资源简介 Unit4 重点短语句子知识清单Welcome to the unit Welcome to the unit短语: 短语:traditional Chinese crafts 中国传统手工艺china / t a n / 瓷器made from clay 由黏土制成zisha teapots 紫砂壶woodcarving / w dkɑ v / 木雕(品)carve a scene 雕刻场景Chinese lanterns 中国灯笼made of wood/bamboo/silk/paper 由木/竹/丝绸/纸制成traditional Chinese festivals 中国传统节日a silk lantern 丝绸灯笼Lantern Festival 元宵节句子: 句子:What traditional crafts do you like 你喜欢什么传统手工艺?I love Chinese lanterns. They look so pretty at night with different colours. 我喜欢中国灯笼,它们晚上五颜六色的,非常漂亮。Zisha teapots are made from a special type of clay and make tea taste good. 紫砂壶由一种特殊黏土制成,能让茶的味道更好。Woodcarving often has scenes from traditional stories and takes hours to make. 木雕常有传统故事场景,制作需要数小时甚至数天。My grandma has a beautiful old lantern. It’s made of silk. 我奶奶有一个漂亮的旧灯笼,是丝绸做的。What other traditional Chinese crafts do you know 你还知道其他什么中国传统手工艺?Reading Reading短语: 短语:the art of paper-cutting 剪纸艺术paper-cut master 剪纸大师a pair of scissors 一把剪刀works of paper-cutting 剪纸作品in the shape of 以……的形状express wishes 表达愿望put up on windows and doors 贴在门窗上for good luck 祈求好运double happiness 双喜(剪纸)new couple 新婚夫妇zhubaoping’an 竹报平安safe and healthy life 平安健康的生活warmth and life of folk art 民间艺术的温度与生命力句子: 句子:You don’t need much to start paper-cutting-just a pair of scissors or a knife and some paper. 剪纸不需要太多工具——只要一把剪刀或刻刀和一些纸就行。Zhao Yue is a great master of paper-cutting. Her works are in the shape of flowers, birds, fish and landscapes. 赵悦是一位优秀的剪纸大师,她的作品有花、鸟、鱼和风景等形状。At the Spring Festival, we put up paper-cuts on windows and doors for good luck. 春节时,我们把剪纸贴在门窗上祈求好运。The “double happiness” paper-cut is often put up in new couples’ homes for good wishes. “双喜”剪纸常贴在新婚夫妇家中,传递美好祝福。The bamboo paper-cut is called zhubaoping’an, which means “I wish you a safe and healthy life”. 这幅竹子剪纸叫“竹报平安”,意思是“祝你平安健康”。Paper-cutting is a traditional folk art full of warmth and life. 剪纸是一门充满温度与生命力的传统民间艺术。Grammar&Word power Grammar&Word power短语: 短语:noun + ’s 名词所有格(表示所属)possessive adjectives 形容词性物主代词(my/your/his/her/our/their/its)possessive pronouns 名词性物主代词(mine/yours/his/hers/ours/theirs)my parents’ teapots 我父母的茶壶Millie’s paper-cuts 米莉的剪纸Andy’s work 安迪的作品a friend of mine 我的一个朋友his/her works of art 他/她的艺术品our classroom 我们的教室句子: 句子:We use “noun + ’s” to express belonging. e.g. Zhao Yue’s paper-cuts are very beautiful. 我们用“名词所有格”表示所属关系,例如:赵悦的剪纸非常漂亮。Singular nouns add ’s: my dad’s lantern; plural nouns ending in -s add ’: my parents’ zisha teapots. 单数名词加’s,复数名词以-s结尾加’,例如:我爸爸的灯笼;我父母的紫砂壶。Possessive adjectives go before nouns: This is her silk lantern. 形容词性物主代词用在名词前,例如:这是她的丝绸灯笼。Possessive pronouns don’t need nouns after them: This paper-cut is mine.(= my paper-cut) 名词性物主代词后不加名词,例如:这幅剪纸是我的。A friend of his is good at woodcarving.(双重所有格) 他的一个朋友擅长木雕。These Chinese knots are theirs. They made them themselves. 这些中国结是他们的,是他们自己做的。Integration Integration短语: 短语:Huishan clay figures 惠山泥人black clay 黑黏土local colour 地方特色made in moulds 模具制作hand-made 手工制作traditional operas 传统戏曲Chinese kites 中国风筝flying kites 放风筝Weifang Kite Festival 潍坊风筝节folk art museum 民间艺术博物馆cultural value 文化价值Huizhou inkstick 徽州墨条main material 主要材料works of art 艺术品句子: 句子:Huishan clay figures from Wuxi are made from black clay and have strong local colour. 无锡的惠山泥人由黑黏土制成,具有浓郁的地方特色。Some Huishan clay figures are in the shape of cute kids and animals, expressing wishes for good luck. 有些惠山泥人是可爱的小孩和动物造型,传递祈福的寓意。Chinese kites are made of wood, bamboo, paper and silk, with cool shapes like dragons and planes. 中国风筝由木、竹、纸和丝绸制成,有龙、飞机等酷炫造型。Weifang holds a kite festival every April. It’s a popular outdoor activity. 潍坊每年四月举办风筝节,是很受欢迎的户外活动。The Huizhou inkstick has a history of over 1,000 years and was popular with ancient writers and painters. 徽州墨条有一千多年历史,深受古代文人墨客的喜爱。Folk art is an important part of Chinese culture. We should learn to love and protect it. 民间艺术是中国文化的重要组成部分,我们应该学会热爱和保护它。What’s special about Chinese folk art It comes from ordinary people’s lives and uses everyday materials. 中国民间艺术的特别之处是什么?它源于普通人的生活,使用日常材料制作。 展开更多...... 收起↑ 资源预览