2025秋冀教版八上英语单元Unit 2 Festivals and holidays重点讲解和配套练习 (含答案)

资源下载
  1. 二一教育资源

2025秋冀教版八上英语单元Unit 2 Festivals and holidays重点讲解和配套练习 (含答案)

资源简介

2025 秋冀教版英语八上
《Unit 2 Festivals and holidays》单元重点知识
节日与习俗类词汇
celebrate(v. 庆祝):课文中用于描述节日活动,如 “The Mid-Autumn Festival dates back... to celebrate the harvest.”。搭配 “celebrate + 节日
/ 事件”,如 “celebrate the Spring Festival”。
tradition ( n. 传统) : “Different people celebrate the New Year in
different traditions.”,形容词形式 “traditional”,如 “traditional food”(传统食物)。
custom(n. 习俗):指节日中的习惯做法,如 “There are lots of customs during the Spring Festival.”,例 “festival customs”(节日习俗)。
legend(n. 传说):与节日起源相关,“There is a legend about the Spring Festival.”,如 “the legend of Chang'e”(嫦娥的传说)。
动作与情感类词汇
gather(v. 聚集):描述节日家庭团聚,“Family members gather together to enjoy a meal.”,搭配 “gather with sb.”。
admire(v. 欣赏;钦佩):用于表达对文化的认同,“I admire Qu Yuan very much.”,例 “admire the moon”(赏月)。
proud(adj. 自豪的):情感表达,“I am proud of our history and culture.”,固定结构 “be proud of...”。
light(v. 点燃):与节日装饰相关,“People light firecrackers to drive away Nian.”,注意过去式 “lit”。
时间与象征类词汇
lunar(adj. 农历的):用于描述中国传统节日时间,“the 15th day of the eighth lunar month”,搭配 “lunar calendar”(农历)。
symbol(n. 象征):“The moon is a symbol of family reunion.”,动词形式 “symbolize”,如 “symbolize good luck”。
harvest(n. 收成):节日起源相关,“The Mid-Autumn Festival was to celebrate the harvest.”,例 “harvest season”(收获季节)。
高频短语搭配
date back (to() 追溯到):描述节日历史,“The Mid-Autumn Festival dates
back more than two thousand years.” , 如 “date back to the Tang Dynasty”。
dress up(装扮):节日活动表达,“People dress up for the festival.”(拓展用法),课文中类似表达 “decorate the house”。
pay respect to(致敬):文化礼仪,“I visit Qu Yuan's hometown to pay my respects.”,例 “pay respect to ancestors”。
light up(点亮):场景描写,“Red lanterns light up the streets during the Spring Festival.”(拓展用法),课文中 “light firecrackers”。
核心句型结构
“It is + 时间 + when/where...” 节日时间描述:
“The Dragon Boat Festival is on the fifth day of the fifth lunar month.”,例 “It is on December 25th when Christmas is celebrated.”。
“be believed to + 动词原形” 文化寓意表达:
“Eating 12 grapes is believed to bring good luck.”,类似结构 “be said to...”(据说……)。
“not only... but also...” 节日活动拓展:
“We not only eat mooncakes but also enjoy the full moon.”(拓展句型),课文中 “We gather together and watch the moon.”。
状语的功能与类型
定义:修饰动词、形容词或句子,说明时间、地点、方式等,如课文中 “Nian
came out on the last night of every year.”,“on the last night” 为时间状语。
分类:
时间状语:during the Spring Festival、at midnight
地点状语:in the street、on the river bank
方式状语:with care and love、by lighting firecrackers
状语的位置
句首:“Before the Spring Festival, people clean their homes.”
句中:“We usually make sweet zongzi in my hometown.”
句尾:“They celebrate the festival with family gatherings.”
课文中的状语实例
“Chinese people all over the world celebrate the Spring Festival.”(地点状语)
“Many people stay up late to light firecrackers at midnight.”(时间状语)
“We worked hard to the beat of the drum.”(方式状语)
celebrate vs. congratulate
celebrate(庆祝活动 / 节日):“We celebrate the Mid-Autumn Festival with mooncakes.”
congratulate(祝贺个人):“Congratulate you on winning the
game.”(拓展用法)
traditional vs. cultural
traditional(传统的):“traditional festivals”,强调世代相传
cultural(文化的):“cultural meanings”,侧重文化内涵
admire vs. respect
admire(欣赏 / 钦佩):“admire the moon's beauty”
respect(尊敬):“pay respect to the elderly”
语境填词(根据首字母或中文提示填空)
The Spring Festival is a t Chinese festival.(答案:traditional)
People g together to have a reunion dinner on New Year's Eve.
(答案:gather)
The Mid-Autumn Festival s family reunion.(答案:symbolizes)
We should p respect to our ancestors during Tomb-sweeping Day.(答案:pay)
I'm p of our rich festival culture.(答案:proud)
短语翻译(汉译英)
追溯到 (答案:date back to)
点燃鞭炮 (答案:light firecrackers)
赏月 (答案:admire the moon)
与…… 团聚 (答案:gather with...)
象征好运 (答案:symbolize good luck)
句型转换与造句
用 “be proud of...” 造句:
例:I am proud of my country's traditional festivals.(我为祖国的传统节日感到自豪。)
用时间状语改写句子:
“People celebrate the Dragon Boat Festival.” → (答案:People celebrate the Dragon Boat Festival on the fifth day of the fifth lunar month.)
用方式状语完成句子:
They decorated the house ( 用红灯笼).( 答案:with red lanterns)
Dear Jenny,
I'd like to introduce my favourite Chinese festival, the Mid-Autumn Festival. It falls on the 15th day of the eighth lunar month, symbolizing family reunion.
During the festival, my whole family gathers together. We prepare a big dinner with traditional foods like mooncakes and fruits. Mooncakes are round, just like the full moon, which means "harmony" in Chinese culture. After dinner, we sit in the garden, admire the bright moon, and share stories about Chang'e. My grandma always tells me how Chang'e flew to the moon, and I imagine her living there with the rabbit.
The best part is reciting poems about the moon. My favourite line is from Su Dongpo: "I only hope we may have long long lives, may share the moon's beauty, though a thousand miles apart." It makes me feel connected to my family even if we're far away.
What's your favourite festival in Canada Do you have similar traditions
Best wishes, Li Ming
词汇应用:使用 “gather together”“admire the moon”“symbolize” 等单元核心词汇,结合 “prepare a dinner”“recite poems” 等短语。
语法结构: 包含时间状语(“on the 15th day” ) 、方式状语( “like mooncakes” ) , 并运用 “which” 引导的定语从句( “which means 'harmony'”)。
文化呼应: 参考课文中 Li Ming 的邮件内容(-), 融入 “Chang'e
legend”“poems about the moon” 等文化元素,体现节日的历史与象征意义。

展开更多......

收起↑

资源预览