第06讲 文言文翻译(知识清单)含答案2026年高考一轮语文复习讲练测(全国通用)

资源下载
  1. 二一教育资源

第06讲 文言文翻译(知识清单)含答案2026年高考一轮语文复习讲练测(全国通用)

资源简介

中小学教育资源及组卷应用平台
第6讲 文言文翻译
文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。翻译有两个小题,每题的采分点一般为3个或4个。句子多为对话或叙述性的语句。
文言文翻译集中考查实词、虚词、特殊句式、古代文化常识等多方面的知识,考查考生文言文阅读的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点。
01文言翻译原则
直译为主 意译为辅
直译和意译是翻译的两种基本方法。高考文言文翻译要求以直译为主,实在不能直译的地方,再意译,即采用“直译为主,意译为辅”的原则。直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,“一一对译,单音变双音”。意译,是指按照原文的大意灵活变通地进行翻译,主要是对句式、修辞等的翻译。
1.直译:所谓“直译”就是字字落实,不可凭大意去翻译。所谓“字字落实”,就是在翻译时,将文言语句中的每个词都落实到译文中去,这是文言文翻译最基本的要求。发语词、语气词这些无法直接译出的词,考生可不必译出来。
  例: 师者,所以  传 道 受  业 解惑也。
      ↓  ↓   ↓ ↓ ↓ ↓  ↓
  译文:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。
  “直译为主”是文言文翻译最基本的方法,也是保证达到“字字落实”这一基本要求的最佳方法。“直译为主”是说对于大多数句子、大多数词语,可以采取直接翻译的方式。
2.意译:即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
示例:指出下列句子中需要意译的部分,并把句子翻译成现代汉语。
(1) 始臣解牛之时,所见无非牛者。
意译:“无非牛者”。
译文:我刚开始分解牛的时候,跟一般人所见的一样。
(2) 但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
意译:“日薄西山”“朝不虑夕”。
译文:只因为祖母刘氏的寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,随时都可能离世。
意译主要有以下几种情况:
①比喻的翻译
明喻,译为“像……一样”。如“天下云集响应,赢粮而景从”中“云”“响”“景”都使用了比喻的修辞手法,分别译为“像云一样”“像回声一样”“像影子一样”。
暗喻,译为“像……一样+……比喻义”。如天秦王有虎狼之心”,可译为“秦王有虎狼一样凶狠的心肠”。
借喻,翻译时需把喻体还原成本体,译出它所比喻的事物。如“纵一苇之所如”的“一苇”可译为“一片苇叶似的小船”。
②借代的翻译
借代部分应译为它所代指的人或物。
如“沛公不胜杯杓”中“杯杓”代指酒力。
③互文的翻译
互文又叫“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充。
互文在翻译时要把两部分合起米翻译。如“主人下马客在船”应译为“我和客人都下了马,一起上了船”。
④婉辞的翻译
古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄。
翻译时应还原其本来的意思,如“季氏将有事于颛臾”中的“有事”,特指发动战争。
⑤用典的翻译
古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会引用典故。
翻译典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。如“请酒潘江,各项陆海云尔引用了钟嵘《诗品》中“陆(机)才如海,潘(岳)才如江”的说法来赞美与会宾客,可以译成“请各位宾客施展潘岳、陆机一般如江似海的才华,写出优秀的作品吧!”
【跟踪训练】
(2025·全国二卷) 阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:
愔字方回。性至孝,居父母忧,殆将灭性。时吴郡守阕,欲以愔为太守。愔自以资望少,不宜超莅大郡,朝议嘉之,转为临海太守。在郡优游,颇称简默,与姊夫王羲之、高士许询并有迈世之风。及帝践作,就加镇军、都督浙江东五郡军事。久之,以年老乞骸骨,因居会稽。三子:超、融、冲。超最知名。
超字景兴,一字嘉宾。少卓荦不羁,有旷世之度,交游士林,每存胜拔,善谈论,义理精微。愔又好聚敛,积钱数千万,尝开库,任超所取。超性好施,一日中散与亲故都尽,其任心独诣皆此类也。桓温辟为征西大将军掾。温迁大司马,又转为参军。时愔在北府①,温恒云“京口酒可饮,兵可用”,深不欲愔居之。而愔暗于事机,遣笺诣温,欲共奖王室,修复园陵。超取视,寸寸毁裂,乃更作笺,自陈老病,甚不堪人间,乞闲地自养。温得笺大喜,即转愔为会稽太守。温怀不轨,欲立霸王之基,超为之谋。谢安与王坦之尝诣温论事,温令超帐中卧听之,风动帐开,安笑曰:“郗生可谓入幕之宾矣。”既而超就温宿,曰:“期公慨居重任,天下之责将归子公矣,若不能持废立大事,不足镇压四海,震服宇内,岂可不深思哉!”温既素有此计深纳其言遂定废立超始谋也。年四十二,先愔卒。
(节选自《晋书·郗鉴传》)
材料二:
郗超虽为桓温腹心,以其父愔忠于王室,不知之。将死,出一箱付门生,曰:“本欲焚之,恐公年尊,必以相伤为毙。我死后,公若大损眠食,可呈此箱,不尔便烧之。”愔后果哀悼成疾,门生以指呈之,则悉与温往反密计。愔大怒曰:“小子死晚矣!”更不复哭矣。若方回者,可谓忠臣矣,当与石碏②比。然超谓之不孝,可乎?使超知君子之孝,则不从温矣。东坡先生曰:超,小人之孝也。
(节选自苏轼《东坡志林·人物》)
【注】①北府:东晋时京口的别称。②石碏:春秋时卫国人,能大义灭亲。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)温恒云“京口酒可饮,兵可用”,深不欲愔居之。
(2)公若大损眠食,可呈此箱,不尔便烧之。
【答案】
(1)桓温常常说“京口的酒可以喝,士兵可以任用”,内心非常不希望郗愔留在那里。
(2)如果父亲因悲痛而饮食睡眠大受影响,就把这箱文书给他看,否则就烧掉。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。其中采分点都采用直译。
(1)“恒”,常常,经常;“深”,十分,很;“居”,停留
(2)“若”,如果;“大”,表程度深,很;“不尔”,不如此,不然
02关键实词的翻译
作为采分点的实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。
把关键实词翻译到位,就是准确理解句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特别难理解的词语,并且在译文中正确地翻译出来。(具体展开在下面“重难点突破“)
【跟踪训练】
(2024·天津高考卷)阅读下面的文字,完成后面小题。
材料一:
孔子侍坐于哀公。公问曰:“敢问人道谁为大?”孔子愀然作色而对曰:“君之及此言也,百姓之惠也,固臣敢无辞而对?人道政为大。夫政者,正也。君为正,则百姓从而正矣。君之所为,百姓之所从。君不为正,百姓何所从乎?”公曰:“敢问为政如之何?”孔子对曰:“夫妇别,男女亲,君臣信。三者正,则庶物从之。”公曰:“寡人虽无能也,愿知所以行三者之道,可得闻乎?”孔子对曰:“古之为政爱人为大所以治爱人礼为大所以治礼敬为大。敬之至矣,大婚为大。大婚至矣!大婚既至,冕而亲迎。亲迎者,敬之也。是故君子兴敬为亲,舍敬则是遗亲也。弗亲弗敬,弗尊。此爱与敬,其政之本与!”
材料二:
子贡为信阳宰,将行,辞于孔子。孔子曰:“勤之慎之,奉天子之时,无夺无伐,无暴无盗。”子贡曰:“赐也少而事君子,岂以盗为累哉?”孔子曰:“汝未之详也。夫以贤代贤,是谓之夺;以不肖代贤,是谓之伐;缓令急诛,是谓之暴;取善自与,是谓之盗。盗非窃财之谓也。吾闻之:知为吏者,奉法以利民;不知为吏者,枉法以侵民。此怨之所由也。治官莫若平,临财莫若廉。廉平之守,不可改也。匿人之善,斯谓蔽贤;扬人之恶,斯为小人。内不相训而外相谤,非亲睦也。言人之善,若己有之;言人之恶,若己受之。故君子无所不慎焉。”
材料三:
子路见于孔子曰:“负重涉远,不择地而休;家贫亲老,不择禄而仕。昔者由也事二亲之时,常食藜藿之实,为亲负米百里之外。亲殁之后,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,愿欲食藜藿,为亲负米,不可复得也。枯鱼衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽若过隙。”孔子曰:“由也事亲,可谓生事尽力,死事尽思者也。”
(均选自《孔子家语》)
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)君之及此言也,百姓之惠也,固臣敢无辞而对?
(2)治官莫若平,临财莫若廉。
(3)内不相训而外相谤,非亲睦也。
【答案】
(1)您提到这个话题,这是(给)百姓的恩惠,因此我岂敢没有言辞回答?
(2)管理官员没有什么比得上公平,面对钱财没有什么比得上廉洁。
(3)在内不教导对方但是在外却指责对方的过失,这不是亲近与和睦。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“及”,提到;“惠”,恩惠、好处;“对”,回答。
(2)“莫若”,没有什么比得上;“临”,面对。
(3)“内”“外”,名词活用作状语,可译作“在内”“在外”;“训”,教导;“谤”,古今异义,指责过失”。
03文言虚词的翻译
作为采分点的虚词,主要指文言语句中的副词、连词、介词。
虚词翻译的核心在于“功能定位”和“语境适配”。必须明确虚词在句中的语法功能(修饰、连接、介引)及其所表达的具体逻辑关系(转折、因果、时间、方式等),并在现代汉语中找到最贴切的对应词或表达方式。有时需要根据上下文意译或调整句式。
一、副词
副词主要修饰动词、形容词或其他副词,表示范围、时间、程度、频率、情态、否定等。翻译时必须准确传达其修饰意义和语气。
1.范围副词:悉、皆、咸、俱、尽、毕、徒、独、特、唯、但(只)、仅等。
翻译要点:准确体现“全部”、“部分”、“单独”、“仅仅”等范围概念。
2.时间副词:尝、曾、方、正、适、会、将、且、寻、旋、俄而、须臾、顷之、既、已、业、未、卒、终、遂、乃等。
翻译要点:准确体现动作发生的“过去”、“现在”、“将来”、“短暂”、“持续”、“最终”等时间状态。
3.程度副词:最、至、极、甚、殊、太、尤、益、愈、稍、略、少、颇等。
翻译要点:准确体现“非常”、“稍微”、“更加”、“略微”等程度差异。
4.情态/语气副词:固、诚、信、必、实、良、果、盖、殆、岂、宁、庸、其(表推测/反问)等。
翻译要点:准确传达“确实”、“一定”、“大概”、“难道”、“哪里”、“恐怕”等肯定、推测、反问、祈使等语气。
5.否定副词:不、弗、未、非(匪)、无、毋、勿、莫、否等。
翻译要点:准确体现“不”、“没有”、“不要”、“别”等否定意义。
6.频率副词:屡、数(shuò)、频、亟(qì)、每、辄、常等。
翻译要点:准确体现“多次”、“常常”、“总是”、“每次”等频率。
二、连词
连词用于连接词、短语或分句,表明它们之间的并列、承接、递进、选择、转折、因果、假设、条件、修饰等逻辑关系。翻译时必须清晰呈现这种逻辑关系。
1.并列连词:与、及、而(又)、且、以(又)...又...、既...且...等。
译为“和”、“同”、“又...又...”、“并且”、“而且”等。
2.承接连词:而、则、遂、乃、因、于是、然后等。
译为“就”、“便”、“于是”、“然后”、“因而”、“才”等,表示动作或事件的先后相继或因果顺承。
3.递进连词: 而(而且)、且、况、非惟(非徒)...抑亦...、非独...亦...等。
译为“而且”、“况且”、“何况”、“不仅...而且...”等。
4.转折连词: 而(但)、然、然而、则(却)、顾、虽等。
译为“但是”、“却”、“然而”、“虽然”等。注意“虽”常表让步(虽然),有时表假设(即使)。
5.因果连词: 以、为、由、因、故、是故、是以(以是)、所以(表原因)等。
译为“因为”、“由于”、“所以”、“因此”、“因而”等。
6.假设/条件连词: 如、若、苟、使、令、向使、假令、则、而(如果)等。
译为“如果”、“假如”、“倘若”、“只要...就...”、“只有...才...”等。
7.修饰连词(结构助词连词化): “而”连接状语和谓语中心语,表修饰关系(方式、状态、时间等)
三、介词
介词与名词、代词或名词性短语组成介词结构(介宾短语),用在动词或形容词前作状语,或在其后作补语,表示时间、处所、对象、方式、原因、目的、比较、被动等关系。翻译时必须明确其介引的对象和关系。
1.表时间/处所: 于、乎、在、自、从、至、当、方、由、及(到)、以(在)等。
译为“在”、“从”、“到”、“当...时候”、“在...方面”等。
2.表对象/范围: 于、乎、与、为、及、以(把/用)、因(通过)等。
译为“对”、“向”、“跟”、“同”、“替”、“给”、“把”、“被”、“关于”、“对于”等。
3.表方式/工具/依据: 以、因、用、凭、按、依等。
译为“用”、“拿”、“凭借”、“按照”、“依靠”、“通过”等。
4.表原因/目的: 以、为、因、由、于等。
译为“因为”、“由于”、“为了”等。
5.表被动: 于、乎、为、见、被(后起)等。
译为“被”。
6.表比较: 于、乎(比)。
译为“比”。
虚词的翻译要注意两点:
(1)必须译出的,有实词义项的要译出实义,如作代词的虚词“之”“其”等,以及现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。
(2)不必译出的,如在句中起语法作用的“之”、句首发语词及句末语气助词等。关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。
【跟踪训练】
(2024·全国甲卷) 阅读下面的文字,完成下面小题。
人才莫盛于三国,亦惟三国之主各能用人,故得众力相扶,以成鼎足之势。而其用人亦各有不同者,大概曹操以权术相驭,刘备以性情相契,孙氏兄弟以意气相投。
刘备为吕布所袭奔于操程昱以备有雄才劝操图之。操曰:“今收揽英雄时,杀一人而失天下之心,不可也。”然此犹非与操有怨者。臧霸先从陶谦,后助吕布,布为操所擒,霸藏匿,操募得之,即以霸为琅邪相。先是操在兖州,以徐翕、毛晖为将,兖州乱,翕、晖皆叛,后操定兖州,翕、晖投霸。至是,操使霸出二人,霸曰:“霸所以能自立者,以不为此也。”操叹其贤。盖操当初起时,方欲藉众力以成事,故以此奔走天下。及其削平群雄,势位已定,则孔融、许攸等,皆以嫌忌杀之。荀彧素为操谋主,亦以其阻九锡而胁之死。然后知其雄猜之性久而自露,而从前之度外用人,特出于矫伪,以济一时之用,所谓以权术相驭也。
至刘备,一起事即为人心所向。观其三顾诸葛,咨以大计,独有傅岩爰立之风。关、张、赵云,自少结契,终身奉以周旋,即羁旅奔逃,无寸土可以立业,而数人者患难相随,别无贰志。此固数人者之忠义,而备亦必有深结其隐微而不可解者矣。至托孤于亮,曰:“嗣子可辅,辅之;不可辅,则君自取之。”千载下犹见其肝膈本怀,岂非真性情之流露?亮第一流人,二国俱不能得,备独能得之,亦可见以诚待人之效矣。
至孙氏兄弟之用人,亦自有不可及者。孙策生擒太史慈,即解其缚曰:“子义青州名士,但所托非人耳。孤是卿知己,勿忧不如意也。”此策之得士也。陆逊镇西陵,权刻印置逊所,每与刘禅、诸葛亮书,常过示逊,有不安者,便令改定,以印封行之。委任如此,臣下有不感知遇而竭心力者乎?陆逊晚年为杨竺等所谮,愤郁而死。权后见其子抗,泣曰:“吾前听谗言,与汝父大义不笃,以此负汝。”以人主而自悔其过,开诚告语如此,其谁不感泣?此孙氏兄弟之用人,所谓以意气相感也。
(节选自赵翼《廿二史札记》卷七)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)操使霸出二人,霸曰:"霸所以能自立者,以不为此也。"
(2)吾前听谗言,与汝父大义不笃,以此负汝。
【答案】
(1)曹操让臧霸交出那两个人,臧霸说:“我之所以能够自立,是因为不做这样的事情。”
(2)我以前听信谗言,与令尊的关系不够深厚,因此辜负了你。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“出”,交出;“所以”,……的原因;“以”,因为;“……也”,表判断。
(2)“前”,以前;“笃”,深厚;“以此”,因此;“负”,辜负。
04文言句式的翻译
文言文句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时要辨别出句中的特殊句式是关键句式。考生要注重积累,重点掌握容易忽略的省略句、宾语前置句和固定句式等。
文言文有许多特殊的句式结构,这些句式与现代汉语的表达习惯不同。在翻译时,需要对这些特殊句式进行调整,使其符合现代汉语的语法规范。
判断句
翻译时一般要译成“……是……”或“……不是……”。当用副词加强判断时,翻译中应把副词的基本义译出,并补上判断词“是”,如“必”“亦”“诚”“皆”“素”“乃”可以依次译成“一定是”“也是”“确实是”“都是”“本来是”“就是”。
(2)被动句
应加上“被”字。
(3)倒装句
应将译句按现代汉语的语法习惯调整过来。如:状语后置句,译时要将状语调到动词前;定语后置句和宾语前置句,译时要将定语和宾语恢复原位。
(4)省略句
应补出省略的成分,确保句意通顺。
(5)固定句式(结构)
千万不要生硬地翻译,它有固定的译法,须在平时掌握好。
固定句式是文言文在长期的发展过程中形成的一些固定的表达方式,它们具有特定的含义和用法。牢记固定句式,就像是掌握了文言文翻译的公式,能够快速准确地进行翻译。固定句式在翻译时不能随意拆分翻译,需要按照其固定的含义进行翻译。例如,“无乃尔是过与?”(补充辅助理解例句)“无乃…… 乎” 应翻译为 “恐怕…… 吧”。如果考生不了解固定句式的含义,随意拆分翻译,就会导致翻译错误。
常见固定句式是文言文固定句式的主要部分。考生需要熟悉常见固定句式的含义和用法,如 “奈…… 何”“无乃…… 乎”“何…… 为” 等。例如,“武王克殷,召太公而问曰:‘将奈其士众何?’”(2022 全国乙卷)“奈…… 何” 为 “对…… 怎么办” 之意,整句翻译为 “武王战胜了殷商,召见太公而问道:‘将如何对待(处置)他们的官员和民众呢?’” 只有对常见固定句式烂熟于心,才能在翻译时准确判断其含义,提高翻译效率。
【跟踪训练】
(2025·全国一卷)阅读下面的文字,完成后面小题。
材料一:
郑伯如晋,子大叔相,见范献子[注]。献子曰:“若王室何?”对曰:“老夫其国家不能恤,敢及王室?抑人亦有言曰:‘嫠不恤其纬,而忧宗周之陨,为将及焉。’今王室实蠢蠢焉,吾小国惧矣,然大国之忧也,吾侪何知焉?吾子其早图之。”
(节选自《左传·昭公二十四年》)
材料二:
漆室女者,鲁漆室邑之女也。当穆公时,君老,太子幼。女倚柱而啸,旁人闻之,莫不为之惨者。其邻人妇从之游,谓曰:“何啸之悲也?”漆室女曰:“吾忧鲁君老,太子幼。”邻妇笑曰:“此乃鲁大夫之忧,妇人何与焉!”漆室女曰:“不然,非子所知也。昔晋客舍吾家,系马园中。马佚驰走,践吾葵,使我终岁不食葵。邻人女奔,随人亡,其家倩吾兄行追之。逢霖水出,溺流而死,令吾终身无兄。今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。夫鲁国有患者君臣父子皆被其辱祸及众庶妇人独安所避乎!吾甚忧之。”
(节选自刘向《列女传》卷三)
材料三:
鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?”婴曰:“吾闻卫世子不肖,所以泣也。”其偶曰:“卫世子不肖,诸侯之忧也,子曷为泣也?”婴曰:“吾闻之异乎子之言也。昔者宋之桓司马得罪于宋君,出于鲁,其马佚而吾园,而食吾园之葵。是岁,吾闻园人亡利之半。越王勾践起兵而攻吴,诸侯畏其威,鲁往献女,吾姊与焉,兄往视之,道畏而死。越兵威者,吴也;兄死者,我也。今卫世子甚不肖,好兵,吾男弟三人,能无忧乎?”
