超市善意续写清单素材2026届高三英语上学期一轮复习专项

资源下载
  1. 二一教育资源

超市善意续写清单素材2026届高三英语上学期一轮复习专项

资源简介

超市善意续写-精诚联盟高二20251009 May
1.Tears welled up in my eyes as I accepted his generosity. I mumbled a string of thanks, my voice trembling slightly. The cashier, who had looked tired just moments ago, now gave us a warm smile. The man patted my shoulder gently, his eyes full of encouragement, and said, “Remember, just pass this kindness on.” As I walked out of the supermarket, holding the groceries tightly, the autumn wind no longer felt cold. I kept replaying his words and his mother’s story in my mind, realizing how a small act of kindness could light up someone’s day.1.接受他的慷慨时,我热泪盈眶。结巴着说了句“谢谢”,声音微微发颤。刚才还显得疲惫的收银员此刻却露出温暖笑容。他轻轻拍了拍我的肩膀,眼中满是鼓励:“记住,把这份善意传递下去。”我提着大包小包走出超市,秋风不再刺骨。脑海里不断回放他的话和母亲的故事,渐渐明白:一个小小的善意,竟能点亮他人的一天。
I decided to find ways to keep my promise. The next weekend, I volunteered at a local community center, helping to sort out donated clothes for the homeless. Every time I handed a warm coat to someone in need and saw their grateful smiles, I thought of that man in the supermarket. I also started saving a little of my pocket money each week. Once, when I saw a classmate struggling to buy a reference book he needed, I gave him the money I had saved. He was surprised and asked why I would do that. I just smiled and said, “Someone helped me once, and I want to help others too.” This way, the kindness I received was being passed on, little by little.我决心找到方法兑现承诺。第二个周末,我在社区中心做志愿者,帮忙整理捐赠给无家可归者的衣物。每次把暖和的大衣递给需要的人,看到他们感激的微笑时,我就会想起超市里那位老人。我还开始每周存下零花钱。有次看到同学为买参考书发愁,我把存钱给了他。他惊讶地问为什么这么做,我微笑着回答:“有人曾经帮助过我,我也想帮助别人。”这样,我收到的善意就这样一点一滴地传递下去了。
2.Tears welled up in my eyes as I accepted his generosity. My hands shook a little when I took the groceries, and I could barely look him in the eye—embarrassment faded, leaving only a warm current flowing through my chest. “I’ll definitely pass this on,” I said firmly, my voice clearer than before. The man nodded, his smile like the autumn sun breaking through the clouds. When I turned to leave, I noticed the people in the line behind us no longer looked impatient; some even gave me a nod of approval. The cold glow of the supermarket lights suddenly felt soft and warm..2.接受这份善意时,泪水在我眼眶里打转。拎着购物袋时手微微发抖,几乎不敢直视他——尴尬已烟消云散,只剩温暖的电流在胸腔里流淌。“我一定会转手的,”我坚定地说,声音比之前清晰了许多。男人点头微笑,宛如秋日骄阳破云而出。转身离开时,发现后面排队的人不再焦躁,甚至有人点头赞许。超市冷冰冰的灯光突然变得柔和温暖。
I decided to find ways to keep my promise. Every morning on my way to school, I started stopping by the elderly neighbor’s house to help her take out the trash—she’d always struggled with the heavy bin. One rainy afternoon, I saw a little girl crying at the bus stop because she’d lost her umbrella. I handed her mine and walked home in the rain, but the memory of her bright “thank you” made me feel warm all over. That man’s kindness wasn’t just a one-time help; it became a little light guiding me to help others
我决心要兑现承诺。每天上学路上,我都会顺道去邻居家帮老太太倒垃圾——她总被那笨重的垃圾桶折腾得够呛。某个雨天下午,我在公交站看到个女孩哭着找伞,我递上自己的雨伞,冒着大雨走回家。她那句闪亮的“谢谢”让我心里暖洋洋的。那位老人的善意不是一时相助,而是像一盏明灯,指引着我继续帮助他人。
结尾
1. Dialogue-Style Ending (Concluding with character interaction to convey insights naturally)
...As I handed the dried umbrella back to Grandma Li next door, she immediately pressed a bag of freshly baked sweet potatoes into my hands. "Kid, you always help me take out the trash and fix the window—you must accept this small gift," she said with a smile, the wrinkles around her eyes like crumpled warm paper. Reminded of the man’s words in the supermarket, I couldn’t help asking, "Grandma, why are you always willing to help others " She wiped the dust off her hands and whispered, "Who hasn’t been in trouble When you help me and I help others, life stays warm." The wind drifted through the windowsill, carrying the sweet scent of sweet potatoes. Staring into her eyes, I suddenly understood—kindness never shines alone; it’s a spark passed from one person to another.
