2026届高考语文一轮复习:文言文翻译 课件(共51张PPT)

资源下载
  1. 二一教育资源

2026届高考语文一轮复习:文言文翻译 课件(共51张PPT)

资源简介

(共51张PPT)
精准翻译
文言语句
理解和翻译文中的句子,就是根据语境读懂、领会某一个句子的意思,
能从语句内容、语意阐释和语气效果等方面把这个句子用现代汉语的形式
表达出来。文言文翻译对理解文言文来说是一项系统工程,它涉及文言实
词、文言虚词、文言句式、文学文化常识等多方面的知识,考查的是考生
理解文言文的综合能力和做题的细心程度,是文言文考查的重点,也是高
考的难点。
考情微观
年份 卷别 (第13题翻译)(8分) 采分点
2025 新高考Ⅰ卷 今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。 悖,愚伪,日,
词类活用。
鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?” 绩,偶
宾语前置
2024 新高考Ⅰ卷 愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。 当,“乡”,
省略句式
李陵曰:“思一得当以报汉,”愧苏武而为之辞也。 当,辞
“…也”:判断句
2023 新高考Ⅰ卷 吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。 骄侮、是以、先
请略说一隅,而君子审其信否焉。 请、一隅、审、信
命题核心 听课问题
句子翻译是历年高考的必考点,重 试率100%。从考查内容来看,每句 一般有四五个翻译要点,包括多义 实词、通假字、词类活用、特殊句 式等。一般会有个别陌生词语需要 考生临场推断,如2024年新课标Ⅱ卷 的“高”,要根据文本确定其是动词 “推崇”的意思。 1.文言翻译题有很强的稳定性,是
高考的必考题型,分值会和往年高
考一致,不会有太大变化。但也可
能借鉴北京卷,以选择题的形式考
查。
2.翻译时,考生失分往往是因为没
有落实采分点,应树立“直译为
主,字字落实;意译为辅,灵活变
通”的意识。
年份 卷别 (第13题翻译)(8分) 采分点
2025 新高考Ⅰ卷 今鲁君老悖,太子少愚,愚伪日起。 悖,愚伪,日,
词类活用。
鲁监门之女婴相从绩,中夜而泣涕,其偶曰:“何谓而泣也?” 绩,偶
宾语前置
2024 新高考Ⅰ卷 愿得自当一队,到兰干山南以分单于兵,毋令专乡贰师军。 当,“乡”,
省略句式
李陵曰:“思一得当以报汉,”愧苏武而为之辞也。 当,辞
“…也”:判断句
2023 新高考Ⅰ卷 吾群臣无有不骄侮之意者,唯赫子不失君臣之礼,是以先之。 骄侮、是以、先
请略说一隅,而君子审其信否焉。 请、一隅、审、信
考情微观
突破点一 遵循翻译的原则与方法,保基本分
一、翻译的原则:直译为主,意译为辅
1.直译:字字落实
所谓直译,就是字字落实,即用现代汉语的词对原文逐字逐句地对应
翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。要求原文字字在译文中有着落,
译文字字在原文中有根据。当然,有一些发语词、助词无法直接译出,则
不必译出。
1.试翻译下列句子,体会直译原则。
(1)律知武终不可胁,白单于。单于愈益欲降之。乃幽武置大窖中,绝
不饮食。(《苏武传》)
译文:____________________________________________________________
_________________________________________________________________
卫律知道苏武终究不可威逼而致屈服,报告了单于。单于更加想让他投降。就把苏武关在地窖中囚禁起来,断绝供应,不给他喝的、吃的。
解析: 直译时须注意以下三个词语:①“愈益”,同义复词,只译出一
个即可。②“绝不”,要把“绝”落到实处。③“饮食”,注意译的顺序:
喝的、吃的,而不是吃的、喝的。
【理解体验】
(2)吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!(《项脊轩志》)
译文:__________________________________________________________
_____________________
我们家的人读书很久没有效果,这孩子取得成就,就可以等待(他成就功名)了吧!