(节选自韩婴《韩诗外传》卷二)
材料四:
战国之时,说客辨士尤好借物以喻其意,非以为实有此事也,乃汉晋著述者往往误以为实事而采之入书。《春秋传》子大叔云“嫠不恤其纬,而忧宗周之陨,为将及焉”,此不过设言耳。其后衍之,遂谓漆室之女不绩其麻而忧鲁国;其后又衍之,遂谓鲁监门之女婴忧卫世子之不肖。而有“终岁不食葵”“终身无兄”之言,若真有其人其事者矣。由是韩婴竟采之以入《诗外传》,刘向采之以入《列女传》。传之益久,信者愈多,遂至虚言竟成实事。乃世之士但见汉人之书有之,遂信之而不疑,抑亦过矣。
(节选自崔述《考信录》)
【注】春秋末期,宗周王室动荡,晋强郑弱。子大叔为郑国正卿,范献子为晋国大臣。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。
(2)鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?”
【答案】
(1)如今鲁国君主年老糊涂,太子年少无知,愚昧欺诈的事情天天发生。
(2)鲁国监门人的女儿婴随人一起绩麻,半夜哭泣起来,她同伴问她:“为什么哭泣?”
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“悖”,糊涂;“日”,名词作状语,天天。
(2)“中夜”,半夜;“何谓而泣”,宾语前置句,正常语序为“谓何而泣”,为何哭泣。
01关键实词的翻译
文言实词在文言文翻译中是最重要的部分,主要包括通假字、多义词、古今异义词、活用词(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特别难理解的词语。
1.通假字
通假字是指古代汉语中,用读音相同或相近的字来代替本字的现象。翻译时,需找出本字,并按照本字的意思进行翻译。
识别标志: 按字面意思解释不通时,考虑是否通假;读音与常见读音不符。
翻译要点: 明确指出其本字,并按本字义翻译。
例如,《劝学》中“虽有槁暴,不复挺者” 的“有”通“又”, “暴”通“曝”,晒干。 翻译:即使又晒干了,也不会再挺直。再如《鸿门宴》中“旦日不可不蚤自来谢项王” 的“蚤”通“早”。 翻译:明天不能不早些亲自来向项王道歉。
只有准确识别通假字,才能正确理解句子含义。
2.多义词
多义词是指一个词在不同的语境中有不同的含义。翻译时,要结合上下文来确定其具体意思。
识别标志: 同一个词在不同句子中意思可能完全不同。
翻译要点: 结合上下文、语法位置(如主、谓、宾、定、状)、搭配关系等,准确判断其在当前句子中的具体义项。
例如,《师说》中“师者,所以传道受业解惑也”的“所以”解释为“用来……的(方法、凭借)”,而 “圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎” 的“所以”解释为“……的原因“。
对于多义词,必须依据语境精准判断,才能实现准确翻译。
3.古今异义词
古今异义词是指在古代汉语和现代汉语中,字形相同但意义和用法不同的词。字形相同,但在古代汉语和现代汉语中意义有显著差异(扩大、缩小、转移、感彩变化)的词。这是翻译中最易出错的地方。
识别标志:按现代汉语常用义解释句意明显不通或生硬时,需警惕。
翻译要点:舍弃现代常用义,还原其在该古文语境中的古义。
例如,《陈情表》中“臣欲奉诏奔驰” 中的“奔驰“,古义指赶快赴任(策马疾行);今义指(车、马等)很快地跑。 翻译:我想奉诏命赶快赴任。再如“是以区区不能废远” 中的“区区”,古义指拳拳、形容自己的私情(诚恳真挚);今义指数量少、不重要、自称的谦辞(指自己)。 翻译:因此(我)拳拳(孝心)不能废止奉养而远离(祖母)。
翻译古今异义词,切忌用现代意义去理解,要还原其古代含义。
4.活用词
①名词用作状语 :
名词用作状语是指名词在句子中不是作主语或宾语,而是用来修饰动词,表示动作的方式、状态、时间、处所等。名词放在动词前,不作主语而作状语,表示动作的状态、方式、工具、处所、时间、比喻等。翻译时需在名词前加介词(如“像”、“用”、“在”、“当”等)或直接译为副词性短语。 比如《狼》中 “其一犬坐于前”,“犬” 在这里修饰 “坐”,表示 “像狗一样”,生动地描绘出狼的姿态。《赤壁赋》中 “西望夏口,东望武昌”中的“西”,向西; 东:向东。 翻译:向西望见夏口,向东望见武昌。
②名词用作动词:
名词在句中临时具有了动词的功能,充当谓语。翻译时需根据上下文,在名词前或后加上适当的动词(如“做”、“用”、“成为”、“有”等),或直接译为一个及物动词。
比如《鸿门宴》中“沛公军霸上” 的“军”,名词用作动词,驻军。 翻译:沛公在霸上驻军。再如“范增数目项王” 中的“目”,名词用作动词,使眼色、用眼睛示意。 翻译:范增多次向项王使眼色。
③形容词用作动词:
形容词在句中临时具有了动词的功能,充当谓语。翻译时需根据上下文,在形容词前或后加上适当的动词(如“变得”、“认为……”、“使……变得”等),或直接译为一个及物动词。比如《劝学》中“假舆马者,非利足也” 中的“利”,使……快、走得快。 翻译:借助车马的人,并不是脚走得快。 再如《游褒禅山记》“火尚足以明也” 的“明”,照明。 翻译:火把还足够用来照明。
④使动用法:
谓语动词具有“使宾语怎么样”的意思。名词、动词、形容词都可能活用为使动。翻译格式:使/让/令 + 宾语 + 动词/形容词/名词。比如《烛之武退秦师》中“焉用亡郑以陪邻?” 的“亡”,使……灭亡。 “既东封郑,又欲肆其西封。”中的“封”,使……成为疆界。 再如《过秦论》中 “却匈奴七百余里” 的“却”,使……退却。 “序八州而朝同列” 的“朝”,使……朝拜。
⑤意动用法:
谓语动词具有“认为(以为)宾语怎么样”或“把宾语当作什么”的意思。名词、形容词都可能活用为意动。翻译格式:认为/以为 + 宾语 + 形容词/名词; 把 + 宾语 + 当作/看作 + 名词。
比如《兰亭集序》中 “固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作” 的“一”,把……看作一样;“ 齐”,把……看作相等。再比如《师说》中的“吾从而师之” 的“师”,以……为师、把……当作老师。
⑥意动用法:
动词表示“为(替/给)宾语怎么样”或“对(向)宾语怎么样”。相对少见,但需留意。
比如 《陈涉世家》中 “等死,死国可乎?” 的“死”,为……而死。 再比如《指南录后序》中 “庐陵文天祥自序其诗” 的“序”,为……作序。
5.特别难理解的词语
有些词语在文言文中较为生僻,理解起来有难度。这类词可能涉及特定历史背景、典章制度、名物称谓、方言古语或生僻字义。解决它们主要依靠:
日常积累:勤查工具书(如《古汉语常用字字典》),熟记教材注释。
语境推断:根据上下文逻辑关系(因果、并列、转折、假设等)、语法结构(主谓宾搭配)、词义关联(同义复词、偏义复词、反义对举)等进行合理推测。
字形分析:利用形声字、会意字的特点推测字义(需谨慎)。
比如《种树郭橐驼传》中“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔” ,其中“孳”,zī,繁殖、生长得快; 天,天性、自然规律; 致,使达到。 性:本性。 难在“孳”、“天”、“致”、“性”在特定语境下的组合含义。翻译:我郭橐驼并不能使树木活得长久而且繁殖得多,(只是)能顺应树木的自然生长规律来使它的本性充分发展罢了。再如《阿房宫赋》“鼎铛玉石,金块珠砾” 中,“铛”“石”“块”“砾” 分别意为 “把鼎当作”“把玉当作”“把金子当作”“把珍珠当作”,这些词语独特的用法需要深入分析才能理解。
【跟踪训练】
(2024·新高考Ⅱ卷)阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:
李广有孙陵,为侍中,善骑射。帝以为有广之风,使教射酒泉、张掖以备胡。及贰师击匈奴[注],陵叩头自请曰:“臣所将屯边者,皆荆楚勇士奇材剑客也。愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。臣愿以少击众,步兵五千人涉单于庭。”上壮而许之。陵至浚稽山,与单于相值,骑可三万围陵军。陵搏战攻之,虏还走上山,汉军追击,杀数千人。单于大惊,召八万余骑攻陵。陵军步斗树木间,复杀数千人。陵居谷中,虏在山上,四面射,矢如雨下。士卒多死,不得行。陵曰:“无面目报陛下!”遂降。上怒甚,群臣皆罪陵。上以问太史令司马迁,迁盛言:“陵事亲孝,与士信,常奋不顾身以徇国家之急,其素所畜积也,有国士之风。且陵提步卒不满五千,深蹂戎马之地,抑数万之师。身虽陷败,然其所摧败亦足暴于天下。彼之不死,宜欲得当以报汉也。”上以迁为诬罔,下迁腐刑。久之,上悔陵无救。上遣(公孙)敖深入匈奴迎李陵,敖军无功还,因曰:“捕得生口,言李陵教单于为兵以备汉军。”上于是族陵家。既而闻之,乃汉将降匈奴者李绪,非陵也。陵使人刺杀绪,大阏氏欲杀陵,单于匿之北方。大阏氏死,乃还。单于以女妻陵,立为右校王,与卫律皆贵用事。卫律常在单于左右;陵居外,有大事乃入议。(征和三年)三月,遣李广利将七万人出五原,击匈奴。匈奴使大将与李陵将三万余骑追汉军,转战九日。
(节选自《资治通鉴·汉纪》)
材料二:
李陵之降也,罪较著而不可掩。如谓其孤军支虏而无援,则以步卒五千出塞,陵自炫其勇,而非武帝命之不获辞也。陵之族也,则嫁其祸于李绪;迨其后李广利征匈奴,陵将三万余骑追汉军,转战九日,亦将委罪于绪乎?如曰陵受单于之制,不得不追奔转战者,匈奴岂伊无可信之人?令陵有两袒之心,单于亦何能信陵而委以重兵,使深入而与汉将相持乎!迁之为陵文过若不及,而抑称道李广于不绝,以奖其世业。为将而降降而为之效死以战虽欲浣涤其污而已缁之素不可复白。大节丧,则余无可浣也。李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。其背逆也,固非迁之所得而文焉者也。
(节选自王夫之《读通鉴论》卷三)
【注】贰师,指汉代贰师将军李广利。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。
(2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。
【答案】
(1)我愿意亲自率领一支队伍,到兰干山南面去分散单于的兵力,不让他全力对付贰师将军的军队。
(2)李陵说“我是想找一个适当的机会来报答汉朝”,只不过是见到苏武义举感到惭愧而找的借口。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“当”,主持,引申为率领;“专”,专门,可意译为“全力”;“乡”,通“向”,朝着某个方向前进,引申为对付。
(2)“当”,形容词作名词,适当的机会; “愧”,对……感到惭愧;“辞”,借口。
02文言句式的翻译
古代汉语的常见句式主要有:判断句、被动句、省略句、倒装句(宾语前置句、定语后置句、状语后置句、主谓倒装句)和文言固定句式。文言文翻译题及断句题往往涉及对文言句式的考查,这就要求考生熟练掌握文言句式的特点及翻译方法,以便迅速准确作答。
一、判断句
文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词“是”来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断。文言文中常用以下几种类型表示判断:
类 型 示 例
“……者……也”句 廉颇者,赵之良将也。(《廉颇蔺相如列传》)
“者”“者也”句 ①四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。(《游褒禅山记》) ②莲,花之君子者也。(《爱莲说》)
“也”字句 南阳刘子骥,高尚士也。(《桃花源记》)
无标志句 ①臣本布衣。(《出师表》) ②今臣亡国贱俘。(《陈情表》) ③勃,三尺微命,一介书生。(《滕王阁序》)
用“为”“是”表判断 ①如今人方为刀俎。(《鸿门宴》) ②不知木兰是女郎。(《木兰诗》)
用“乃”“则”“皆”等表判断 ①当立者乃公子扶苏。(《陈涉世家》) ②此则岳阳楼之大观也。(《岳阳楼记》) ③此皆良实,志虑忠纯。(《出师表》)
用“非”或“匪”表否定判断 ①六国破灭,非兵不利。(《六国论》) ②所守或匪亲。(《蜀道难》)
二、被动句
所谓被动,是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是谓语动词所表示行为的被动者、受事者,而不是主动者、施事者。在古代汉语中,主语是谓语动词所表示行为的被动者的句式叫被动句。被动句主要有两大类型:一是有标志的被动句,即借助一些被动词来表示被动;二是无标志的被动句,又叫意念被动句。
类 型 形 式 示 例
有标志句 “于”字句:谓语+于 六艺经传皆通习之,不拘于时。(《师说》)
“见”字句:见+谓语、见+谓语+于 ①秦城恐不可得,徒见欺。(《廉颇蔺相如列传》) ②臣诚恐见欺于王而负赵。(《廉颇蔺相如列传》)
“受”字句:受+谓语+于 吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。(《赤壁之战》)
“为”字句:为+动词 身死人手,为天下笑者,何也?(《过秦论》)
“为……所”句、“……为所”句 ①悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫。(《六国论》) ②不者,若属皆且为所虏。(《鸿门宴》)
“被”字句 舞榭歌台,风流总被雨打风吹去(《永遇乐·京口北固亭怀古》) (注:并不是所有带“被”字的都是被动句,如“秦王复击轲,被八创”中的“被”译为“遭受”,这句并不是被动句)
无标志句 无固定格式 ①感斯人言。(《琵琶行 并序》) ②而刘夙婴疾病。(《陈情表》)
三、宾语前置句
现代汉语中宾语一般处于谓语之后用来回答是“谁”或是“什么”。而在古代汉语中,却往往出现宾语放置在动词谓语之前的情况,这种现象的句子就叫宾语前置句。其常见的类型有以下几种:
类 型 例 句
疑问句中代词作宾语 大王来何操?(《鸿门宴》)
否定句中代词作宾语 然而不王者,未之有也。(《寡人之于国也》)
用“之”或“是”为标志,强调宾语 ①句读之不知,惑之不解。(《师说》) ②唯利是图(成语)
四、省略句
文言文语句中根据习惯,省略某词或某种成分的句子叫省略句。省略句主要有三种类型:
类 型 示 例
省略主语 承前省略 沛公军霸上,(沛公)未得与项羽相见。(《鸿门宴》)
蒙后省略 (公)度我至军中,公乃入。(《鸿门宴》)
对话中省略 樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“(今日之事)甚急!”(《鸿门宴》)
省略谓语 承前省略 择其善者而从之,(择)其不善者而改之。(《论语》)
蒙后省略 因跪请秦王(击缶)。秦王不肯击缶。(《廉颇蔺相如列传》)
共喻省略(根据上下文一看便会明白省略的是什么) 及左公下厂狱,史朝夕(俟)狱门外。(《左忠毅公逸事》)
省略宾语 动词宾语省略 项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告(之)以事。(《鸿门宴》)
介词宾语省略 竖子不足与(之)谋。(《鸿门宴》)
省略介词 介词“于”省略 列坐(于)其次。(《兰亭集序》)
介词“以”省略 陈胜、吴广皆(以)次当行。(《陈涉世家》)
介词“自”省略 两岸青山相对出,孤帆一片(自)日边来。(《望天门山》)
省略兼语 使(之)归赵。(《廉颇蔺相如列传》)
五、定语后置句
“定语后置句”是指为了强调和突出定语所表现的内容,把定语放到了中心词之后的一种特殊的文言句式。定语后置句的类型主要有以下几种:
类 型 例 句
中心词+后置定语+者 ①客有吹洞箫者,倚歌而和之。(《赤壁赋》) ②太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(《荆轲刺秦王》)
中心词+之+后置定语 ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(《劝学》) ②凌万顷之茫然。(《赤壁赋》)
中心词+之+后置定语+者 石之铿然有声者,所在皆是也。(《石钟山记》)
中心词+数量词 我持白璧一双,欲献项王。(《鸿门宴》)
六、状语后置句
在现代汉语中,介词结构经常放在谓语或主语之前,作句中或句前状语;而在文言文中,这种介词结构却经常放在谓语动词后面作补语。状语后置(介词结构后置)句一般有以下几种类型:
类 型 例 句
用“于”字构成介词结构,后置 ①月出于东山之上。(《赤壁赋》) ②以其无礼于晋,且贰于楚也。(《烛之武退秦师》)
用“以”字构成介词结构,后置 ①私见张良,具告以事。(《鸿门宴》) ②申之以孝悌之义。(《寡人之于国也》)
用“乎”字构成介词结构,后置 生乎吾前,其闻道也固先乎吾。(《师说》)
七、主谓倒置句
古汉语中,谓语的位置和现代汉语中一样,一般放在主语之后,但有时为了强调和突出谓语的意义,在一些疑问句或感叹句中,就把谓语提到主语前面,构成主谓倒装句。翻译时要根据语意、语气表达的需要,适当调整主语、谓语的顺序。主谓倒装句主要有两种类型:
类 型 例 句
表疑问语气 谁为大王为此计者?(《鸿门宴》)
表感叹语气 甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)
八、固定句式
固定句式也叫固定结构或凝固结构。它的语法特点就是由一些不同词性的词凝结在一起,固定成为一种句法格式,表达一种新的语法意义,约定俗成,经久不变。熟练地掌握这些句式,可以收到事半功倍的效果,对快速、正确地翻译文言文非常有帮助。现将常见的固定句式汇集如下:
1.表示疑问的固定句式
句式标志 翻译格式
奈何?奈……何? 怎么办?怎么?为什么?把……怎么办?
