11.2 《与妻书》课件(共50张PPT)2025-2026学年统编版高中语文必修下册

资源下载
  1. 二一教育资源

11.2 《与妻书》课件(共50张PPT)2025-2026学年统编版高中语文必修下册

资源简介

(共50张PPT)
《与妻书》
林觉民
最美的情话
最美的不是下雨天,而是与你一起躲过的屋檐。 ——方文山
遇见你之前,我从未想过结婚;遇见你之后,我结婚没有想过和别人。
——钱钟书
我行过许多地方的桥,看过许多次数的云,喝过许多种类的酒,却只爱过一个正当最好年龄的人。 ——沈从文
答案很长,我准备用一生来回答你,你准备要听了吗? ——林徽因
天青色等烟雨,而我在等你。 ——方文山
人生自是有情痴,此恨不关风与月。——欧阳修
我这一生都是坚定的唯物主义者,可是因为你,我希望有来生。 ——周恩来
学习目标
1.掌握文中的重点文言实词、虚词;理清文章的思路;了解本文记叙、议论、抒情相结合的写法。
2.品析作者将爱妻、爱国、爱民融为一体的深情,以及牺牲一己,“为天下谋永福”的光辉思想和高尚情操。
清朝末年,清政府极度腐朽无能,对帝国主义屈辱投降,连年赔款、割地,对人民则加重剥削压迫,因而激起了人民的反抗。1905年,在我国南方,“中国同盟会”发动了多次武装起义。1911年春,奉孙中山之命在香港筹备广州起义的黄兴、赵声,写信给身在日本的革命党人林文,号召旅日革命志士回国举义,林觉民回福建组织响应起义。林觉民由此回福建家中,与老父、妻子等家人见了最后一面,却并未告知家人自己可能要牺牲的实情。后为集中力量组织广州起义,决定停止在福州起事的计划,林觉民便离开福建,受命赴广州、香港筹备起义。在起义前三天,忙碌一天回到住处的林觉民无法入睡,连夜给父亲和妻子写下了两封诀别书。其中这封给妻子陈意映的信,林觉民写在了贴身使用的一方手帕上,嘱托友人:“我死,幸为转达。”后起义失败,林觉民英勇就义,成为著名的“黄花岗七十二烈士”之一,而他的这封“文如黄钟大吕,情如杜鹃啼血”的情书也是遗书,被后人命名《与妻书》,广为流传,感动了无数人。
写作背景
《黄花岗七十二烈士事略》序
满清末造,革命党人,历艰难险巇,以坚毅不扰之精神,与民贼相搏,踬踣者屡。死事之惨,以辛亥三月二十九日围攻两广督署之役为最。吾党菁华付之一炬,其损失可谓大矣!然是役也,碧血横飞,浩气四塞,草木为之含悲,风云因而变色。全国久蛰之人心,乃大兴奋。怨愤所积,如怒涛排壑,不可遏抑,不半载而武昌之革命以成。则斯役之价值,直可惊天地,泣鬼神,与武昌革命之役并寿。
顾自民国肇造,变乱纷乘,黄花岗上一抔土,犹湮没于荒烟蔓草间。延至七年,始有墓碣之建修;十年,始有事略之编纂。而七十二烈士者,又或有记载而语焉不详,或仅存姓名而无事迹,甚者且姓名不可考,如史载田横事,虽以史迁之善传游侠,亦不能为五百人立传,滋可痛矣。
