资源简介 高考模拟真题强化练习2025年高考真题(2025年全国一卷)阅读下面短文, 在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。An exhibition at the Jiushi Art Museum in Shanghai is featuring artwork inspired by Go, or weiqi in Chinese, 1 originated in China more than 4,000 years ago.Go is one of 2 earliest binary-based (基于二元的) games. The movements of the black and white pieces reflect the basic ideas of Eastern philosophy, according to Tu Ningning, who is in charge of the exhibition.“The exhibition brings together Go culture, cutting-edge technology and contemporary art,” says Tu. “We hope 3 (present)the rather abstract Go game and AI in a visual context, and initiate dialogues with minimalist art, conceptual art and expressionism.”“In a Go game, each move should serve a long-term goal. You try to lead the opponent into your trap and force them to follow your ‘ 4 (guide)’ till they lose,” explains Wang Wei, a Go player among the visitors to the exhibition.“The players’ personalities 5 (reveal) during the game, and one’s weaknesses are exposed to the opponent,” she adds. “A decent winner always 6 (try) to beat the opponent 7 no more than one or two points as a gesture (姿态) of respect for the other side. ”Tu says that the balance between the black and white pieces, the beauty in the 8 (strategy) placement of the pieces, 9 the energy flow following each move inspired artists to create oil paintings, sculptures, 10 (digital) generated pictures and silk-screen prints for the exhibition.(2025年全国二卷)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。I was born and raised in Cleveland, Ohio in the United States. Yet now, I live in the countryside of Zhejiang, China with my Chinese husband and his family, 1 bamboo and tea bushes (灌木) grow wild in the mountains, chickens are always free-range, and 2 (center) heating doesn’t exist.Nothing in my life before prepared me 3 this one-and to be sure, the first time I came here I never imagined I would ever feel comfortable in this area. But it’s amazing how you can adapt 4 learn in a new environment. Over time, I’ve found 5 (I) feeling extremely at home here. And in the process, I’ve experienced things that really surprise me at times. The “sunshine scent (香味)” of freshly sunned clothes 6 (be) one of them. Growing up, my family and our neighbors never used clotheslines to dry clothing, denying me the chance 7 (discover) one of the great wonders of sunshine — the sweet “sunshine scent” after sunning clothes for an entire day. The sun-dried clothes smell especially pleasant where I live, thanks to the 8 (absent) of smog and plenty of blue sky 9 (afternoon) with lots of fresh air.If you’ve never experienced the “sunshine scent” from a sheet or shirt 10 (leave) to sun for a day, well, you’re missing out on one of life’s wonders.2025年高考模拟真题(2025·广东深圳·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。Is that Big Ben At the Science Museum’s amazing exhibition, a tall mechanical clock 1 a spire (尖顶) and a four-faced base catches the eye. This is a “zimingzhong,” or “self-striking bell,” a type of clock collected by Chinese emperors. Twenty-three such clocks, borrowed from Beijing’s Palace Museum 2 shown in Britain for the first time, are now on display in South Kensington.In the 18th century, British merchants eager for Chinese silk and tea decided to promote their country’s clockmakers. Skilled clockmakers like James Cox 3 (know) how to make luxury clocks with complex parts that could ring and move. Some could even play music, 4 (earn) them the old British name “sing-songs”. Chinese emperors loved these “foreign 5 (curiosity)” and asked for them as gifts.To say zimingzhong are complicated is to understate their 6 (grand). Decorated with gold, glass, and materials like kingfisher feathers, they shine with richness. To modern viewers, they look fancy and almost over-the-top, like glittering jewels.These clocks were meant to surprise: one has lotus petals (花瓣) that can open 7 (show) tiny figures inside. 8 (sad), because they are so old and delicate, the zimingzhong at the Science Museum must remain silent and still. However, a recorded sound of ticks and bells creates 9 magical atmosphere. Though they may not fit modern tastes, they are wonderful, just 10 the Qianlong Emperor said: “heavenly made”.(2025·福建福州·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。In the late 18th century, a form of drama called “French Light and Shadow” gained widespread popularity in Paris and Marseilles. This art form was inspired by traditional Chinese shadow play dating back over 2,000 years, which, often 1 (refer) to as the world’s earliest “movie art”, combines live performance with voice effects.By the Song Dynasty, it 2 (grow) into a highly-developed art capable of relating stories of the Three Kingdoms before the rise of traditional Chinese opera. During the Ming Dynasty, shadow plays became 3 most popular form of entertainment, especially in cities like Beijing. Even today, its influence can still be seen in modern film-making, 4 (shape) how stories are told.Creating shadow-play puppets (木偶) requires both choice 5 (material) and skills. Donkey hide (驴皮) is carved into the heads, limbs and bodies of the figures, then painted and joined using threads and links. The true magic of shadow play lies not just in its making, 6 in its live performance, 7 a team of puppeteers (木偶操纵师), narrators, and musicians work together in harmony. During the performance, as light shines on the human figures, vivid shadows 8 (project) onto a screen. The puppeteers, standing behind the screen, move the figures with five bamboo sticks, while the narrators sing and the musicians play instruments like drums and gongs. 