何如? 怎么?怎么样?怎么办?
何以……? 根据什么……?凭什么……?为什么?怎么会?
何所……? 所……的是什么?
如……何? 对(把)……怎么办(样)?
孰与……,与……孰? 跟……比较,哪一个……?与……相比,谁更……?
何故? 什么原因?为什么?怎么?
2.表示反问的固定句式
句式标志 翻译格式
何……为? 为什么要……呢?何必……呢?还要……干什么呢?
何……之有? 有什么……呢?怎么能……呢?
如之何……?奈……何? 怎么能……呢?把……怎么办?
岂(其)……哉(乎,耶,邪)? 哪里……呢?难道……吗?怎么……呢?
庸……乎?安……哉(乎)? 哪里……呢?怎么……呢?
不亦……乎? 这不是……吗?
……非……欤? ……不是……吗?
顾……哉? 难道……吗?
岂独……耶(乎、哉)? 难道……吗?
3.表示感叹的固定句式
句式标志 翻译格式
一何/何其 何等,多么
直……耳 只是……罢了
4.表示揣度的固定句式
句式标志 翻译格式
无乃……乎(与)? 恐怕……吧?只怕……吧?
得无……耶? 得无(非)……乎? 大概……吧?恐怕……吧?该不是……吧?能不……吗?
……庶几……与(欤)? ……或许……吧?
5.表示选择的固定句式
句式标志 翻译格式
与其……孰若…… 与其……,不如……
其……邪(耶)?其……邪(耶)? 是……呢,还是……呢?
6.表示陈述语气的固定句式
句式标志 翻译格式
无以、无从 没有用来……的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能
有所……/无所…… 有/没有……的(人、物、事),有/没有什么……,有/没有……的地方,有/没有……的原因,有/没有……的办法
7.其他常见的固定句式
句式标志 翻译格式
且夫 再说,而且
是故/是以 所以,因此
所谓 所说的,所认为的
谓之 称他(它)是,说他(它)是,称为,叫作
所以 ……的原因,之所以……,为什么……,用来……的方法,用来……的东西,是用来……的,用来……的地方,用来……的人(事),靠它来……的
以故,以……故 因为……的缘故
以…… 为…… 认为……是……,把……当作……,让……作……,任用……为……,用……作……,把……作(为)……
……之谓 叫作,就是,才算,这就叫作,就是,说的就是
至于 到了,一直到,竟至于,结果,终究,到……结局,到……时候
【跟踪训练】
(2023·全国乙卷)阅读下面的文字,完成下面小题。
昔者晋公子重耳出亡,过于曹,曹君袒裼而观之,釐负羁与叔瞻侍于前。叔瞻谓曹君曰:“臣观晋公子,非常人也,君遇之无礼彼若有时反国而起兵即恐为曹伤君不如杀之。”曹君弗听。釐负羁归而不乐,其妻问之曰:“公从外来而有不乐之色,何也?”负羁曰:“吾闻之,有福不及,祸来连我。今日吾君召晋公子,其遇之无礼,我与在前,吾是以不乐。”其妻曰:“吾观晋公子,万乘之主也;其左右从者,万乘之相也。今穷而出亡过于曹,曹遇之无礼,此若反国,必诛无礼,则曹其首也。子奚不先自贰焉。”负羁曰:“诺。”盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子,公子见使者,再拜,受其餐而辞其璧,公子自曹入楚,自楚入秦,入秦三年,秦穆公召群臣而谋曰:“昔者晋献公与寡人交,诸侯莫弗闻。献公不幸离群臣,出入十年矣。嗣子不善,吾恐此将仿今其宗庙不被阴而社稷不血食也。如是弗定,则非与人交之道,吾欲辅重耳而入之晋,何如?”群臣皆曰:“善。”公因起卒,革车五百乘,畴骑二千,步卒五万,辅重耳入之于晋,立为晋君。重耳即位三年,举兵而伐曹矣,因令人告曹君曰:“悬叔瞻而出之,我且杀而以为大戮。”又令人告釐负羁曰:“军旅薄城,吾知子不违也,其表子之间,寡人将以为令,令军勿敢犯。”曹人闻之,率其亲戚而保釐负羁之闾者七百余家,此礼之所用也。故曹,小国也,而迫于晋、楚之间,其君之危犹累卵也,而以无礼莅之,此所以绝世也。
(节选自《韩非子·十过》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)此若反国,必诛无礼,则曹其首也。
(2)盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子。
【答案】
(1)他如果返回祖国,必会声讨对他无礼的人,那曹就是第一个了。
(2)就在壶里盛上黄金,用饭把它装满,用璧盖上,晚上派人送给晋公子。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“若”,如果;“返”通“返”,返回;“无礼”,无礼之人;“首”,第一个。
(2)“盛黄金于壶,充之以餐”,状语后置句,应为“于壶盛黄金,以餐充之”,在壶里盛上黄金,用饭把它装满;“加璧其上”省略介词“于”;“遗”,送给。
历年来考查文化常识,主要的错译方式有以下四种:
01以今解古
有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面一例翻译是不妥的。
例1:使者大喜,如惠语以让单于。《苏武传》
译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。
例2:先帝不以臣卑鄙。《出师表》
译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。
要解决这个问题,考生要从下面入手:
1.积累古今异义词。
一是借助教材注释识记古义;二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义。
2.结合句意理解。
【跟踪训练】
(2021·全国甲卷)阅读下面材料, 完成下面小题。
九月契丹大举入寇时以虏寇深入中外震骇召群臣问方略王钦若临江人请幸金陵陈尧叟阆州人请幸成都帝以问寇准,准曰:“不知谁为陛下画此二策?”帝曰:“卿姑断其可否,勿问其人也。”准曰:“臣欲得献策之人,斩以衅鼓,然后北伐耳!陛下神武,将臣协和,若大驾亲征,敌当自遁;不然,出奇以挠其谋,坚守以老其师,劳佚之势,我得胜算矣。奈何弃庙社,欲幸楚、蜀,所在人心崩溃,敌乘胜深入,天下可复保耶?”帝意乃决,因问准曰:“今虏骑驰突,而天雄军实为重镇,万一陷没,则河朔皆虏境也。孰为可守?”准以王钦若荐,且曰:“宜速召面谕,授敕俾行。”钦若至,未及有言,准遽曰:“主上亲征,非臣子辞难之日,参政为国柄臣,当体此意。”钦若惊惧不敢辞。闰月乙亥,以参知政事王钦若判天雄军兼都部署。契丹主隆绪同其母萧氏遣其统军顺国王萧挞览攻威虏、顺安军,三路都部署击败之,斩偏将,获其辎重。又攻北平砦及保州,复为州砦兵所败。挞览与契丹主及其母合众攻定州,宋兵拒于唐河,击其游骑。契丹遂驻兵阳城淀,号二十万,每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。是时,故将王继忠为契丹言和好之利,契丹以为然,遣李兴议和。帝曰:“朕岂欲穷兵,惟思息战。如许通和,即当遣使。”冬十月,遣曹利用诣契丹军。十二月庚辰,契丹使韩杞持书与曹利用俱来,请盟。利用言契丹欲得关南地。帝曰:“所言归地事极无名,若必邀求,朕当决战!若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。”契丹犹觊关南,遣其监门卫大将军姚东之持书复议,帝不许而去。利用竟以银十万两、绢二十万匹成约而还。
(节选自《宋史纪事本末·契丹盟好》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。
(2)若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宣许之。
【答案】
(1)常常纵使游动骑兵抢劫掠夺,稍稍失利就撤退,来回游荡没有斗志。
(2)如果想要货物钱财,汉朝曾赐给匈奴单于玉帛,有先例,应当答应他们。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)每:常常。纵:纵容,纵使。剽掠:抢劫掠夺。小:稍微。辄:总是,就。引去:撤退。徜徉:徘徊游荡。
(2)货财:货物钱财。故事:古今异义,先例,旧例。宜:应该。许:答应。
02不明句式
文言文里的判断句、被动句、倒装句(宾语前置句、状语后置句、定语后置句)、固定句式等,考生很多时候不能准确把握。翻译的过程中,要根据句意,将其调整为现代汉语的句式。否则,就会出现语序不当、结构混乱等语病。
文言文句式是考生理解文本的难点,需从结构特征与标志词入手突破:
1.判断句多以 “者…… 也”“乃 / 即 / 为” 等标记,如 “陈胜者,阳城人也”,亦有无标志的语义判断(“此诚危急存亡之秋也”)。
2.被动句分标志被动(“见欺于王”“为天下笑”)与意念被动(“屈原放逐”),需结合语境分析动词的被动含义。
3.倒装句需打破现代汉语语序惯性:
宾语前置常见于否定句(“不吾知”)、疑问句(“沛公安在”);
状语后置多以 “于 / 以” 引导(“青,取之于蓝”);
定语后置用 “之…… 者” 结构(“马之千里者”)。
固定句式如 “何…… 为”“无乃…… 乎” 需积累搭配。考生易错在忽略标志词或强行按现代汉语直译,建议通过典型例句归纳规律,结合语境分析语法功能。
【跟踪训练】
(2024·新高考Ⅱ卷)阅读下面的文言文,完成下面小题。
材料一:
文侯受子夏经艺,客段干木①,过其闾,未尝不轼也。秦尝欲伐魏,或曰:“魏君贤人是礼国人称仁上下和合未可图也。”文侯由此得誉于诸侯。
(节选自《史记·魏世家》)
材料二:
上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。吕后恐,乃使建成侯吕泽劫留侯,强要曰:“为我画计。”留侯曰:“顾上有不能致者,天下有四人。今公诚能无爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车,因使辩士固请,宜来。上知此四人贤,则一助也。”汉十二年,上从击破布军归,疾益甚,愈欲易太子。及燕,置酒,太子侍。四人从太子,年皆八十有余,须眉皓白,衣冠甚伟。上怪之,问曰:“彼何为者?”四人前对,各言名姓。上乃大惊,曰:“吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?”四人皆曰:“陛下轻士善骂,臣等义不受辱,故恐而亡匿。窃闻太子为人仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈欲为太子死者,故臣等来耳。”上曰:“烦公幸卒调护太子。”四人为寿已毕,趋去。上起去,罢酒。竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。
(节选自《史记·留侯世家》)
材料三:
论者或曰:“魏文式段干木之闾,秦兵为之不至,非法度之功。虽全国有益,非所贵也。”夫法度之功者,谓何等也?养三军之士,明赏罚之命,严刑峻法,富国强兵,此法度也。六国之亡,皆灭于秦兵。六国之兵非不锐,士众之力非不劲也,然而至于破亡者,强弱不敌,众寡不同,虽明法度,其何益哉?使童子变孟贲之意②,孟贲怒之,童子操刃与孟贲战,童子必不胜,力不如也。孟贲怒,而童子修礼尽敬,孟贲不忍犯也。秦之与魏,孟贲之与童子也。夫力少则修德,兵强则奋威。秦以兵强,威无不胜。却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。高皇帝议欲废太子,吕后患之,子房教以敬迎四皓而厚礼之,太子遂安。夫太子敬厚四皓,以消高帝之议,犹魏文式段干木之闾,却强秦之兵也。
(节选自王充《论衡·非韩》)
【注】①段干木:战国初魏国名士。②孟贲:战国时勇士。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?
(2)却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。
【答案】
(1)我访求先生们好几年了,先生们都逃避我,现在先生们为何自愿跟随我儿交游呢?
(2)撤回军队,不去侵犯魏国领土,是因为秦军尊重段干木操行贤良,推崇魏文侯的礼义。
【解析】本题考查学生理解和翻译文言文句子的能力。
(1)“辟”,通“避”,逃避,躲避;“自”,自愿;“游”,交游。
(2)“……者,……也”,判断句,译作“……的原因是……”或“……是因为”;“贤”,以……为贤;“高”,形容词做动词,推崇。
03漏译省略
文言文翻译中,省略成分未译出是常见失分点。文言句式因行文简练,常省略主语、谓语、宾语或介词,若不按现代汉语习惯补全,易致语义断裂。
例1:《鸿门宴》中 “竖子不足与(之)谋” 省略介词宾语 “之”,漏译则导致 “与谁谋” 的语义缺失;“沛公军(于)霸上” 省略介词 “于”,不补译会造成地点信息残缺。
例2:《师说》中"学( )于余"误作"学于余"(实为"从余学"), 补"从":"(从)学于余"
考生需通过上下文逻辑推导省略内容,如主语省略可根据前后句主语一致性补全,宾语省略需明确指代对象,介词省略需结合语境补充 “于”“以” 等。翻译时应以 “信、达” 为原则,在不违背原意的前提下合理补全省略成分,使译文通顺连贯。
【跟踪训练】
(2025·上海闵行一模)阅读下面的文言文,完成下面小题。
①孙蕡,字仲衍,南海人。于书无所不读,为诗文多不属稿,立笔而就,气象雄浑,骎骎乎魏晋之风。自少负节概,不妄交。耕夫贩妇望而目之曰“孙先生”。
②元季避乱山泽间。东莞何真保有南海,洪武改元,征南将军平章廖永忠至。真求蔶作书请归附。曲尽诚款,永忠不戮一人而南海帖然者,蕡之力也。三年庚戌,始诏天下设科取士,蕡以诗经中高选,会试中书,入对大廷,皆在前列,赐进士出身。
③寻出主虹县簿。时经兵燹,十室九空。加意劳来民,还其业。甫一载被选入为翰林典籍。学士宋濂、乐韶凤,承旨詹同,亟称许之。日侍上左右,奏对敏便□容观飘逸,濂辈皆自以为莫及。居翰林三载,力求补外,为平原簿。无何,以事逮系。有旨输左校,板筑萧墙,望都门讴吟为粤声。督工以闻召至上前陈所作诗皆忠爱语特命释之。
④十一年,罢归田里,放迹云林中。益肆力于问学,所见益深,有轻死生齐物我之意,尝和陶潜《归去来辞》以写其情,其一曰《怀灵荃》,志不忘君也。十五年,被召,拜苏州府经历。苏为东吴剧郡,素号难治。蔶赞画有方,政用大和。以事谪戍辽东,怡然就道。是年竟以党祸见杀,人皆劝其以疏自明。蕡不答,歌一诗长啸以就刑①。
⑤番禺赵绚作蕡传,称其究天人性命之理,为岭表儒宗,官虽不甚显,而所至有声,出处穷达,夷险一致云。
【注释】①孙蕡为蓝玉题画,坐诛,临刑口占曰:鼍鼓三声急,西山日又斜。黄泉无客舍, 今夜宿谁家。死后太祖闻知此诗曰:有如此好诗,不覆奏,何也? 并诛监斩者。
把第④段画线句译成现代汉语。
以事谪戍辽东,怡然就道。是年竟以党祸见杀,人皆劝其以疏自明。
【答案】
(孙蕡)因为某事被贬驻守辽东,(他)安然地踏上贬谪的路途。这年最终因为结朋党酿成的灾祸被杀。大家都劝他用上书的形式证明自己的清白。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
补充主语“孙蕡”;“以事”,因为某事;“谪戍”,被贬驻守;“是年”,这年;“见”,被;“疏”,上书;“自明”,宾语前置,证明自己的清白。
04错译活用
在文言文翻译中,考生对词类活用的误判多源于语法分析缺位或语境理解偏差,常见错误可归纳为三类:
1.忽略词性转化逻辑,强行按原义直译。
如 “假舟楫者,非能水也” 中 “水” 为名词作动词,表 “游泳”,考生易直译为 “水”,忽略动作属性;“左右欲刃相如” 中 “刃” 需译为 “用刀杀”,若保留 “刀刃” 则语义断裂。此类错误因未识别名词在句中充当谓语的语法功能,导致动作主体缺失。
2.混淆使动与意动用法的主观 / 客观差异。
“诸侯恐惧,会盟而谋弱秦” 中 “弱” 为使动用法,指 “使秦国削弱”,考生若译为 “认为秦国弱小”,则将客观动作误作主观认知;“孔子登泰山而小天下” 中 “小” 是意动用法,表 “以天下为小”,若译为 “使天下变小” 则违背原意。二者区别在于:使动是 “使宾语怎样”,意动是 “认为宾语怎样”。
3.形容词 / 数词作名词时遗漏指代对象。
“将军身披坚执锐” 中 “坚”“锐” 分别指 “坚固的铠甲”“锋利的武器”,考生若直译为 “坚固”“锋利”,会导致宾语语义模糊;“其一犬坐于前” 中 “犬” 作状语,表 “像狗一样”,若误判为名词作动词 “变成狗”,则曲解比喻义。
突破策略:以语法功能为纲(如谓语位置多为动词),结合语境逻辑推导(如 “面山而居” 中 “面” 需译为 “面对”),积累《论语》《史记》等经典中的典型例句,避免脱离上下文机械套用活用类型。
【跟踪训练】
(2017·全国Ⅰ卷)阅读下面材料, 完成下面小题。
谢弘微,陈郡阳夏人也。父思,武昌太守。从叔峻,司空琰第二子也,无后,以弘微为嗣。弘微本名密,犯所继内讳,故以字行,童幼时精神端审时然后言所继叔父混名知人见而异之谓思曰此儿深中夙敏方成佳器有子如此足矣弘微家素贫俭,而所继丰泰,唯受书数千卷,遣财禄秩,一不关豫。混风格高峻,少所交纳,唯与族子灵运、瞻、曜、弘微并以文义赏会。尝共宴处,居在乌衣巷,故谓之乌衣之游。瞻等才辞辩富,弘微每以约言服之,混特所敬贵,号曰微子。义熙八年,混以刘毅党见诛,妻晋陵公主以混家事委以弘微。弘微经纪生业,事若在公,一钱尺帛出入,皆有文簿。高祖受命,晋陵公主降为东乡君。自混亡,至是九载,而室宇修整,仓廪充盈,门徒业使,不异平日,田畴垦辟,有加于旧。中外姻亲,道俗义旧,入门莫不叹息,或为之涕流,感弘微之义也。性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。太祖镇江陵,弘微为文学。母忧去职。居丧以孝称,服阕逾年,菜蔬不改。兄曜历御史中丞,元嘉四年卒。弘微蔬食积时,哀戚过礼,服虽除,犹不啖鱼肉。弘微少孤,事兄如父,兄弟友穆之至,举世莫及也。弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。九年,东乡君薨,资财钜万,园宅十余所,奴僮犹有数百人。弘微一无所取,自以私禄营葬。曰:“亲戚争财,为鄙之甚。今分多共少,不至有乏,身死之后,岂复见关。”十年,卒,时年四十二。上甚痛惜之,使二卫千人营毕葬事。追赠太常。
(节选自《宋书·谢弘微传》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。
(2)而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。
【答案】
(1)谢弘微生性谨严端方,举止必定遵循礼度,侍奉继父的亲族,恭敬小心,超过常人。
(2)谢曜则喜欢评议人物,每当谢曜在言谈中涉及别人时,谢弘微就常用别的话题岔开(或:使他的话题被打乱)。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)事:侍奉。继亲:继嗣家的亲戚。党:族人。过:超过、越过。
(2)臧否:可译为褒贬,品评;乱,使动用法,使…..被打乱。
文言文翻译主要有六字法:“留”“换”“删”“补”“调”“变”。
01 留
“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。
(1)朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,可保留不译。
例:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)
译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵做太守。(保留“庆历四年”“滕子京”“巴陵”)
(2)在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译。(译了,反而显得不通顺)
例:劳苦而功高如此,未有封侯之赏。(《鸿门宴》)
译文:如此劳苦功高,却没有封侯的奖赏。(保留“劳苦功高”)
【跟踪训练】
(2022·全国甲卷)阅读下面的文言文,完成下面小题。
齐助楚攻秦,取曲沃。其后秦欲伐齐,齐、楚之交善,惠王患之,谓张仪曰:“吾欲伐齐,齐、楚方欢,子为寡人虑之,奈何?”张仪曰:“王其为臣约车并币,臣请试之。”张仪南见楚王,曰:“今齐王之罪其于敝邑之王甚厚,敝邑欲伐之,而大国与之欢。大王苟能闭关绝齐,臣请使秦王献商于之地,方六百里。若此,则是北弱齐,西德于秦,而私商于之地以为利也,则此一计而三利俱至。”楚王大说,宣言之于朝廷曰:“不榖得商于之田,方六百里。”群臣闻见者毕贺,陈轸后见,独不贺。楚王曰:“不榖不须一兵不伤一人而得商于之地六百里寡人自以为智矣诸士大夫皆贺子独不贺何也”陈轸对曰:“臣见商于之地不可得,而患必至也。”王曰:“何也?”对曰:“夫秦所以重王者,以王有齐也。今地未可得而齐先绝,是楚孤也,秦又何重孤国?且先绝齐,后责地,必受欺于张仪。是西生秦患,北绝齐交,则两国兵必至矣。”楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”楚王使人绝齐。张仪反,秦使人使齐,齐、秦之交阴合。楚因使一将军受地于秦。张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:“从某至某,广从六里。”使者反报楚王,楚王大怒,欲兴师伐秦。陈轸曰:“伐秦,非计也。王不如因而赂之一名都,与之伐齐,是我亡于秦而取偿于齐也。”楚王不听,遂举兵伐秦。秦与齐合,楚兵大败于杜陵。故楚之土壤士民非削弱,仅以救亡者,计失于陈轸,过听于张仪。
(节选自《战国策·秦策二》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)楚王不听,日:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”
(2)张仪知楚绝齐也,乃出见使者日:“从某至某,广从六里。”
【答案】
(1)楚王不听从,说:“我的计划已经妥当了,你就闭口不要多说,就等待看我(得到割地)吧。”
(2)张仪在证实楚齐确实断交以后,才出来接见楚国的使者说:“从这里到那里,纵横总共是六里土地。”
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“善”,形容词,妥当,好;“其”,副词,表命令语气,还是;“弭口”,住口。
(2)“绝”,动词,断绝;“乃”,副词,才;“广从”,纵横。
02 换
“换”,就是用现代汉语中的词语替换文言词语。
在翻译文言语句时,替换法的运用有以下几种常见类型:
(1)将古代汉语词换成相对应的现代汉语词。。
例:古人讲“书”,现在讲“信”;古人讲“目”,现在讲“眼睛”;古人讲“首”,现在讲“头”;古人讲“食”,现在讲“吃”;等等。
(2)将古代汉语的单音节词换成相对应的现代汉语的双音节词。
例:师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
画线部分应译成:传授道理、教授学业、解释疑惑(问题)。
(3) 古今异义词和偏义复词要换成相应的现代词语。
例如:“沛公居山东时”可译为“沛公居住在崤山以东时”,“山东”是古今异义词,翻译时就换成了“崤山以东”。
例:君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)
译文:君子广泛地学习并且每天对自己检查、省察,就能智慧明达而且行动也没有过错了。(“博学”是古今异义词,需要替换成古代汉语的意思)
(4)通假字要换成本字,译成本字的意思。
例:“距关,毋内诸侯”,译为“把守住函谷关,不要让诸侯进来”,其中“距”译成了本字“拒”的意思“把守”“内”,接纳,译为“进来”。
(5) 活用的词语、固定结构要换成相应的现代词语。
例:“吾从而师之”可译为“我跟从他以他为师”,“师”为名词的意动用法,翻译为“以……为师”。
例:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。(《赤壁赋》)
译文:何况我同你在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,与麋鹿为友。(“渔樵”“侣”“友”是活用词语,需要替换为活用后的词语)
(6)判断句、被动句中的标志性词语要换成对应的词译出。
例:“此则岳阳楼之大观也”为判断句,应译为“这就是岳阳楼的雄伟景象啊”。
【跟踪训练】
(2025·天津河东二模)阅读下面材料, 完成下面小题。
材料一:
自古后族,能以德礼进退、全宗保名者,鲜矣。盖恃宫掖之宠,接宴私之欢,高爵厚禄骄其内,声色服玩惑于外;莫知师友之训,不达危亡之道。故以中才处之,罕不覆败;亦由重植之木,自然颠披也。明哲之君,知骄侈之易满,荣宠之难保;授任各当其才禄位不过其量告之以天命不易诫之以大义灭亲使居无过之地永享不赀之福,与国终始,不失其所以亲也。《易》曰:“震来虩虩①,恐致福也。”又曰:“妇子嘻嘻,失家节也。”与其爱而失节,曷若惧而致福?