邹君海滨,以所辑《黄花岗烈士事略》丐序于余。时余方以讨贼督师桂林。环顾国内,贼氛方炽,杌靰之象,视清季有加,而余三十年前所主唱之三民主义、五权宪法,为诸先烈所不惜牺牲生命以争之者,其不获实行也如故。则余此行所负之责任,尤倍重于三十年前。倘国人皆以先烈之牺牲精神为国奋斗,助余完成此重大之责任,实现吾人理想之真正中华民国,则此一部开国血史,可传而不朽。否则不能继述先烈遗志且光大之,而徒感慨于其遗事,斯诚后死者之羞也!余为斯序,既痛逝者,并以为国人之读兹编者勖。
林觉民(1887—1911),字意洞,号抖飞,又号天外生。福建闽侯(今福州)人。
少年之时,即接受民主革命思想,推崇自由平等学说。留学日本期间,加入中国同盟会。
1911年春回国,后随黄兴、方声洞等革命党人参加广州起义,转战途中受伤力尽被俘。后从容就义,为“黄花岗七十二烈士”之一。
作品有《原爱》《驳康有为物质救国论》等论文和小说《莫那国之犯人》,翻译了《六国宪法论》。
(一)作者简介
婴儿被嗣
林觉民尚未学会说话,就过继给了叔父林孝颖。
叔父林孝颖是个饱学多才的廪生,诗词文赋样样精通,以才闻名;嗣母温柔敦厚,是个端庄的贤妻良母。
天资敏慧
林觉民天性聪慧,读书过目不忘,且少有大志,不屑于科举。13岁应父命参加科举童生考试,可他志不在求取功名,提笔写下“少年不望万户侯”七个大字,愤而离开考场。
胸怀大志
15岁考入全闽大学堂(新式学堂),接触了民主革命思想与自由平等学说,大量阅读了当时的进步书刊,如《民报》《浙江潮》《猛回头》等。思想激进,致力于暴力推翻满清政府。
眼见满清政府的腐败无能、丧权辱国,林觉民四处传播革命思想。在一次活动中,他声泪俱下的演讲了一篇名为《挽救垂危之中国》,大呼“中国非革命无以自强”。他口齿伶俐,演讲极具煽动性,引得台下学生热血沸腾,当时学堂的一位教员见此场景,惊叹到:“亡大清者,必此辈也。”
夫妻恩爱
18岁的林觉民听从父亲的安排迎娶出身名门的大家闺秀——陈意映。时年陈意映15岁,父亲是清末举人,两家书香门第,门当户对。婚后两人志趣相投、心意相通,举案齐眉,生活很惬意。
投身立业
林觉民崇尚新思想,兴办了一所女学,实践邹容提出的“革命与教育并行”;又动员同族女眷接受新式教育,包括他的妻子陈意映和堂妹林孟瑜。除了教她们旧学,还传授西方的思想文化,介绍世界局势,抨击封建礼教,倡导男女平等,鼓励女同学们放脚。在林觉民的影响下,女学学员中有很多人放开小脚,走出家门,求学于刚成立的福州女子师范学堂。林觉民认为读新报能充实头脑,建立了一个读报所,号召大家聚集一处共同阅读进步报刊。陈意映为了支持他,挤出家用充作活动的经费,购买了《革命军》《猛回头》等革命读物供大家阅读。两人不仅在生活中琴瑟和鸣,在思想观念方面,更是一拍即合。
1907年,林觉民奉父命自费去日本开始了为期两年的留学。
当时两人的长子依新才满周岁,正是最需要找人照顾的年龄,陈意映却告诉丈夫,尽管去追求学问,家里的事情无需挂怀,有自己一人就够了。林觉民进入日本应庆大学学习哲学,兼修英文与德文。他翻译了《六国宪法论》,还积极发声,在康有为、梁启超来日宣传君主立宪时奋笔写下《驳康有为物质救国论》的文章,敢于和权威唱反调。在日本留学期间,林觉民深受同盟会“驱除鞑虏、恢复中华“的思想影响,成为了福建分会的骨干成员,依旧发挥着他的演讲才华,以同盟会代表的身份在日本各地巡回演讲,宣传民主革命思想。