9 the opposite side, audiences see the figures on the screen come to life through the shadows, whose movements are so 10 (express) that people forget they’re just watching shadows.(2025·四川成都·二模)阅读下面材料,根据上下文在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。The animated film Ne Zha 2, 1 (release) on January 29,2025, has become a huge success in the film industry. Directed by Jiaozi, it continues the exciting story of Ne Zha and Ao Bing from the first movie.After 2 (survive) a terrible disaster called the ”Heavenly Tribulation“, Ne Zha and Ao Bing lost their physical bodies. Their souls were in great danger until Taiyi Zhenren, 3 wise immortal from Chinese mythology, 4 (save) them using a magical seven-colored lotus. However, peace did not last long. Their souls began to disappear again, forcing Taiyi to face a difficult task—rebuilding their bodies 5 limited materials while solving unexpected problems.The film shows remarkable character 6 (grow) . Ne Zha, once known for his rebellious nature, learns to care deeply for his friends and understand his true self. His friend Ao Bing, who used to struggle with personal troubles, transforms into a brave warrior.The most 7 (forget) part is the final battle, 8 characters use amazing weapons like the shape-changing Tianyuan Ding. The fast-paced fighting and brilliant special effects leave a strong impression.9 the film teaches is courage, justice, and friendship which resonate 10 (wide), contributing to its box office success and critical acclaim.(2025·河南·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。When speaking about AI and its role in “literary creation” during a recent event 1 (hold) by the China Writers Association, a famous writer said that without a genuine “individual” and “self-awareness”, it is impossible for AI 2 (produce) works that truly resonate (共鸣) with people’s hearts.His remarks renewed discussions about the quality of AI-generated literary works 3 how AI can bring new opportunities to writers, helping expand the boundaries of creative 4 (inspire).Literary creation cannot be separated from life. Choosing to engage in literary creation 5 (mean) choosing to reach people’s souls through language. “It is not just a skill but also a reflection of the 6 (writer) character and vision,” the 90-year-old writer noted on Monday while 7 (encourage) young writers to be bold in their originality and create works that truly belong to them.A Chinese poet thinks that true literary creation is rooted in personal experiences, unique emotions, and individuality, 8 AI cannot copy exactly. The poet acknowledges the advancements of AI in recent years, particularly in generating text and poetry. He views AI 9 a powerful tool for research and information collection as AI can analyze and synthesize vast amounts of online content.Despite AI’s capabilities, the poet does not feel threatened as a poet. “AI lacks the ability to 10 (authentic) express deep, personal feelings or craft narratives with a unique perspective,” said the poet.(2025·湖北襄阳·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。The Ru Kiln (汝窑) was one of the five famous kilns in the Song Dynasty. Even today, it is believed 1 (hold) a crucial position in Chinese porcelain (瓷器) culture. Located in Ruzhou, Henan Province, it dedicated its production mainly to the royal court during the late Northern Song Dynasty when the demand for high-quality porcelain among the noble was 2 its peak.During the firing process, small pointed pieces of metal, which are arranged to support the precisely 3 (craft) porcelain, leave tiny marks on the bottom and play an important role in fully glazing (上釉) the porcelain body. The glaze, 4 color and texture are unique to Ru porcelain, is its most remarkable feature. Additionally, the porcelain body features delicate “crab claw patterns” cracks, which are 5 unusual and eye-catching characteristic. What causes these cracks is 6 the expansion rates between the glaze and the porcelain body vary as the temperature changes during the cooling process and they 7 (become) an intensely attractive part of the porcelain’s charm for generations.In 2001, the Ru Kiln site, where numerous precious porcelain-making 8 (remain) were unearthed, became a National Key Cultural Relic Protection Unit. In 2011, its firing technique, passed down with great care, was added to the list of National Intangible Cultural Heritage, showing its great value in Chinese culture. These recognitions 9 (effective) demonstrate the Ru Kiln’s profound significance, with its existence 10 (function) as a living testament to China’s extensive porcelain-making heritage.(2025·湖北武汉·三模)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容 (1个单词) 或括号内单词的正确形式。