魏氏惩汉人之败,著矫枉之法:幼主嗣位,母后不得临朝;外氏无功,时主不得封爵。虽曰刻薄,而卞、甄之族,竟无大过。皇唐受命,长孙、窦氏以勋贤任职,而武氏、韦氏以盈满致覆。夫废兴者,岂天命哉,盖人事也!窦威、长孙无忌各自有传,其余载其得失,为《外戚传》,以存鉴诫焉。
——《旧唐书·外戚传》
材料二:
明太祖立国,家法严。史臣称后妃居宫中,不预一发之政,外戚循理谨度,无敢恃宠以病民,汉、唐以来所不及。而高、文二后贤明,抑远外氏。太祖访得高后亲族,将授以官。后谢曰:“国家爵禄,宜与贤士大夫共之,不当私妾家。”且援前世外戚骄佚致祸为辞。帝善后言、赐金帛而已。定国之封,文皇后谓非已志,临终犹劝帝,毋骄畜外家。诒谋既远,宗社奠安,而椒房贵戚亦藉以保福庆逮子孙,所全不已多乎。惟英宗时,会昌侯孙继宗以夺门功,参议国是。自兹以下,其贤者类多谨身奉法,谦谦有儒者风。而一二怙恩负乘之徒,所好不过田宅、狗马、音乐,所狎不过俳优、伎妾,非有军国之权,宾客朋党之势。而在廷诸臣好为危言激论,汰如寿宁兄弟,庸驽如郑国泰,已逐影寻声,抨击不遗余力。故有明一代,外戚最为孱弱。然而惠安、新乐,举宗殉国,呜呼卓矣!
——《明史·外戚》
将文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。
(1)与其爱而失节,曷若惧而致福?
(2)且援前世外戚骄佚致祸为辞。帝善后言,赐金帛而已。
【答案】
(1)与其因为宠爱而失去节制,哪里比得上保持戒惧而给他们带来福分呢?
(2)并且引用前朝外戚骄横放纵招致祸患作为说服皇帝的言辞,皇帝认为皇后的话说得很好,便只是赏赐给外戚金帛罢了。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“爱”,宠爱;“失节”,失去节制;“曷若”,哪里比得上;“致福”,带来福分。
(2)“援”,援引,引用;“骄佚”,骄横放纵;“善”,意动用法,认为……好。
03 删
“删”即把无实义或不必译出的衬词、虚词删去。
文言语句中某些句首语气词、音节助词,用于特殊场合的连词“而”等,可删去不译。
对无法译出和不必译出的一些虚词,翻译时应删除。这些词包括发语词、补足音节的助词、有些倒装结构的标志词、句中表停顿的词、个别连词及偏义复词中的衬字等。
例:夫人之相与,俯仰一世。(《兰亭集序》)
译文:人与人相交往,很快便度过一生。(“夫”为发语词,没有实在意义,可以删去)
(2)现代汉语中没有相应的词语与文言助词对应时,可以删去不译。
例:道之所存,师之所存也。(《师说》)
译文:道存在的地方,就是老师存在的地方。(“之”用在主谓之间,取消句子独立性,没有实在意义,删去不译)
(3)某些语气词可以删去不译。
例:夺项王天下者必沛公也。(《鸿门宴》)
译文:夺取项王天下的人一定是沛公。(“也”表判断语气,可不译)
【跟踪训练】
(2025·北京西城一模)阅读下面材料, 完成下面小题。
(一)
季子三以国让[1]而《春秋》褒之,余有惑焉。夫国之大经,实在择嗣。王者慎德之不逮,故以贤则废年,以义则废卜,以君命则废礼。季子之让,是徇名也。且使争端兴于上替,祸机作于内室。遂错命于子光[2],覆师于夫差,二代而吴灭。以季子之闳达博物,慕义无穷,向使当寿梦之眷命,接馀昧之绝统,必能光启周道,以霸荆蛮。则大业用康,多难不作。
呜呼!全身不顾其业,专让不夺其志,所去者忠,所存者节,善自牧矣,谓先君何?与其观变周乐,曷若以萧墙为心,社稷是恤。则独守纯白,是洁己而遗国也。吴之覆亡,君实阶祸。
(取材于唐·独孤及《吴季子札论》)
(二)
以季札之明且智,岂不知吴国以季子则存,以诸樊则亡?岂不知能保其先人之国则为孝,覆绝其先人之祀则为不孝?盖以谓父与子,天下之大亲也;兄与弟,天下之大伦也。周室既衰,诸侯篡夺,弟杀其兄,子弑其父,无国无之。且大惧后世不知有父子之亲、兄弟之爱,皆以谓子得以篡其父,弟得以夺其兄,则亲爱灭矣。噫!季札非苟让也,存万代父子兄弟之亲也。且非季札,则后世弑父继踵矣。
吁!众人徒知废先君之命非孝,灭其国不仁,独不知奉先君以为孝,孝之末也;全一国以为仁,仁之小也。与其奉先君已没之命,孰若存先王大中之教!与其全一国将坠之绪,孰若救万世篡弑之祸!呜呼!季札之意远哉!
(取材于宋·石介《季札论》)
(三)
季子始而父立之,于次为幼,辞而不立,是盖以天伦为重,未为过也。及馀昧卒而复立季子,则父兄之情亦至矣,群公子之贤不肖亦明矣。以季子之贤,嗣位君吴,以成父兄之志,以靖国家之难,乃为合于时中尔。至于王僚见弑,讨贼之责季子尤所当先,乃曰:“非我生乱,立者从之。”变父兄相让之风,为君臣相弑之祸,斯实季子之罪也。虽不与乎弑,有以成其弑矣。原其初,不过守匹夫之末节,失君子之时中尔。
(取材于元·郑玉《季札论》)
【注】【1】春秋时期吴王寿梦有子四人:长曰诸樊,次曰馀祭,次曰馀昧,次曰季札。季札贤,寿梦欲立之,季札辞让,于是乃立诸樊。诸樊让位季札,季札再让,后来三位兄长相次传位,又至季札,季札又让国逃去。史称“季札三让”。【2】光:诸樊之子,夫差之父,因刺杀吴王僚(馀昧之子)而夺得王位。
下列对文中语句的理解,不正确的一项是( )
A. 夫国之大经,实在择嗣
国家的根本就在于选择君王的继承人
B. 专让不夺其志
坚决推让而不改变自己的志向
C. 灭其国不仁
灭掉别人的国家是不仁的
D. 群公子之贤不肖亦明矣
众公子的贤能与否也早已清楚
【答案】C
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
C.“别人的国家”错误。“其”,指的是自己的国家。正确的翻译为:使自己的国家灭亡是不仁义的。故选C。
04 补
“补”,即“增补”,就是补充省略或隐含的成分。
以下几种情况可以使用增补法:
(1)省略的主语、谓语、宾语等句子成分,要补充出来;
例1:度我至军中,公乃入。(《鸿门宴》)
译文:(你)估计我回到军营中,你再进去(辞谢)。(“度”前面省略主语“你”,“入”后省略谓语“辞谢”)
例2:军中无以为乐,请以剑舞。(《鸿门宴》)
译文:军中没有什么可用来助兴的,请让我用舞剑来助兴吧。(“剑舞”后省略宾语“为乐”)
(2)省略的介词“于”要补充出来。
例:将军战河北,臣战河南。(《鸿门宴》)
译文:将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战。(文中省略的两个“于”在翻译时要补充出来)
(3)判断句要补上判断词。
例:师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
译文:老师,(是)用来传授道理、教授学业、解答疑难的。
【跟踪训练】
(2025·上海普陀二模) 阅读下面的文字,完成下面小题。
①韦丹,字文明,京兆万年人。新罗国君死,诏拜司封郎中,往吊。故事,使外国,赐州县官十员,卖以取资。丹曰:“资不足宜上请,安有贸官受钱?”即具疏所宜费,帝命有司与之。未行而新罗告所当立君死,还拜容州刺史。教民耕织,止惰游,兴学校,仁化大行。
②刘辟反,议者欲释不诛,丹上疏,以为“孝文世,法废人慢,当济以威,今不诛辟,则可使者唯两京耳”。乃授丹剑南东川节度使,后拜晋、慈、隰州观察使。阅岁,自陈所治三州,非要害地,不足张职,为国家费,不如属之河东。帝从之。
③徙为江南西道观察使。丹计口受俸,委余于官,罢八州冗食者,收其财。始,民不知为瓦屋,草茨竹椽,久燥则戛而焚。丹教人为瓦屋,民无火忧。置南北市,营以舍军,又为长衢,南北夹两营,东西七里。又以废仓为新厩,马息不死。筑堤扞江,长十二里,窦以疏涨。凡为陂塘五百九十八所,灌田万二千顷。有吏主仓十年,丹覆其粮,亡三千斛,丹曰:“吏岂自费邪?”籍其家,尽得文记,乃权吏所夺,召诸吏曰:“若恃权取于仓,罪也。与若期,一月还之。”皆顿首谢,及期无敢违。
④居三年,于江西八州无遗便。有卒违令当死释不诛去上书告丹不法,诏丹解官待辨。会卒,年五十八。验卒所告,皆不实。
——节选自《廉吏传》
把第③段画直线的部分译成现代汉语。
若恃权取于仓,罪也。与若期,一月还之。皆顿首谢,及期无敢违。
【答案】 你们倚仗权势从粮仓中获取粮食,这是犯罪。(我)和你们约定,一个月内把粮食还回来。(官吏们)都叩头谢罪,到了期限没有一个敢违背约定的。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
“恃”,倚仗;“取于仓”,状语后置句,从粮仓中获取粮食;“罪也”,判断句,这是犯罪。“期”,约定;“谢”,谢罪;“及”,等到。
05 调
“调”,就是把文言文中的特殊句式按现代汉语的语序调整过来。
以下几种情况可以使用调序法:
(1)介宾短语后置句,翻译时要将介宾短语移至谓语的前面。
例:暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。(《兰亭集序》)
译文:阴历三月初,(名士们)在会稽山阴的兰亭会集。(“会于会稽山阴之兰亭”需要调整语序)
(2)定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。
例:凡长安豪富人为观游及卖果者。(《种树郭橐驼传》)
译文:大凡长安城经营观赏游览和做种树卖果的富豪人。(“豪富人为观游及卖果者”需要调整语序)
(3)主谓倒装句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。
例:宜乎百姓之谓我爱也。(《齐桓晋文之事》)
译文:百姓认为我很吝啬是应该的啊(“宜乎”是谓语,需要调到后面)
(4)宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。
例:固一世之雄也,而今安在哉?(《赤壁赋》)
译文:本来是一代英雄啊,可如今又在哪里呢?(“而今安在哉”需要调整语序)
【跟踪训练】
(2021·全国Ⅱ卷) 阅读下面的文字,完成下面小题。
商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之学,事魏相公叔座。公叔座知其贤,未及进。会座病魏惠王亲往问病公叔曰公孙鞅年虽少有奇才愿王举国而听之王即不听用鞅必杀之无令出境公叔既死,鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。公与语,数日不厌。景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾以强国之术说君,君大说之耳。”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。圣人荀可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”孝公曰:“善。”“治世不一道,便国不法古。故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。反古者不可非,而循礼者不足多。”孝公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。于是以鞅为大良造。居五年,秦人富强。孝公使卫鞅将而伐魏。卫鞅伏甲士而袭虏魏公子印,因攻其军,尽破之以归秦。魏惠王兵数破于齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献于秦以和。而魏遂去安邑,徙都大梁。惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也。”卫鞅既破魏还,秦封之於、商十五邑,号为商君。
(节选自《史记·商君列传》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
(2)令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。
【答案】
(1)圣人如果可以使国家强盛,不必效法陈规;如果可以使百姓获利,不必遵守日制。
(2)法令在民间实行一年,秦人到国都诉说新法不便利的数以千计。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
①苟:如果;强:使……强盛;法:效法;故:旧制度;利:使……得利;循:依照,遵守;
②行于民:介词结构后置,应调序为“于民行”,在民间实行;期年:满一年;之:到,去;以千数:数以千计。
06 变
“变”指根据语境,灵活变通地翻译。
“变”是为了让翻译后的语句变得通顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯,还要力求自然、生动、形象,完美地表达原文风格。
(1)对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。
例:何故怀瑾握瑜?(《屈原列传》)
译文:为什么要怀抱美玉一般高洁的美好的志向节操?(“怀瑾握瑜”,可译为“怀抱美玉一般高洁的美好的志向节操”)
(2)对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来就可以了,如可以将“缙绅”“三尺”“纨绔”分别翻译成“官员”“法律”“富家子弟”;
例:沛公不胜杯杓,不能辞。(《鸿门宴》)
译文:沛公禁不起多喝酒,不能前来告辞。(“杯杓”代指“饮酒”)
(3)对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表达出来就可以了,如可将“会猎”翻译成“相约决战”。
例:行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》)
译文:(我)到了四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向改嫁了。(“夺母志”是母亲改嫁的委婉说法)
【跟踪训练】
(2023·新课标Ⅰ卷)阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:
襄子①围于晋阳中,出围,赏有功者五人,高赫为赏首。张孟谈曰:“晋阳之事,赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人国家危,社稷殆矣。吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。”仲尼闻之,曰:“善赏哉,襄子!赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。”或曰:仲尼不知善赏矣。夫善赏罚者,百官不敢侵职,群臣不敢失礼。上设其法,而下无奸诈之心。如此,则可谓善赏罚矣。襄子有君臣亲之泽,操令行禁止之法,而犹有骄侮之臣,是襄子失罚也。为人臣者,乘事而有功则赏。今赫仅不骄侮,而襄子赏之,是失赏也。故曰:仲尼不知善赏。
(节选自《韩非子·难一》)
材料二:
陈人有武臣,谓子鲋②曰:“韩子立法,其所以异夫子之论者纷如也。予每探其意而校其事,持久历远,遏奸劝善,韩氏未必非,孔氏未必得也。若韩非者,亦当世之圣人也。”子鲋曰:“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为名。好事而穿凿者,必言经以自辅,援圣以自贤,欲以取信于群愚而度其说也。若诸子之书,其义皆然。请略说一隅,而君子审其信否焉。”武臣曰:“诺。”子鲋曰:“乃者赵、韩共并知氏,赵襄子之行赏,先加具臣而后有功。韩非书云夫子善之引以张本然后难之岂有不似哉?然实诈也。何以明其然?昔我先君以春秋哀公十六年四月己丑卒,至二十七年荀瑶与韩、赵、魏伐郑,遇陈恒而还,是时夫子卒已十一年矣,而晋四卿皆在也。后悼公十四年,知氏乃亡。此先后甚远,而韩非公称之,曾无怍意。是则世多好事之徒,皆非之罪也。故吾以是默口于小道,塞耳于诸子久矣。而子立尺表以度天,植寸指以测渊,矇大道而不悟,信诬说以疑圣,殆非所望也。”
(节选自《孔丛子·答问》)
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。
(2)请略说一隅,而君子审其信否焉。
【答案】
(1)我的大臣们都对我有高傲轻慢的意思,只有高赫没有失掉君臣之间的礼节,所以先奖赏他。
(2)请允许我简略地说其中的一小部分,您来仔细考察它真实与否。
【解析】本题考查学生理解并翻译文言文句子的能力。
(1)“骄侮”,高傲轻慢;“唯”,副词,只有;“先”,动词,以……为先、放在前面。
(2)“一隅”,一个角落,比喻一小部分、一个方面;“审”,仔细考察;“信”,真实。中小学教育资源及组卷应用平台
第6讲 文言文翻译
文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。翻译有两个小题,每题的采分点一般为3个或4个。句子多为对话或叙述性的语句。
文言文翻译集中考查实词、虚词、特殊句式、古代文化常识等多方面的知识,考查考生文言文阅读的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点。
01文言翻译原则
直译为主 意译为辅
直译和意译是翻译的两种基本方法。高考文言文翻译要求以直译为主,实在不能直译的地方,再意译,即采用“直译为主,意译为辅”的原则。直译,就是严格按照原文的词句进行翻译,“一一对译,单音变双音”。意译,是指按照原文的大意灵活变通地进行翻译,主要是对句式、修辞等的翻译。
1.直译:所谓“直译”就是字字落实,不可凭大意去翻译。所谓“字字落实”,就是在翻译时,将文言语句中的每个词都落实到译文中去,这是文言文翻译最基本的要求。发语词、语气词这些无法直接译出的词,考生可不必译出来。
  例: 师者,所以  传 道 受  业 解惑也。
      ↓  ↓   ↓ ↓ ↓ ↓  ↓
  译文:老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。
  “直译为主”是文言文翻译最基本的方法,也是保证达到“字字落实”这一基本要求的最佳方法。“直译为主”是说对于大多数句子、大多数词语,可以采取直接翻译的方式。
2.意译:即根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文的意思,语句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。
示例:指出下列句子中需要意译的部分,并把句子翻译成现代汉语。
(1) 始臣解牛之时,所见无非牛者。
意译:“无非牛者”。
译文:我刚开始分解牛的时候,跟一般人所见的一样。
(2) 但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。
意译:“日薄西山”“朝不虑夕”。
译文:只因为祖母刘氏的寿命即将终了,气息微弱,生命垂危,随时都可能离世。
意译主要有以下几种情况:
①比喻的翻译
明喻,译为“像……一样”。如“天下云集响应,赢粮而景从”中“云”“响”“景”都使用了比喻的修辞手法,分别译为“像云一样”“像回声一样”“像影子一样”。
暗喻,译为“像……一样+……比喻义”。如天秦王有虎狼之心”,可译为“秦王有虎狼一样凶狠的心肠”。
借喻,翻译时需把喻体还原成本体,译出它所比喻的事物。如“纵一苇之所如”的“一苇”可译为“一片苇叶似的小船”。
②借代的翻译
借代部分应译为它所代指的人或物。
如“沛公不胜杯杓”中“杯杓”代指酒力。
③互文的翻译
互文又叫“互辞”,前后两句或两个短语意义相互交叉,互为补充。
互文在翻译时要把两部分合起米翻译。如“主人下马客在船”应译为“我和客人都下了马,一起上了船”。
④婉辞的翻译
古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄。
翻译时应还原其本来的意思,如“季氏将有事于颛臾”中的“有事”,特指发动战争。
⑤用典的翻译
古人为了使文章典雅,言简意丰,常常会引用典故。
翻译典故常采用点义法,即不照抄典故,只点明典故的内涵。如“请酒潘江,各项陆海云尔引用了钟嵘《诗品》中“陆(机)才如海,潘(岳)才如江”的说法来赞美与会宾客,可以译成“请各位宾客施展潘岳、陆机一般如江似海的才华,写出优秀的作品吧!”