日本留学
1911年1月底,林觉民得知黄兴等在香港筹划广州起义,遂义无反顾回国响应。先赴香港,后回福建老家召集革命志士。其间,林觉民曾返乡一次,他躲藏于福建西禅寺中制造炸药,将炸药装到棺木中,打算运往广州,支援起义。
陈意映曾挺身而出,要求装扮成寡妇护送棺材随行掩护,可是因为怀孕只能作罢。两人决定,林觉民一人奔赴广州,陈意映则在福建待产。
4月初林觉民一趟趟地在香港与广州之间来来往往,负责把这批人护送进广州。
1911年4月24日在九龙岛醉人的夜色中,在狭小的赁屋内,林觉民写下了给父亲的《禀父书》及给妻子陈意映的《与妻书》。
积极起义
补充说明
林觉民是林徽因的堂叔,林觉民去世的时候,林徽因七岁。
林觉民牺牲后,其父林孝颖将闽县老宅出卖避难。买主叫谢銮恩,他带着十一岁的孙女住进杨桥巷17号。这个小女孩叫谢婉莹,即后来的冰心。
(三)文体知识
仰 望 星 空 , 脚 踏 实 地
— — 致 墨 子 的 一 封 信
尊 敬 的 墨 子 :
您 好 !
… …
此 致
敬 礼 !
小 明
4 月 2 日
正 标
副 标
称 呼
正 文
署 名
日 期
祝 辞
书信是一种向特定对象传递信息、交流思想感情的应用文书。“信”在古文中有音讯、消息之义。写信时要特别注意书信的格式:
书信一定要用称谓,首先要分清是父母、尊长,还是老师、朋友。称谓之后,一般要缀以对应的词语来表达敬意,如台端、台甫等,这类词语为提称语。
提称语与称谓有对应的关系,其中有些可以通用,但大部分都有特定的使用对象,其中比较常用的有:
1. 用于父母:膝下、膝前、尊前等。
2. 用于长辈:几前、尊前、尊鉴、赐鉴、尊右等。
3. 用于师长:函丈、道席等。
4. 用于平辈:足下、阁下、台鉴、大鉴等。
5. 用于同学:砚右、文几等。
6. 用于夫妇:俪鉴等。
7. 用于女性:芳鉴、淑鉴等。
古代书信的提称语
陈意映
陈意映(1891—1913),螺江陈氏十九世孙女,幼年受庭训,耽诗书好吟咏。尝著《红楼梦》人物诗一卷。及笄,嫁予福州林觉民为妻。林觉民思想激进,投身民主革命,陈意映支持林觉民进行革命活动,尝谓“君今后有远行,必以告妻,愿偕行。”
1911年4月,林觉民在黄花岗起义中壮烈牺牲后,陈意映无法承受丧夫之痛的沉重打击,一度意欲轻生。在林觉民的父母跪求下,她才强忍悲伤、痛苦的活下来,但终因悲伤过度,在1913年病逝,年仅22。长子林伯新,9岁夭折;次子林仲新,由祖父带大。《与妻书》为林仲新所珍藏,1959年他作为珍贵文物捐赠给福建博物馆。
诵读正音:
如晤(wù) 眷属(juàn)
双栖(qī) 使之肖我(xiào)
相和(hè) 一恸(tòng)
称心(chèn) 能彀(gòu)
婉解(wǎn) 不能禁(jīn)