解析: 直译时须注意以下三个词语:①“不效”,也可意译为科举上无
所成就。②“儿之成”中的“之”是结构助词,可不译。③“乎”,语气
助词,可译为“吧”。
2.意译:灵活变通
由于文言文句式灵活,省略句、倒装句较多,而且词类经常活用,有
时直译会使句子不通顺或表意不够明确。在这种情况下,考生自然不能被
原文束缚住,不能机械地采用直译,而应采用意译,使句子语气顺畅,意
思明确。意译,多用于一词或短语的翻译。翻译中需要意译的多是使用固
定词语或修辞手法(比喻、互文、用典、借代、委婉等)的地方。
【理解体验】
2.试翻译下列句子,体会意译原则。
(1)臣生当陨首,死当结草。(《陈情表》)
译文:__________________________________________________________
_____________
臣活着应当不惜牺牲性命为国出力,死后也要像结草老人那样报答您的大恩。
解析: “陨首”意译,“结草”用典,应译出内涵。
(2)燕赵之收藏,韩魏之经营,齐楚之精英。(《阿房宫赋》)
译文:______________________________________________
燕、赵、韩、魏、齐、楚六国所积存的金玉珠宝。
解析: “收藏”“经营”“精英”使用互文手法,可以合译。
二、翻译的“6字诀”:留、删、换、调、补、变
字诀1 留——原封不动留通用词
“留”即文言文中的一些基本词汇和专有名词在翻译时可保留不变。以
下几种情况可以使用“保留法”:
类型 例句 翻译
专有名词(如人、物、地名、 朝代、年号、帝号、国号、官 职、典章制度等)可以保留 沛公左司马曹无伤使人 言于项羽曰。 (《鸿门宴》) 沛公的左司马曹
无伤让人对项羽

成语可以保留 劳苦而功高如此,未有 封侯之赏。 (《鸿门宴》) 如此劳苦功高,
却没有封侯的奖

【理解体验】
3.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用保
留法)
____________________________________________________________
_____时张浚谪永,杜门谢客,万里三往不得见,以书力请,始见之。
(节选自《宋史·杨万里传》)
译文:__________________________________________________________
_____________________
杨万里字廷秀,中绍兴二十四年进士第,为赣州司户,调永州零陵丞。
杨万里字廷秀,绍兴二十四年,他进士及第,任赣州司户,之后调任永州零陵县县丞。
解析: ①留人名、表字。如“杨万里”“廷秀”。②留年号。如“绍兴
二十四年”。③留地名。如“赣州”“永州零陵”。④留官职名。如“司
户”。其他采分点:“调”,调任。
参考译文
杨万里字廷秀,绍兴二十四年,他进士及第,任赣州司户,之后调任
永州零陵县县丞。这时张浚被贬永州,闭门谢客,杨万里三次拜访都没有
见到,便写了一封信极力请求,才得以见面。
“删”即把没有意义或不必译出的衬词、虚词删去。以下几种情况可以
使用“删除法”:
类型 例句 翻译
现代汉语中没 有相应词语与 文言助词对 应,可以删掉 道之所存,师之 所存也。 (《师说》) 道存在的地方,就是老师存在的地方
啊。(“之”为助词,用于主谓之间,
取消句子独立性,没有实在意义,不
译)
字诀2 删——删衬字,删虚词
类型 例句 翻译
句首发语词、 句中停顿的 词、凑足音节 的助词、倒装 结构的标志 等,可以删掉 ①夫六国与秦皆 诸侯,其势弱于 秦。 (《六国论》) ②怅恨久之。 (《陈涉世 家》) ①六国和秦国都是诸侯之国,他们的
势力比秦国弱。(“夫”为发语词,没
有实在意义,可以删去)
②惆怅不满了很久。(“之”为音节助
词,用以补足音节,不译)
续表
类型 例句 翻译
句末语气词, 可以删去 问其深,则其好 游者不能穷也。 (《游褒禅山 记》) 问它的深度,就是那些喜欢游览的人
也不能走到尽头。(“也”表陈述语
气,可不译)
续表
【理解体验】
4.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用删
除法)
且夫以君临民,其强弱之势、上下之分,非待夫与之争寻常之是非而
后能胜之矣。故宁委之于利,使之取其优,而吾无求胜焉。夫惟天下之罪
恶暴著而不可掩,别白而不可解,不得已而用其刑。