A Chinese robotics start-up shares a film of its production facility on its official website, which reportedly 1 (produce) at least 962 humanoid robots so far. In 2 4: 02-minute video, it showcases various stages of the robotic production line at its Lingang Fengxian factory in Shanghai, 3 features self-made humanoid robots working alongside human workers. Moreover, the company has established 4 it calls a “data collection factory” for real-world data gathering, including training scenarios such as folding clothes, organizing, cleaning and doing the laundry.Industry observer Hong Shaodun notes that humanoid robots have evolved from laboratory prototypes to substaintial products, 5 this year’s robots entering a phase of increased intelligence and versatility (多功能). 6 (compare) with other global competitors, China 7 (position) better to achieve higher output of humanoid robots at lower costs. Meanwhile, Chinese companies excel 8 (particular) in motion control and the exploration of advanced AI models. Hong also mentions the focus for next year in this industry will be on expanding practical applications in specific scenarios. However, the industry insider points out that achieving rapid breakthroughs in a short time remains quite 9 (demand) due to technical hurdles, such as 10 (efficient) and stability issues that need to be addressed.(2025·湖北宜昌·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。On March 30, a “Taiji for All” event was held in Brussels, 1 five Belgian Taiji associations took turns to take the stage, leading Belgian people closer to Taiji. After that, the movie Taiji Zhang Sanfeng, 2 (star) Jet Li, Michelle Yeyoh and other stars, was shown on the spot.Initially, Taiji was believed to be a part of Taoist martial arts 3 (better) through generations of masters. For its timeless and unique charm, now Taiji, standing 4 a treasure of traditional Chinese culture, enjoys worldwide reputation for its philosophical ideas. In 2020, Taijiquan, based on Taiji philosophy and integrating traditional Chinese health- keeping and combat wisdom, 5 (list) in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.Yu Jiajian, president of the European Taiji Culture Center, performed Yang-style Taiji Saber (刀) on-site. He 6 (enthusiastic) explained this set of sabr techniques was gentle within toughness. Though the movement speed was soft and stable, the movement strength was full of inner power. Fei Shengchao, the Chinese Ambassador to Belgium, who attended 7 event, said that Taiji integrated knowledge and 8 (practice) from multiple fields. Its core ideas had contributed Eastern wisdom to 9 (globe) ecological civilization construction. He hoped the occasion would provide a platform for Belgian Taiji enthusiasts 10 (display) and communicate, enhancing local people’s understanding of Taiji culture.(2025·广西南宁·二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。China sent up its first Mars probe Tianwen I on Thursday, starting 1 series of key launch missions. It is expected 2 (reach) the planet in about seven months. The mission to Mars is much 3 (hard) compared to that to the moon.China’s Mars mission, 4 (design) for the mapping of key zones of the planet’s surface, indicates that the country’s exploration 5 (progress) rapidly in the past years. It expresses the determination and perseverance of the Chinese nation in looking for scientific truth of the universe.Tianwen I has immediately grabbed people’s attention after its successful launch. 6 is reported that there are countless discussions on topics related to spaceflight and the exploration of outer space. People’s 7 (curious) about the unknown and thirst for knowledge are obviously aroused whenever the country makes breakthroughs in space exploration. What’s more, astronauts, scientists and engineers are 8 (increasing) becoming role models for more and more Chinese, especially young people. The “Mars fever” that has been aroused 9 (show) people’s desire to know more about space, which requires more innovations to discover more about the universe 10 we live.21世纪教育网(www.21cnjy.com)21世纪教育网(www.21cnjy.com)21世纪教育网(www.21cnjy.com)高考模拟真题强化练习2025年高考真题(2025年全国一卷)阅读下面短文, 在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。An exhibition at the Jiushi Art Museum in Shanghai is featuring artwork inspired by Go, or weiqi in Chinese, 1 originated in China more than 4,000 years ago.Go is one of 2 earliest binary-based (基于二元的) games. The movements of the black and white pieces reflect the basic ideas of Eastern philosophy, according to Tu Ningning, who is in charge of the exhibition.“The exhibition brings together Go culture, cutting-edge technology and contemporary art,” says Tu. “We hope 3 (present)the rather abstract Go game and AI in a visual context, and initiate dialogues with minimalist art, conceptual art and expressionism.”“In a Go game, each move should serve a long-term goal. You try to lead the opponent into your trap and force them to follow your ‘ 4 (guide)’ till they lose,” explains Wang Wei, a Go player among the visitors to the exhibition.“The players’ personalities 5 (reveal) during the game, and one’s weaknesses are exposed to the opponent,” she adds. “A decent winner always 6 (try) to beat the opponent 7 no more than one or two points as a gesture (姿态) of respect for the other side. ”Tu says that the balance between the black and white pieces, the beauty in the 8 (strategy) placement of the pieces, 9 the energy flow following each move inspired artists to create oil paintings, sculptures, 10 (digital) generated pictures and silk-screen prints for the exhibition.