juàn
xiào

tòng

gòu
chèn
jīn
wǎn
通读课文,了解文章大意
诵读,理解课文基本结构:
第一部分(1):简要叙述自己写书信的原因和心情。
第二部分(2-5):回忆往事,倾诉自己“至爱汝”又“忍舍汝而死”的原因。
第三部分(6-8):表达自己死后灵魂伴妻的愿望,再次倾诉对妻子的眷恋和自己“忍舍汝而死”的原因。
疏通文意——第1段
意映卿卿如晤①,吾今以此书②与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作③此书,泪珠和④笔墨齐下,不能竟⑤书而欲搁笔⑥,又恐汝不察吾衷⑦,谓吾忍舍汝而死,谓⑧吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
①如晤:(见字)如同见面。
②书:信。 ③作:写。
④和:随着。 ⑤竟:完成。
⑥搁笔:放下笔,停笔。
⑦衷:内心。 ⑧谓:认为。
译文:又怕你不了解我的苦衷,说我忍心抛弃你去死,说我不知道你不想让我死,所以就强忍着悲痛给你说这些话。
疏通文意——第2段
吾至①爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死②也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属③ ;然遍地腥云④ ,满街狼犬,称心快意,几家能彀⑤ ?司马春衫⑥ ,吾不能学太上之忘情也。
①至:极;最。
②就死:走向死亡。
③眷属:特指夫妻。
④腥云:血腥阴云。
⑤彀:同"够"。
⑥司马春衫:我像白居易那样眼泪打湿了青衫。
译文:我非常爱你,也正是爱你的这份心念,才使我勇敢地去走向死亡!
你是如何理解这句话的?
疏通文意——第2段
语云:仁者 “老①吾老,以及②人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充③吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。汝体④吾此心,于啼泣⑤之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身⑥与汝身之福利⑦ ,为天下人谋永福也。汝其⑧勿悲!
①老、幼:皆作动词,尊敬、爱护。
②及:推己及人。
③充:扩充。
④体:体谅。
⑤啼泣:啼哭;哭泣。
⑥吾身:自己。
⑦福利:幸福和利益。
⑧其:加强语气,可译为“千万”。
疏通文意——第3段
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语①曰:“与使②吾先死也,无宁③汝先我而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解④ ,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖⑤谓以汝之弱,必不能禁⑥失吾之悲,吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒⑦先汝而死乎?
①语:告诉。 ②与使:与其。
③无宁:不如。 ④婉解:委婉的解释。
⑤盖:大概、大致。 ⑥禁(jīn):经得住。
⑦卒:最后、最终。
译文:你刚听这话就很生气,后来经过我委婉的解释,你虽然不说我的话是对的,但也不再和我辩解什么。
疏通文意——第4段
吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折① ,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖②之所。初婚三四个月,适冬之望日③前后,窗外疏梅筛④月影,依稀掩映⑤ ;吾与并肩携手,低低切切⑥ ,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。
①折:回转;转变方向。 ②双栖:比喻夫妻共处。
③望日:农历每月十五日。 ④筛:漏下。
⑤掩映:彼此遮掩,互相映照、衬托。 ⑥切切:同“窃窃”,形容声音轻细。
译文:窗外稀疏的梅枝漏下(斑驳的)月影,隐隐约约,相互遮掩映衬;我和你并肩携手,低声私语,什么事不说?
疏通文意——第4段
又回忆六七年前,吾之逃(于)家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以(之)告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便①以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身②也,更恐不胜③悲,故惟④日日呼酒⑤买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管⑥形容之。
①乘便:趁便,顺便。 ②有身:有身孕。
③不胜:禁不住、受不了。 ④惟:只。
⑤呼酒:谓沽酒(痛饮)。 ⑥寸管:指笔。
译文:况且因为你有孕在身,更怕你不能承受悲伤,所以只能每天沽酒(痛饮)以求一醉。唉!当时我内心的悲痛,是不能用笔墨来形容的。
疏通文意——第5段
吾诚①愿与汝相守以②死 ⑴,第③以今日事势观之,天灾可以死④(人),盗贼可以死,(国家)瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈⑤处今日之中国,国中无地无时不可以死。到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑⑥汝能之乎 ⑵?
①诚:确实。 ②以:相当于“而”,表修饰。
③第:只是。 ④死:使动用法,使(人)死。
⑤吾辈:同一代的人,我辈,我们。 ⑥抑:还是。
译文:(1)我确实愿意和你相依为命直到老死。
(2)我能够这样吗?还是你能这样做呢?
疏通文意——第5段
即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿①而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆② ?则(此)较死为苦也,将奈之何⑴?今日吾与汝幸双健。天下人不当死而死与不愿离而离者,不可数计③ ,钟情④如我辈者,能忍之乎 此吾所以敢率性⑤就死不顾汝也⑵。
①眼成穿:即望眼欲穿,形容盼望得迫切。
②破镜能重圆:南朝陈徐德言夫妇,亡国时,破镜各执一半为信,后得重聚。比喻夫妻失散后又重新团圆。
译文:(1)那么这种离散比死要痛苦啊,这将怎么办呢
