资源简介 高中英语外研版 选择性必修1 Unit6语篇1The Sky Railway天路Sitting back in my seat,I can't quite believe that I'm about to travel along the railway that many foreign experts claimed was "impossible".The train has been racing along steadily since it left Xining. All this time, the song "Sky Railway"has been playing inside my head.The words“railways like massive dragons are winding among the mountains"seem particularly vivid as I travel across the"roof of the world"倚靠在座椅上,我仍难以相信自己即将驶上这条被众多外国专家断言"不可能建成"的铁路。列车自西宁出发后便一直稳健飞驰,此刻李娜演唱的《天路》旋律始终在我脑海中回荡。当列车穿行在"世界屋脊"时,那句"一条条巨龙翻山越岭"的歌词显得格外鲜活。I was one of the people who came from all parts of China to work on this railway. Taking years to complete, the Qinghai-Tibet Railway is a record of all of our efforts to overcome the most difficult engineering challenges.How to protect the delicate ecosystem was among the top concerns.我是从中国各地前来参与这条铁路建设的建设者之一。历经数年建成的青藏铁路,记录着我们为攻克最艰巨工程难题付出的全部努力。如何保护脆弱的生态系统始终是我们最关切的问题。The first landmark to catch my eye is the splendid Qingshuihe Bridge, world's longest bridge built over permafrost.Look!A group of Tibetan antelope moving under the bridge,with some stopping to eat grass at their leisure.Thirty-three passages have been built under the railway to allow the animals to move safely freely in their natural habitat.Wild animals such as these Tibetan antelopes have now been using these passages for years. They seem totally unaware that we are speeding past at over 100 kilometres an hour.最先映入眼帘的地标性建筑是壮观的清水河大桥,这座全球最长的永冻土桥梁。看!一群藏羚羊正在桥下穿行,有些正悠闲地驻足啃食青草。铁路下方专门修建了三十余处动物通道,确保这些生灵能在自然栖息地安全自由地迁徙。藏羚羊等野生动物多年来一直使用这些通道。它们似乎全然未察觉我们正以每小时百余公里的速度呼啸而过。To prevent damage to wetlands and grasslands,675 bridges with a total length about 160 kilometres were built between Golmud and Lhasa.We even moved 140 square metres of wetland to a new area in order to protect its distinct ecosystem.为防止湿地和草原遭受破坏,格尔木至拉萨段共建有675座桥梁,总长度约160公里。我们甚至将140平方米的湿地整体迁移至新区域,以保护其独特的生态系统。The journey has been flying by,and before I know it,we have reached Tang Station.Located at over 5,000 metres above sea level,this is the highest railway station in the world.In locations such as this,the thin air, changeable weather and high levels of UV radiation presented perhaps the greatest challenge for railway worker. To make sure we stayed healthy, several oxygen-making stations were constructed. We were also able to enjoy regular breaks in lower areas.列车飞驰而过,不知不觉间我们已抵达唐古拉站。这座海拔5000多米的车站是世界上海拔最高的铁路站点。在这样的高海拔地区,稀薄的空气、多变的天气以及强烈的紫外线辐射,或许给铁路工作者带来了最大挑战。为确保我们的健康,沿线建设了多个制氧站,工作人员还能定期到海拔较低的地区休整。As we pass Cuona Lake,I feel a sense of pride and achievement.Using thousand and thousands of sandbags, we built a twenty-kilometre wall along the lake to protec it from construction waste.Cuona Lake is so close to the railway that I want to reach out and touch its pale blue mirror-like surface.Water birds playing in the lake,and cattle and sheep wandering the grasslands bring the scenery to life.当我们经过错那湖时,我心中涌起一股自豪与成就感。我们用成千上万的沙袋沿湖筑起一道二十公里长的防护墙,保护它免受建筑废料侵害。错那湖与铁路近在咫尺,我几乎想伸手触碰它那镜面般淡蓝的湖面。水鸟在湖中嬉戏,成群的牛羊在草原上漫步,为这幅景色注入了生机。The Qinghai-Tibet Plateau has been attracting people's admiration for centuries. Now, thanks to our efforts, passengers from all over the country have been enjoying these magical landscapes. I am proud that we built our"impossible"railway,and did so with the care that the environment deserves. It truly is an extraordinary “Sky Railway".青藏高原几个世纪以来一直吸引着人们的赞叹。如今,通过我们的努力,来自全国各地的乘客得以欣赏这些神奇景观。我为我们修建了这条"不可能"的铁路而感到自豪,并且在建设过程中充分考虑了环境因素。这确实是一条非凡的"天路"。