2026届高考语文一轮复习:文言文翻译 课件(共82张PPT)

资源下载
  1. 二一教育资源

2026届高考语文一轮复习:文言文翻译 课件(共82张PPT)

资源简介

(共82张PPT)
这些年我们见过的神翻译……
1.三岁为妇,靡室劳矣。
译:我三岁的时候嫁到你们家
诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣冼马。(《陈情表》)
译:专门下达诏书,授予我郎中的官职;不久又蒙受国家恩典,让 我去给太子洗马。
这些年我们见过的神翻译……
邑有成名者,操童子业,久不售。(《促织》)
翻译:同乡有一个已经出名的人,以操练童子功为职业,很久都没有成功。操童子业,是指读书没有获得功名,还是童生身份。
3.齐桓公好服紫,一国皆服紫。
译:齐桓公喜欢吃紫菜,整个国家的人都喜欢吃紫菜。
4.帝阴养死士三千人,散在人间。
译:皇帝在阴间养了三千个死人,散落在人间。
还有更离谱、更搞笑的……
你以为只有他们可笑吗?请翻译下面文言语句
1.母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。
神翻译:后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼 唤鱼儿。
正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边 呼唤鱼。
你以为只有他们可笑吗?请翻译下面文言语句
1.母徐衣其女衣,袖利刃行向池呼鱼。
神翻译:后母的衣服也就是女儿的衣服,袖子里的那把刀也向着池塘呼 唤鱼儿。
正译:后母慢慢穿上她女儿的衣服,袖子里藏着锋利的刀子走到池塘边 呼唤鱼。
2.遂不仕,耽玩典籍,忘寝与食。
误译:于是他不做官,沉湎于书籍之中,以至废寝忘食。
正译:于是他不做官,沉醉于书籍之中,以至废寝忘食。
你以为只有他们可笑吗?请翻译下面文言语句
3.诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,鲁芝率荆州文武以为先驱。
神翻译:诸葛在诞生做寿的春天发生叛乱,魏国皇帝出征,鲁芝率领荆 州文武大臣最先被驱赶。
正译:诸葛诞凭借寿春反叛,魏帝亲自出征,录制率领荆州文武百官作为先锋。
4.天既讫汝元命,我朝实代之。汝爝jué火馀烬,敢与日月争明邪!
误译:上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷确实要取代它。你们 即使点燃了自己,也没有日月一样的光明!
正译:上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷取代了它。你们这些 微火残灰,竟敢与太阳月亮(一样的大明朝)争夺光明吗!
你以为只有他们可笑吗?请翻译下面文言语句
5.时北人为突厥所驱逼者,虏退惧诛,往往亡匿。
误译:当时黄河以北由于突厥驱赶逼迫,匆忙撤退后,害怕被(朝廷) 处死,纷纷逃跑躲藏起来。
正译:当时黄河以北被突厥所驱赶逼迫的百姓,在突厥撤退后,害怕被(朝廷) 处死,纷纷逃跑躲藏起来。
第一步:思考,为什么我们会出错
一、词类活用分析错误,如“衣”
二、不辨感彩,如,耽玩典籍,不能翻译成沉湎,应翻译成沉 醉。
三、误译文言虚词,“以”字,表示凭借的介词,应译为“凭借、利用”。表示因果关系的连词,译为“因为”。等等
四、不懂文言修辞,如,汝爝火馀烬, 敢与日月争明邪!
句中的“爝”(jué),意为“小火”“火把”,“馀烬”,意为“残灰”, 根据文中人物关系,这里比喻元朝残将脱脱;而“日月”则比喻明朝。
五、误译语法,如,时北人为突厥所驱逼者,虏退惧诛,往往 亡匿。
当时黄河以北被突厥所驱赶逼迫的百姓,在突厥撤退后,害怕被(朝廷) 处死,纷纷逃跑躲藏起来。
这句话中:“人……者”定语后置、“为……所”被动句式。
1、该背的背了,该做的做了,提高不明显;
2、翻译总是拿不到高分,感觉白练了;
3、有的字明明认识,放到句子里却无法解释;
4、有的字压根就不认识;
5、有的字认识,意思也大概知道,但翻出来就是不得分
…… ……
空白——不够时间是最好的理由
对你有千言万语——但就是说不出口
文言文翻译的“尴尬”
经本府查明,同学们的文言文翻译,犯有八重罪!