(2)这就是我敢于任性去死而不顾你的缘故啊!
③不可数计:形容数量很多。
④钟情:此处指富于感情。
⑤率性:任性。
疏通文意——第5段
吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖①我。汝腹中之物,吾疑其②女也,女必像汝,吾心甚慰。或又是男,则亦教其以③父志为③志,则吾死后尚有二意洞④在也。幸甚,幸甚!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。
①肖:像。 ②其:代词,代前文“腹中之物”。
③以……为:把……当作。 ④意洞:林觉民字。谓其后继有人。
译文:或许又是个男孩,你也应该教导他把父亲的志向当作自己的志向,那么,我即使死了,也算后继有人了。
疏通文意——第6段
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和①也⑴。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依②旁③汝也,汝不必以无侣悲⑵。
①和:应和。
②依依:依恋不舍的样子。
③旁:同“傍”,靠近。
译文:
(1)我在九泉之下远远地听到你的哭声,应当也用哭声相应和。
(2)我的灵魂还能依依不舍地伴着你,你不必因为失去伴侣而悲伤了。
疏通文意——第7段
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞① ,而使汝担忧,的的②非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋③者惟恐未尽。
①不辞:不推脱;不拒绝。 ②的的:实在、的确。
③谋:设想、谋划。
译文:我平素不曾把我的志向告诉你,这是我的不对的地方;可是告诉你,又怕你天天为我担忧。我为正义的事业献出生命,死一百次也不推辞,可是让你担忧,的确不是我能忍受的。我爱你到了极点,所以替你设想的事情唯恐不周全。
疏通文意——第7段
汝幸而偶①我,又何不幸而生今日中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身② 。嗟夫!巾③短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟④得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其⑤时时于梦中得我乎?一恸⑥ 。
①偶:以……为配偶。
②独善其身:搞好自身的修养。现在也指只顾自己,缺乏集体精神。
③巾:指作者写这封信时所用的白布方巾。 ④模拟:想象、揣摩。
⑤其:大概。 ⑥一恸:大恸,痛哭失声。
译文:方巾短小情义深长,没有写完的心里话,还有成千上万,你可以凭此书领会没写完的话。
疏通文意——第7段
辛未年三月二十六日深夜四更① ,意洞②亲笔。
家中诸母③皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸④ 。
译文:家中各位伯母、叔母都通晓文字,有不理解的地方,希望请她们指教。一定要完全理解我的意思,方为幸事。
①四更:旧时把一夜分为五更,即一更、二更、三更、四更、五更。四更指凌晨一时至三时。
②意洞:作者林觉民的字,古人自称一般用名,用字自称时,往往是私下的非正式场合。
③诸母:各位伯母、叔母。
④为幸:为幸,就是“为幸事”、“为幸运”,是一个敬请别人的谦词。
一、直接抒发爱意
林觉民是如何向妻子表达自己的爱意的?
“吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽 。”
“爱”字6次,
其中“爱汝”4次
“吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也 。”
“吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱。”
林觉民是如何向妻子表达自己的爱意的?
以“死”写“爱”
“吾诚愿与汝相守以死。”
“吾居九泉之下,遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁汝也,汝不必以无侣悲。”
林觉民是如何向妻子表达自己的爱意的?
二、以回忆表达爱意——借事抒情
“汝忆否”
“回忆”
“又回忆”
“四五年前某夕”
“初婚三四个月”
“又回忆六七年前”
“前十余日回家”
第三段
第四段
第一次回忆:生死讨论
“四五年前某夕,吾尝语曰:"与使吾先死也,无宁汝先我而死。"汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎 ”
对妻子眷念之深,为妻子着想“无所不至”,说明自己不想抛下妻子,赴死实为无奈。
第二次回忆:月夜诉衷情
细数甜蜜时光,既有对妻子满怀的爱恋,又有时光不可追,未来难再期的哀伤。
回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语 何情不诉 及今思之,空余泪痕。
赌书消得泼茶香,当时只道是寻常。
——《浣溪沙》纳兰性德
第三次回忆:醉酒浇愁
妻子与丈夫在困境中互相支持与牵挂,这种革命爱情既令人向往,又令人心酸。
又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:"望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。"吾亦既许汝矣。前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。
既然作者“吾至爱汝”,为何又要“勇于就死” 请同学们找出原文,结合背景谈谈你的看法。
遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀
天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。
天下人之不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?
国家危急
帝国侵略
统治残暴
死亡无处不有离散无处不有
“ 乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。”
家让位给了国
济世之怀
5次“天下”
常愿天下有情人都成眷属。
助天下人爱其所爱。
以天下人为念。
为天下人谋永福也。
天下人之不当死而死不愿离而离者。
总结