高中英语外研版 选择性必修1 Unit6语篇2THE BEST JOB IN THE WORLD世界上最棒的工作How would you like to spend six months living on an island and looking after the Great Barrier Reef The working hours are flexible and accommodation is provided. Key duties include exploring the islands of the reef and finding out what the area has to offer.You'll need to report back via weekly blogs,photo diaries and video updates. You'll also be asked to promote the islands through newspapers,magazines and TV interviews.您是否愿意在岛屿上生活六个月,负责照看大堡礁?工作时间灵活且提供住宿。主要职责包括探索礁岛群,发掘该区域的特色资源。您需要通过每周博客、照片日志和视频更新进行汇报。同时还需通过报纸、杂志和电视采访来宣传这些岛屿。This call for an island caretaker attracted interest from all over the world.It was actually a very clever means to highlight the importance of the Great Barrier Reef and the need to protect it.这则招募岛屿看护员的启事引发了全球范围的关注。实际上,这是一种非常巧妙的方式,旨在凸显大堡礁的重要性及其保护必要性。Located off the coast of North-east Australia,the Great Barrier Reef is the largest living thing on the planet. About the size of Japan,it even can be seen from outer space.More than 25 million years old,the Great Barrier Reef is made up of living coral growing on dead coral.It is host to many species of birds and sea creatures.But this unique and delicate place is now under threat from pollution and climate change.坐落于澳大利亚东北海岸外的大堡礁,是地球上现存最大的生物体。其面积约与日本相当,甚至能从太空中观测到。这座拥有逾2500万年历史的自然奇观,由生长在死亡珊瑚上的活体珊瑚构成,孕育着众多鸟类与海洋生物物种。然而这片独特而脆弱的生态系统,正面临着污染与气候变化的双重威胁。To get this job,the candidates had to make a short video showing how much they knew about the reef. They also needed to prove why they were the best person to do the job. Out of the thousands of applicants, eleven were selected, including a young woman from China. Eventually,the job was offered to Ben Southall from the UK.为了获得这份工作,应聘者需要制作一段短视频展示他们对大堡礁的了解程度。同时还需证明自己是最适合该职位的人选。在数千名申请者中,最终遴选出11人,其中包括一名来自中国的年轻女性。该职位最终由来自英国的班·索撒尔获得。Ben did a lot during his time as an island caretaker.In addition to blogging, taking photos and writing articles about the reef,he made a number of appearances on television to argue in favour of its defence.He also worked as a presenter for the National Geographic Channel,before going on to write a book about his experiences. Ben later joked that the job should have been advertised not as the "best", but the "busiest job in the world"!本在担任岛屿看护员期间做了大量工作。除了撰写博客、拍摄照片和撰写关于珊瑚礁的文章外,他还多次在电视上露面,为其保护发声。在着手撰写个人经历回忆录之前,他还担任过国家地理频道的主持人。本后来打趣说,这份工作的宣传标语不该是"最理想",而应是"全球最忙碌的工作"!Whether it was a genuine job offer or an eye-catching marketing event isn't really important.The most important thing was that people all over the world became aware of the beauty of the ocean in the area.What's more,they came to understand the delicate balance that the environment exists in and what can,and must,be done to protect the reef.That way,it will remain a safe habitat for wildlife,as well as a dream destination for the millions of tourists who visit it each year.这究竟是一份真实的职位邀约,还是场吸睛的营销活动,其实并不重要。最重要的是,全世界都由此认识到该海域的壮美。更重要的是,人们开始理解环境维持的微妙平衡,以及能够且必须采取哪些措施来保护珊瑚礁。唯有如此,这片海域才能继续成为野生动物的安全栖息地,同时保持每年数百万游客梦想目的地的地位。课标词汇序号 单元短语序号 超标词汇序号 单元 词汇及短语 音标 词义 常用搭配917 B4U6 massive / m s v/ adj. 巨大的 They have a massive great house.他们有一座非常大的房子。n.mass团,块,许多918 B4U6 delicate / del k t/ adj. 脆弱的 She was physically delicate and psychologically unstable.她身体纤弱,而且心理也不稳定。There is a delicate balance.这其中存在一个微妙的平衡。Babies have very delicate skin. 婴儿的皮肤非常娇嫩。919 B4U6 splendid / splend d/ adj. 壮丽的 We've all had a splendid time.我们大家都玩得很开心。Wendy had a splendid idea.温迪有一个绝妙的主意。a splendid harvest 大丰收。