总结:文言翻译八重罪(常犯错误)
一.缺少语境意识 。
二、混淆古今异义。
三.缺少必要文化知识 。
四、词类活用分析错误。
五.不辨感彩 。
六、误译文言虚词。
七.不懂文言修辞。
八、误译语法关系。
近三年该题考察情况
年份 卷别 题干表述(第13题翻译)(8分) 采分点 命题特点
2023 新高考Ⅰ 吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。 骄侮、唯,是以
请略说一隅,而君子审其信否焉。 一隅、审、信 2022 新高考Ⅰ 吾岁不熟二年矣,今又行数千里而以助魏,且奈何? 岁、熟,奈何 燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。 折节、与、去 2021 新高考Ⅰ (1)上患吏多受赇,密使左右试赂之。 患、赇、密 (2)君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则佞化为忠。 恶,乐 ①主要采分点:
重点实词——多义词、古今异义词、活用词;
重点虚词——以、乃、之、其等;
重点句式——判断句、被动句、省略句、倒装句,固定句式。
②总有个别陌生实词,需要临场推断。
一 、考题考向
文言文翻译题的综合性较强,涉及文言知识点多,是检查考生文言文阅读能力的重要手段,属必考题。文言文翻译集中考查了实词、虚词、词类活用、特殊句式、古文化常识等多方面的知识,考查了考生文言文的综合能力,是高考文言文阅读的重点和难点。近年来的全国卷文言文翻译均设置两题,各4分,体现出命题者对文言文翻译的高度重视。
二、命题特点
①以考查实词、虚词为主,考查句式为辅。
②两句翻译,每句字数在15~27,采分点一般为三个或四个。
③句子多为对话句,叙述性的语句
选择含有关键词语、特殊句式的句子
因为:(1)与现代汉语有较大差别
(2)是考题设置的关键得分点
高考翻译题命题规律
通假字、词类活用、古今异义、多义实词、常见虚词、偏义复词
省略句、被动句、状语后置、宾语前置、定语后置、主语后说判断句、及固定句式
采分点
文言知识点
命题人角度
评卷场经验
答题者角度
实词:多义词、古今异义词、活用词、疑难词
虚词:以、之、其、为、而
句式:宾前、定后、状后、判断、被动、省略、固定句式
字词层面:关键实词、虚词
句式层面:与现代汉语不同的特殊句式
语意层面:语意通顺,语气一致
动词、形容词、名词及省略的句子成分;2~3个关键词语,1~2处文意通顺,偶有特殊句式。
翻译时难住你的地方,往往就是采分点。
如何解决问题呢?应对措施——
一、瞻前顾后看语境,检验句意、感彩与上下文是否相符等。
二、熟悉名词、动词、形容词的活用类别,通过对活用特征的识记、比较,结合语 境进行正确翻译。
三、严格遵守“踩点”翻译,将单音节词语双音化,有效避免漏译文言词。
四、用相应的现代汉语句式对特殊句式进行合理转换,准确翻译。
如何解决问题呢?应对措施——
五、的把握复句结构关系,注意虚词体现的“假设”“因果”“转折”“条件”等 关系。
六、积累古文修辞知识,留心古文修辞现象。
七、避免了文白夹杂,“对译”过程中,不采用方言、俚语、口语化的词语。
八、重视标点符合,体现陈述、疑问、祈使、感叹等语气。
《钢铁侠传》
托尼早孤,锐志好学。其父霍华德在时,尝以其寄庠序,尼不知其父有志于国,谓其漠己。公论曰,愈恶一人愈如其人。尼既弱冠,尽能袭承父业。造钛金甲胄匿其内,千里不留行,显达一时,见用于兵部。
尝有一姝,别号小辣椒,其德婉贞、淑贤。诗经有言,何彼浓矣,华若桃李,庶几谓之。二人相知,卿卿我我,尼既知世间有爱,遂宥其父,誓曰,孰弑吾亲,必手刃之……
2024届高三一轮复习
翻 译
高考文言文复习——翻译
13题
一、掌握文言文翻译的原则和要求
二、了解文言文翻译“三大采分点”
三、熟记文言文翻译“六字诀”
附:2023-2020新高考文言文翻译真题
突破一 文言文翻译的两原则
  文言文翻译句子是传统考题,考查的是综合能力,也是高考文言文阅读的重点和难点。因此需要遵循正确的翻译原则,掌握相应方法并能够准确把握采分点。
一、文言文翻译的原则
  “信、达、雅”是文言文翻译的基本原则。
  “信”,就是译文要准确表达原文的意思,不歪曲、不遗漏、不增译。“达”,就是译文明白晓畅,符合现代汉语表达要求和习惯,无语病。“雅”,就是译文语句规范、得体、生动、优美。
一.翻译的原则:直译为主,意译为辅
1.直译:字字落实
所谓直译,就是字字落实,即用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,译文字字在原文中有根据。
当然,有一些发语词、助词无法直接译出,则不必译出。
试翻译下列句子,体会直译原则
律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝不饮食。
译文:卫律知道苏武终究不可威逼而致屈服,报告了单于。单于更加想让他投降。就把苏武关在地窖中囚禁起来,断绝供应,不给他喝的、吃的。
直译时须注意以下三个词语:⑴“愈益”,同义复词,只译出一个即可。⑵“绝不”,要把“绝”落到实处。⑶“饮食”,注意译的顺序:喝的、吃的。
2.意译:灵活变通
文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活用,有时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,自然不能被原文束缚,不能机械地采用直译,而应采用意译,使句子语气顺畅,意思明确。意译,多用于一词或短语的翻译。翻译中需要意译的多是使用固定词语或修辞手法(比喻、互文、用典、借代、委婉)的地方。
试翻译下列句子,体会意译原则。
⑴纵一苇之所如。
译文:任凭小船随意漂荡。
⑵臣生当陨首,死当结草。
译文:臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的大恩。
“一苇”使用比喻,可以只译出本体,或改成明喻翻译。
“陨首”意译,“结草”用典,应译出内涵。
文言文中常见的修辞手法有比喻、借代、互文等,翻译这些含有修辞手法的句子,应根据其修辞手法的特点进行意译。
修辞 翻译要点 示例分析
比喻
明喻。译为“像××一样”
天下云集响应,赢粮而景从:“云”“响”“景”分别译为“像云一样”“像回声一样”“像影子一样”。
暗喻。译为“像××一样+比喻义”
夫秦王有虎狼之心:秦王有像虎狼一样凶狠的心肠。
借喻。翻译时把喻体还原成本体,译出它所比喻的事物
忽如一夜春风来,千树万树梨花开:将“梨花”还原成“雪花”。
文言文翻译的基本原则
原则二:意译为辅,文通句顺-特别提示
修辞 翻译要点 示例分析
并提   并提,就是在一个句子中同时表述两件相关的事情。翻译时,需要将并提 句分开翻译。 郦道元《三峡》:“自非亭午夜分,不见曦月”.翻译时,一定要遵循“由合而分,各自配对”的原则,译为“如果不是正午,就看不见太阳;如果不是半夜,就看不见月亮”。
译出它所代指的人或物
无丝竹之乱耳:“丝竹”译为“音乐”。
互文指上下文各有交错省略而又互相补充,翻译时要把两部分合起来翻译
秦时明月汉时关:译为“秦汉时的明月,秦汉时的关”。
古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利,或出于外交的需要,有时故意不直陈其事,而把话说得很含蓄,翻译时应还原其本来的意思
生孩六月,慈父见背:“见背”是避讳的说法,翻译时应译为“去世”。
借代
互文
婉辞
用典
封狼居胥:典故,汉武帝时,大将军霍去病大败匈奴,追到狼居胥山,封山而还,翻译时译为“像霍去病那样建功立业”。
翻译时不照抄典故,只点明典故的内涵
二.三大采分点
采分点意识
从高考试题来看,文言文翻译是按得分点给分的。
文言文翻译语句的给分点主要体现在实词、虚词、特殊句式上,找准这三点,也就抓住了翻译题的命题点和基本的得分点。
1.重要实词
2.关键虚词
3.文言句式
做题人要有改卷人的心态。
每次做题的时候,你就把自己想象成评卷的老师,然后问问自己,你是不是对你自己手上正在做的东西都满意了呢?