【跟踪训练】
(2025·全国二卷) 阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:
愔字方回。性至孝,居父母忧,殆将灭性。时吴郡守阕,欲以愔为太守。愔自以资望少,不宜超莅大郡,朝议嘉之,转为临海太守。在郡优游,颇称简默,与姊夫王羲之、高士许询并有迈世之风。及帝践作,就加镇军、都督浙江东五郡军事。久之,以年老乞骸骨,因居会稽。三子:超、融、冲。超最知名。
超字景兴,一字嘉宾。少卓荦不羁,有旷世之度,交游士林,每存胜拔,善谈论,义理精微。愔又好聚敛,积钱数千万,尝开库,任超所取。超性好施,一日中散与亲故都尽,其任心独诣皆此类也。桓温辟为征西大将军掾。温迁大司马,又转为参军。时愔在北府①,温恒云“京口酒可饮,兵可用”,深不欲愔居之。而愔暗于事机,遣笺诣温,欲共奖王室,修复园陵。超取视,寸寸毁裂,乃更作笺,自陈老病,甚不堪人间,乞闲地自养。温得笺大喜,即转愔为会稽太守。温怀不轨,欲立霸王之基,超为之谋。谢安与王坦之尝诣温论事,温令超帐中卧听之,风动帐开,安笑曰:“郗生可谓入幕之宾矣。”既而超就温宿,曰:“期公慨居重任,天下之责将归子公矣,若不能持废立大事,不足镇压四海,震服宇内,岂可不深思哉!”温既素有此计深纳其言遂定废立超始谋也。年四十二,先愔卒。
(节选自《晋书·郗鉴传》)
材料二:
郗超虽为桓温腹心,以其父愔忠于王室,不知之。将死,出一箱付门生,曰:“本欲焚之,恐公年尊,必以相伤为毙。我死后,公若大损眠食,可呈此箱,不尔便烧之。”愔后果哀悼成疾,门生以指呈之,则悉与温往反密计。愔大怒曰:“小子死晚矣!”更不复哭矣。若方回者,可谓忠臣矣,当与石碏②比。然超谓之不孝,可乎?使超知君子之孝,则不从温矣。东坡先生曰:超,小人之孝也。
(节选自苏轼《东坡志林·人物》)
【注】①北府:东晋时京口的别称。②石碏:春秋时卫国人,能大义灭亲。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)温恒云“京口酒可饮,兵可用”,深不欲愔居之。
(2)公若大损眠食,可呈此箱,不尔便烧之。
02关键实词的翻译
作为采分点的实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。
把关键实词翻译到位,就是准确理解句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特别难理解的词语,并且在译文中正确地翻译出来。(具体展开在下面“重难点突破“)
【跟踪训练】
(2024·天津高考卷)阅读下面的文字,完成后面小题。
材料一:
孔子侍坐于哀公。公问曰:“敢问人道谁为大?”孔子愀然作色而对曰:“君之及此言也,百姓之惠也,固臣敢无辞而对?人道政为大。夫政者,正也。君为正,则百姓从而正矣。君之所为,百姓之所从。君不为正,百姓何所从乎?”公曰:“敢问为政如之何?”孔子对曰:“夫妇别,男女亲,君臣信。三者正,则庶物从之。”公曰:“寡人虽无能也,愿知所以行三者之道,可得闻乎?”孔子对曰:“古之为政爱人为大所以治爱人礼为大所以治礼敬为大。敬之至矣,大婚为大。大婚至矣!大婚既至,冕而亲迎。亲迎者,敬之也。是故君子兴敬为亲,舍敬则是遗亲也。弗亲弗敬,弗尊。此爱与敬,其政之本与!”
材料二:
子贡为信阳宰,将行,辞于孔子。孔子曰:“勤之慎之,奉天子之时,无夺无伐,无暴无盗。”子贡曰:“赐也少而事君子,岂以盗为累哉?”孔子曰:“汝未之详也。夫以贤代贤,是谓之夺;以不肖代贤,是谓之伐;缓令急诛,是谓之暴;取善自与,是谓之盗。盗非窃财之谓也。吾闻之:知为吏者,奉法以利民;不知为吏者,枉法以侵民。此怨之所由也。治官莫若平,临财莫若廉。廉平之守,不可改也。匿人之善,斯谓蔽贤;扬人之恶,斯为小人。内不相训而外相谤,非亲睦也。言人之善,若己有之;言人之恶,若己受之。故君子无所不慎焉。”
材料三:
子路见于孔子曰:“负重涉远,不择地而休;家贫亲老,不择禄而仕。昔者由也事二亲之时,常食藜藿之实,为亲负米百里之外。亲殁之后,南游于楚,从车百乘,积粟万钟,累茵而坐,列鼎而食,愿欲食藜藿,为亲负米,不可复得也。枯鱼衔索,几何不蠹?二亲之寿,忽若过隙。”孔子曰:“由也事亲,可谓生事尽力,死事尽思者也。”
(均选自《孔子家语》)
把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)君之及此言也,百姓之惠也,固臣敢无辞而对?
(2)治官莫若平,临财莫若廉。
(3)内不相训而外相谤,非亲睦也。
03文言虚词的翻译
作为采分点的虚词,主要指文言语句中的副词、连词、介词。
虚词翻译的核心在于“功能定位”和“语境适配”。必须明确虚词在句中的语法功能(修饰、连接、介引)及其所表达的具体逻辑关系(转折、因果、时间、方式等),并在现代汉语中找到最贴切的对应词或表达方式。有时需要根据上下文意译或调整句式。
一、副词
副词主要修饰动词、形容词或其他副词,表示范围、时间、程度、频率、情态、否定等。翻译时必须准确传达其修饰意义和语气。
1.范围副词:悉、皆、咸、俱、尽、毕、徒、独、特、唯、但(只)、仅等。
翻译要点:准确体现“全部”、“部分”、“单独”、“仅仅”等范围概念。
2.时间副词:尝、曾、方、正、适、会、将、且、寻、旋、俄而、须臾、顷之、既、已、业、未、卒、终、遂、乃等。
翻译要点:准确体现动作发生的“过去”、“现在”、“将来”、“短暂”、“持续”、“最终”等时间状态。
3.程度副词:最、至、极、甚、殊、太、尤、益、愈、稍、略、少、颇等。
翻译要点:准确体现“非常”、“稍微”、“更加”、“略微”等程度差异。
4.情态/语气副词:固、诚、信、必、实、良、果、盖、殆、岂、宁、庸、其(表推测/反问)等。
翻译要点:准确传达“确实”、“一定”、“大概”、“难道”、“哪里”、“恐怕”等肯定、推测、反问、祈使等语气。
5.否定副词:不、弗、未、非(匪)、无、毋、勿、莫、否等。
翻译要点:准确体现“不”、“没有”、“不要”、“别”等否定意义。
6.频率副词:屡、数(shuò)、频、亟(qì)、每、辄、常等。
翻译要点:准确体现“多次”、“常常”、“总是”、“每次”等频率。
二、连词
连词用于连接词、短语或分句,表明它们之间的并列、承接、递进、选择、转折、因果、假设、条件、修饰等逻辑关系。翻译时必须清晰呈现这种逻辑关系。
1.并列连词:与、及、而(又)、且、以(又)...又...、既...且...等。
译为“和”、“同”、“又...又...”、“并且”、“而且”等。
2.承接连词:而、则、遂、乃、因、于是、然后等。
译为“就”、“便”、“于是”、“然后”、“因而”、“才”等,表示动作或事件的先后相继或因果顺承。
3.递进连词: 而(而且)、且、况、非惟(非徒)...抑亦...、非独...亦...等。
译为“而且”、“况且”、“何况”、“不仅...而且...”等。
4.转折连词: 而(但)、然、然而、则(却)、顾、虽等。
译为“但是”、“却”、“然而”、“虽然”等。注意“虽”常表让步(虽然),有时表假设(即使)。
5.因果连词: 以、为、由、因、故、是故、是以(以是)、所以(表原因)等。
译为“因为”、“由于”、“所以”、“因此”、“因而”等。
6.假设/条件连词: 如、若、苟、使、令、向使、假令、则、而(如果)等。
译为“如果”、“假如”、“倘若”、“只要...就...”、“只有...才...”等。
7.修饰连词(结构助词连词化): “而”连接状语和谓语中心语,表修饰关系(方式、状态、时间等)
三、介词
介词与名词、代词或名词性短语组成介词结构(介宾短语),用在动词或形容词前作状语,或在其后作补语,表示时间、处所、对象、方式、原因、目的、比较、被动等关系。翻译时必须明确其介引的对象和关系。
1.表时间/处所: 于、乎、在、自、从、至、当、方、由、及(到)、以(在)等。
译为“在”、“从”、“到”、“当...时候”、“在...方面”等。
2.表对象/范围: 于、乎、与、为、及、以(把/用)、因(通过)等。
译为“对”、“向”、“跟”、“同”、“替”、“给”、“把”、“被”、“关于”、“对于”等。
3.表方式/工具/依据: 以、因、用、凭、按、依等。
译为“用”、“拿”、“凭借”、“按照”、“依靠”、“通过”等。
4.表原因/目的: 以、为、因、由、于等。
译为“因为”、“由于”、“为了”等。
5.表被动: 于、乎、为、见、被(后起)等。
译为“被”。
6.表比较: 于、乎(比)。
译为“比”。
虚词的翻译要注意两点:
(1)必须译出的,有实词义项的要译出实义,如作代词的虚词“之”“其”等,以及现代汉语中有与之相对应的虚词进行互换的,如“之”“而”“以”“于”等。
(2)不必译出的,如在句中起语法作用的“之”、句首发语词及句末语气助词等。关键虚词的翻译,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。
【跟踪训练】
(2024·全国甲卷) 阅读下面的文字,完成下面小题。
人才莫盛于三国,亦惟三国之主各能用人,故得众力相扶,以成鼎足之势。而其用人亦各有不同者,大概曹操以权术相驭,刘备以性情相契,孙氏兄弟以意气相投。
刘备为吕布所袭奔于操程昱以备有雄才劝操图之。操曰:“今收揽英雄时,杀一人而失天下之心,不可也。”然此犹非与操有怨者。臧霸先从陶谦,后助吕布,布为操所擒,霸藏匿,操募得之,即以霸为琅邪相。先是操在兖州,以徐翕、毛晖为将,兖州乱,翕、晖皆叛,后操定兖州,翕、晖投霸。至是,操使霸出二人,霸曰:“霸所以能自立者,以不为此也。”操叹其贤。盖操当初起时,方欲藉众力以成事,故以此奔走天下。及其削平群雄,势位已定,则孔融、许攸等,皆以嫌忌杀之。荀彧素为操谋主,亦以其阻九锡而胁之死。然后知其雄猜之性久而自露,而从前之度外用人,特出于矫伪,以济一时之用,所谓以权术相驭也。
至刘备,一起事即为人心所向。观其三顾诸葛,咨以大计,独有傅岩爰立之风。关、张、赵云,自少结契,终身奉以周旋,即羁旅奔逃,无寸土可以立业,而数人者患难相随,别无贰志。此固数人者之忠义,而备亦必有深结其隐微而不可解者矣。至托孤于亮,曰:“嗣子可辅,辅之;不可辅,则君自取之。”千载下犹见其肝膈本怀,岂非真性情之流露?亮第一流人,二国俱不能得,备独能得之,亦可见以诚待人之效矣。
至孙氏兄弟之用人,亦自有不可及者。孙策生擒太史慈,即解其缚曰:“子义青州名士,但所托非人耳。孤是卿知己,勿忧不如意也。”此策之得士也。陆逊镇西陵,权刻印置逊所,每与刘禅、诸葛亮书,常过示逊,有不安者,便令改定,以印封行之。委任如此,臣下有不感知遇而竭心力者乎?陆逊晚年为杨竺等所谮,愤郁而死。权后见其子抗,泣曰:“吾前听谗言,与汝父大义不笃,以此负汝。”以人主而自悔其过,开诚告语如此,其谁不感泣?此孙氏兄弟之用人,所谓以意气相感也。
(节选自赵翼《廿二史札记》卷七)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)操使霸出二人,霸曰:"霸所以能自立者,以不为此也。"
(2)吾前听谗言,与汝父大义不笃,以此负汝。
04文言句式的翻译
文言文句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时要辨别出句中的特殊句式是关键句式。考生要注重积累,重点掌握容易忽略的省略句、宾语前置句和固定句式等。
文言文有许多特殊的句式结构,这些句式与现代汉语的表达习惯不同。在翻译时,需要对这些特殊句式进行调整,使其符合现代汉语的语法规范。
判断句
翻译时一般要译成“……是……”或“……不是……”。当用副词加强判断时,翻译中应把副词的基本义译出,并补上判断词“是”,如“必”“亦”“诚”“皆”“素”“乃”可以依次译成“一定是”“也是”“确实是”“都是”“本来是”“就是”。
(2)被动句
应加上“被”字。
(3)倒装句
应将译句按现代汉语的语法习惯调整过来。如:状语后置句,译时要将状语调到动词前;定语后置句和宾语前置句,译时要将定语和宾语恢复原位。
(4)省略句
应补出省略的成分,确保句意通顺。
(5)固定句式(结构)
千万不要生硬地翻译,它有固定的译法,须在平时掌握好。
固定句式是文言文在长期的发展过程中形成的一些固定的表达方式,它们具有特定的含义和用法。牢记固定句式,就像是掌握了文言文翻译的公式,能够快速准确地进行翻译。固定句式在翻译时不能随意拆分翻译,需要按照其固定的含义进行翻译。例如,“无乃尔是过与?”(补充辅助理解例句)“无乃…… 乎” 应翻译为 “恐怕…… 吧”。如果考生不了解固定句式的含义,随意拆分翻译,就会导致翻译错误。
常见固定句式是文言文固定句式的主要部分。考生需要熟悉常见固定句式的含义和用法,如 “奈…… 何”“无乃…… 乎”“何…… 为” 等。例如,“武王克殷,召太公而问曰:‘将奈其士众何?’”(2022 全国乙卷)“奈…… 何” 为 “对…… 怎么办” 之意,整句翻译为 “武王战胜了殷商,召见太公而问道:‘将如何对待(处置)他们的官员和民众呢?’” 只有对常见固定句式烂熟于心,才能在翻译时准确判断其含义,提高翻译效率。
【跟踪训练】
(2025·全国一卷)阅读下面的文字,完成后面小题。
材料一:
郑伯如晋,子大叔相,见范献子[注]。献子曰:“若王室何?”对曰:“老夫其国家不能恤,敢及王室?抑人亦有言曰:‘嫠不恤其纬,而忧宗周之陨,为将及焉。’今王室实蠢蠢焉,吾小国惧矣,然大国之忧也,吾侪何知焉?吾子其早图之。”
(节选自《左传·昭公二十四年》)
材料二:
漆室女者,鲁漆室邑之女也。当穆公时,君老,太子幼。女倚柱而啸,旁人闻之,莫不为之惨者。其邻人妇从之游,谓曰:“何啸之悲也?”漆室女曰:“吾忧鲁君老,太子幼。”邻妇笑曰:“此乃鲁大夫之忧,妇人何与焉!”漆室女曰:“不然,非子所知也。昔晋客舍吾家,系马园中。马佚驰走,践吾葵,使我终岁不食葵。邻人女奔,随人亡,其家倩吾兄行追之。逢霖水出,溺流而死,令吾终身无兄。今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。夫鲁国有患者君臣父子皆被其辱祸及众庶妇人独安所避乎!吾甚忧之。”
(节选自刘向《列女传》卷三)
材料三:
鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?”婴曰:“吾闻卫世子不肖,所以泣也。”其偶曰:“卫世子不肖,诸侯之忧也,子曷为泣也?”婴曰:“吾闻之异乎子之言也。昔者宋之桓司马得罪于宋君,出于鲁,其马佚而吾园,而食吾园之葵。是岁,吾闻园人亡利之半。越王勾践起兵而攻吴,诸侯畏其威,鲁往献女,吾姊与焉,兄往视之,道畏而死。越兵威者,吴也;兄死者,我也。今卫世子甚不肖,好兵,吾男弟三人,能无忧乎?”