(节选自《苏辙集·刑赏忠厚之至论》)
译文:__________________________________________________________
____________________
只是天下的罪恶明白显露而不可以掩盖,清楚明白而不可以辩解,不得已才使用刑罚。
解析: 发语词不译,如“夫”。其他采分点:“暴著”,明白显露;
“掩”,掩盖。
参考译文
况且凭借君主的身份来管理百姓,其中强弱的形势、上下的区别,不是
依靠和他们争论平常的是非,然后就能压制他们的。所以宁可把利益交付给
他们,使他们获得优待,而我们不需要刻意追求压制他们。只是天下的罪恶
明白显露而不可以掩盖,清楚明白而不可以辩解,不得已才使用刑罚。
字诀3 换——用现代词汇替换古代词汇
“换”即翻译时把文言文中的部分词汇替换成现代汉语。基本模式是:
①用现代汉语双音节词替换古代汉语单音节词,把通假字换成本字。②如
果文言文中出现双音节词,一般和现代汉语意思不一样,这两个字都要单
独翻译,换成在文中的意思。以下几种情况可以使用“替换法”:
类型 例句 翻译
①将古汉语的 单音节词替换 成现代汉语的 双音节词 率疲弊之卒,将数 百之众,转而攻 秦。 (《过秦论》) 率领疲惫的士兵,带领几百人的队
伍,掉转头来攻打秦朝。
(替换的词语“率”“卒”“将”“数”
“众”“转”“攻”)
②将活用的词 替换成活用后 的词 况吾与子渔樵于江 渚之上,侣鱼虾而 友麋鹿。 (《赤壁赋》) 何况我同你在江边捕鱼砍柴,以鱼
虾为伴,与麋鹿为友。
(“渔樵”“侣”“友”是活用词语,需
要替换为活用后的词语)
类型 例句 翻译
③将古今异义 词替换成古代 汉语的意思 君子博学而日参省 乎己,则知明而行 无过矣。 (《劝学》) 君子广泛地学习并且每天对自己检
查、省察,就能智慧明达而且行动
也没有过错了。(“博学”是古今异
义词,需要替换)
④将通假字替 换成本字 鼓瑟希,铿尔,舍 瑟而作。 (《子路、曾晳、 冉有、公西华侍 坐》) 弹奏瑟的声音(渐渐)稀疏,铿的
一声,把瑟放下,站起来。
(“希”同“稀”,稀疏,翻译时需替
换)
续表
【理解体验】
5.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用替
换法)
(孔鲋)诘之曰:“楚昭王之世,夫子应聘如荆,不用而反,周旋乎
陈、宋、齐、卫。楚昭王卒,惠王立。十年,令尹子西乃召王孙胜以为白
公,是时鲁哀公十五年也。”
(节选自《孔丛子·诘墨》)
译文:__________________________________________________________
_________________________________
楚昭王在世的时候,夫子应昭王之聘前往楚国,因没有被任用而返回,周游于陈、宋、齐、卫等国。
解析: ①换通假字。“反”,同“返”,返回。②换古今异义词。“周
旋”,周游。其他采分点:“如”,前往,到……去。
参考译文
(孔鲋)诘问道:“楚昭王在世的时候,夫子应昭王之聘前往楚国,因
没有被任用而返回,周游于陈、宋、齐、卫等国。楚昭王去世后,惠王继位。
楚惠王十年,令尹子西才召回王孙胜做白公,此时为鲁哀公十五年。”
文言文中常常有主谓倒装、宾语前置、状语后置(介宾短语后置)等
特殊句式,在翻译时要调整语序,使其符合现代汉语的表达习惯。近五年
高考题出现较多的是状语后置句。以下几种情况可以使用“调序法”:
类型 例句 翻译
①介宾短语后置句, 翻译时要将介宾短语 移至谓语的前面 暮春之初,会于 会稽山阴之兰 亭。(《兰亭集 序》) 阴历三月初,(名士们)在会
稽山阴县的兰亭会集。
(“会于会稽山阴之兰亭”需要
调整语序)
字诀4 调——该前则前,应后则后
类型 例句 翻译
②定语后置句,翻译 时要把定语移到被修 饰、限制的中心语之 前 客有吹洞箫者, 倚歌而和之。 (《赤壁赋》) 有一个会吹洞箫的客人,依照
歌曲的声调和节拍吹箫唱和。
(“客有吹洞箫者”需要调整语
序)
③谓语前置句,翻译 时必须将主谓成分颠 倒过来 甚矣,汝之不 惠!(《愚公移 山》) 你也太不聪明了!(两个分句
需要调整语序)
续表
类型 例句 翻译
④宾语前置句,翻译 时要将宾语移到动词 或介词之后 固一世之雄也,而 今安在哉? (《赤壁赋》) 本来是一代英雄啊,可如今又
在哪里呢?(“而今安在哉”需
要调整语序)
续表
【理解体验】