如果不满意,又是在哪些地方不满意,然后及时改正。
要有出题人的心态。
站在出题人的视角,去审视题目,其实就已经把很多同学甩在后面了。每做一道题,如果能够知道出题人的意图为何?这类题型最容易在什么地方有“套路”?最容易在哪个地方丢分?长此以往的心态训练,必定训练成高手。
强化得分意识
一个句子4分
基本分:句子大意1分或2分
踩分点2分或3分
①一词多义
②古今异义
③词类活用
④通假字
⑤偏义复词
⑥重点虚词
⑦文言句式
⑧固定结构(句式/词语)
⑨单音节词
1.重要实词
所谓重要实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把重要实词翻译到位,需要准确理解句中的通假字、古今异义词、偏义复词、活用词语以及多义词,并且在译文中正确地体现出来。
课堂练习:指出下列句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。
⑴既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?(《烛之武退秦师》)
※重要实词:东(名词用作状语)、封(使动用法)、肆(重要动词)、阙(使动用法)。
译文:(晋国)在东边使郑国成为它的边境之后,又想扩张(延伸)它西边的疆界,如果不使秦国土地减少,将从哪里取得它所贪求的土地呢?
1.重要实词
所谓重要实词,从词性上看,以动词居多,其次是形容词和名词。把重要实词翻译到位,需要准确理解句中的通假字、古今异义词、偏义复词、活用词语以及多义词,并且在译文中正确地体现出来。
课堂练习:指出下列句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。
⑵君子博学而日参省乎己,则知明而行无过矣。(《劝学》)
※重要实词:博学(古今异义词)、日(名词用作状语)、参(重要动词)、省(重要动词)、知(通假字)。
译文:君子广泛地学习而且每天对自己检查、省察,那么他就会见识高明而行为没有过错了。
2.关键虚词
虚词主要指文言语句中的副词、连词、介词。虚词的翻译要注意两点:
①有些虚词必须译出。有实词义项的,如作代词的“之”“其”
等;现代汉语中有与之对应的虚词进行互换的,如“之”“而”以”“于”等。这两类需要译出。
②有些虚词不必译出。在句中起语法作用的“之”、发语词及句末语气助词等,不必译出。
总之,我们在翻译虚词时,要仔细辨明词性及意义,能译则译,不需要译出的切不可强行译出。
课堂练习:指出下列句子中的关键虚词,并把句子翻译成现代汉语。
⑴项伯乃夜驰之沛公军,私见张良,具告以事。(《鸿门宴》)
※关键虚词:乃(于是)、之(到)、以(把)。
译文:项伯于是在夜里快马加鞭赶到刘邦驻军地,私下里见了张良,把事情全部告诉了他。
⑵臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。(《邹忌讽齐王纳谏》)
※关键虚词:之(三个都为助词,的)、于(第一个,介词,对、向;第二个,介词,表比较)、以(认为)。
译文:我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人想有求于我,(他们)都认为(我)比徐公美。
3.文言句式
文言句式在翻译题目中是重要的得分点,翻译时审出译句中的特殊句式是关键。
审出译句中的特殊句式后,考生要灵活运用学过的文言句式的判断方法和翻译格式,重点把握容易忽略的省略句、宾语前置句和固定句式等。
各种句式的翻译格式
①判断句:必须加上“是”“就是”等词语。
②被动句:必须加上“被”字。
③倒装句:必须用“调”的方法将译句按照现代汉语的语法习惯调整过来。如状语后置句,耐翻译时要将状语调到动词前;定语后置句和宾语前置句,翻译时要将定语和宾语恢复原位。
④省略句:必须用“补”的方法补出省略的成分,确保句意通顺。
⑤固定句式(结构):千万不要生硬地翻译,固定句式有固定的译法,须在平时掌握好。
课堂练习:指出下列句子中的文言句式类型,并把句子翻译成现代汉语。
⑴东犬西吠,客逾庖而宴,鸡栖于厅。(归有光《项脊轩志》)
※句式类型:状语后置句
译文:东家的狗(听到西家的声音)就对着西家叫,客人越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。
⑵蚓无爪zhǎo牙之利,筋骨之强。《劝学》
※句式类型:定语后置句
译文:蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨。
小试牛刀:找出下列句子的采分点并且翻译
3、七十者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也(4分)。
采分点:
翻译:
2、谨痒序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣 。(5分)
采分点:
翻译:
1、我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓我爱也。(4分)
采分点:
翻译:
爱,吝啬;易,交换;主谓倒装句“宜乎百姓之谓我爱也”
我不是吝惜钱财才去用羊来交换牛,百姓认为我吝啬是理所当然的。
谨,认真兴办;申,反复陈述;颁,通“斑”、状语后置句(申之以孝悌之义)
认真地兴办学校教育,把孝悌的道理反复陈述给百姓听。头发花白的老人不会在路上背着或顶着东西了。
衣,名作动,穿上;王,名作动,称王;宾语前置句(未之有也)
年满七十岁的人能穿上丝绸、吃上鱼肉,老百姓不缺衣少食,做到了这些而不称王,不会有这样的事。
文言文翻译“六字诀”
留、删、换
忠于原文,一一对应,不遗不漏,不多不少。
字字落实
补、调、变
明白通顺,合乎现代汉语的表达习惯,没有语病。
文从句顺
三.具体步骤——翻译“六字法”
留、删、换、补、调、变。
1、“留”即保留文言文中的一些基本词汇和专有名词。
包括:①在现代汉语中仍常用的成语或习惯用语,一般人都能够理解,可以保留不译(译了,反而显得不通顺),如“劳苦而功高如此,未有封侯之赏”(《鸿门宴》),“劳苦功高”(做事勤苦,功劳很大)这个成语就可以保留不译;
②朝代、年号、谥号、庙号、人名、爵位名、书名、地名、官职名、器物名、度量衡等专有名词,也可保留不译。
给jǐ事中:官名, 秦汉为列侯、将军等的加官,侍从皇帝左右,备顾问应对,参议政事,因执事于殿中,故名。
[2023·新Ⅱ卷]⑵古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?
