 marks the 80th anniversary of the victory of the World Anti-Fascist War, 7 (prompt) people to reflect more deeply on history.This movie will stand as a crucial educational tool, teaching us to value peace. Yet, due to some intense and disturbing scenes, the film is recommended for audiences aged 18 and above. For younger viewers, it is advisable to watch it with parental 8 (guide).9 (remember) history doesn’t mean holding onto hatred. Instead, it means we should cherish peace and life even more. This film, far from being just a movie, is a profound history lesson 10 (mean) for everyone.答案详解1. to be released 本题考查非谓语动词的被动语态。“be scheduled to do sth.”表示“计划/预定做某事”,而“电影(the movie)”与“上映(release)”之间是被动关系(电影被上映),因此需用“to be + 过去分词”的被动结构。2. a 本题考查冠词用法。 此处“momentous day”(重要的日子)指代前文的“the September 18th Incident”(九一八事变),属于“泛指某一个重要日子”,因此用不定冠词a。3. Set 本题考查过去分词作状语。固定短语“set against the backdrop of...”表示“以……为背景”,该短语中“set”为过去分词形式(此处属于“过去分词作状语表状态”);又因位于句首,首字母需大写,故填Set。4. depicts 本题考查主谓一致。主语“The film”是第三人称单数,且全文整体采用一般现在时(如前文“narrates”、后文“marks”等),因此谓语动词“depict”需用第三人称单数形式“depicts”。5. It 本题考查形式主语。 “It is anticipated that...”表示“预计……”,为避免句子头重脚轻,用“it”作形式主语,真正的主语是后面的that引导的主语从句。6. that/which 本题考查定语从句关系代词。先行词“a painful segment of history”(一段痛苦的历史)是指物的名词,且定语从句“we must never forget”中缺少宾语,因此需用关系代词that或which引导从句。7. prompting 本题考查现在分词作结果状语。主句“the year 2025 marks...War”结构完整(主谓宾齐全),此处“促使人们深入反思历史”是主句内容带来的“自然而然的结果”,因此用现在分词“prompting”作结果状语,表主动关系。8. guidance (★2025年新高考I卷语法填空也考查了guidance) 本题考查词性转换。形容词“parental”(父母的)后需接名词,“guide”(动词,指导)的名词形式为“guidance”(不可数名词,指导)。9. Remembering 本题考查动名词作主语。句子“______ history doesn't mean...”中缺少主语,需用动名词(短语)作主语;又因位于句首,首字母需大写,故填Remembering。10. meant 本题考查过去分词作后置定语。 “be meant for sb.”表示“为某人准备/设计”,此处“a history lesson”(一堂历史课)与“mean”之间是被动关系(“课程被设计给所有人”),因此用过去分词“meant”作后置定语,相当于“which is meant”。Test 2The Lychee Road, 1 draws inspiration from a Tang poem and is adapted 2 Ma Boyong’s novel, unfolds in the Tang Dynasty. Li Shande, a low-level official, is entrusted with the extremely difficult task of transporting fresh lychees from Lingnan to Chang’an as a birthday gift for the emperor's favorite concubine in just five days. 3 (give) that lychees spoil quickly and the journey spans more than 5,000 li, this task seems nearly impossible.To accomplish this, Li combines wisdom and courage. He adopts scientific 4 (approach), including testing routes, enhancing preservation by using ice and sealed jars, and creating a color-coded tracking system 5 (monitor) the freshness of the fruit. After many trials, he achieves the “miracle” of delivering lychees in only 11 days. As he races against time, the audience witnesses his determination, resourcefulness, and the sacrifices he makes.However, his success comes at a cost. Having witnessed the heavy burdens 6 (impose) on ordinary people to meet the imperial demands, Li 7 (fearless) speaks out against injustice, showing moral courage that goes beyond personal interests.Though set in the Tang Dynasty, the film 8 (mirror) contemporary life. The struggles of Li, like finding it hard to afford a house and facing unfair work tasks, resonate with the pressures faced by today’s young people. His journey conveys a message 9 genuine growth doesn’t just come from success but from the resolve to strive despite numerous obstacles. Overall, The Lychee Road is not just a historical film but a thought-provoking and visually stunning work, making it 10 must-watch for both history enthusiasts and movie lovers.