1. 对话式结尾(以人物互动收束,自然传递感悟)…… 我刚把晾干的雨伞还给隔壁的李奶奶,她就立刻把一袋刚烤好的红薯塞到了我手里。“孩子,你总帮我倒垃圾、修窗户,这小小的心意你一定要收下。” 她笑着说道,眼角的皱纹像揉皱的暖纸。想起超市里那位男士说的话,我忍不住问道:“奶奶,您为什么总是愿意帮助别人呀?” 她擦了擦手上的灰尘,轻声说:“谁还没遇到过难处呢?你帮我,我帮别人,日子才能一直暖烘烘的。” 风从窗台吹过,带着红薯的香甜气息。望着她的眼睛,我突然明白了 —— 善意从来都不是独自闪耀,它是一束从一个人手中传递到另一个人手中的星火。
2. Reflection-Style Ending (Expressing inner thoughts directly to deepen the theme)
...That day, I wrote in my diary: "The kindness worth \(12 is more precious than the answer to any math problem." It turned out that growing up isn’t about learning to calculate gains and losses, but about turning the warmth others give you into a helping hand for someone else. The man’s mother taught him the meaning of "helping" by refusing roses; and with his \)20, he made me realize that kindness isn’t a one-way giving, but a circular stream of warmth. Later, whenever I passed that supermarket, I couldn’t help glancing at the checkout counter—not to recall my embarrassment back then, but to remember: every ordinary corner holds the power to soften the world.
2. 感悟式结尾(直抒内心思考,深化主题内涵)…… 那天,我在日记本上写道:“这份价值 12 美元的善意,比任何一道数学题的答案都更珍贵。” 原来,成长从来不是学会计较得失,而是学会把别人给予自己的温暖,变成伸向他人的援手。那位男士的母亲用拒绝玫瑰的方式,教会了他 “帮助” 的意义;而他又用 20 美元,让我明白善意并非单向的付出,而是一股循环流动的暖流。后来,每当我路过那家超市,总会忍不住朝收银台望去 —— 不是为了回忆当时的窘迫,而是为了记住:每个平凡的角落,都藏着能让这个世界变得更温柔的力量。
3. Prose-Style Ending (Using imagery to enhance emotions and create a delicate atmosphere)
...The autumn wind blew through the plane trees at the street corner, and their leaves twirled down to my feet like pale yellow letters. I bent down to pick one up; the veins still held the warmth of the sun, just like the look in the man’s eyes when he handed me the $20 in the supermarket. I thought of the hairpin I’d helped the little girl retrieve, the cat food I’d left for stray cats, and the sweet potatoes Grandma Li had given me—these tiny little things, like sugar sprinkled in daily life, slowly melted into warmth. It turned out that kindness is never a grand feat; it’s a touch of softness in cold light, a helping hand in embarrassment, and those heart-tugging moments of tenderness under the autumn sun, in the wind, and in the palm of your hand.
3. 散文式结尾(以意象烘托情感,营造细腻氛围)…… 秋风掠过街角的梧桐树,叶子打着旋儿落在我脚边,像一封封淡黄色的信笺。我弯腰捡起一片,叶脉里还留存着阳光的温度,就像那天在超市里,那位男士递给我 20 美元时眼中的暖意。我想起帮小女孩找回的发夹,想起给流浪猫放的猫粮,想起李奶奶塞给我的红薯 —— 这些细碎的小事,就像撒在生活里的糖,慢慢融化成了温暖。原来,善意从来都不是什么惊天动地的壮举;它是冷光中的一抹柔软,是窘迫时的一只援手,是秋阳下、微风里、掌心间那些让人心里发颤的温柔瞬间。
4. Frame-Referencing Ending (Connecting to the opening scene to form a structural loop)
...On the weekend, I went back to that supermarket. This time, my shopping cart had an extra bunch of fresh roses—I’d bought them for Aunt Wang, a colleague of my mom’s who’d been going through chemotherapy alone lately. At the checkout, the cashier smiled and said, "It’s not busy today; no need to rush." As I handed over the money, I suddenly saw the girl behind me rummaging through her wallet in a panic—just like I had that day. I stepped forward and gently handed her \(10, saying, "It’s okay, I’ll cover it for you. Just help someone else when you get the chance." The light in her eyes when she looked up was exactly the same as mine when I took that \)20. The supermarket’s cold glow was still there, but this time, I was the one making it warm. It turned out that the best way to echo the past isn’t to go back—it’s to live the kindness you once received.
4. 首尾呼应式结尾(关联开篇场景,形成结构闭环)…… 周末,我又去了那家超市。这一次,我的购物车里多了一束新鲜的玫瑰 —— 那是我买给王阿姨的,她是妈妈的同事,最近一直独自接受化疗。结账时,收银员笑着说:“今天人不多,不用着急。” 我递过钱,突然看见排在我后面的女生正慌慌张张地翻着钱包 —— 和那天的我一模一样。我走上前,轻轻递过去 10 美元,说道:“没关系,我帮你垫上吧,以后有机会再帮别人就好。” 她抬头时眼里的光芒,和我当初接过那 20 美元时的眼神一模一样。超市里冰冷的灯光依旧亮着,但这一次,我成了那个让灯光变得温暖的人。原来,与过去最好的呼应不是回到过去,而是活成自己曾经收获过的那份善意。

展开更多......

收起↑

资源预览