古人临阵出奇兵,攻击敌人意想不到之处,这是变化的方法吗?
[2022·新I卷]⑵燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。
(如果)燕国不救援魏国,魏王就会屈己下人(改变志节)割让土地,把魏国的一半送给秦国,秦国一定会撤兵离开。
小试牛刀
例1:子厚以元和十四年十月八日卒,年四十七。
译文:子厚在元和十四年十月八日逝世,享年四十七岁。
原文中的“子厚”是柳宗元的字,“元和”是唐宪宗年号,也保留不译。
例2:永和九年,岁在癸丑,暮春之初,会于会稽山阴之兰亭。
译:永和九年,是癸丑年,晚春的开初,我们在会稽山阴县的兰亭聚会。

对点小练:
1、至和元年七月某日,临川王某记。
2、盖文王拘而演《周易》,仲尼厄而作《春秋》 。
3、庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡
4、安帝雅闻衡善术学,公车特征拜郎中,再迁为太史令。
至和元年七月某日,临川王安石记。
周文王被拘而推演了《周易》,孔子受困而写下了《春秋》。
庆历四年的春天,滕子京被贬为巴陵郡太守。
安帝平素听说张衡擅长术数方面的学问,公车特地征召授予郎中一职,两次升迁担任太史令。
2、“删”,就是略去不译。文言句子中有些词,如句首语气词“盖”“夫”、音节助词“之”、用于特殊场合的连词“而”等,在翻译时删去之后也不影响译文的准确、通顺,便可删去不译。
①删除无意义的虚词。
②有的表恭敬的副词可以删去。
③删去偏义复词中作为陪衬的词。
④删去同义连用的实词或虚词中的一个词。
示例
1.夫战,勇气也。(《曹刿论战》)
其中“夫”是个句首助词,可以删掉。
2.虽我之死,有子存焉。(《愚公移山》)
其中助词“之”,只起取消句子独立性的作用,翻译时可以删去。
3.张良曰:“谨诺。” (《鸿门宴》)
张良说:“遵命。”删去了“谨” 。
4.我有亲父母,逼迫兼弟兄。(《孔雀东南飞》)
文中只有“母”“兄”的意思,“父”“弟”只做陪衬,翻译时可以删去。
5.吾既已言之王矣。(《公输》)
其中“既”“已”都是“已经”的意思,翻译时删去一个。
[即时训练]
1.把下面文段中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用删削法)
凡兵,不攻无过之城,不杀无罪之人。夫杀人之父兄,利人之货财,臣妾人之子女,此皆盗也。故兵者,所以诛暴乱、禁不义也。
(节选自《尉缭子》)
删削词语:____________________________
关键词语:____________________________
译文:________________________________
答案 删削词语:夫、也。
关键词语:利,形容词的意动用法,以……为利;臣妾,名词的意动用法,以……为臣妾。
译文:杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。
【参考译文】
凡是用兵,不要进攻没有过失的国家,不要杀害无辜的人。杀害人家的父兄,掠夺人家的财物,奴役人家的子女,这些都是强盗的行为。战争的目的,是平定暴乱、制止不义行为。
3、“换”就是用现代汉语中的词语替换文言词语。
①将文言词替换成现代汉语词,单音节词换成现代汉语的双音节词。
[2023·新I卷]⑴吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。
我的群臣没有不对我有骄傲轻慢之意的,只有高赫没有失去君臣之间的礼节,因此把他放在前面。
[2023·新Ⅱ卷]⑵古人临阵出奇,攻人不意,斯亦相变之法乎?
古人临阵出奇兵,攻击敌人没有料想的地方,这也是变化的方法吗?
[2022·新II卷]⑵汉还,让之曰:“军师在外,吏士不足,何多买田宅乎!”
吴汉回来,责备他们说:“军队出征在外,官兵们用度不足,为什么多买田地房产呢?”
②将词类活用的词换成活用后的词。
[2023·新I卷]⑴吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。
我的群臣没有不对我有骄傲轻慢之意的,只有高赫没有失去君臣之间的礼节,因此把他放在前面。
先:名词的意动用法,以……为先、把……放在前面
[2020·新高考I卷]⑵都御史周应秋犹以所司承追不力,疏趣之,由是诸人家族尽破。
都御史周应秋还认为主管官员受命追查不力,上疏催促此事,因而使各人家族全都家破人亡。
破:动词的使动用法,使……家破人亡
[2020·新课标I卷]⑴又减价粜tiào常平米,多作馕náng粥药剂,遣使挟医分坊治病,活者甚众。
又减价出售常平仓的米,制成许多稠粥和药剂,派人带着医生分街道治病,救活的人很多。
活:形容词活用为名词,救活的人
[2019·新课标Ⅱ卷]⑴圣人苟可以强国,不法其故;苟可以利民,不循其礼。
圣人如果可以使国家强盛,不必效法陈规;如果可以使百姓获利,不必遵循旧制。
利:名词的使动用法,使……强盛
强:动词的使动用法,使……获利
③将古今异义词替换成古代汉语的意思。
[2021·新高考I卷]⑴上患吏多受赇qiú,密使左右试赂之。
左右:指侍从。/今义:左和右两方面。
[2021·新高考Ⅱ卷]⑵知大功不遂,感激发病。
感激:情绪激动。/今义:深深的感谢。
④通假字要换成本字,译成本字的意思。
[2020·新高考I卷]⑵都御史周应秋犹以所司承追不力,疏趣之,由是诸人家族尽破。
都御史周应秋还认为主管官员受命追查不力,上疏催促此事,因而使各人家族全都家破人亡。
趣:通“促”,督促;催促
[2021·新高考Ⅱ卷]趣执之,无使得遁dùn!