【答案】1.which 2.the 3.to present 4.guidance 5.are revealed 6.tries 7.by 8.strategic/strategical 9.and 10.digitally【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了上海久事美术馆举办的一场以围棋为灵感的艺术展览。1.56. 考查定语从句。句意:上海久事美术馆正在举办一场展览,展出的艺术品灵感来自围棋(中文称为“围棋”),它起源4000多年前的中国。本空引导非限制性定语从句,修饰先行词为Go, or weiqi in Chinese,指物,且关系词代替先行词在从句中作主语,所以用关系代词which引导。故填which。2.考查冠词。句意:围棋是最早的基于二元的棋类游戏之一。形容词最高级前用定冠词the。故填the。3.考查非谓语动词。句意:我们希望在一个视觉语境中呈现相当抽象的围棋游戏和人工智能,并与极简主义艺术、观念艺术和表现主义展开对话。本句谓语为hope,此处为非谓语动词,hope to do sth.“希望做某事”,所以此处需用动词present“呈现”的不定式,作宾语。故填to present。4.考查名词。句意:你试图引导对手进入你的陷阱,迫使他们跟随你的“引导”直到他们输掉。此处作follow的宾语,用名词guidance“引导”,不可数名词。故填guidance。5.考查动词语态。句意:她补充说:“玩家的个性在游戏中显露出来,一个人的弱点会暴露给对手。”本句描述一般事实,时态用一般现在时,且主语The players’ personalities与动词reveal“揭示,显示”为被动关系,所以空处需用一般现在时态的被动语态,主语为复数,be动词用are。故填are revealed。6.考查时态和主谓一致。句意:一个不错的赢家总是尽力以仅仅一两分的优势击败对手,以表示对对方的尊重。根据always可知,本句描述一般事实,时态用一般现在时,主语a decent winner为第三人称单数,所以谓语需用try“尽力”的第三人称单数tries。故填tries。7.考查介词。句意同上。“by+具体数值”表示“以(某一差值)”,此处指“以一到两分的优势”,符合语境。故填by。8.考查形容词。句意:屠宁宁说,黑白棋子之间的平衡,棋子在策略布局上的美感,以及每一步棋所蕴含的能量流动,都激发了艺术家们为展览创作油画、雕塑、数字生成的图片和丝网版画。此处修饰名词placement,需用形容词strategic或者strategical“战略性的,策略的”,作定语。故填strategic/strategical。9.64. 考查连词。句意同上。the balance between the black and white pieces, the beauty in the strategic placement of the pieces, the energy flow following each move三者为并列关系,作并列主语,所以空处需用连词and。故填and。10.考查副词。句意同上。此处修饰形容词generated,需用副词digitally“数字地”,作状语。故填digitally。(2025年全国二卷)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。I was born and raised in Cleveland, Ohio in the United States. Yet now, I live in the countryside of Zhejiang, China with my Chinese husband and his family, 1 bamboo and tea bushes (灌木) grow wild in the mountains, chickens are always free-range, and 2 (center) heating doesn’t exist.Nothing in my life before prepared me 3 this one-and to be sure, the first time I came here I never imagined I would ever feel comfortable in this area. But it’s amazing how you can adapt 4 learn in a new environment. Over time, I’ve found 5 (I) feeling extremely at home here. And in the process, I’ve experienced things that really surprise me at times. The “sunshine scent (香味)” of freshly sunned clothes 6 (be) one of them. Growing up, my family and our neighbors never used clotheslines to dry clothing, denying me the chance 7 (discover) one of the great wonders of sunshine — the sweet “sunshine scent” after sunning clothes for an entire day. The sun-dried clothes smell especially pleasant where I live, thanks to the 8 (absent) of smog and plenty of blue sky 9 (afternoon) with lots of fresh air.If you’ve never experienced the “sunshine scent” from a sheet or shirt 10 (leave) to sun for a day, well, you’re missing out on one of life’s wonders.【答案】1.where 2.central 3.for 4.and 5.myself 6.is 7.to discover 8.absence 9.afternoons 10.left【导语】本文是一篇记叙文。文章主要讲述了作者从美国到中国浙江农村生活的经历与感受。1.考查定语从句。句意:然而现在,我和我的中国丈夫和他的家人住在中国浙江的农村,在那里山上野生竹子和茶树丛生,鸡总是自由放养的,而且没有集中供暖。本空引导非限制性定语从句,修饰先行词the countryside of Zhejiang,China,关系词代替先行词在从句中作地点状语,应用关系副词where引导。故填where。2.考查形容词。句意同上。本空修饰名词heating,应用形容词central“中央的,中心的”,作定语。故填central。3.考查介词。句意:我生命中没有任何事情能让我为这一切做好准备——可以肯定的是,我第一次来到这里时,从未想过我会在这个地方感到舒适。prepare sb. for...“使某人为……做好准备”,固定搭配。故填for。4.考查连词。句意:但令人惊讶的是,你是如何适应并在新环境中学习的。adapt和learn是并列关系,应用连词and连接。故填and。5.考查反身代词。句意:随着时间的推移,我发现自己在这里有了宾至如归的感觉。本空指代主语I,表示“我自己”,应用反身代词myself。故填myself。6.考查时态和主谓一致。句意:晒过的衣服的“阳光的味道”就是其中之一。本句描述的是一般事实,时态用一般现在时,且主语The “sunshine scent (香味)” of freshly sunned clothes为第三人称单数,be动词用is。故填is。7.考查非谓语动词。句意:在我的成长过程中,我的家人和邻居从不使用晾衣绳晾晒衣物,这让我没有机会发现阳光的奇妙之处之一——将衣服晒了一整天后散发的甜美的“阳光的味道”。本句已有谓语used,此处应用非谓语动词, chance to do sth.“做某事的机会”,本空用discover的不定式,作定语。故填to discover。8.查名词。句意:我住的地方,晒干的衣服闻起来特别香,这要归功于没有烟雾,而且下午的天很蓝天、空气新鲜。本空作thanks to的宾语,应用名词absence“缺乏,没有”,不可数名词。故填absence。9.考查名词的数。句意:我住的地方,晒干的衣服闻起来特别香,这要归功于没有烟雾,而且下午有很多蓝天和新鲜空气。afternoon“下午”是可数名词,此处指不止一个下午,应用复数形式afternoons。故填afternoons。10.考查非谓语动词。句意:如果你从未体验过在阳光下晾晒了一整天的床单或衬衫散发的“阳光的味道”,那么你就错过了生活中的一大奇观。本句已有谓语have experienced,此处应用非谓语动词,a sheet or shirt和leave“使处于某种状态”之间是逻辑动宾关系,应用过去分词,作后置定语。故填left。2025年高考模拟真题(2025·广东深圳·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。Is that Big Ben At the Science Museum’s amazing exhibition, a tall mechanical clock 1 a spire (尖顶) and a four-faced base catches the eye. This is a “zimingzhong,” or “self-striking bell,” a type of clock collected by Chinese emperors. Twenty-three such clocks, borrowed from Beijing’s Palace Museum 2 shown in Britain for the first time, are now on display in South Kensington.In the 18th century, British merchants eager for Chinese silk and tea decided to promote their country’s clockmakers. Skilled clockmakers like James Cox 3 (know) how to make luxury clocks with complex parts that could ring and move. Some could even play music, 4 (earn) them the old British name “sing-songs”. Chinese emperors loved these “foreign 5 (curiosity)” and asked for them as gifts.To say zimingzhong are complicated is to understate their 6 (grand). Decorated with gold, glass, and materials like kingfisher feathers, they shine with richness. To modern viewers, they look fancy and almost over-the-top, like glittering jewels.These clocks were meant to surprise: one has lotus petals (花瓣) that can open 7 (show) tiny figures inside. 8 (sad), because they are so old and delicate, the zimingzhong at the Science Museum must remain silent and still. However, a recorded sound of ticks and bells creates 9 magical atmosphere. Though they may not fit modern tastes, they are wonderful, just 10 the Qianlong Emperor said: “heavenly made”.