(节选自韩婴《韩诗外传》卷二)
材料四:
战国之时,说客辨士尤好借物以喻其意,非以为实有此事也,乃汉晋著述者往往误以为实事而采之入书。《春秋传》子大叔云“嫠不恤其纬,而忧宗周之陨,为将及焉”,此不过设言耳。其后衍之,遂谓漆室之女不绩其麻而忧鲁国;其后又衍之,遂谓鲁监门之女婴忧卫世子之不肖。而有“终岁不食葵”“终身无兄”之言,若真有其人其事者矣。由是韩婴竟采之以入《诗外传》,刘向采之以入《列女传》。传之益久,信者愈多,遂至虚言竟成实事。乃世之士但见汉人之书有之,遂信之而不疑,抑亦过矣。
(节选自崔述《考信录》)
【注】春秋末期,宗周王室动荡,晋强郑弱。子大叔为郑国正卿,范献子为晋国大臣。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。
(2)鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?”
01关键实词的翻译
文言实词在文言文翻译中是最重要的部分,主要包括通假字、多义词、古今异义词、活用词(名词用作状语、形容词用作动词、意动用法、使动用法等)、特别难理解的词语。
1.通假字
通假字是指古代汉语中,用读音相同或相近的字来代替本字的现象。翻译时,需找出本字,并按照本字的意思进行翻译。
识别标志: 按字面意思解释不通时,考虑是否通假;读音与常见读音不符。
翻译要点: 明确指出其本字,并按本字义翻译。
例如,《劝学》中“虽有槁暴,不复挺者” 的“有”通“又”, “暴”通“曝”,晒干。 翻译:即使又晒干了,也不会再挺直。再如《鸿门宴》中“旦日不可不蚤自来谢项王” 的“蚤”通“早”。 翻译:明天不能不早些亲自来向项王道歉。
只有准确识别通假字,才能正确理解句子含义。
2.多义词
多义词是指一个词在不同的语境中有不同的含义。翻译时,要结合上下文来确定其具体意思。
识别标志: 同一个词在不同句子中意思可能完全不同。
翻译要点: 结合上下文、语法位置(如主、谓、宾、定、状)、搭配关系等,准确判断其在当前句子中的具体义项。
例如,《师说》中“师者,所以传道受业解惑也”的“所以”解释为“用来……的(方法、凭借)”,而 “圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎” 的“所以”解释为“……的原因“。
对于多义词,必须依据语境精准判断,才能实现准确翻译。
3.古今异义词
古今异义词是指在古代汉语和现代汉语中,字形相同但意义和用法不同的词。字形相同,但在古代汉语和现代汉语中意义有显著差异(扩大、缩小、转移、感彩变化)的词。这是翻译中最易出错的地方。
识别标志:按现代汉语常用义解释句意明显不通或生硬时,需警惕。
翻译要点:舍弃现代常用义,还原其在该古文语境中的古义。
例如,《陈情表》中“臣欲奉诏奔驰” 中的“奔驰“,古义指赶快赴任(策马疾行);今义指(车、马等)很快地跑。 翻译:我想奉诏命赶快赴任。再如“是以区区不能废远” 中的“区区”,古义指拳拳、形容自己的私情(诚恳真挚);今义指数量少、不重要、自称的谦辞(指自己)。 翻译:因此(我)拳拳(孝心)不能废止奉养而远离(祖母)。
翻译古今异义词,切忌用现代意义去理解,要还原其古代含义。
4.活用词
①名词用作状语 :
名词用作状语是指名词在句子中不是作主语或宾语,而是用来修饰动词,表示动作的方式、状态、时间、处所等。名词放在动词前,不作主语而作状语,表示动作的状态、方式、工具、处所、时间、比喻等。翻译时需在名词前加介词(如“像”、“用”、“在”、“当”等)或直接译为副词性短语。 比如《狼》中 “其一犬坐于前”,“犬” 在这里修饰 “坐”,表示 “像狗一样”,生动地描绘出狼的姿态。《赤壁赋》中 “西望夏口,东望武昌”中的“西”,向西; 东:向东。 翻译:向西望见夏口,向东望见武昌。
②名词用作动词:
名词在句中临时具有了动词的功能,充当谓语。翻译时需根据上下文,在名词前或后加上适当的动词(如“做”、“用”、“成为”、“有”等),或直接译为一个及物动词。
比如《鸿门宴》中“沛公军霸上” 的“军”,名词用作动词,驻军。 翻译:沛公在霸上驻军。再如“范增数目项王” 中的“目”,名词用作动词,使眼色、用眼睛示意。 翻译:范增多次向项王使眼色。
③形容词用作动词:
形容词在句中临时具有了动词的功能,充当谓语。翻译时需根据上下文,在形容词前或后加上适当的动词(如“变得”、“认为……”、“使……变得”等),或直接译为一个及物动词。比如《劝学》中“假舆马者,非利足也” 中的“利”,使……快、走得快。 翻译:借助车马的人,并不是脚走得快。 再如《游褒禅山记》“火尚足以明也” 的“明”,照明。 翻译:火把还足够用来照明。
④使动用法:
谓语动词具有“使宾语怎么样”的意思。名词、动词、形容词都可能活用为使动。翻译格式:使/让/令 + 宾语 + 动词/形容词/名词。比如《烛之武退秦师》中“焉用亡郑以陪邻?” 的“亡”,使……灭亡。 “既东封郑,又欲肆其西封。”中的“封”,使……成为疆界。 再如《过秦论》中 “却匈奴七百余里” 的“却”,使……退却。 “序八州而朝同列” 的“朝”,使……朝拜。
⑤意动用法:
谓语动词具有“认为(以为)宾语怎么样”或“把宾语当作什么”的意思。名词、形容词都可能活用为意动。翻译格式:认为/以为 + 宾语 + 形容词/名词; 把 + 宾语 + 当作/看作 + 名词。
比如《兰亭集序》中 “固知一死生为虚诞,齐彭殇为妄作” 的“一”,把……看作一样;“ 齐”,把……看作相等。再比如《师说》中的“吾从而师之” 的“师”,以……为师、把……当作老师。
⑥意动用法:
动词表示“为(替/给)宾语怎么样”或“对(向)宾语怎么样”。相对少见,但需留意。
比如 《陈涉世家》中 “等死,死国可乎?” 的“死”,为……而死。 再比如《指南录后序》中 “庐陵文天祥自序其诗” 的“序”,为……作序。
5.特别难理解的词语
有些词语在文言文中较为生僻,理解起来有难度。这类词可能涉及特定历史背景、典章制度、名物称谓、方言古语或生僻字义。解决它们主要依靠:
日常积累:勤查工具书(如《古汉语常用字字典》),熟记教材注释。
语境推断:根据上下文逻辑关系(因果、并列、转折、假设等)、语法结构(主谓宾搭配)、词义关联(同义复词、偏义复词、反义对举)等进行合理推测。
字形分析:利用形声字、会意字的特点推测字义(需谨慎)。
比如《种树郭橐驼传》中“橐驼非能使木寿且孳也,能顺木之天以致其性焉尔” ,其中“孳”,zī,繁殖、生长得快; 天,天性、自然规律; 致,使达到。 性:本性。 难在“孳”、“天”、“致”、“性”在特定语境下的组合含义。翻译:我郭橐驼并不能使树木活得长久而且繁殖得多,(只是)能顺应树木的自然生长规律来使它的本性充分发展罢了。再如《阿房宫赋》“鼎铛玉石,金块珠砾” 中,“铛”“石”“块”“砾” 分别意为 “把鼎当作”“把玉当作”“把金子当作”“把珍珠当作”,这些词语独特的用法需要深入分析才能理解。
【跟踪训练】
(2024·新高考Ⅱ卷)阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:
李广有孙陵,为侍中,善骑射。帝以为有广之风,使教射酒泉、张掖以备胡。及贰师击匈奴[注],陵叩头自请曰:“臣所将屯边者,皆荆楚勇士奇材剑客也。愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。臣愿以少击众,步兵五千人涉单于庭。”上壮而许之。陵至浚稽山,与单于相值,骑可三万围陵军。陵搏战攻之,虏还走上山,汉军追击,杀数千人。单于大惊,召八万余骑攻陵。陵军步斗树木间,复杀数千人。陵居谷中,虏在山上,四面射,矢如雨下。士卒多死,不得行。陵曰:“无面目报陛下!”遂降。上怒甚,群臣皆罪陵。上以问太史令司马迁,迁盛言:“陵事亲孝,与士信,常奋不顾身以徇国家之急,其素所畜积也,有国士之风。且陵提步卒不满五千,深蹂戎马之地,抑数万之师。身虽陷败,然其所摧败亦足暴于天下。彼之不死,宜欲得当以报汉也。”上以迁为诬罔,下迁腐刑。久之,上悔陵无救。上遣(公孙)敖深入匈奴迎李陵,敖军无功还,因曰:“捕得生口,言李陵教单于为兵以备汉军。”上于是族陵家。既而闻之,乃汉将降匈奴者李绪,非陵也。陵使人刺杀绪,大阏氏欲杀陵,单于匿之北方。大阏氏死,乃还。单于以女妻陵,立为右校王,与卫律皆贵用事。卫律常在单于左右;陵居外,有大事乃入议。(征和三年)三月,遣李广利将七万人出五原,击匈奴。匈奴使大将与李陵将三万余骑追汉军,转战九日。
(节选自《资治通鉴·汉纪》)
材料二:
李陵之降也,罪较著而不可掩。如谓其孤军支虏而无援,则以步卒五千出塞,陵自炫其勇,而非武帝命之不获辞也。陵之族也,则嫁其祸于李绪;迨其后李广利征匈奴,陵将三万余骑追汉军,转战九日,亦将委罪于绪乎?如曰陵受单于之制,不得不追奔转战者,匈奴岂伊无可信之人?令陵有两袒之心,单于亦何能信陵而委以重兵,使深入而与汉将相持乎!迁之为陵文过若不及,而抑称道李广于不绝,以奖其世业。为将而降降而为之效死以战虽欲浣涤其污而已缁之素不可复白。大节丧,则余无可浣也。李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。其背逆也,固非迁之所得而文焉者也。
(节选自王夫之《读通鉴论》卷三)
【注】贰师,指汉代贰师将军李广利。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。
(2)李陵曰“思一得当以报汉”,愧苏武而为之辞也。
02文言句式的翻译
古代汉语的常见句式主要有:判断句、被动句、省略句、倒装句(宾语前置句、定语后置句、状语后置句、主谓倒装句)和文言固定句式。文言文翻译题及断句题往往涉及对文言句式的考查,这就要求考生熟练掌握文言句式的特点及翻译方法,以便迅速准确作答。
一、判断句
文言文判断句最显著的特点就是基本上不用判断词“是”来表示,而往往让名词或名词性短语直接充当谓语,对主语进行判断。文言文中常用以下几种类型表示判断:
类 型 示 例
“……者……也”句 廉颇者,赵之良将也。(《廉颇蔺相如列传》)
“者”“者也”句 ①四人者:庐陵萧君圭君玉,长乐王回深父,余弟安国平父、安上纯父。(《游褒禅山记》) ②莲,花之君子者也。(《爱莲说》)
“也”字句 南阳刘子骥,高尚士也。(《桃花源记》)
无标志句 ①臣本布衣。(《出师表》) ②今臣亡国贱俘。(《陈情表》) ③勃,三尺微命,一介书生。(《滕王阁序》)
用“为”“是”表判断 ①如今人方为刀俎。(《鸿门宴》) ②不知木兰是女郎。(《木兰诗》)
用“乃”“则”“皆”等表判断 ①当立者乃公子扶苏。(《陈涉世家》) ②此则岳阳楼之大观也。(《岳阳楼记》) ③此皆良实,志虑忠纯。(《出师表》)
用“非”或“匪”表否定判断 ①六国破灭,非兵不利。(《六国论》) ②所守或匪亲。(《蜀道难》)
二、被动句
所谓被动,是指主语与谓语之间的关系是被动关系,也就是说,主语是谓语动词所表示行为的被动者、受事者,而不是主动者、施事者。在古代汉语中,主语是谓语动词所表示行为的被动者的句式叫被动句。被动句主要有两大类型:一是有标志的被动句,即借助一些被动词来表示被动;二是无标志的被动句,又叫意念被动句。
类 型 形 式 示 例
有标志句 “于”字句:谓语+于 六艺经传皆通习之,不拘于时。(《师说》)
“见”字句:见+谓语、见+谓语+于 ①秦城恐不可得,徒见欺。(《廉颇蔺相如列传》) ②臣诚恐见欺于王而负赵。(《廉颇蔺相如列传》)
“受”字句:受+谓语+于 吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。(《赤壁之战》)
“为”字句:为+动词 身死人手,为天下笑者,何也?(《过秦论》)
“为……所”句、“……为所”句 ①悲夫!有如此之势,而为秦人积威之所劫。(《六国论》) ②不者,若属皆且为所虏。(《鸿门宴》)
“被”字句 舞榭歌台,风流总被雨打风吹去(《永遇乐·京口北固亭怀古》) (注:并不是所有带“被”字的都是被动句,如“秦王复击轲,被八创”中的“被”译为“遭受”,这句并不是被动句)
无标志句 无固定格式 ①感斯人言。(《琵琶行 并序》) ②而刘夙婴疾病。(《陈情表》)
三、宾语前置句
现代汉语中宾语一般处于谓语之后用来回答是“谁”或是“什么”。而在古代汉语中,却往往出现宾语放置在动词谓语之前的情况,这种现象的句子就叫宾语前置句。其常见的类型有以下几种:
类 型 例 句
疑问句中代词作宾语 大王来何操?(《鸿门宴》)
否定句中代词作宾语 然而不王者,未之有也。(《寡人之于国也》)
用“之”或“是”为标志,强调宾语 ①句读之不知,惑之不解。(《师说》) ②唯利是图(成语)
四、省略句
文言文语句中根据习惯,省略某词或某种成分的句子叫省略句。省略句主要有三种类型:
类 型 示 例
省略主语 承前省略 沛公军霸上,(沛公)未得与项羽相见。(《鸿门宴》)
蒙后省略 (公)度我至军中,公乃入。(《鸿门宴》)
对话中省略 樊哙曰:“今日之事何如?”良曰:“(今日之事)甚急!”(《鸿门宴》)
省略谓语 承前省略 择其善者而从之,(择)其不善者而改之。(《论语》)
蒙后省略 因跪请秦王(击缶)。秦王不肯击缶。(《廉颇蔺相如列传》)
共喻省略(根据上下文一看便会明白省略的是什么) 及左公下厂狱,史朝夕(俟)狱门外。(《左忠毅公逸事》)
省略宾语 动词宾语省略 项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告(之)以事。(《鸿门宴》)
介词宾语省略 竖子不足与(之)谋。(《鸿门宴》)
省略介词 介词“于”省略 列坐(于)其次。(《兰亭集序》)
介词“以”省略 陈胜、吴广皆(以)次当行。(《陈涉世家》)
介词“自”省略 两岸青山相对出,孤帆一片(自)日边来。(《望天门山》)
省略兼语 使(之)归赵。(《廉颇蔺相如列传》)
五、定语后置句
“定语后置句”是指为了强调和突出定语所表现的内容,把定语放到了中心词之后的一种特殊的文言句式。定语后置句的类型主要有以下几种:
类 型 例 句
中心词+后置定语+者 ①客有吹洞箫者,倚歌而和之。(《赤壁赋》) ②太子及宾客知其事者,皆白衣冠以送之。(《荆轲刺秦王》)
中心词+之+后置定语 ①蚓无爪牙之利,筋骨之强。(《劝学》) ②凌万顷之茫然。(《赤壁赋》)
中心词+之+后置定语+者 石之铿然有声者,所在皆是也。(《石钟山记》)
中心词+数量词 我持白璧一双,欲献项王。(《鸿门宴》)
六、状语后置句
在现代汉语中,介词结构经常放在谓语或主语之前,作句中或句前状语;而在文言文中,这种介词结构却经常放在谓语动词后面作补语。状语后置(介词结构后置)句一般有以下几种类型:
类 型 例 句
用“于”字构成介词结构,后置 ①月出于东山之上。(《赤壁赋》) ②以其无礼于晋,且贰于楚也。(《烛之武退秦师》)
用“以”字构成介词结构,后置 ①私见张良,具告以事。(《鸿门宴》) ②申之以孝悌之义。(《寡人之于国也》)
用“乎”字构成介词结构,后置 生乎吾前,其闻道也固先乎吾。(《师说》)
七、主谓倒置句
古汉语中,谓语的位置和现代汉语中一样,一般放在主语之后,但有时为了强调和突出谓语的意义,在一些疑问句或感叹句中,就把谓语提到主语前面,构成主谓倒装句。翻译时要根据语意、语气表达的需要,适当调整主语、谓语的顺序。主谓倒装句主要有两种类型:
类 型 例 句
表疑问语气 谁为大王为此计者?(《鸿门宴》)
表感叹语气 甚矣,汝之不惠!(《愚公移山》)
八、固定句式
固定句式也叫固定结构或凝固结构。它的语法特点就是由一些不同词性的词凝结在一起,固定成为一种句法格式,表达一种新的语法意义,约定俗成,经久不变。熟练地掌握这些句式,可以收到事半功倍的效果,对快速、正确地翻译文言文非常有帮助。现将常见的固定句式汇集如下:
1.表示疑问的固定句式
句式标志 翻译格式
奈何?奈……何? 怎么办?怎么?为什么?把……怎么办?