赶快把他抓起来,不要让他逃跑了。
趣:通“促”,赶快
练习
(1)人君无愚、智、贤、不肖,莫不欲求忠以自为,举贤以自佐。(《屈原列传》)
国君无论愚笨或明智、贤明或昏庸,没有不想求得忠臣来为自己服务,选拔贤才来辅助自己的。
(“愚、智、贤”这三个单音节词换成双音节词“愚笨、明智、贤明”。)
(2)旦日不可不蚤自来谢项王。 (《鸿门宴》)
(用本字“早” 换通假字“蚤”)
(3)斩木为兵,揭竿为旗,天下云集响应,赢粮而景从。(《过秦论》)
砍下树木作武器,举起竹竿当旗帜,天下豪杰像云一样聚集,回声似的应和他,许多人都担着粮食如影随形地跟着(陈涉)。
(云、响:名词作状语,像云一样,像回声一样;景:同“影”,名词作状语,像影子一样。)
4、“补”,就是补充上省略了的成分。以下几种情况可以使用增补法。
①省略了的主语、谓语、宾语要补上。
[2022·新Ⅱ卷]⑴禹曰:“吴汉可。禹数与语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”
禹曰:“吴汉可。禹数与(之)语,其人勇鸷有智谋,诸将鲜能及者。”
邓禹说:“吴汉可以,我屡次与(他)交谈,他这个人勇猛而有智谋,各位将领少有能赶得上的。
[2021·新高考I卷]⑵君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则化为忠。
君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则(佞)化为忠。
君主厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为佞臣;君主喜爱听到正直的言论,那么(佞臣)就会变为忠臣。
[2020·新Ⅱ卷]⑴诸司素偷惰,瑞以身矫之。有御史偶陈戏乐,欲遵太祖法予之杖。
众多官吏向来苟且怠慢,海瑞以自己的行动加以修正。有御史偶尔演戏奏乐,(海瑞)将要遵照太祖法规对他(指御史)杖责。
4、“补”,就是补充上省略了的成分。以下几种情况可以使用增补法。
②省略了的介词“于”等要补上。 ③判断句要补上判断句的标志词。
[2022·新高考I卷]⑵燕不救魏,魏王折节割地,以国之半与秦,秦必去矣。
(如果)燕国不救援魏国,魏王就会屈己下人(改变志节)割让土地,把魏国的一半送给秦国,秦国一定会撤兵离开。
[2023.2四省适应性联考]彼战而不胜,则君之福也。彼战而胜,必以其余兵临晋。
他打仗如果失败了,就是您的福分。他打仗如果胜利了,一定会以剩下的部队去攻打晋国。
示例
1.永州之野产异蛇,黑质而白章;触草木,尽死;以啮人,无御之者。(《捕蛇者说》)
句中主语多处省略,翻译时都要补出来:永州之野产异蛇,(蛇)黑质而白章; (蛇)触草木,(草木)尽死;以(蛇)啮人,(人)无御之者。
2.秦,虎狼之国。(《屈原列传》)
秦国是虎狼一样的国家。
3.度我至军中,公乃入。(《鸿门宴》)
(你)估计我回到军营中,你再进去(辞别)。
〔原句是“(公)度我至军中,公乃入(辞)”的省略,省略了主语(公)和谓语(辞),翻译时应该补充完整。〕
4.将军战河北,臣战河南。(《鸿门宴》)
将军(在)黄河以北作战,我(在)黄河以南作战。
〔原句是“将军战(于)河北,臣战(于)河南”的省略,省略了介词“于”,翻译时应该补充完整。〕
xián
[即时训练]
1.把下面文段中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增补法)
毕諴,字存之,黄门监构从孙。构弟栩,生凌,凌生匀,世失官,为盐估。匀生諴,蚤孤。夜然薪读书,母恤其疲,夺火使寐,不肯息,遂通经史,工辞章。
(节选自《新唐书·毕諴传》)
增补词语:____________________________
关键词语:____________________________
译文:_______________________________
答案 增补词语:(毕諴)夜然薪读书,母恤其疲,夺火使(他)寐,(毕諴)不肯息……
关键词语:然,通“燃”;恤,体恤;工,擅长。
译文:(毕諴)晚上燃柴读书,母亲体恤他读书疲惫,夺去火把让(他)睡觉,(毕諴)不肯休息,于是能通晓经书史书,擅长诗文。
【参考译文】
毕諴,字存之,是黄门监毕构的堂孙。毕构的弟弟毕栩,生下了毕凌,毕凌生下毕匀,世代没有官职,从事食盐生意。毕匀生下毕諴,毕諴很早便失去了父亲。(毕諴)晚上燃柴读书,母亲体恤他读书疲惫,夺去火把让(他)睡觉,(毕諴)不肯休息,于是能通晓经书史书,擅长诗文。
5、“调”就是把文言文中的特殊句式按现代汉语的语序调整过来,使译句畅达。翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种:
①状语后置句。②定语后置句。③主谓倒装句。④宾语前置句。
[2021·新高考Ⅱ卷]⑴逖不报书,而听其互市,收利十倍。
逖不报书,而听其互市,收(十倍)利。
祖逖没有回信,却听任双方往来贸易,从中获得(十倍)利润。
[2020·新高考Ⅱ卷]⑵小民罢市。丧出江上,白衣冠送者夹岸,酹lèi而哭者百里不绝。
小民罢市。丧出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。
市民停业悼念。灵柩经过江面,民众穿戴白衣帽两岸送行,洒酒祭奠而哭的人百里不绝。
定语后置
主谓倒装
5、“调”就是把文言文中的特殊句式按现代汉语的语序调整过来,使译句畅达。翻译时需要调整语序的句子主要有以下几种:
①状语后置句。②定语后置句。③主谓倒装句。④宾语前置句。
[2019·新课标Ⅱ卷]⑵令行于民期年,秦民之国都言初令之不便者以千数。
令行[于民]期年,秦民(之国都言初令之不便者)以千数。
法令在民间实行一年,到国都诉说新法不便利的秦人数以千计。
期年:一年。例:期(jī)年之后,虽欲言,无可进者。《邹忌讽秦王纳谏》
状语后置
定语后置
示例
1.沛公安在?(《鸿门宴》)
沛公在哪里?