6.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用调
序法)
魏武侯浮西河而下,中流,顾谓吴起曰:“(1)美哉乎,河山之固也,
此魏国之宝也。”吴起对曰:“在德不在险。(2)昔三苗氏左洞庭,右彭
蠡,德义不修,而禹灭之;夏桀之居,左河济,右太华,伊阙在其南,羊
肠在其北,修政不仁,而汤放之。由此观之,在德不在险。若君不修德,
船中之人尽敌国也。”武侯曰:“善。”
(节选自《说苑·贵德》)
(1)译文:____________________________________________
险要的山川是如此壮美啊,这是魏国的瑰宝啊。
解析: 将句中的主谓倒装句调整为现代汉语语序。“美哉乎,河山之固
也”是主谓倒装句,“河山之固”是主语,“美”是谓语,翻译为“险要
的山川是如此壮美啊”。
(2)译文:_____________________________________________________
___________________________
从前三苗氏左临洞庭湖,右接鄱阳湖,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉它。
解析: 将句中的宾语前置句调整为现代汉语语序。“德义不修”,正常
语序是“不修德义”。其他采分点:“昔”,从前。
参考译文
魏武侯泛舟沿西河顺流而下,船到半途,回过头来对吴起说:“险要
的山川是如此壮美啊,这是魏国的瑰宝啊。”吴起回答说:“(国家政权
的稳固,)在于向百姓施加德行,而不在于地理形势的险要。从前三苗氏
左临洞庭湖,右接鄱阳湖,因为它不修德行,不讲信义,所以夏禹能灭掉
它;夏桀的领土,左临黄河、济水,右靠泰华山,伊阙山在它的南边,羊
肠坂在它的北面,因为他不施仁政,所以商汤放逐了他。由此看来,
(国家政权的稳固,)在于向百姓施加德行,而不在于地理形势的险要。
如果您不施恩德,恐怕同乘一条船的人也会变成您的仇敌啊。”魏武侯说:
“讲得好。”
“补”即补出文言文中省略的成分或隐含的成分,如句子中省略的主语、
谓语、宾语以及介词“于”等,从而使句意完整。以下几种情况可以使用
“增补法”:
类型 例句 翻译
省略主 语、谓 语、宾语 要补上 旦日,客从外来, (邹忌)与坐谈。 (《邹忌讽齐王纳 谏》) 第二天,有客人从外面来拜访,
(邹忌)和他坐着谈话。
字诀5 补——补缺字,补语义
类型 例句 翻译
省略介词 “于”等要 补上 将军战(于)河北, 臣战(于)河南。 (《鸿门宴》) 将军(在)黄河以北作战,我(在)
黄河以南作战。(文中省略的两个
“于”在翻译时要补出来)
判断句要 补上判断 词 师者,所以传道受业 解惑也。 (《师说》) 老师,(是)依靠他来传授道理、教
授学业、解除疑惑的人。
(“……者,……也”是表判断的判断
句式,翻译时补出判断词“是”)
续表
【理解体验】
7.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用增
补法)
(诸葛)亮屯于阳平,遣魏延诸军并兵东下,亮惟留万人守城。晋宣
帝率二十万众拒亮,而与延军错道,径至前。当亮六十里所,侦候白宣帝,
说亮在城中,兵少力弱。亮亦知宣帝垂至,已与相逼,欲前赴延军,相去
又远,回迹反追,势不相及。将士失色,莫知其计。
(节选自裴松之《三国志注》)
译文:__________________________________________________________
_____________________
诸葛亮也知道宣帝将到(阳平),已经逼近阳平了,(他)想要前去依靠魏延的军队。
解析: 补宾语。“亮亦知宣帝垂至”,省略了“至”的宾语“阳平”。
补主语。“欲前赴延军”,省略了主语“他”。其他采分点:“垂”,将
近,将及;“逼”,迫近,接近。
参考译文
诸葛亮驻扎在阳平,派魏延各将军的士兵一起向东进军,诸葛亮只留
了一万人守着都邑。晋宣帝(司马懿)率领二十万大军抵抗诸葛亮,和魏
延的军队各走一道而未相遇,(晋宣帝的军队)一直向前行进。在离诸葛
亮六十里的地方,侦察人员对宣帝说,诸葛亮在城中,士兵少,力量弱小。
诸葛亮也知道宣帝将到(阳平),已经逼近阳平了,(他)想要前去依靠
魏延的军队,相隔得又太远,(如果叫魏延的军队)反过头来追赶,势必
赶不上。将士们脸上露出惊慌的神色,不知道诸葛亮有什么计谋。