何如? 怎么?怎么样?怎么办?
何以……? 根据什么……?凭什么……?为什么?怎么会?
何所……? 所……的是什么?
如……何? 对(把)……怎么办(样)?
孰与……,与……孰? 跟……比较,哪一个……?与……相比,谁更……?
何故? 什么原因?为什么?怎么?
2.表示反问的固定句式
句式标志 翻译格式
何……为? 为什么要……呢?何必……呢?还要……干什么呢?
何……之有? 有什么……呢?怎么能……呢?
如之何……?奈……何? 怎么能……呢?把……怎么办?
岂(其)……哉(乎,耶,邪)? 哪里……呢?难道……吗?怎么……呢?
庸……乎?安……哉(乎)? 哪里……呢?怎么……呢?
不亦……乎? 这不是……吗?
……非……欤? ……不是……吗?
顾……哉? 难道……吗?
岂独……耶(乎、哉)? 难道……吗?
3.表示感叹的固定句式
句式标志 翻译格式
一何/何其 何等,多么
直……耳 只是……罢了
4.表示揣度的固定句式
句式标志 翻译格式
无乃……乎(与)? 恐怕……吧?只怕……吧?
得无……耶? 得无(非)……乎? 大概……吧?恐怕……吧?该不是……吧?能不……吗?
……庶几……与(欤)? ……或许……吧?
5.表示选择的固定句式
句式标志 翻译格式
与其……孰若…… 与其……,不如……
其……邪(耶)?其……邪(耶)? 是……呢,还是……呢?
6.表示陈述语气的固定句式
句式标志 翻译格式
无以、无从 没有用来……的东西、办法,没有什么用来,没有办法,不能
有所……/无所…… 有/没有……的(人、物、事),有/没有什么……,有/没有……的地方,有/没有……的原因,有/没有……的办法
7.其他常见的固定句式
句式标志 翻译格式
且夫 再说,而且
是故/是以 所以,因此
所谓 所说的,所认为的
谓之 称他(它)是,说他(它)是,称为,叫作
所以 ……的原因,之所以……,为什么……,用来……的方法,用来……的东西,是用来……的,用来……的地方,用来……的人(事),靠它来……的
以故,以……故 因为……的缘故
以…… 为…… 认为……是……,把……当作……,让……作……,任用……为……,用……作……,把……作(为)……
……之谓 叫作,就是,才算,这就叫作,就是,说的就是
至于 到了,一直到,竟至于,结果,终究,到……结局,到……时候
【跟踪训练】
(2023·全国乙卷)阅读下面的文字,完成下面小题。
昔者晋公子重耳出亡,过于曹,曹君袒裼而观之,釐负羁与叔瞻侍于前。叔瞻谓曹君曰:“臣观晋公子,非常人也,君遇之无礼彼若有时反国而起兵即恐为曹伤君不如杀之。”曹君弗听。釐负羁归而不乐,其妻问之曰:“公从外来而有不乐之色,何也?”负羁曰:“吾闻之,有福不及,祸来连我。今日吾君召晋公子,其遇之无礼,我与在前,吾是以不乐。”其妻曰:“吾观晋公子,万乘之主也;其左右从者,万乘之相也。今穷而出亡过于曹,曹遇之无礼,此若反国,必诛无礼,则曹其首也。子奚不先自贰焉。”负羁曰:“诺。”盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子,公子见使者,再拜,受其餐而辞其璧,公子自曹入楚,自楚入秦,入秦三年,秦穆公召群臣而谋曰:“昔者晋献公与寡人交,诸侯莫弗闻。献公不幸离群臣,出入十年矣。嗣子不善,吾恐此将仿今其宗庙不被阴而社稷不血食也。如是弗定,则非与人交之道,吾欲辅重耳而入之晋,何如?”群臣皆曰:“善。”公因起卒,革车五百乘,畴骑二千,步卒五万,辅重耳入之于晋,立为晋君。重耳即位三年,举兵而伐曹矣,因令人告曹君曰:“悬叔瞻而出之,我且杀而以为大戮。”又令人告釐负羁曰:“军旅薄城,吾知子不违也,其表子之间,寡人将以为令,令军勿敢犯。”曹人闻之,率其亲戚而保釐负羁之闾者七百余家,此礼之所用也。故曹,小国也,而迫于晋、楚之间,其君之危犹累卵也,而以无礼莅之,此所以绝世也。
(节选自《韩非子·十过》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)此若反国,必诛无礼,则曹其首也。
(2)盛黄金于壶,充之以餐,加璧其上,夜令人遗公子。
历年来考查文化常识,主要的错译方式有以下四种:
01以今解古
有的词语随着社会的发展,意义已经变化了,有的词义广大,有的词义缩小,有的词义转移,有的词感彩变化,有的名称说法改变。因此,要根据原文的语境确定词义,且不可以今义当古义。下面一例翻译是不妥的。
例1:使者大喜,如惠语以让单于。《苏武传》
译成:使者听了很高兴,按照常惠说的来辞让单于。
例2:先帝不以臣卑鄙。《出师表》
译成:先帝(刘备)不认为我卑鄙无耻。
要解决这个问题,考生要从下面入手:
1.积累古今异义词。
一是借助教材注释识记古义;二是借助成语识记古义,如成语“短兵相接”的“兵”字就保留了“兵器”这个古义。
2.结合句意理解。
【跟踪训练】
(2021·全国甲卷)阅读下面材料, 完成下面小题。
九月契丹大举入寇时以虏寇深入中外震骇召群臣问方略王钦若临江人请幸金陵陈尧叟阆州人请幸成都帝以问寇准,准曰:“不知谁为陛下画此二策?”帝曰:“卿姑断其可否,勿问其人也。”准曰:“臣欲得献策之人,斩以衅鼓,然后北伐耳!陛下神武,将臣协和,若大驾亲征,敌当自遁;不然,出奇以挠其谋,坚守以老其师,劳佚之势,我得胜算矣。奈何弃庙社,欲幸楚、蜀,所在人心崩溃,敌乘胜深入,天下可复保耶?”帝意乃决,因问准曰:“今虏骑驰突,而天雄军实为重镇,万一陷没,则河朔皆虏境也。孰为可守?”准以王钦若荐,且曰:“宜速召面谕,授敕俾行。”钦若至,未及有言,准遽曰:“主上亲征,非臣子辞难之日,参政为国柄臣,当体此意。”钦若惊惧不敢辞。闰月乙亥,以参知政事王钦若判天雄军兼都部署。契丹主隆绪同其母萧氏遣其统军顺国王萧挞览攻威虏、顺安军,三路都部署击败之,斩偏将,获其辎重。又攻北平砦及保州,复为州砦兵所败。挞览与契丹主及其母合众攻定州,宋兵拒于唐河,击其游骑。契丹遂驻兵阳城淀,号二十万,每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。是时,故将王继忠为契丹言和好之利,契丹以为然,遣李兴议和。帝曰:“朕岂欲穷兵,惟思息战。如许通和,即当遣使。”冬十月,遣曹利用诣契丹军。十二月庚辰,契丹使韩杞持书与曹利用俱来,请盟。利用言契丹欲得关南地。帝曰:“所言归地事极无名,若必邀求,朕当决战!若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宜许之。”契丹犹觊关南,遣其监门卫大将军姚东之持书复议,帝不许而去。利用竟以银十万两、绢二十万匹成约而还。
(节选自《宋史纪事本末·契丹盟好》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)每纵游骑剽掠,小不利辄引去,徜徉无斗志。
(2)若欲货财,汉以玉帛赐单于,有故事,宣许之。
02不明句式
文言文里的判断句、被动句、倒装句(宾语前置句、状语后置句、定语后置句)、固定句式等,考生很多时候不能准确把握。翻译的过程中,要根据句意,将其调整为现代汉语的句式。否则,就会出现语序不当、结构混乱等语病。
文言文句式是考生理解文本的难点,需从结构特征与标志词入手突破:
1.判断句多以 “者…… 也”“乃 / 即 / 为” 等标记,如 “陈胜者,阳城人也”,亦有无标志的语义判断(“此诚危急存亡之秋也”)。
2.被动句分标志被动(“见欺于王”“为天下笑”)与意念被动(“屈原放逐”),需结合语境分析动词的被动含义。
3.倒装句需打破现代汉语语序惯性:
宾语前置常见于否定句(“不吾知”)、疑问句(“沛公安在”);
状语后置多以 “于 / 以” 引导(“青,取之于蓝”);
定语后置用 “之…… 者” 结构(“马之千里者”)。
固定句式如 “何…… 为”“无乃…… 乎” 需积累搭配。考生易错在忽略标志词或强行按现代汉语直译,建议通过典型例句归纳规律,结合语境分析语法功能。
【跟踪训练】
(2024·新高考Ⅱ卷)阅读下面的文言文,完成下面小题。
材料一:
文侯受子夏经艺,客段干木①,过其闾,未尝不轼也。秦尝欲伐魏,或曰:“魏君贤人是礼国人称仁上下和合未可图也。”文侯由此得誉于诸侯。
(节选自《史记·魏世家》)
材料二:
上欲废太子,立戚夫人子赵王如意。吕后恐,乃使建成侯吕泽劫留侯,强要曰:“为我画计。”留侯曰:“顾上有不能致者,天下有四人。今公诚能无爱金玉璧帛,令太子为书,卑辞安车,因使辩士固请,宜来。上知此四人贤,则一助也。”汉十二年,上从击破布军归,疾益甚,愈欲易太子。及燕,置酒,太子侍。四人从太子,年皆八十有余,须眉皓白,衣冠甚伟。上怪之,问曰:“彼何为者?”四人前对,各言名姓。上乃大惊,曰:“吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?”四人皆曰:“陛下轻士善骂,臣等义不受辱,故恐而亡匿。窃闻太子为人仁孝,恭敬爱士,天下莫不延颈欲为太子死者,故臣等来耳。”上曰:“烦公幸卒调护太子。”四人为寿已毕,趋去。上起去,罢酒。竟不易太子者,留侯本招此四人之力也。
(节选自《史记·留侯世家》)
材料三:
论者或曰:“魏文式段干木之闾,秦兵为之不至,非法度之功。虽全国有益,非所贵也。”夫法度之功者,谓何等也?养三军之士,明赏罚之命,严刑峻法,富国强兵,此法度也。六国之亡,皆灭于秦兵。六国之兵非不锐,士众之力非不劲也,然而至于破亡者,强弱不敌,众寡不同,虽明法度,其何益哉?使童子变孟贲之意②,孟贲怒之,童子操刃与孟贲战,童子必不胜,力不如也。孟贲怒,而童子修礼尽敬,孟贲不忍犯也。秦之与魏,孟贲之与童子也。夫力少则修德,兵强则奋威。秦以兵强,威无不胜。却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。高皇帝议欲废太子,吕后患之,子房教以敬迎四皓而厚礼之,太子遂安。夫太子敬厚四皓,以消高帝之议,犹魏文式段干木之闾,却强秦之兵也。
(节选自王充《论衡·非韩》)
【注】①段干木:战国初魏国名士。②孟贲:战国时勇士。
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吾求公数岁,公辟逃我,今公何自从吾儿游乎?
(2)却军还众,不犯魏境者,贤干木之操,高魏文之礼也。
03漏译省略
文言文翻译中,省略成分未译出是常见失分点。文言句式因行文简练,常省略主语、谓语、宾语或介词,若不按现代汉语习惯补全,易致语义断裂。
例1:《鸿门宴》中 “竖子不足与(之)谋” 省略介词宾语 “之”,漏译则导致 “与谁谋” 的语义缺失;“沛公军(于)霸上” 省略介词 “于”,不补译会造成地点信息残缺。
例2:《师说》中"学( )于余"误作"学于余"(实为"从余学"), 补"从":"(从)学于余"
考生需通过上下文逻辑推导省略内容,如主语省略可根据前后句主语一致性补全,宾语省略需明确指代对象,介词省略需结合语境补充 “于”“以” 等。翻译时应以 “信、达” 为原则,在不违背原意的前提下合理补全省略成分,使译文通顺连贯。
【跟踪训练】
(2025·上海闵行一模)阅读下面的文言文,完成下面小题。
①孙蕡,字仲衍,南海人。于书无所不读,为诗文多不属稿,立笔而就,气象雄浑,骎骎乎魏晋之风。自少负节概,不妄交。耕夫贩妇望而目之曰“孙先生”。
②元季避乱山泽间。东莞何真保有南海,洪武改元,征南将军平章廖永忠至。真求蔶作书请归附。曲尽诚款,永忠不戮一人而南海帖然者,蕡之力也。三年庚戌,始诏天下设科取士,蕡以诗经中高选,会试中书,入对大廷,皆在前列,赐进士出身。
③寻出主虹县簿。时经兵燹,十室九空。加意劳来民,还其业。甫一载被选入为翰林典籍。学士宋濂、乐韶凤,承旨詹同,亟称许之。日侍上左右,奏对敏便□容观飘逸,濂辈皆自以为莫及。居翰林三载,力求补外,为平原簿。无何,以事逮系。有旨输左校,板筑萧墙,望都门讴吟为粤声。督工以闻召至上前陈所作诗皆忠爱语特命释之。
④十一年,罢归田里,放迹云林中。益肆力于问学,所见益深,有轻死生齐物我之意,尝和陶潜《归去来辞》以写其情,其一曰《怀灵荃》,志不忘君也。十五年,被召,拜苏州府经历。苏为东吴剧郡,素号难治。蔶赞画有方,政用大和。以事谪戍辽东,怡然就道。是年竟以党祸见杀,人皆劝其以疏自明。蕡不答,歌一诗长啸以就刑①。
⑤番禺赵绚作蕡传,称其究天人性命之理,为岭表儒宗,官虽不甚显,而所至有声,出处穷达,夷险一致云。
【注释】①孙蕡为蓝玉题画,坐诛,临刑口占曰:鼍鼓三声急,西山日又斜。黄泉无客舍, 今夜宿谁家。死后太祖闻知此诗曰:有如此好诗,不覆奏,何也? 并诛监斩者。
把第④段画线句译成现代汉语。
以事谪戍辽东,怡然就道。是年竟以党祸见杀,人皆劝其以疏自明。
04错译活用
在文言文翻译中,考生对词类活用的误判多源于语法分析缺位或语境理解偏差,常见错误可归纳为三类:
1.忽略词性转化逻辑,强行按原义直译。
如 “假舟楫者,非能水也” 中 “水” 为名词作动词,表 “游泳”,考生易直译为 “水”,忽略动作属性;“左右欲刃相如” 中 “刃” 需译为 “用刀杀”,若保留 “刀刃” 则语义断裂。此类错误因未识别名词在句中充当谓语的语法功能,导致动作主体缺失。
2.混淆使动与意动用法的主观 / 客观差异。
“诸侯恐惧,会盟而谋弱秦” 中 “弱” 为使动用法,指 “使秦国削弱”,考生若译为 “认为秦国弱小”,则将客观动作误作主观认知;“孔子登泰山而小天下” 中 “小” 是意动用法,表 “以天下为小”,若译为 “使天下变小” 则违背原意。二者区别在于:使动是 “使宾语怎样”,意动是 “认为宾语怎样”。
3.形容词 / 数词作名词时遗漏指代对象。
“将军身披坚执锐” 中 “坚”“锐” 分别指 “坚固的铠甲”“锋利的武器”,考生若直译为 “坚固”“锋利”,会导致宾语语义模糊;“其一犬坐于前” 中 “犬” 作状语,表 “像狗一样”,若误判为名词作动词 “变成狗”,则曲解比喻义。
突破策略:以语法功能为纲(如谓语位置多为动词),结合语境逻辑推导(如 “面山而居” 中 “面” 需译为 “面对”),积累《论语》《史记》等经典中的典型例句,避免脱离上下文机械套用活用类型。
【跟踪训练】
(2017·全国Ⅰ卷)阅读下面材料, 完成下面小题。
谢弘微,陈郡阳夏人也。父思,武昌太守。从叔峻,司空琰第二子也,无后,以弘微为嗣。弘微本名密,犯所继内讳,故以字行,童幼时精神端审时然后言所继叔父混名知人见而异之谓思曰此儿深中夙敏方成佳器有子如此足矣弘微家素贫俭,而所继丰泰,唯受书数千卷,遣财禄秩,一不关豫。混风格高峻,少所交纳,唯与族子灵运、瞻、曜、弘微并以文义赏会。尝共宴处,居在乌衣巷,故谓之乌衣之游。瞻等才辞辩富,弘微每以约言服之,混特所敬贵,号曰微子。义熙八年,混以刘毅党见诛,妻晋陵公主以混家事委以弘微。弘微经纪生业,事若在公,一钱尺帛出入,皆有文簿。高祖受命,晋陵公主降为东乡君。自混亡,至是九载,而室宇修整,仓廪充盈,门徒业使,不异平日,田畴垦辟,有加于旧。中外姻亲,道俗义旧,入门莫不叹息,或为之涕流,感弘微之义也。性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。太祖镇江陵,弘微为文学。母忧去职。居丧以孝称,服阕逾年,菜蔬不改。兄曜历御史中丞,元嘉四年卒。弘微蔬食积时,哀戚过礼,服虽除,犹不啖鱼肉。弘微少孤,事兄如父,兄弟友穆之至,举世莫及也。弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。九年,东乡君薨,资财钜万,园宅十余所,奴僮犹有数百人。弘微一无所取,自以私禄营葬。曰:“亲戚争财,为鄙之甚。今分多共少,不至有乏,身死之后,岂复见关。”十年,卒,时年四十二。上甚痛惜之,使二卫千人营毕葬事。追赠太常。
(节选自《宋书·谢弘微传》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)性严正,举止必循礼度,事继亲之党,恭谨过常。
(2)而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。
文言文翻译主要有六字法:“留”“换”“删”“补”“调”“变”。
01 留
“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。
(1)朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,可保留不译。
例:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)
译文:庆历四年的春天,滕子京被降职到巴陵做太守。(保留“庆历四年”“滕子京”“巴陵”)
(2)在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译。(译了,反而显得不通顺)
例:劳苦而功高如此,未有封侯之赏。(《鸿门宴》)
译文:如此劳苦功高,却没有封侯的奖赏。(保留“劳苦功高”)
【跟踪训练】
(2022·全国甲卷)阅读下面的文言文,完成下面小题。
齐助楚攻秦,取曲沃。其后秦欲伐齐,齐、楚之交善,惠王患之,谓张仪曰:“吾欲伐齐,齐、楚方欢,子为寡人虑之,奈何?”张仪曰:“王其为臣约车并币,臣请试之。”张仪南见楚王,曰:“今齐王之罪其于敝邑之王甚厚,敝邑欲伐之,而大国与之欢。大王苟能闭关绝齐,臣请使秦王献商于之地,方六百里。若此,则是北弱齐,西德于秦,而私商于之地以为利也,则此一计而三利俱至。”楚王大说,宣言之于朝廷曰:“不榖得商于之田,方六百里。”群臣闻见者毕贺,陈轸后见,独不贺。楚王曰:“不榖不须一兵不伤一人而得商于之地六百里寡人自以为智矣诸士大夫皆贺子独不贺何也”陈轸对曰:“臣见商于之地不可得,而患必至也。”王曰:“何也?”对曰:“夫秦所以重王者,以王有齐也。今地未可得而齐先绝,是楚孤也,秦又何重孤国?且先绝齐,后责地,必受欺于张仪。是西生秦患,北绝齐交,则两国兵必至矣。”楚王不听,曰:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”楚王使人绝齐。张仪反,秦使人使齐,齐、秦之交阴合。楚因使一将军受地于秦。张仪知楚绝齐也,乃出见使者曰:“从某至某,广从六里。”使者反报楚王,楚王大怒,欲兴师伐秦。陈轸曰:“伐秦,非计也。王不如因而赂之一名都,与之伐齐,是我亡于秦而取偿于齐也。”楚王不听,遂举兵伐秦。秦与齐合,楚兵大败于杜陵。故楚之土壤士民非削弱,仅以救亡者,计失于陈轸,过听于张仪。
(节选自《战国策·秦策二》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)楚王不听,日:“吾事善矣!子其弭口无言,以待吾事。”
(2)张仪知楚绝齐也,乃出见使者日:“从某至某,广从六里。”
02 换
“换”,就是用现代汉语中的词语替换文言词语。
在翻译文言语句时,替换法的运用有以下几种常见类型:
(1)将古代汉语词换成相对应的现代汉语词。。
例:古人讲“书”,现在讲“信”;古人讲“目”,现在讲“眼睛”;古人讲“首”,现在讲“头”;古人讲“食”,现在讲“吃”;等等。
(2)将古代汉语的单音节词换成相对应的现代汉语的双音节词。
例:师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
画线部分应译成:传授道理、教授学业、解释疑惑(问题)。
(3) 古今异义词和偏义复词要换成相应的现代词语。
例如:“沛公居山东时”可译为“沛公居住在崤山以东时”,“山东”是古今异义词,翻译时就换成了“崤山以东”。
例:君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)
译文:君子广泛地学习并且每天对自己检查、省察,就能智慧明达而且行动也没有过错了。(“博学”是古今异义词,需要替换成古代汉语的意思)
(4)通假字要换成本字,译成本字的意思。
例:“距关,毋内诸侯”,译为“把守住函谷关,不要让诸侯进来”,其中“距”译成了本字“拒”的意思“把守”“内”,接纳,译为“进来”。
(5) 活用的词语、固定结构要换成相应的现代词语。
例:“吾从而师之”可译为“我跟从他以他为师”,“师”为名词的意动用法,翻译为“以……为师”。
例:况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿。(《赤壁赋》)
译文:何况我同你在江边捕鱼砍柴,以鱼虾为伴,与麋鹿为友。(“渔樵”“侣”“友”是活用词语,需要替换为活用后的词语)
(6)判断句、被动句中的标志性词语要换成对应的词译出。
例:“此则岳阳楼之大观也”为判断句,应译为“这就是岳阳楼的雄伟景象啊”。
【跟踪训练】
(2025·天津河东二模)阅读下面材料, 完成下面小题。
材料一:
自古后族,能以德礼进退、全宗保名者,鲜矣。盖恃宫掖之宠,接宴私之欢,高爵厚禄骄其内,声色服玩惑于外;莫知师友之训,不达危亡之道。故以中才处之,罕不覆败;亦由重植之木,自然颠披也。明哲之君,知骄侈之易满,荣宠之难保;授任各当其才禄位不过其量告之以天命不易诫之以大义灭亲使居无过之地永享不赀之福,与国终始,不失其所以亲也。《易》曰:“震来虩虩①,恐致福也。”又曰:“妇子嘻嘻,失家节也。”与其爱而失节,曷若惧而致福?