国:爱国之情
家:爱妻之情
升华
推广
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。
作者还运用了许多典故表明自己的志向与情感,作者运用了哪些典故?这些典故在文中的具体含义是什么?
典故
典故一:司马春衫
典故二:太上忘情
典故三:老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼
典故四:眼成穿
典故五:骨化石
典故六:破镜重圆
典故七:独善其身
第二段
第五段
第七段
典故一:司马春衫
“司马春衫,吾不能学太上之忘情也。”
语出白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。”
林觉民用“司马青衫”的典故,表达对“天下人”不幸遭遇的深切同情。
“司马春衫,吾不能学太上之忘情也。”
典故二:太上忘情
语出《世说新语·伤逝》:“王戌丧儿万子,山简往省之。王悲不自胜。简曰:‘孩抱中物,何至于此?’王曰:‘圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在我辈。’”
“太上忘情”,意思是圣明的人忘记了喜怒哀乐之情。
林觉民说“吾不能学太上之忘情也”,意在表达自己重视情义,与人民的感情息息相通,不会弃民众于不顾。
语出《孟子·梁惠王上》:“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼:天下可运于掌。”
典故三:老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼
语云:仁者“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。
作者用这个典故,意在表示,自己要把爱妻子的感情推广到爱“天下人”,为了“天下人”的幸福,宁可牺牲自己的一切。
典故四:眼成穿
语出杜甫《寄岳州贾司马六丈、巴州严八使君两阁老五十韵》:“旧好肠堪断,新愁眼欲穿。”意思是极目远望,快把眼睛望穿了,形容盼望殷切。
语见南朝宋刘义庆《幽明录》:“武昌北山有望夫石,状若人立。古传云:昔有贞妇,其夫从役,远赴国难,携弱子饯送北山,立望夫而化为立石。”
典故五:骨化石
即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?
林觉民用这两个典故,意在说明在当时的社会条件下,夫妻离散,相见无期。
事见唐朝孟棨qǐ 《本事诗·情感》:“陈太子舍人徐德言之妻,后主叔宝之妹,封乐昌公主,才色冠绝。时陈政方乱,德言知不相保……乃破一镜,各执其半,约曰:‘他日必以正月望日卖于都市,我当在,即以是日访之。’及陈亡,其妻果入越公杨素之家,宠嬖bì殊厚。德言流离辛苦,仅能至京。遂以正月望日访于都市。有苍头(奴仆)卖半镜者,大高其价,人皆笑之。德言直引至其居,设食,具言其故,出半镜以合之。乃题诗曰:‘镜与人俱去,镜归人不归。无复嫦娥影,空留明月辉。’陈氏得诗,涕泣不食。素知之,怆然改容,即召德言,还其妻,仍厚遗之。”
后来用“破镜重圆”比喻夫妻失散或决裂后,又重新团圆。
典故六:破镜重圆
作者反用“破镜重圆”的典故,意在说明在反动统治者肆虐的中国,夫妻离散,永无团圆之日。
即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?
林觉民说自己“不忍独善其身”,表明了他心系国家、人民的济世胸怀。
典故七:独善其身
吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。
语出《孟子·尽心上》:“古之人,得志,泽加于民;不得志,修身见于世。穷则独善其身,达则兼善天下。”
意思是处于困窘的境地,也要搞好自身的修养。后用来指保持自身的节操,也指只顾自己,缺乏集体精神。
缱绻儿女情,纵横英雄气。
林觉民的《与妻书》不仅表现了缠绵细腻的夫妻之情,也表现了激昂慷慨的革命豪情。它不仅是一曲爱情的颂歌,更是一首英雄之歌。作者抱着必死的信念投身革命,那种为了国家“死无余憾”,“百死而不辞”的革命精神,一百年来,激励着无数的青年,积极投身革命,并且前赴后继。
信中所抒发的思想感情之所以能引起广大读者的强烈共鸣,就在于作者在面对死亡的时刻,将尘世中“小我”的儿女情长,投射到了广阔的社会背景中;把热爱亲人和热爱国家、民族与人民的情感水乳交融地结合起来;把人世间经常发生的生离死别赋予了悲壮的爱国主义色彩。
小结
你如何看待林觉民的抉择?假如此刻你做上了时光机穿越回到了1911年,面对这种处境,你会作何选择?
课后作业
黄花岗起义,七十二名革命志士壮烈牺牲,他们身上有中国青年该有的样子,再次致敬为盛世中国披荆斩棘的前辈们。
山河已无恙,前路尽是曙光。
今日之责任,不在他人,而全在我少年。——梁启超

展开更多......

收起↑

资源预览