【答案】1.with 2.and 3.knew 4.earning 5.curiosities 6.grandness 7.to show 8.Sadly 9.a 10.as【导语】这是一篇说明文,文章主要讲述故宫珍贵钟表首次赴英展出。1.考查介词。句意:在科学博物馆令人惊叹的展览中,一座带有尖顶和四面底座的高大机械钟吸引了人们的眼球。此处表示“带有”,使用介词with,故填with。2.考查连词。句意:从北京故宫博物院借来的23个这样的时钟首次在英国展出,现在在南肯辛顿展出。borrowed from Beijing’s Palace Museum和shown in Britain for the first time是并列的短语,使用and连接,故填and。3.考查一般过去时。句意:像James Cox这样熟练的钟表匠知道如何用复杂的部件制造出可以响铃和移动的豪华钟表。根据句意及从句中could可知此处是描述过去发生的事情,使用一般过去时,故填knew。4.考查非谓语动词。句意:有些甚至可以播放音乐,因此它们在英国被称为“sing-songs”。earn的逻辑主语是前面的句子,两者之间是主动关系,使用现在分词作状语,故填earning。5.考查名词复数。句意:中国皇帝喜欢这些“外国珍品”,并要求将它们作为礼物。curiosity在句中意为“珍品”,为可数名词,由these可知应用名词复数形式,故填curiosities。6.考查名词。句意:说自鸣钟复杂是低估了它们的宏伟。空处作宾语,前面有形容词性物主代词修饰,应填名词形式,故填grandness。7.考查非谓语动词。句意:这些钟是为了给人惊喜:其中一个钟的莲花花瓣可以打开,露出里面的小数字。结合句意可知,此处表示目的,使用动词不定式作目的状语,故填to show。8.考查副词。句意:遗憾的是,由于它们如此古老和脆弱,科学博物馆的自鸣钟必须保持沉默和静止。空处作状语修饰整个句子,应用副词形式,首字母应大写,故填Sadly。9.考查冠词。句意:然而,一个记录的滴答声和钟声创造了一个神奇的氛围。此处泛指“一个神奇的氛围”,应用不定冠词,故填a。10.考查定语从句。句意:虽然它们可能不符合现代人的口味,但它们是美妙的,正如乾隆皇帝所说:“天工”。空处引导非限制性定语从句,先行词是后面的主句内容,关系词在从句中作宾语,表示“正如”,使用关系代词as引导,故填as。(2025·福建福州·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。In the late 18th century, a form of drama called “French Light and Shadow” gained widespread popularity in Paris and Marseilles. This art form was inspired by traditional Chinese shadow play dating back over 2,000 years, which, often 1 (refer) to as the world’s earliest “movie art”, combines live performance with voice effects.By the Song Dynasty, it 2 (grow) into a highly-developed art capable of relating stories of the Three Kingdoms before the rise of traditional Chinese opera. During the Ming Dynasty, shadow plays became 3 most popular form of entertainment, especially in cities like Beijing. Even today, its influence can still be seen in modern film-making, 4 (shape) how stories are told.Creating shadow-play puppets (木偶) requires both choice 5 (material) and skills. Donkey hide (驴皮) is carved into the heads, limbs and bodies of the figures, then painted and joined using threads and links. The true magic of shadow play lies not just in its making, 6 in its live performance, 7 a team of puppeteers (木偶操纵师), narrators, and musicians work together in harmony. During the performance, as light shines on the human figures, vivid shadows 8 (project) onto a screen. The puppeteers, standing behind the screen, move the figures with five bamboo sticks, while the narrators sing and the musicians play instruments like drums and gongs. 9 the opposite side, audiences see the figures on the screen come to life through the shadows, whose movements are so 10 (express) that people forget they’re just watching shadows.【答案】1.referred 2.had grown 3.the 4.shaping 5.materials 6.but 7.where 8.are projected 9.On 10.expressive【导语】这是一篇说明文。文章主要说明了18世纪末源于中国传统皮影戏的“法国光影”戏剧流行,皮影戏材料制作讲究,表演时团队配合,通过光影让观众看到生动影像。1.考查非谓语动词。句意:这种艺术形式的灵感源自有着超过2000年历史的中国传统皮影戏,它常被称为世界上最早的“电影艺术”,将现场表演与声音效果相结合。此处refer与This art form构成被动关系,故用过去分词作定语。故填referred。2.考查时态。句意:到了宋朝时期,这种艺术形式已经发展得相当成熟,能够讲述三国时期的故事,而此时的中国传统戏曲尚未兴起。根据上文By the Song Dynasty可知为过去的过去,用过去完成时。故填had grown。3.考查冠词。句意:在明朝时期,皮影戏成为了最受欢迎的娱乐形式,尤其是在像北京这样的大城市里。最高级most popular前与定冠词the连用。故填the。4.考查非谓语动词。句意:即便在今天,其影响力仍能在现代电影制作中得以体现,影响着故事的讲述方式。此处shape与influence构成主动关系,故用现在分词作状语。故填shaping。5.考查名词的数。句意:制作皮影戏的木偶需要既选择合适的材料,又具备相应的技艺。根据后文skills可知为复数。故填materials。6.考查固定句型。句意:皮影戏的真正魅力不仅在于其制作过程,更在于其现场表演环节。在这一环节中,一群木偶操纵者、讲述者和乐手们相互协作,共同呈现精彩画面。句型not just…but…表示“不仅……而且……”。故填but。7.考查定语从句。句意:皮影戏的真正魅力不仅在于其制作过程,更在于其现场表演环节。在这一环节中,一群木偶操纵者、讲述者和乐手们相互协作,共同呈现精彩画面。非限制性定语从句修饰先行词performance,在从句作地点状语,故填where。8.考查时态语态。句意:在表演过程中,当光线照射到人物形象上时,清晰的阴影就会投射到屏幕上。主语shadows与谓语构成被动关系,根据上文as light shines on the human figures可知为一般现在时的被动语态,谓语用复数。故填are projected。9.考查介词。句意:而在另一侧,观众会看到屏幕上的形象在阴影中活灵活现地显现出来,它们的动作如此富有表现力,以至于人们会忘记自己只是在观看阴影而已。短语on the opposite side表示“在另一侧”。首字母大写。故填On。10.考查形容词。句意:而在另一侧,观众会看到屏幕上的形象在阴影中活灵活现地显现出来,它们的动作如此富有表现力,以至于人们会忘记自己只是在观看阴影而已。作表语,用形容词expressive。故填expressive。(2025·四川成都·二模)阅读下面材料,根据上下文在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。The animated film Ne Zha 2, 1 (release) on January 29,2025, has become a huge success in the film industry. Directed by Jiaozi, it continues the exciting story of Ne Zha and Ao Bing from the first movie.After 2 (survive) a terrible disaster called the ”Heavenly Tribulation“, Ne Zha and Ao Bing lost their physical bodies. Their souls were in great danger until Taiyi Zhenren, 3 wise immortal from Chinese mythology, 4 (save) them using a magical seven-colored lotus. However, peace did not last long. Their souls began to disappear again, forcing Taiyi to face a difficult task—rebuilding their bodies 5 limited materials while solving unexpected problems.The film shows remarkable character 6 (grow) . Ne Zha, once known for his rebellious nature, learns to care deeply for his friends and understand his true self. His friend Ao Bing, who used to struggle with personal troubles, transforms into a brave warrior.The most 7 (forget) part is the final battle, 8 characters use amazing weapons like the shape-changing Tianyuan Ding. The fast-paced fighting and brilliant special effects leave a strong impression.9 the film teaches is courage, justice, and friendship which resonate 10 (wide), contributing to its box office success and critical acclaim.【答案】1.released 2.surviving 3.a 4.saved 5.with 6.growth 7.unforgettable 8.where 9.What 10.widely【导语】本文是一篇说明文,文章主要介绍了2025年1月29日上映的《哪吒 2》大获成功,讲述哪吒和敖丙灵魂获救后太乙重建其肉身的故事,传递勇义与友谊。