魏氏惩汉人之败,著矫枉之法:幼主嗣位,母后不得临朝;外氏无功,时主不得封爵。虽曰刻薄,而卞、甄之族,竟无大过。皇唐受命,长孙、窦氏以勋贤任职,而武氏、韦氏以盈满致覆。夫废兴者,岂天命哉,盖人事也!窦威、长孙无忌各自有传,其余载其得失,为《外戚传》,以存鉴诫焉。
——《旧唐书·外戚传》
材料二:
明太祖立国,家法严。史臣称后妃居宫中,不预一发之政,外戚循理谨度,无敢恃宠以病民,汉、唐以来所不及。而高、文二后贤明,抑远外氏。太祖访得高后亲族,将授以官。后谢曰:“国家爵禄,宜与贤士大夫共之,不当私妾家。”且援前世外戚骄佚致祸为辞。帝善后言、赐金帛而已。定国之封,文皇后谓非已志,临终犹劝帝,毋骄畜外家。诒谋既远,宗社奠安,而椒房贵戚亦藉以保福庆逮子孙,所全不已多乎。惟英宗时,会昌侯孙继宗以夺门功,参议国是。自兹以下,其贤者类多谨身奉法,谦谦有儒者风。而一二怙恩负乘之徒,所好不过田宅、狗马、音乐,所狎不过俳优、伎妾,非有军国之权,宾客朋党之势。而在廷诸臣好为危言激论,汰如寿宁兄弟,庸驽如郑国泰,已逐影寻声,抨击不遗余力。故有明一代,外戚最为孱弱。然而惠安、新乐,举宗殉国,呜呼卓矣!
——《明史·外戚》
将文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。
(1)与其爱而失节,曷若惧而致福?
(2)且援前世外戚骄佚致祸为辞。帝善后言,赐金帛而已。
03 删
“删”即把无实义或不必译出的衬词、虚词删去。
文言语句中某些句首语气词、音节助词,用于特殊场合的连词“而”等,可删去不译。
对无法译出和不必译出的一些虚词,翻译时应删除。这些词包括发语词、补足音节的助词、有些倒装结构的标志词、句中表停顿的词、个别连词及偏义复词中的衬字等。
例:夫人之相与,俯仰一世。(《兰亭集序》)
译文:人与人相交往,很快便度过一生。(“夫”为发语词,没有实在意义,可以删去)
(2)现代汉语中没有相应的词语与文言助词对应时,可以删去不译。
例:道之所存,师之所存也。(《师说》)
译文:道存在的地方,就是老师存在的地方。(“之”用在主谓之间,取消句子独立性,没有实在意义,删去不译)
(3)某些语气词可以删去不译。
例:夺项王天下者必沛公也。(《鸿门宴》)
译文:夺取项王天下的人一定是沛公。(“也”表判断语气,可不译)
【跟踪训练】
(2025·北京西城一模)阅读下面材料, 完成下面小题。
(一)
季子三以国让[1]而《春秋》褒之,余有惑焉。夫国之大经,实在择嗣。王者慎德之不逮,故以贤则废年,以义则废卜,以君命则废礼。季子之让,是徇名也。且使争端兴于上替,祸机作于内室。遂错命于子光[2],覆师于夫差,二代而吴灭。以季子之闳达博物,慕义无穷,向使当寿梦之眷命,接馀昧之绝统,必能光启周道,以霸荆蛮。则大业用康,多难不作。
呜呼!全身不顾其业,专让不夺其志,所去者忠,所存者节,善自牧矣,谓先君何?与其观变周乐,曷若以萧墙为心,社稷是恤。则独守纯白,是洁己而遗国也。吴之覆亡,君实阶祸。
(取材于唐·独孤及《吴季子札论》)
(二)
以季札之明且智,岂不知吴国以季子则存,以诸樊则亡?岂不知能保其先人之国则为孝,覆绝其先人之祀则为不孝?盖以谓父与子,天下之大亲也;兄与弟,天下之大伦也。周室既衰,诸侯篡夺,弟杀其兄,子弑其父,无国无之。且大惧后世不知有父子之亲、兄弟之爱,皆以谓子得以篡其父,弟得以夺其兄,则亲爱灭矣。噫!季札非苟让也,存万代父子兄弟之亲也。且非季札,则后世弑父继踵矣。
吁!众人徒知废先君之命非孝,灭其国不仁,独不知奉先君以为孝,孝之末也;全一国以为仁,仁之小也。与其奉先君已没之命,孰若存先王大中之教!与其全一国将坠之绪,孰若救万世篡弑之祸!呜呼!季札之意远哉!
(取材于宋·石介《季札论》)
(三)
季子始而父立之,于次为幼,辞而不立,是盖以天伦为重,未为过也。及馀昧卒而复立季子,则父兄之情亦至矣,群公子之贤不肖亦明矣。以季子之贤,嗣位君吴,以成父兄之志,以靖国家之难,乃为合于时中尔。至于王僚见弑,讨贼之责季子尤所当先,乃曰:“非我生乱,立者从之。”变父兄相让之风,为君臣相弑之祸,斯实季子之罪也。虽不与乎弑,有以成其弑矣。原其初,不过守匹夫之末节,失君子之时中尔。
(取材于元·郑玉《季札论》)
【注】【1】春秋时期吴王寿梦有子四人:长曰诸樊,次曰馀祭,次曰馀昧,次曰季札。季札贤,寿梦欲立之,季札辞让,于是乃立诸樊。诸樊让位季札,季札再让,后来三位兄长相次传位,又至季札,季札又让国逃去。史称“季札三让”。【2】光:诸樊之子,夫差之父,因刺杀吴王僚(馀昧之子)而夺得王位。
下列对文中语句的理解,不正确的一项是( )
A. 夫国之大经,实在择嗣
国家的根本就在于选择君王的继承人
B. 专让不夺其志
坚决推让而不改变自己的志向
C. 灭其国不仁
灭掉别人的国家是不仁的
D. 群公子之贤不肖亦明矣
众公子的贤能与否也早已清楚
04 补
“补”,即“增补”,就是补充省略或隐含的成分。
以下几种情况可以使用增补法:
(1)省略的主语、谓语、宾语等句子成分,要补充出来;
例1:度我至军中,公乃入。(《鸿门宴》)
译文:(你)估计我回到军营中,你再进去(辞谢)。(“度”前面省略主语“你”,“入”后省略谓语“辞谢”)
例2:军中无以为乐,请以剑舞。(《鸿门宴》)
译文:军中没有什么可用来助兴的,请让我用舞剑来助兴吧。(“剑舞”后省略宾语“为乐”)
(2)省略的介词“于”要补充出来。
例:将军战河北,臣战河南。(《鸿门宴》)
译文:将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战。(文中省略的两个“于”在翻译时要补充出来)
(3)判断句要补上判断词。
例:师者,所以传道受业解惑也。(《师说》)
译文:老师,(是)用来传授道理、教授学业、解答疑难的。
【跟踪训练】
(2025·上海普陀二模) 阅读下面的文字,完成下面小题。
①韦丹,字文明,京兆万年人。新罗国君死,诏拜司封郎中,往吊。故事,使外国,赐州县官十员,卖以取资。丹曰:“资不足宜上请,安有贸官受钱?”即具疏所宜费,帝命有司与之。未行而新罗告所当立君死,还拜容州刺史。教民耕织,止惰游,兴学校,仁化大行。
②刘辟反,议者欲释不诛,丹上疏,以为“孝文世,法废人慢,当济以威,今不诛辟,则可使者唯两京耳”。乃授丹剑南东川节度使,后拜晋、慈、隰州观察使。阅岁,自陈所治三州,非要害地,不足张职,为国家费,不如属之河东。帝从之。
③徙为江南西道观察使。丹计口受俸,委余于官,罢八州冗食者,收其财。始,民不知为瓦屋,草茨竹椽,久燥则戛而焚。丹教人为瓦屋,民无火忧。置南北市,营以舍军,又为长衢,南北夹两营,东西七里。又以废仓为新厩,马息不死。筑堤扞江,长十二里,窦以疏涨。凡为陂塘五百九十八所,灌田万二千顷。有吏主仓十年,丹覆其粮,亡三千斛,丹曰:“吏岂自费邪?”籍其家,尽得文记,乃权吏所夺,召诸吏曰:“若恃权取于仓,罪也。与若期,一月还之。”皆顿首谢,及期无敢违。
④居三年,于江西八州无遗便。有卒违令当死释不诛去上书告丹不法,诏丹解官待辨。会卒,年五十八。验卒所告,皆不实。
——节选自《廉吏传》
把第③段画直线的部分译成现代汉语。
若恃权取于仓,罪也。与若期,一月还之。皆顿首谢,及期无敢违。
05 调
“调”,就是把文言文中的特殊句式按现代汉语的语序调整过来。
以下几种情况可以使用调序法:
(1)介宾短语后置句,翻译时要将介宾短语移至谓语的前面。
例:暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。(《兰亭集序》)
译文:阴历三月初,(名士们)在会稽山阴的兰亭会集。(“会于会稽山阴之兰亭”需要调整语序)
(2)定语后置句,翻译时要把定语移到被修饰、限制的中心语之前。
例:凡长安豪富人为观游及卖果者。(《种树郭橐驼传》)
译文:大凡长安城经营观赏游览和做种树卖果的富豪人。(“豪富人为观游及卖果者”需要调整语序)
(3)主谓倒装句,翻译时必须将主谓成分颠倒过来。
例:宜乎百姓之谓我爱也。(《齐桓晋文之事》)
译文:百姓认为我很吝啬是应该的啊(“宜乎”是谓语,需要调到后面)
(4)宾语前置句,翻译时要将宾语移到动词或介词之后。
例:固一世之雄也,而今安在哉?(《赤壁赋》)
译文:本来是一代英雄啊,可如今又在哪里呢?(“而今安在哉”需要调整语序)
【跟踪训练】
(2021·全国Ⅱ卷) 阅读下面的文字,完成下面小题。
商君者,卫之诸庶孽公子也,名鞅,姓公孙氏,其祖本姬姓也。鞅少好刑名之学,事魏相公叔座。公叔座知其贤,未及进。会座病魏惠王亲往问病公叔曰公孙鞅年虽少有奇才愿王举国而听之王即不听用鞅必杀之无令出境公叔既死,鞅闻秦孝公下令国中求贤者,将修缪公之业,东复侵地,乃遂西入秦,因孝公宠臣景监以求见孝公。公与语,数日不厌。景监曰:“子何以中吾君?吾君之欢甚也。”鞅曰:“吾以强国之术说君,君大说之耳。”孝公既用卫鞅,鞅欲变法,恐天下议己。卫鞅曰:“疑行无名,疑事无功。圣人荀可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。”孝公曰:“善。”“治世不一道,便国不法古。故汤武不循古而王,夏殷不易礼而亡。反古者不可非,而循礼者不足多。”孝公曰:“善。”以卫鞅为左庶长,卒定变法之令。令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。于是太子犯法。卫鞅曰:“法之不行,自上犯之。”将法太子。太子,君嗣也,不可施刑,刑其傅公子虔,黥其师公孙贾。明日,秦人皆趋令。行之十年,秦民大说,道不拾遗,山无盗贼,家给人足。民勇于公战,怯于私斗,乡邑大治。于是以鞅为大良造。居五年,秦人富强。孝公使卫鞅将而伐魏。卫鞅伏甲士而袭虏魏公子印,因攻其军,尽破之以归秦。魏惠王兵数破于齐秦,国内空,日以削,恐,乃使使割河西之地献于秦以和。而魏遂去安邑,徙都大梁。惠王曰:“寡人恨不用公叔座之言也。”卫鞅既破魏还,秦封之於、商十五邑,号为商君。
(节选自《史记·商君列传》)
把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
(2)令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。
06 变
“变”指根据语境,灵活变通地翻译。
“变”是为了让翻译后的语句变得通顺畅达,符合现代汉语的语法及用语习惯,还要力求自然、生动、形象,完美地表达原文风格。
(1)对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。
例:何故怀瑾握瑜?(《屈原列传》)
译文:为什么要怀抱美玉一般高洁的美好的志向节操?(“怀瑾握瑜”,可译为“怀抱美玉一般高洁的美好的志向节操”)
(2)对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来就可以了,如可以将“缙绅”“三尺”“纨绔”分别翻译成“官员”“法律”“富家子弟”;
例:沛公不胜杯杓,不能辞。(《鸿门宴》)
译文:沛公禁不起多喝酒,不能前来告辞。(“杯杓”代指“饮酒”)
(3)对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表达出来就可以了,如可将“会猎”翻译成“相约决战”。
例:行年四岁,舅夺母志。(《陈情表》)
译文:(我)到了四岁的时候,舅父强迫母亲改变了守节的志向改嫁了。(“夺母志”是母亲改嫁的委婉说法)
【跟踪训练】
(2023·新课标Ⅰ卷)阅读下面的文字,完成下面小题。
材料一:
襄子①围于晋阳中,出围,赏有功者五人,高赫为赏首。张孟谈曰:“晋阳之事,赫无大功,今为赏首,何也?”襄子曰:“晋阳之事,寡人国家危,社稷殆矣。吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。”仲尼闻之,曰:“善赏哉,襄子!赏一人而天下为人臣者莫敢失礼矣。”或曰:仲尼不知善赏矣。夫善赏罚者,百官不敢侵职,群臣不敢失礼。上设其法,而下无奸诈之心。如此,则可谓善赏罚矣。襄子有君臣亲之泽,操令行禁止之法,而犹有骄侮之臣,是襄子失罚也。为人臣者,乘事而有功则赏。今赫仅不骄侮,而襄子赏之,是失赏也。故曰:仲尼不知善赏。
(节选自《韩非子·难一》)
材料二:
陈人有武臣,谓子鲋②曰:“韩子立法,其所以异夫子之论者纷如也。予每探其意而校其事,持久历远,遏奸劝善,韩氏未必非,孔氏未必得也。若韩非者,亦当世之圣人也。”子鲋曰:“今世人有言高者必以极天为称,言下者必以深渊为名。好事而穿凿者,必言经以自辅,援圣以自贤,欲以取信于群愚而度其说也。若诸子之书,其义皆然。请略说一隅,而君子审其信否焉。”武臣曰:“诺。”子鲋曰:“乃者赵、韩共并知氏,赵襄子之行赏,先加具臣而后有功。韩非书云夫子善之引以张本然后难之岂有不似哉?然实诈也。何以明其然?昔我先君以春秋哀公十六年四月己丑卒,至二十七年荀瑶与韩、赵、魏伐郑,遇陈恒而还,是时夫子卒已十一年矣,而晋四卿皆在也。后悼公十四年,知氏乃亡。此先后甚远,而韩非公称之,曾无怍意。是则世多好事之徒,皆非之罪也。故吾以是默口于小道,塞耳于诸子久矣。而子立尺表以度天,植寸指以测渊,矇大道而不悟,信诬说以疑圣,殆非所望也。”
(节选自《孔丛子·答问》)
把材料中画横线的句子翻译成现代汉语。
(1)吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。
(2)请略说一隅,而君子审其信否焉。

展开更多......

收起↑

资源列表