答案详解1. which 考查非限定性定语从句。先行词是“The Lychee Road”, 从句“draws inspiration...novel”缺少主语,需用关系代词“which”指代先行词;非限定性定语从句不能用“that”,且关系词不可省略。2. from 考查固定搭配。“be adapted from”是固定短语,意为“改编自……”,此处表示影片改编自马伯庸的小说,需补充介词“from”。3. Given 考查固定表达“given that”,意为“考虑到、鉴于”,引导原因状语从句,符合“考虑到荔枝易腐且路程远”的逻辑;句首单词首字母需大写。4. approaches 考查可数名词单复数。“approach”作“方法”讲时是可数名词,后文列举了测试路线、冰藏密封等多种方法,需用复数形式“approaches”。5. to monitor 考查不定式作目的状语。创建颜色编码追踪系统的目的是监测水果新鲜度,英语中常用“to do”结构表目的,故填 “to monitor”。6. imposed 考查过去分词作后置定语。“burdens”(负担)与“impose”(强加)是被动关系,即负担被强加给百姓,用过去分词“imposed”修饰“burdens”,表被动和完成。7. fearlessly 考查副词修饰动词。“speaks out”(发声)是动词短语,需用副词作状语;“fearless”是形容词,需变为副词形式“fearlessly”(无畏地)。8. mirrors 考查主谓一致。主语“the film”是单数第三人称,全文整体用一般现在时(如“draws”“conveys”),因此谓语动词“mirror”(反映)需用单数形式“mirrors”。9. that 考查同位语从句引导词。“message”后接的从句是对其内容的解释(同位语从句),从句成分完整,需用“that”引导,且“that”不可省略。10. a 考查不定冠词用法。“must-watch”此处为可数名词,意为“必看作品”,表示“一部必看电影”需用不定冠词“a”,因“must-watch”发音以辅音音素开头。Test 3Chen Peisi's film The Stage hit cinemas on July 25, 2025. 1 (adapt)from his classic stage play, the movie marks a 2 (glory) comeback for Chen after his 32-year absence from the big screen.The story, set in the turbulent 1920s, revolves around Hou Xiting played by Chen Peisi himself, 3 leads the Wuqing Peking Opera Troupe. Just when the actors are ready to perform the famous Farewell My Concubine (Bawang Bieji in Chinese), a local warlord bursts in. He replaces the lead performer with an unskilled assistant from a bun shop and insists on making ridiculous revisions to the classic opera, thus 4 (throw) the troupe into a desperate crisis.Chen has put his lifelong passion for traditional art into every frame. The beautiful costumes and genuine Peking Opera scenes preserve the essence of the original play, showcasing both the origins of Chinese culture and people's 5 (resilient) during tough times.6 impresses audiences most is the performers’ dedication to their art. Even when surrounded by gunfire and chaos, they still cling 7 (tight) to the dignity of Peking Opera. The film conveys a clear message: although trends come and go in 8 flash, the values deeply rooted in tradition will stand the test of time. As Hou Xiting puts 9 "These ancient arts are our roots – we must hold onto them."By blending subtle humor with sincere emotion, The Stage reignites our admiration for traditional culture and urges us 10 (pass) it down to future generations.答案详解Adapted 考查非谓语动词作状语,“the movie”与“adapt(改编)”之间是被动关系(电影被改编自舞台剧),故用过去分词形式。2. glorious 考查形容词修饰名词“comeback(回归)”,“glory(名词,辉煌)”的形容词形式为“glorious(辉煌的/华丽的)”。3. who 考查非限制性定语从句,先行词是“Hou Xiting”,指人且在从句中作主语,故用关系代词“who”。4. throwing 考查副词“thus”后接非谓语动词作结果状语,“the warlord’s actions(军阀的行为)”与“throw(使陷入)”之间是主动关系,故用现在分词形式。5. resilience 考查名词作动词“showcasing(展现)”的宾语,“resilient(形容词,坚韧的)”的名词形式为“resilience(坚韧)”, 与 origins 并列作宾语。6. What 考查主语从句,从句中“impresses”缺少主语,指代“让观众印象深刻的事物”,故用连接代词“What”。7. tightly 考查副词修饰动词短语“cling to(坚守)”,“tight(形容词,紧紧的)”的副词形式为“tightly(紧紧地)”。8. a 考查固定搭配中的冠词,“in a flash”,意为“转瞬即逝”。9. it 考查固定表达“as sb. puts it”,意为“正如某人所说”。10. to pass 考查固定搭配“urge sb. to do sth.”,意为“激励/敦促某人做某事”,故用动词不定式“to pass”。 展开更多...... 收起↑ 资源列表 时文语法填空——电影篇 《731》 《长安的荔枝》 《戏台》.docx 时文语法填空解析版——电影《731》 《长安的荔枝》 《戏台》.docx