字诀6 变——据语境,灵活译
“变”指根据语境,灵活变通地翻译。这是在上述五种方法都用上了,
还难以准确翻译时的一种方法。尤其是碰到文言文中运用修辞或典故的地
方时,应学会变通地翻译。以下几种情况可以使用“变通法”:
类型 例句 翻译
对比喻句的翻译,应 尽量保留比喻的说 法,如果不能保留, 只译出本体即可 自以为关中之 固,金城千 里,子孙帝王 万世之业也。 (《过秦 论》) 自认为关中的险要地势,方圆千
里的坚固城池,是子子孙孙称帝
为王的万代基业。
(“金城千里”,可译为“方圆千
里的坚固城池”)
类型 例句 翻译
对借代句的翻译,一 般只要把所代的事物 写出来就可以了 沛公不胜杯 杓,不能辞。 (《鸿门 宴》) 沛公承受不了酒力,不能前来告
辞。(“杯杓”,酒器,代指饮
酒)
对委婉说法的翻译, 只要将委婉语句按照 现代汉语的用语习惯 表述出来即可 行年四岁,舅 夺母志。 (《陈情 表》) (我)到了四岁的时候,舅父强
行改变了母亲想守节的志向。
(“夺母志”是母亲改嫁的委婉说
法)
续表
【理解体验】
8.阅读下面的文段,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(注意运用变
通法)
古之和诗,其多莫如苏文忠公在惠州时和渊明之作。今咏其词,皆泛
泛兮若白鸥,悠悠兮若萍之适相遭,盖不求以胜人而求以自适其趣。而不
知者误较其工拙,是犹两人本揖让,未有争也,而眩者曰:彼拳胜,此肘
负。不亦可笑矣乎?
(节选自徐渭《郦绩溪和诗序》)
译文:__________________________________________________________
_______________________________________
这就好比两个人本来在拱手相让,没有争斗,而眼花的人却说:那拳胜了,这肘败了。这不也太可笑了吗?
解析: 画横线语句采用了比喻的说法,要注意翻译出比喻的意思。采分
点:“本”,本来;“揖让”,拱手相让;“眩者”,眼花的人;“不
亦……乎”,反问语气。
参考译文
古代的和诗,数量之多要数苏文忠公在惠州的时候和陶渊明的作品。
今天来品味它的文辞,都是飘飘然如自在的鸥鸟,悠悠然如自然的浮萍正
好相逢,大致是不企求去胜过别人,而只企求去顺应自己的意趣。然而不
明白的人却错误地去比较他们的高下,这就好比两个人本来在拱手相让,
没有争斗,而眼花的人却说:那拳胜了,这肘败了。这不也太可笑了吗?
突破点二 强化两种意识,力争拿满分
解答文言翻译题,要做到“信、达”两个字,最高追求是做到“雅”。翻
译时,一要抓取基本分,也就是句子大意;二要落实采分点,也就是抓句
中的实词、虚词、句式。
此外,隐性失分也要避免。首先,看——回归原文,检查是否符合语
境;接着,念——再读一遍,保证句子准确通顺;最后,写——誊写到答
题卡上,确保字迹清晰端正,书写无误。
一、强化语境意识
文言翻译一定要具有语境意识,要注意词不离句、句不离段、段不离
篇的原则,要根据上下文推断句意。
1.利用语境揣摩大意
高考文言翻译评分标准中,把握句子大意一般有1~2分的分值。如果
所译句子句意晦涩难懂,我们无法破解采分点,语境能帮助我们理解并翻
译句子的大意,进而获得大意分。
2.利用语境补出省略成分,疏通大意
文言文省略句子成分的现象比较常见,量词、主谓宾,甚至整个句子
都可能被省略,这些省略的成分往往会造成考生对语意理解的障碍。此时,
可借助语境推测出省略成分,从而疏通文意。
3.利用语境突破难点词
翻译句子的关键,在于对难点字词的把握,只要攻克了难点字词,其
他词义就能迎刃而解。其中语境起着至关重要的作用,它可以提供文章表
述的大意及侧重点。
1.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
贾逵,真定藁城人。隶拱圣为卒,至殿前班副都知。从狄青征侬智高,
战于归仁驿。既陈,青誓众曰:“不待令而举者斩!”时左将孙节战死,逵
为右将军先锋将,私念所部兵数困易衄,兵法先据高者胜,苟复待命而贼
乘胜先登,吾事去矣。即日引军趋山。既定,贼至,逵麾众驰下,仗剑大
呼,断贼为二。贼首尾不相救,遂溃。逵诣青请罪,青拊其背劳谢之。
译文:____________________________________________________________
摆好阵势之后,狄青向众人宣誓说:“不等发令就行动的人斩首!”