把前置的宾语“安”调整到动词“在”之后。
2.吾妻之美我者,私我也。(《邹忌讽齐王纳谏》)
我的妻子认为我美丽,是偏爱我啊。
3.村中少年好事者。(《促织》)
村中有个好事的少年。
(“少年好事者”定语后置,翻译时调整语序为“好事者少年”。)
4.居则曰:“不吾知也。”(《子路、曾皙、冉有、公西华侍坐》)
(你们)平时常说:“没有人了解我呀!”
(“不吾知也”宾语前置,翻译时调整语序为“不知吾也”。)
6、“变”,指根据语境,灵活变通地翻译。这往往是上述五种方法都用上了,还难以准确翻译时的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地方时,应学会变通地翻译(意译)。如:
①对比喻句的翻译,应尽量保留比喻的说法,如果不能保留,只译出本体即可。如《过秦论》中“金城千里”,可译为“方圆千里的坚固的城池”。
②对借代句的翻译,一般只要把所代的事物写出来就可以了,如可以将“缙绅”“三尺”“纨绔” 分别翻译成“官员”“法律”“富家子弟”。
例:主人下马客在船,举酒欲饮无管弦。《琵琶行并序》
→我和客人一起下了马,登上船,举起酒杯想要喝酒,却没有音乐伴我们消解忧愁。
③对委婉说法的翻译,只要将委婉语句按照现代汉语的用语习惯表述出来就可以了,如可将“会猎” “更衣”翻译成“出兵征伐” “上厕所”。
例:生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。《陈情表》
→我生下来六个月,慈爱的父亲就去世了;到了四岁舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。
示例
(1)天下已定,始皇之心,自以为关中之固,金城千里,子孙帝王万世之业也。(《过秦论》)
天下已经安定,始皇心里自己认为这关中的险固地势,辽阔的国土、坚固的城池环绕,牢固可靠,是子子孙孙称帝称王直至万代的基业。
(“金城千里”运用了比喻,可译为“辽阔的国土、坚固的城池环绕,牢固可靠”。)
(2)生孩六月,慈父见背。(《陈情表》)
生下我才六个月,慈祥的父亲就去世了。
(“见背”是委婉的说法,实际上就是“死”,应按现代汉语翻译成“去世”。)
(3)执敲扑而鞭笞天下。(《过秦论》)
用严酷的刑罚来奴役天下的百姓。
(“敲扑”是行刑用的棍杖,代指严酷的刑罚。)
四、破解翻译“卡壳”“3方法”
(一)知识迁移法
在文言文翻译中,知识的积累是基础,迁移是目的;只知积累,不能迁移,是知识的“书橱”;只想着考场发挥,不注重积累,结果必然是竹篮打水。
文言文需要综合的知识基础,积累的内容包括重要的文言实词,虚词,活用、句式知识;实词又包括一词多义,古今异义,通假字,同义、反义、偏义复词等。
积累的途径包括课本、成语、做过的题目。
1.从课本中迁移
试题中的重要实词、活用、句式常常可以从课本中找到依据,下面几个句子从不同的角度加以示例。
例1: 把下文中画横线的句子翻译成现代汉语,注意划线的字的翻译。(4分)
弘微口不言人短长,而曜好臧否人物,曜每言论,弘微常以它语乱之。
译文:而谢曜喜欢褒贬人物,谢曜每次发表议论,弘微常说其他的事岔开话头。
解析:臧否,褒贬,初中课文《出师表》中有“陟罚臧否,不宜异同”。
例2: 把下面句子翻译成现代汉语,并注意加点的字的翻译。(4分)
又佥都御史赵开心素为(冯)铨所忌,相继构陷去官,乞矜察。
答案:还有佥都御史赵开心向来被冯铨忌恨,(这些人)相继被诬陷罢了官,请求怜悯体察。
解析 “素”,向来,《鸿门宴》中有“素善留侯张良”;“矜”,是典型的一词多义,有怜悯、夸耀、持重等多个义项。《陈情表》中“愿陛下矜悯愚诚”为“怜悯”的意思;“不矜名节”中为“夸耀”的意思;而现代汉语“矜持”的“矜”为拘束、持重的意思。
例3 把下文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
上问爰盎曰:“今吴、楚反,于公意何如?”对曰:“不足忧也,今破矣。”上问曰:“计安出?”盎对曰:“(1)吴、楚相遗书,言高皇帝王子弟各有分地,今贼臣晁错擅适诸侯,削夺之地,以故反,名为西共诛错,复故地而罢。方今计,独有斩错,发使赦吴、楚七国,复其故地,则兵可毋血刃而俱罢。”上默然良久。后乃使中尉召错,绐载行市。错衣朝衣,斩东市。谒者仆射邓公为校尉,击吴、楚为将。还,见上。上问曰:“闻晁错死,吴、楚罢不?”邓公曰:“吴为反数十岁矣,发怒削地,以诛错为名,其意不在错也。且臣恐天下之士箝口不敢复言矣。”上曰:“何哉?”邓公曰:“夫晁错患诸侯强大不可制,故请削之,以尊京师,万世之利也。(2)计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下不取也。”于是景帝喟然长息,曰:“公言善。吾亦恨之!”