1.考查非谓语动词。句意:动画电影《哪吒 2》于2025年1月29日上映,在电影界取得了巨大成功。空处考查非谓语动词,film与release为被动关系,再由语境可知,应用过去分词作后置定语。故填released。2.考查非谓语动词。句意:在经历了一场名为“天劫”的可怕灾难后,哪吒和敖丙失去了肉身。after为介词,后接动名词作宾语。故填surviving。3.考查冠词。句意:他们的灵魂处于极大的危险之中,直到中国神话中一位睿智的仙人太乙真人用一朵神奇的七彩莲花救了他们。immortal为可数名词,此处表泛指“一位睿智的仙人”,所以此空应填不定冠词,且wise以辅音音素开头。故填a。4.考查时态。句意:他们的灵魂处于极大的危险之中,直到中国神话中一位睿智的仙人太乙真人用一朵神奇的七彩莲花救了他们。这里考查谓语动词,主语Taiyi Zhenren与save为主动关系,且此处描述过去发生的动作,用一般过去时。故填saved。5.考查介词。句意:他们的灵魂再次开始消散,迫使太乙面对一项艰巨的任务 —— 用有限的材料重建他们的身体,同时解决意想不到的问题。这里应填介词with,在此处表示“用(某种材料或工具)”,符合语境。故填with。6.考查名词。句意:这部电影展现了显著的角色成长。show后接名词作宾语,grow的名词形式为growth,表“成长”时为不可数名词。故填growth。7.考查形容词。句意:最令人难忘的部分是最后的战斗,角色们使用了像可变形的天元鼎这样的惊人武器。空处作定语修饰part,结合语境可知,此处指“令人难忘的”,用形容词unforgettable。故填unforgettable。8.考查定语从句。句意:最令人难忘的部分是最后的战斗,角色们使用了像可变形的天元鼎这样的惊人武器。空处引导定语从句,先行词为the final battle,表抽象地点,且在从句中作地点状语,用关系副词where引导。故填where。9.考查主语从句。句意:这部电影所传达的是勇气、正义和友谊,这些主题引起了广泛的共鸣,促成了它的票房成功和口碑好评。空处引导主语从句,在从句中作teaches的宾语,指“…… 的内容”,用连接代词what引导,且句首时首字母应大写。故填What。10.考查副词。句意:这部电影所传达的是勇气、正义和友谊,这些主题引起了广泛的共鸣,促成了它的票房成功和口碑好评。空处修饰动词resonate,应用副词widely,表“广泛的”。故填widely。(2025·河南·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。When speaking about AI and its role in “literary creation” during a recent event 1 (hold) by the China Writers Association, a famous writer said that without a genuine “individual” and “self-awareness”, it is impossible for AI 2 (produce) works that truly resonate (共鸣) with people’s hearts.His remarks renewed discussions about the quality of AI-generated literary works 3 how AI can bring new opportunities to writers, helping expand the boundaries of creative 4 (inspire).Literary creation cannot be separated from life. Choosing to engage in literary creation 5 (mean) choosing to reach people’s souls through language. “It is not just a skill but also a reflection of the 6 (writer) character and vision,” the 90-year-old writer noted on Monday while 7 (encourage) young writers to be bold in their originality and create works that truly belong to them.A Chinese poet thinks that true literary creation is rooted in personal experiences, unique emotions, and individuality, 8 AI cannot copy exactly. The poet acknowledges the advancements of AI in recent years, particularly in generating text and poetry. He views AI 9 a powerful tool for research and information collection as AI can analyze and synthesize vast amounts of online content.Despite AI’s capabilities, the poet does not feel threatened as a poet. “AI lacks the ability to 10 (authentic) express deep, personal feelings or craft narratives with a unique perspective,” said the poet.【答案】1.held 2.to produce 3.and 4.inspiration 5.means 6.writer’s 7.encouraging 8.which 9.as 10.authentically【导语】这是一篇议论文。文章围绕人工智能在文学创作中的作用展开讨论,通过引用著名作家和诗人的观点,对人工智能能否进行真正的文学创作进行了分析和论证。1.考查非谓语动词。句意:在最近由中国作家协会举办的一次活动中,一位著名作家在谈到人工智能及其在“文学创作”中的作用时表示,没有真正的“个体”和“自我意识”,人工智能不可能创作出真正能引起人们心灵共鸣的作品。空格处应该用非谓语动词作定语,修饰空格前的名词event,event和hold之间是被动关系,所以要用过去分词作后置定语来修饰event。故填held。2.考查非谓语动词。句意:在最近由中国作家协会举办的一次活动中,一位著名作家在谈到人工智能及其在“文学创作”中的作用时表示,没有真正的“个体”和“自我意识”,人工智能不可能创作出真正能引起人们心灵共鸣的作品。“it is + 形容词 + for sb/sth + to do sth”是固定句型,其中it是形式主语,真正的主语是后面的动词不定式。 故填to produce。3.考查连词。句意:他的言论重新引发了关于人工智能生成的文学作品质量以及人工智能如何为作家带来新机遇、帮助拓展创作灵感边界的讨论。the quality of AI - generated literary works和how AI can bring new opportunities to writers是并列关系,应该用连词and连接。故填and。4.考查名词。句意:他的言论重新引发了关于人工智能生成的文学作品质量以及人工智能如何为作家带来新机遇、帮助拓展创作灵感边界的讨论。根据句意和空格前的介词of可知,空格处应该用名词inspiration作宾语。故填inspiration。5.考查动词时态和主谓一致。句意:选择从事文学创作意味着选择通过语言触及人们的灵魂。空格处是谓语动词,句子描述的是客观事实,用一般现在时,动名词短语Choosing to engage in literary creation作主语,谓语动词用第三人称单数形式。故填means。6.考查名词所有格。句意:这位90岁的作家周一指出,“这不仅仅是一种技巧,也是对作家品格和视野的一种反映”,同时鼓励年轻作家大胆创新,创作出真正属于他们自己的作品。根据句意和空格后的名词短语character and vision可知,这里表示“作家的品格和视野”,需要用名词所有格来表示所属关系。故填writer’s。7.考查非谓语动词。句意:这位90岁的作家周一指出,“这不仅仅是一种技巧,也是对作家品格和视野的一种反映”,同时鼓励年轻作家大胆创新,创作出真正属于他们自己的作品。空处应填非谓语动词和while构成时间状语,encourage和逻辑主语writer是主动关系,应用现在分词。故填encouraging。8.考查定语从句。句意:一位中国诗人认为,真正的文学创作植根于个人经历、独特情感和个性,而这些是人工智能无法精确复制的。 AI cannot copy exactly是一个非限定性定语从句,修饰前面句子的内容,关系代词在从句中作宾语,指物,所以用which引导。故填which。9.考查介词。句意:他将人工智能视为一种强大的研究和信息收集工具,因为人工智能可以分析和综合大量的在线内容。view...as...是固定短语,意为“把……视为……”。故填as。10.考查副词。句意:这位诗人说:“人工智能缺乏以真实的方式表达深刻的个人情感或从独特视角构思叙事的能力。”express是动词,需要用副词来修饰,authentic是形容词,其副词形式是authentically。故填authentically。(2025·湖北襄阳·三模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。The Ru Kiln (汝窑) was one of the five famous kilns in the Song Dynasty. Even today, it is believed 1 (hold) a crucial position in Chinese porcelain (瓷器) culture. Located in Ruzhou, Henan Province, it dedicated its production mainly to the royal court during the late Northern Song Dynasty when the demand for high-quality porcelain among the noble was 2 its peak.During the firing process, small pointed pieces of metal, which are arranged to support the precisely 3 (craft) porcelain, leave tiny marks on the bottom and play an important role in fully glazing (上釉) the porcelain body. The glaze, 4 color and texture are unique to Ru porcelain, is its most remarkable feature. Additionally, the porcelain body features delicate “crab claw patterns” cracks, which are 5 unusual and eye-catching characteristic. What causes these cracks is 6 the expansion rates between the glaze and the porcelain body vary as the temperature changes during the cooling process and they 7 (become) an intensely attractive part of the porcelain’s charm for generations.In 2001, the Ru Kiln site, where numerous precious porcelain-making 8 (remain) were unearthed, became a National Key Cultural Relic Protection Unit. In 2011, its firing technique, passed down with great care, was added to the list of National Intangible Cultural Heritage, showing its great value in Chinese culture. These recognitions 9 (effective) demonstrate the Ru Kiln’s profound significance, with its existence 10 (function) as a living testament to China’s extensive porcelain-making heritage.