920 B4U6 leisure / le (r)/ n. 空闲, 闲暇 On the whole, people miss the opportunity to enjoy leisure.大体上说,人们都渴望享受休闲时光的机会。leisure time业余时间921 B4U6 radiation / re di e n/ n. 辐射 he sun's radiation penetrates the skin.太阳的辐射能透进皮肤。922 B4U6 mirror-like / m r (r) la k/ adj. 如镜面殷的 Moonlight shines on the dark mirror-like surface of a mysterious lake.月光洒在神秘的漆黑如镜般的水面上。A good friend is like a mirror.好朋友就像一面镜子。923 B4U6 wander / w nd (r)/ v. 徘徊 Try not to let your mind wander.尽量别让你的思想开小差。wander about徘徊;流浪;漫步924 B4U6 economy / k n mi/ n. 经济 The economy continues to grow.经济持续增长。925 B4U6 jungle / d ɡl/ n. (热带)丛林 The tiger's home is in the jungle.老虎栖息在丛林里。926 B4U6 disturb /d st b/ v. 干扰, 扰乱 I didn't like to disturb you.我本不愿打搅你。927 B4U6 operator / p re t (r)/ n. 经营者 He is a very shrewd operator with an incisive mind.他是一位非常精明的经营者,有着敏锐的头脑。The operator will put you through.接线员将为你接通电话。928 B4U6 conservationist / k ns ve n st/ n. (动植物或古旧建筑的)保护工作者;环境保护主义者 He is an environmental conservationist and often advocates and supports natural causes.他是一位环保人士,经常宣传和支持大自然保护事业。929 B4U6 candidate / k nd d t/ n. 申请者 She's the perfect candidate for the job.她是这项工作的最佳人选。930 B4U6 applicant / pl k nt/ n. 申请人 This applicant is by far the better than that one.这个申请者远比那一个好。The job applicant must have good verbal skills.应聘这份工作的人必须具有良好的语言表达技能。931 B4U6 favour / fe v (r)/ n. 支持, 赞同 Those present were in favour of change.在座的人都赞成变革。in favour of支持,赞成932 B4U6 advertise v. (为……)做广告(宣传) I need to advertise for a roommate for next term.我需要登广告为我下学期找一个室友。n. advertisement 广告933 B4U6 genuine / d enju n/ adj. 真的, 真正的 If this offer is genuine, I will gladly accept it.如果这份帮助是真诚的,我将愉快地接受它。934 B4U6 salary / s l ri/ n. 薪金, 工资 His salary is now in six figures.他的薪水现在是六位数。935 B4U6 negotiable /n ɡ i bl/ adj. 可协商的 The terms of employment are negotiable.雇用的条件可以协商。936 B4U6 preference / prefr ns/ n. 优先(权) I can't say that I have any particular preference.我说不出自己有什么特别偏好。 tax preference税收优惠 v. prefer937 B4U6 qualification / kw l f ke n/ n. 技能条件, 资格 The plan was approved without qualification.这项计划获得无条件批准。qualification certificate资格证书938 B4U6 waist /we st/ n. 腰, 腰部 He put his arm around her waist.他搂住了她的腰。249 B4U6 steadily* /'sted l / adv. 平稳地 The company's exports have been increasing steadily.公司的出口量一直稳步增长。adj.steady250 B4U6 landmark* / l ndmɑ k/ n. 地标 Marble Arch is a famous London landmark.大理石拱门是伦敦著名的标志性建筑。251 B4U6 permafrost* / p m fr st/ n. 永久冻土层 As the permafrost melts, the land loses its capacity to absorb water.由于冻土融化,陆地会失去吸水性。252 B4U6 Tibetan* /t 'betn/ adj. 西藏的 Tibetan scenery is very special.西藏的景色很有特点。253 B4U6 antelope* / nt l p/ n. 羚羊 An antelope leapt across a colourful stamp.彩色的邮票上窜出一只跳跃的羚羊。254 B4U6 wetland* / wetl nd/ n. 湿地 In a wetland, or in dense growth, you are very hard to spot.在湿地或是灌木丛生的树林里,你很难被发现。255 B4U6 grassland* / ɡrɑ sl nd/ n. 草原 The grassland smelt fresh and sweet after rain.雨后的草原一片清香。256 B4U6 scenery* / si n ri/ n. 风景, 景色 The area is remarkable for its scenery.这一地区以其优美的景色而引人瞩目。257 B4U6 plateau* / pl t / n. 高原 The Qinghai-Xizang Plateau has long been known as the roof of the world.青藏高原素有世界屋脊之称。258 B4U6 emission* /i m n/ n. 散发物, 排放物 In order to reduce global warming, emission of greenhouse gases needs to be reduced.为了减缓全球变暖的现象,需要减少温室气体的排放。259 B4U6 via* / va / prep. 通过(某人、某机器等)传送(某物); 借助于 We flew home via Dubai.我们乘飞机经迪拜回国。310 B4U6 at one’s leisure 空闲时 He read books at his leisure.他在空闲时读一些书。311 B4U6 in favour of 支持, 赞同 She spoke in favour of the new tax.她发表演说,支持新税。(北京)股份有限公司 展开更多...... 收起↑ 资源预览