(《汉书·晁错传》节选)
(1)吴、楚相遗书,言高皇帝王子弟各有分地。
答案:吴王和楚王送给我书信,说高皇帝让子弟称王,每个人都有自己的封地。
解析:这个句子有两个难点,一是“相”的翻译,不能翻译成“互相”,应是偏指一方,如《孔雀东南飞》中“嬉戏莫相忘”(嬉戏的时候不要忘了我);一是“王”为活用中的使动用法,应翻译为“使……称王”,如《鸿门宴》中“先入关,破咸阳者王之”,中的“王”就是“使……称王”的意思。
(2)计划始行,卒受大戮,内杜忠臣之口,外为诸侯报仇,臣窃为陛下不取也。
答案:计划才实施,突然遭受杀身之祸,(这样一来)在朝廷之内堵住了忠臣的嘴,在朝廷之外替诸侯报了仇,我私下认为陛下不该这样做。
解析:“卒”,为通假字,通“猝”,《荆轲刺秦王》中有“卒惶急无以击轲”。另外重点实词“始”是“才”的意思,如《六国论》中“至丹以荆卿为计,始速祸焉”。
例4 :今贤否杂糅,风俗浇浮,兵未强,财未裕,宜卧薪尝胆以图内治。(4分)
答案:如今有德才和无德才的人混杂一道,风俗浇薄虚浮,兵力未强,财力未富,应当卧薪尝胆以求国内安定太平。
解析:“治”,除了动词“治理”,还有形容词“太平安定”的意思,可联系成语“励精图治”思考。
2.从成语中迁移
例5 :起知光化军。谍知金渝盟,郡乏舟,众以为虑,濛力为办集,及敌犯境,民赖以济。(4分)
答案:间谍得知金人背弃盟约,州里缺少船只,人们为此忧虑,莫濛尽力办理收集,等到敌人侵犯边境时,百姓依靠这些船只渡河。
解析:句中“渝”的含义是“改变、违背”,如成语“矢志不渝”。
即练即悟:
把下面画横线的句子翻译成现代汉语,注意加点的字的翻译。
1.今台臣坐谴,公论杜塞,何谓法祖宗耶!章三上,不报。
答案:现在御史台官员无故遭受谴责,公正的言论被阻止,还说什么效法祖宗呢?张起岩多次上奏章,都没有得到回复。
解析:重点词语“三”表多次,如《鸿门宴》中“举所佩玉珏以示之者三”;“报”,回复,如《廉颇蔺相如列传》中“求人可使报秦者”。
即练即悟:
2.权刑部侍郎,大昌言:“辟以止辟,未闻纵有罪为仁也。今四方谳yàn
狱例拟贷死,臣谓有司当守法,人主察其可贷则贷之。如此,则法伸乎下,仁归乎上矣。”帝以为然。
答案:现在各方面审理案件依例打算赦免死罪,我认为有关部门应当信守法令,皇上审察可以赦免就赦免他。
解析:“狱”,案件的意思,如《曹刿论战》中“小大之狱,虽不能察,必以情”;“贷”是宽恕的意思,如成语“严惩不贷”。
辟bì :古义①治理②罪行③征辟,征兆④法律
(二)语境整合法
本考点是“理解并翻译文中的句子”,“文中”决定了该考点不止考查词语的记忆,更重要的是在语境中的推敲、分析、整合能力。
语境可以分为两类,一类是句内的小语境,一类是语段的大语境。
小语境主要是选择与句内的相关词语相搭配的词语的能力;
大语境主要是依据事理加以分析的能力。
高考中出现的词语,并不是我们都能复习到,都能记得牢的,这时候就需要仔细揣摩语境,找到适合语境的翻译。
高度认识语境在翻译中的作用
语境即言语环境,分为内部语境(上下文)和外部语境(社会背景、知识积累、情理事理等)。文言文中所说的语境主要是内部语境,主要是文段语境和句子语境,很少涉及如现代文阅读中的全篇语境。文言语境在翻译中的作用不仅仅是激活、锁定学生已有的文言文知识积累,更在于:
1.确定重要实词、虚词的含义,并借此判定特殊句式(尤其是无判断标志的判断句和意念被动句),推测疑难词语含义。
2.结合语境推断被省略的成分和代词具体指代的对象。
3.保证文意通顺,避免了“见字生义”“刻意硬译”等常见问题。
语境对于翻译来说如此重要,可是在平时学习乃至考试中,我们的语境意识非常淡薄乃至没有。这其中有个客观因素,就是被翻译的语句放在答案卷中(高考全是这样),与原文相对分开了,于是乎大家只盯着这个句子想,即使明知翻译不通也还是硬译,就是不知道把这个句子代入原文中去读、去思考。这可能是翻译中普遍存在的一个坏习惯吧!因此,必须改掉这个坏习惯,真正做到让“字回到词中、词回到句中、句回到段中、段回到篇中”。
[2021年·新高考I卷]臣光曰:古人有言:“君明臣直。”裴矩任于隋而忠于唐,非其性之有变也,君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则化为忠。是知君者表也,臣者景也,表动则景随矣。(选自《通鉴纪事本末·贞观君臣论治》)
[采分点]关注句子结构即要关注句子内部词语的搭配,以辨明词性或活用的情况。如果上下文语境中有对称结构,也需要重视和关注,它能帮助我们辨明词性或推断词义。
①根据句子结构对称,由“乐”可知对应的“恶”的读音;恶:厌恶。乐:喜爱。
②根据句子结构对称,由“忠化为佞”可知对应的“(佞)化为忠”,补充省略成分。大意2分。
[解析]:由末段开头“臣光曰”“古人有言”可知,接下是总结性的说理句子:国君英明则臣子正直,接下了用裴矩例子来说明原因。
君恶闻其过则忠化为佞,君乐闻直言则(佞)化为忠。
君主厌恶听到自己的过错,那么忠诚就会变为佞臣;君主喜爱听到正直的言论,那么(佞臣)就会变为忠臣。
[2019年全国I卷]于是天子议以为贾生任公卿之位。绛、灌、东阳侯、冯敬之属尽害之,乃短贾生曰:“洛阳之人,年少初学,专欲擅权,纷乱诸事。”于是天子后亦疏之,不用其议,乃以贾生为长沙王太傅。贾生既辞往行,及渡湘水,为赋以吊屈原。(节选自《史记·屈原贾生列传》)
[解析]前文说到天子想要提拔重用贾谊,可是受到了权臣的阻挠,绛侯周勃、颖阴侯灌婴、东阳侯张相如、御史大夫冯敬等人都嫉妒贾谊,后文也说到,天子逐渐疏远了贾谊。
根据文意和“短”处在谓语位置可判断“短”:短处→说人短处→诋毁。例外翻译时应注意事件发展的过程。