【答案】1.to hold 2.at 3.crafted 4.whose 5.an 6.that 7.have become 8.remains 9.effectively 10.functioning【导语】本文是一篇说明文,主要讲述了宋代五大名窑之一的汝窑。1.考查不定式。句意:即使在今天,它也被认为在中国瓷器文化中占有至关重要的地位。sb. is believed to do sth.是固定短语,意为“某人被认为做某事”,因此空格处是不定式to hold。故填to hold。2.考查介词。句意:它位于河南省汝州,在北宋晚期,贵族对高品质瓷器的需求达到顶峰,主要为皇室生产。at its peak意为“达到巅峰”,因此空格处用介词at,故填at。3.考查形容词。句意:在烧制过程中,用来支撑精确制作的瓷器的小尖金属片会在底部留下微小的痕迹,并在瓷体上釉方面发挥重要作用。空格处用形容词作定语,修饰名词porcelain,空格处意为“精心制作的”,用crafted,故填crafted。4.考查定语从句。句意:釉的颜色和质地是汝瓷所特有的,是其最显著的特点。空格处引导的是非限制性定语从句,The glaze和color and texture之间是所属关系,因此用表所属的关系代词whose引导定语从句,故填whose。5.考查冠词。句意:此外,瓷体上还有精致的“蟹爪纹”裂纹,这是一个不寻常的、引人注目的特征。characteristic是可数名词的单数形式,表泛指,前面要加不定冠词,unusual是元音音素开头,因此不定冠词用an,故填an。6.考查表语从句。句意:造成这些裂纹的原因是在冷却过程中,随着温度的变化,釉面和瓷体之间的膨胀率也会发生变化,它们已经成为一代又一代瓷器魅力中极具吸引力的一部分。空格处引导的是表语从句,从句中不缺成分,且句子意思完整,因此用that引导表语从句,故填that。7.考查时态和主谓一致。句意:造成这些裂纹的原因是在冷却过程中,随着温度的变化,釉面和瓷体之间的膨胀率也会发生变化,它们已经成为一代又一代瓷器魅力中极具吸引力的一部分。根据语境可知,句子表示“它们已经成为一代又一代瓷器魅力中极具吸引力的一部分”,句子用现在完成时,主语they是复数,因此空格处是have become。故填have become。8.考查名词的复数。句意:2001年,汝窑遗址成为全国重点文物保护单位,出土了大量珍贵的瓷器制作遗迹。根据“were”,空格处意为“遗址”,要用复数remains作主语。故填remains。9.考查副词。句意:这些认可有效地证明了汝窑的深远意义,它的存在是中国广泛的瓷器制作遗产的活证明。空格处用副词effectively修饰动词demonstrate,effectively意为“有效地”,故填effectively。10.考查非谓语动词。句意:这些认可有效地证明了汝窑的深远意义,它的存在是中国广泛的瓷器制作遗产的活证明。此处是with复合结构,existence和function之间是主谓关系,因此用现在分词表主动,作宾语补足语,故填functioning。(2025·湖北武汉·三模)阅读下面材料,在空白处填入适当的内容 (1个单词) 或括号内单词的正确形式。A Chinese robotics start-up shares a film of its production facility on its official website, which reportedly 1 (produce) at least 962 humanoid robots so far. In 2 4: 02-minute video, it showcases various stages of the robotic production line at its Lingang Fengxian factory in Shanghai, 3 features self-made humanoid robots working alongside human workers. Moreover, the company has established 4 it calls a “data collection factory” for real-world data gathering, including training scenarios such as folding clothes, organizing, cleaning and doing the laundry.Industry observer Hong Shaodun notes that humanoid robots have evolved from laboratory prototypes to substaintial products, 5 this year’s robots entering a phase of increased intelligence and versatility (多功能). 6 (compare) with other global competitors, China 7 (position) better to achieve higher output of humanoid robots at lower costs. Meanwhile, Chinese companies excel 8 (particular) in motion control and the exploration of advanced AI models. Hong also mentions the focus for next year in this industry will be on expanding practical applications in specific scenarios. However, the industry insider points out that achieving rapid breakthroughs in a short time remains quite 9 (demand) due to technical hurdles, such as 10 (efficient) and stability issues that need to be addressed.【答案】1.has produced 2.the 3.which 4.what 5.with 6.Compared 7.is positioned 8.particularly 9.demanding 10.efficiency【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了一家中国机器人初创公司展示生产设施相关情况,指出人形机器人发展现状,还提及中国在此领域的优势及行业面临的问题。1.考查时态和主谓一致。句意:一家中国机器人初创公司在其官方网站上分享了一段其生产设施的视频,据报道,该生产设施到目前为止已经生产了至少962个人形机器人。produce(生产)是谓语动词,根据时间状语“so far”可知,描述过去持续到现在的行为,应用现在完成时态,主语which(即先行词its production facility)是单数名词,谓语动词用单数形式has produced。故填has produced。2.考查冠词。句意:在这段4分02秒的视频中,它展示了其位于上海临港奉贤工厂的机器人生产线的各个阶段。这里特指上文提到的公司分享的视频,用定冠词the限定。故填the。3.考查定语从句。句意:在这段4分02秒的视频中,它展示了其位于上海临港奉贤工厂的机器人生产线的各个阶段,其特点是自制的人形机器人与人类工人一起工作。“____ features self made humanoid robots working alongside human workers”是非限制性定语从句,修饰先行词the robotic production line,指物,关系词在从句中作主语,用关系代词which引导从句。故填which。4.考查宾语从句。句意:此外,该公司还建立了一个它称之为“数据收集工厂”的地方,用于收集现实世界的数据。“____ it calls a ‘data collection factory’”是宾语从句,从句中缺少宾语,指事物,用连接代词what引导从句。故填what。5.考查with复合结构和介词。句意:行业观察家洪绍敦指出,人形机器人已经从实验室原型发展成为实质性产品,今年的机器人进入了一个智能和多功能性增强的阶段。“____ this year’s robots entering a phase of increased intelligence and versatility (多功能)”作伴随状语,它不是一个句子,结合非谓语动词entering可推知,这是with复合结构作状语,即“with+宾语+宾语补足语”,用介词with。故填with。6.考查非谓语动词。句意:与其他全球竞争对手相比,中国更有优势以更低的成本实现更高的人形机器人产量。“(compare) with other global competitors”作比较状语,compare(比较)是非谓语动词,与其逻辑主语China之间是被动关系,用过去分词表被动,位于句首,首字母需大写。故填Compared。7.考查时态语态和主谓一致。句意:与其他全球竞争对手相比,中国更有优势以更低的成本实现更高的人形机器人产量。position(使处于)是谓语动词,与主语China之间是被动关系,描述客观事实用一般现在时,主语是专有名词,谓语用单数形式is positioned。故填is positioned。8.考查副词。句意:与此同时,中国公司在运动控制和探索先进人工智能模型方面尤其出色。提示词修饰动词excel,用副词particularly作状语,意为“尤其;特别是”。故填particularly。9.考查形容词。句意:然而,业内人士指出,由于技术障碍,如需要解决的效率和稳定性问题,在短时间内实现快速突破仍然相当具有挑战性。提示词作表语,用形容词demanding,意为“要求高的,费力的,具有挑战性的”。故填demanding。10.考查名词。句意:然而,业内人士指出,由于技术障碍,如需要解决的效率和稳定性问题,在短时间内实现快速突破仍然相当具有挑战性。根据“and stability issues”可知,这里用名词与stability并列,efficient的名词是efficiency,意为“效率”,不可数名词。故填efficiency。(2025·湖北宜昌·模拟预测)阅读下面短文,在空白处填入适当的内容(1个单词)或括号内单词的正确形式。