贾逵,是真定藁城人。隶属拱圣军为士卒,官至殿前班副都知。跟从
狄青征讨侬智高,在归仁驿作战。摆好阵势之后,狄青向众人宣誓说:
“不等发令就行动的人斩首!”当时左将孙节在战斗中死去,贾逵是右先
锋将军,私下想到所率领的部队多次受困,容易失败,按照兵法,首先占
据高处的人能够取得胜利,如果再等待命令而让敌人乘胜先登上高处,自
己就要失败。当天就带兵朝山上进发。安定下来之后,敌人来到,贾逵指
挥士兵奔驰下山,持着剑大声呼喊,把贼军截成两段。贼军首尾不能相救,
于是溃败。贾逵到狄青处请罪,狄青拍着他的肩背慰劳感谢他。
文言文翻译题跟很多题目一样,也是按得分点给分的。考生要通过训
练,学会识别句子中的得分点,然后重点译好这些得分点。
采分点 一:文 言实词 准确理解句中的通假字、多义词、古今异义词、活用词语、特
殊疑难词语,并在译文中体现出来
采分点 二:文 言虚词 ①考试常考的18个虚词是十分重要的得分点。只要句中出现,
就要格外留心
②关键虚词主要指副词、连词、介词
二、强化采分点意识
采分点 三:文 言句式 特殊句式总有一定的语言标志,如判断句多以“……者,……
也”或“乃、即、皆、则”等为标志;被动句多以“于”“见”“为”等
为标志。考生容易忽略定语后置句、宾语前置句、无被动标志
的被动句、无判断标志的判断句和表反问的固定句式。这方面
知识在前面已有详细讲解,不再赘述
续表
2.阅读下面的文言文,把文中画横线的句子翻译成现代汉语。
李仕衡,字天均,秦州成纪人,进士及第。顷之,河北阙军储,议者
以谓仕衡前过助封祀费,真宗闻之,以为河北都转运使。后集粟塞下,至
钜万斛。或言粟腐不可食,朝廷遣使取视之,而粟不腐也。南郊,复进钱
帛八十万。先是,每有大礼,仕衡必以所部供军物为贡,言者以为不实。
仕衡乃条析进六十万皆上供者,二十万即其羡余。(1)帝不之罪,谓王
旦曰:“仕衡应猝有材,人欲以此中之。”明年旱蝗,发积粟赈民,又移五
万斛济京西。(2)民有盗瓜伤主者,法当死,仕衡以岁饥,奏贷之。
盗起淄、青间,迁刑部侍郎、知青州。前守捕群盗妻子置棘围中,仕衡至,
悉纵罢之使去。未几,其徒有枭贼首至者。
(节选自《宋史·列传第五十八》,有删改)
(1)帝不之罪,谓王旦曰:“仕衡应猝有材,人欲以此中之。”
重点实词:______________________________________________________
_________________
关键虚词:________________________________________
特殊句式:________________________________________________
译文:__________________________________________________________
______________________
“罪”,名词活用作动词,怪罪;“应”,应对;“猝”,突发事件;“中”,中伤。
“之”,代词,指李仕衡;“以”,介词,用。
“帝不之罪”为宾语前置句,正常语序为“帝不罪之”。
皇上没有怪罪李仕衡,对王旦说:“李仕衡应对突发事件有才能,人们是想借此中伤他。”
(2)民有盗瓜伤主者,法当死,仕衡以岁饥,奏贷之。
重点实词:______________________________________
关键虚词:____________________
特殊句式:________________________________________________________
译文:__________________________________________________________
_________________________________
“法”,名词作状语,依法;“贷”,宽恕。
“以”,介词,因为。
“民有盗瓜伤主者”为定语后置句,“盗瓜伤主”为“民”的定语。
有一个偷瓜并打伤瓜主的人,依法应当判处死罪,李仕衡因为年成不好,上奏宽恕了他(的罪行)。

展开更多......

收起↑

资源预览