采分点:短,诋毁;擅权,揽权;纷乱,使……变得混乱。“乃短贾生曰”是省略句,承前省,主语应是“绛、灌、东阳侯、冯敬之属”。
(他们)于是诋毁贾谊道:“(贾谊)洛阳之人,年轻学浅,一味想独揽权力,使事情变得复杂混乱。”
涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所钞,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。(选自《后汉书·王涣列传》)
[解析]:这道翻译题最大的难点就在于“荐”这个词的翻译。我们就可以根据这个记叙语段中的信息来推定。从前文可知,这里人民思念的是王涣,王涣作为地方行政长官爱民如子,施政有方,所以他去世之后,老百姓很感念他,也就才会给他设立祭奠的祠堂。于是我们可以梳理如下:
[人物身份]:王涣,生前为洛阳令,已亡故;
[性格形象]:爱民如子、施政有方;
[人物间关系]:民思其德。
所以,“荐”不可能翻译成推荐,对于已经亡故的人,只能是祭奠、纪念等意思。
涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所钞,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。(选自《后汉书·王涣列传》)
[采分点]:①“为立祠安阳亭西”为省略句、状语后置句,正常语序为“(于)安阳亭西为(其)立祠”;
②“弦”为名词作动词,弹奏、奏乐;
③“荐”,根据上下文意推断为“祭祀、纪念”。
→百姓思念王涣恩德,(在)安阳亭西为(他)建造祠堂,每到进食时就奏乐歌咏而祭祀他。
[2018年全国II卷]涣丧西归,道经弘农,民庶皆设盘案于路。吏问其故,咸言平常持米到洛,为卒司所钞,恒亡其半。自王君在事,不见侵枉,故来报恩。其政化怀物如此。民思其德,为立祠安阳亭西,每食辄弦歌而荐之。(选自《后汉书·王涣列传》)
→王涣的灵枢向西运回家乡,路过弘农县,老百姓都在路旁摆设盘、碗(加以祭奠)。官吏问这样做的缘故,(老百姓)全都说平常带米到洛阳,被士卒衙门所盘剥,经常要损失一半,自从王涣任洛阳县令,不再被(官吏)掠夺侵扰了,所以来祭奠以报答他的恩情。王涣的政治教化令人怀念感激达到这样的地步。
岁大饥,人相食。副使崔应麟见民啖泽中雁矢,囊示登云,登云即进之于朝。帝立遣肆丞锺化民赍帑币振之。
大饥荒,人吃人
崔应麟和陈登云的行为。
皇帝立马派人赈灾。
副使/崔应麟/见/民/啖/泽中/雁矢,囊/示登云,登云/即/进之/于朝。
译文:副使崔应麟见到百姓吃湖泽中的雁屎,用包裹拿来给陈登云看,陈登云立即上报给朝廷。皇上当即派遣寺丞锺化民筹措钱款赈济灾民。
课堂练习
dàn

2016年高考新课标Ⅱ卷
(2020年全国乙卷)丧出江上,白衣冠送者夹岸,酹而哭者百里不绝。
白衣冠:皆白衣冠以送之。名作动,穿白衣带白帽。
酹:一尊还酹江月。洒酒祭奠。
夹岸:夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。两岸。
参考译文:灵柩经过江面,民众穿白衣戴白帽两岸送行,洒酒祭奠而哭的人百里不绝。
(三)语法分析法
在文言文翻译中多作一些语法分析,既有助于我们理解语意,又常常能突破活用和句式,是答文言文翻译题必备的重要方法。
例1 把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(5分)
明日入对,徽宗问何以处之,对曰:“愚人村野无所知,若以叛逆蔽罪,恐辜好生之德。以不应为杖之,足矣。”曰:“何以戒后人?”曰:“正欲外间知陛下刑宪不滥,足以为训尔。”徽宗从之。
答案:愚人粗鲁无知,如果以叛逆定罪,恐怕会辜负陛下爱惜生灵的仁德。
解析:“蔽”前面有状语修饰,且带宾语“罪”,所以应为动词“定”
例2 阅读文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
越五日,无肯承其事者,傅曰:“吾为太子傅,当同生死。金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。”遂从太子出。金守门者曰:“所欲得太子,留守何预?”傅曰:“我宋之大臣,且太子傅也,当死从。”是夕,宿门下;明日,金人召之去。明年二月,死于朝廷。                                                                                                  
答案:金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两位首领当面指责他们,或许有成功的可能。
解析:“不吾索”中“吾”作“索”的宾语,翻译时提到前面;“面”用在动词“责”的前面,作状语,译为“当面”。
1、增强采分点意识,结合“语境”答题。
2、打造你自己的实词库——近5年真题+回归课内教材
字字落实





文从字顺



课堂小结
文言文翻译:四步解答翻译题
第一步:切分句子→以词为单位,用“/”切分句子。
第二步:定采分点→(※若不能确定得分点,确保字字翻译)
重点实词:古今异义词、多义实词、活用实词、特殊实词。
关键虚词:高频虚词“以、其、因、乃”等、可译可不译的虚词、高频副词。
特殊句式:省略句、被动句、判断句、倒装句和固定句式。
第三步:译准词语→按照切分内容一一对应翻译。(六字诀+三方法)
第四步:连缀成句→按现代汉语表达习惯调整语序,增删个别词语,将逐一解释出来的词义连缀成句。 (六字诀+三方法)

展开更多......

收起↑

资源预览