On March 30, a “Taiji for All” event was held in Brussels, 1 five Belgian Taiji associations took turns to take the stage, leading Belgian people closer to Taiji. After that, the movie Taiji Zhang Sanfeng, 2 (star) Jet Li, Michelle Yeyoh and other stars, was shown on the spot.Initially, Taiji was believed to be a part of Taoist martial arts 3 (better) through generations of masters. For its timeless and unique charm, now Taiji, standing 4 a treasure of traditional Chinese culture, enjoys worldwide reputation for its philosophical ideas. In 2020, Taijiquan, based on Taiji philosophy and integrating traditional Chinese health- keeping and combat wisdom, 5 (list) in the Representative List of the Intangible Cultural Heritage of Humanity.Yu Jiajian, president of the European Taiji Culture Center, performed Yang-style Taiji Saber (刀) on-site. He 6 (enthusiastic) explained this set of sabr techniques was gentle within toughness. Though the movement speed was soft and stable, the movement strength was full of inner power. Fei Shengchao, the Chinese Ambassador to Belgium, who attended 7 event, said that Taiji integrated knowledge and 8 (practice) from multiple fields. Its core ideas had contributed Eastern wisdom to 9 (globe) ecological civilization construction. He hoped the occasion would provide a platform for Belgian Taiji enthusiasts 10 (display) and communicate, enhancing local people’s understanding of Taiji culture.【答案】1.where 2.starring 3.bettered 4.as 5.was listed 6.enthusiastically 7.the 8.practices 9.global 10.to display【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要讲述了在布鲁塞尔举办的“全民太极”活动及太极的相关情况。1.考查定语从句。句意:3月30日,一场“全民太极”活动在布鲁塞尔举行,五个比利时太极协会轮流上台,让比利时人更接近太极。本空引导非限制性定语从句,先行词是Brussels,关系词代替先行词在从句中作地点状语,用关系副词where引导。故填where。2.考查非谓语动词。句意:之后,由李连杰、杨紫琼等明星主演的电影《太极张三丰》在现场放映。本句已有谓语was shown,空处需填非谓语动词,the movie Taiji Zhang Sanfeng和star“由……主演”为主谓关系,需用现在分词形式,作后置定语。故填starring。3.考查非谓语动词。句意:起初,太极被认为是经过几代大师不断完善而成为道教武术的一部分。本句已有谓语was believed,空处需填非谓语动词,Taiji和better“改善”为动宾关系,需填过去分词形式,作后置定语。故填bettered。4.考查介词。句意:由于其永恒而独特的魅力,如今,作为中国传统文化瑰宝的太极,以其哲学思想享誉世界。此处意为“作为”,用介词as。故填as。5.考查时态、语态和主谓一致。句意:2020年,以太极哲学为基础,融合中国传统养生和战斗智慧的太极拳被列入《人类非物质文化遗产代表作名录》。根据时间状语In 2020可知,本句描述过去的事情,时态使用一般过去时,主语Taijiquan和list“把……列表”为被动关系,需用一般过去时的被动语态,主语为第三人称单数,be动词用was。故填was listed。6.考查副词。句意:他热情地解释说,这套刀法刚柔并济。修饰动词explained需用副词enthusiastically“热情地”,作状语。故填enthusiastically。7.考查冠词。句意:出席此次活动的中国驻比利时大使费胜潮表示,太极融合了多个领域的知识和实践。此处特指上文提到的“Taiji for All” event,需用定冠词the修饰。故填the。8.考查名词。句意同上。空处和knowledge并列作integrated的宾语,多个领域的实践,需填名词复数。故填practices。9.考查形容词。句意:它的核心思想为全球生态文明建设贡献了东方智慧。修饰名词construction,需用形容词global“全球的”,作定语。故填global。10.考查非谓语动词。句意:他希望这次活动能为比利时太极爱好者提供一个展示和交流的平台,增进当地人对太极文化的了解。hoped后的宾语从句已有谓语would provide,空处需填非谓语动词,空处作目的状语,需填动词display“展示”的不定式。故填to display。(2025·广西南宁·二模)阅读下面短文,在空白处填入1个适当的单词或括号内单词的正确形式。China sent up its first Mars probe Tianwen I on Thursday, starting 1 series of key launch missions. It is expected 2 (reach) the planet in about seven months. The mission to Mars is much 3 (hard) compared to that to the moon.China’s Mars mission, 4 (design) for the mapping of key zones of the planet’s surface, indicates that the country’s exploration 5 (progress) rapidly in the past years. It expresses the determination and perseverance of the Chinese nation in looking for scientific truth of the universe.Tianwen I has immediately grabbed people’s attention after its successful launch. 6 is reported that there are countless discussions on topics related to spaceflight and the exploration of outer space. People’s 7 (curious) about the unknown and thirst for knowledge are obviously aroused whenever the country makes breakthroughs in space exploration. What’s more, astronauts, scientists and engineers are 8 (increasing) becoming role models for more and more Chinese, especially young people. The “Mars fever” that has been aroused 9 (show) people’s desire to know more about space, which requires more innovations to discover more about the universe 10 we live.【答案】1.a 2.to reach 3.harder 4.designed 5.has progressed 6.It 7.curiosity 8.increasingly 9.shows 10.where【导语】本文是一篇说明文。文章介绍了中国发射首个火星探测器“天问一号”,开启一系列关键发射任务,还阐述了此次火星任务的难度及意义。1.考查固定短语和冠词。句意:周四,中国发射了首个火星探测器“天问一号”,开启了一系列关键发射任务。a series of是固定短语,意为“一系列”。故填a。2.考查固定句型和非谓语动词。句意:预计它将在大约七个月后到达火星。“sb./sth. be expected to do sth.”是固定句型,意为“预计某人/某事将……”,其中不定式作主语补足语;句中it指代上文“Tianwen I”。故填to reach。3.考查形容词比较级。句意:与月球任务相比,火星任务要困难得多。根据“compared to that to the moon”可知,这里是将火星任务和月球任务进行比较,应用形容词比较级harder作表语,意为“更困难”。故填harder。4.考查非谓语动词。句意:中国的火星任务旨在绘制火星表面关键区域的地图,这表明中国在过去几年里的探索取得了迅速进展。“(design) for the mapping of key zones of the planet’s surface”作后置定语,design(计划,设计)与其逻辑主语China’s Mars mission之间是被动关系,应用过去分词表被动。故填designed。5.考查时态和主谓一致。句意:中国的火星任务旨在绘制火星表面关键区域的地图,这表明中国在过去几年里的探索取得了迅速进展。progress(进步,进展)作从句谓语,根据时间状语“in the past years”可知,描述过去持续到现在的行为,应用现在完成时态,主语exploration是不可数名词,助动词用has。故填has progressed。6.考查固定句型和形式主语。句意:据报道,“天问一号”成功发射后,人们对航天和外层空间探索的话题展开了无数讨论。“It is reported that...”是固定句型,意为“据报道……”,其中“it”是形式主语,真正的主语是后面的that从句。故填It。7.考查名词。句意:每当国家在太空探索方面取得突破时,人们对未知事物的好奇心和对知识的渴望显然会被激发出来。提示词作主语,用名词curiosity,意为“好奇心”,是不可数名词。故填curiosity。8.考查副词。句意:此外,宇航员、科学家和工程师正日益成为越来越多中国人,尤其是年轻人的榜样。提示词修饰动词becoming,用副词increasingly作状语,意为“越来越多地,不断增加地”。故填increasingly。9.考查时态和主谓一致。句意:引发的“火星热”表明人们渴望更多地了解太空,这需要更多的创新来探索我们生活的宇宙。show(表明)作主句谓语,描述客观事实,用一般现在时态,主语The ‘Mars fever’是不可数名词,谓语动词用第三人称单数形式。故填shows。10.考查定语从句。句意:引发的“火星热”表明人们渴望更多地了解太空,这需要更多的创新来探索我们生活的宇宙。“____ we live”是限制性定语从句,修饰先行词the universe,关系词在从句中作地点状语,应用关系副词where引导从句。故填where。21世纪教育网(www.21cnjy.com)21世纪教育网(www.21cnjy.com)21世纪教育网(www.21cnjy.com) 展开更多...... 收起↑ 资源列表 2026年高考英语第一轮复习(全国通用)语法填空名校高考模拟真题练(2025年高考真题+高考模拟)(学生版).docx 2026年高考英语第一轮复习(全国通用)语法填空名校高考模拟真题练(2025年高考真题+高考模拟)(教师版).docx