沪外教版 七年级下册 Unit 8 Road to success.课文自主预习单

资源下载
  1. 二一教育资源

沪外教版 七年级下册 Unit 8 Road to success.课文自主预习单

资源简介

中小学教育资源及组卷应用平台
沪外教版 七年级下册 Unit 8 Road to success.课文自主预习单
Sink or swim不进则退
标题
原文:Sink or swim
译文:不进则退 / 自求生路
1)这是英语谚语,字面意为“要么沉下去,要么游起来”,引申为“必须靠自己努力,没有退路”,中考常考谚语的理解与运用。
第一段
原文:The one-hundred breaststroke was announced. My heart pounded in my ears. c. Can I make it I took a deep breath.
译文:一百米蛙泳项目开始播报了。我的心跳得震耳欲聋。我能做到吗? 我深吸了一口气。
1)one-hundred breaststroke 指“一百米蛙泳”,breaststroke 是游泳项目词汇,中考常考运动类词汇。
2)pounded 是 pound 的过去式,意为“(心脏)砰砰直跳”,是中考核心动词。
3)内心独白“Can I make it ”体现赛前紧张、自我怀疑的心理,与“心跳震耳欲聋”的生理反应相呼应。
第二段
原文:“You can do it, Jiajia!” My coach smiled and encouraged me as I walked to the starting blocks.
译文:“你可以的,佳佳!”当我走向出发台时,教练微笑着鼓励我。
1)You can do it! 是口语化鼓励用语,意为“你能行!”,中考常考口语应答。
2)encouraged 是 encourage 的过去式,固定搭配为 encourage sb. to do sth.(鼓励某人做某事),中考常考动词短语。
3)starting blocks 指“出发台”,是游泳比赛专用词汇。
第三段
原文:Just swim your race. My body tensed up like a spring while I was waiting. The bell rang. I sprung forwards, diving into the water, and kicked. Then my head broke free of the water.
译文:专注游自己的比赛。等待时,我的身体像弹簧一样绷紧。铃声响起,我向前一跃,跳入水中,开始蹬腿。随后我的头露出了水面。
1)Just swim your race. 是内心独白,意为“专注游自己的比赛”,体现自我调整的心理。
2)tensed up 是固定短语,意为“绷紧;紧张起来”;like a spring 用比喻体现身体紧绷的状态,中考常考比喻修辞的理解。
3)sprung 是 spring 的过去式,意为“弹起;一跃”;diving into 是现在分词作伴随状语,表“跳入水中”的动作,中考常考非谓语动词的用法。
4)broke free of 意为“挣脱;脱离”,此处指“头露出水面”,中考常考动词短语的语境用法。
第四段
原文:Pull. Breathe. Kick. b. Just count strokes. I kept my eyes focused on the black line in front of me.
译文:划水。换气。蹬腿。数着划水次数就好。 我的眼睛一直盯着前方的黑线。
1)Pull. Breathe. Kick. 是游泳动作的口诀,用祈使句简洁有力,中考常考祈使句的用法。
2)内心独白“Just count strokes.”体现专注节奏的心理,与“盯着黑线”的动作相呼应,帮助保持游进节奏。
3)focused on 是固定短语,意为“专注于”,中考高频短语。
第五段
原文:Pull. Breathe. Kick. I hit the end of the pool, and my first turn. My legs started to burn, but I kept kicking and counting strokes.
译文:划水。换气。蹬腿。我游到泳池尽头,完成第一次转身。我的腿开始酸痛,但我继续蹬腿、数着划水次数。
1)hit the end of the pool 指“触壁”,是游泳比赛的关键动作;first turn 指“第一次转身”,中考常考运动场景的词汇。
2)started to burn 是比喻用法,意为“开始酸痛”,体现身体的疲惫感,中考常考词汇的语境引申义。
3)but 引导转折句,体现“疲惫但坚持”的心理,中考常考并列连词的用法。
第六段
原文:Pull. Breathe. Kick. My lungs were burning while I was pushing forwards. Just one length to go. a. I’m doing it! Almost there!
译文:划水。换气。蹬腿。向前游时,我的肺像要烧起来一样。只剩最后一个来回了。我做到了!马上就到了!
1)lungs were burning 是比喻用法,意为“肺像要烧起来”,体现缺氧的疲惫感,中考常考比喻修辞。
2)one length 指“一个来回(泳池单程)”,是游泳比赛的常用表达。
3)内心独白“I’m doing it! Almost there!”体现接近终点的兴奋与期待,与“只剩最后一个来回”的语境相呼应。
第七段
原文:Then everything fell apart. My legs turned heavy. I could hardly move. My arms were on fire, and I couldn’t breathe. d. It’s not over yet! Stay focused! I gritted my teeth and pushed myself forwards, focusing on the black line till it broke and the wall came into view.
译文:然后一切都失控了。我的腿变得沉重,几乎动不了。胳膊像着了火一样,我喘不过气。还没结束!保持专注! 我咬紧牙关,向前推进,盯着黑线直到它消失,泳池壁出现在眼前。
1)fell apart 意为“失控;崩溃”,此处指身体状态突然恶化,中考常考动词短语的语境用法。
2)were on fire 是比喻用法,意为“像着了火一样(酸痛)”,与前文 burn 的用法呼应,中考常考词汇的重复运用。
3)内心独白“It’s not over yet! Stay focused!”体现困境中的自我鼓励,支撑着“咬紧牙关继续向前”的动作。
4)gritted my teeth 是固定短语,意为“咬紧牙关”,体现坚持的意志;came into view 意为“进入视野”,中考常考动词短语。
第八段
原文:When I reached the line, there was no one else left in the pool. I had finished last.
译文:当我触壁时,泳池里已经没有其他人了。我是最后一个完成的。
1)reached the line 指“触壁(到达终点)”,是游泳比赛的判定标准;left 是过去分词作后置定语,意为“剩下的”,中考常考过去分词的用法。
2)had finished 是过去完成时,表“在过去某个时间(触壁时)已经完成”的动作,中考常考时态的用法。
第九-十一段
原文:When Mum found me, I was sitting outside alone. “I’m so proud of you,” she said.
“I failed.”
“Yeah.” She nodded. “But you did it, right ”
译文:妈妈找到我时,我正独自坐在外面。“我为你骄傲。”她说。
“我输了。”
“是啊。”她点点头,“但你坚持完成了,不是吗?”
1)was sitting 是过去进行时,表“过去某个时间正在进行的动作”,中考常考时态的用法。
2)I’m so proud of you 是固定短语,意为“我为你骄傲”,中考高频短语。
3)failed 意为“失败;输掉”,但妈妈的回应 But you did it 强调“完成比赛”的意义,体现文本的情感主旨。
第十二段
原文:I bit my lip. “I guess I did. I swam my race. And I think I won.”
译文:我咬了咬嘴唇。“我想是的。我完成了自己的比赛。而且我觉得我赢了。”
1)bit my lip 是固定表达,意为“咬嘴唇(表示隐忍或思考)”,体现内心的情绪变化,中考常考动作描写的理解。
2)swam my race 呼应前文 Just swim your race,体现“专注自我、完成即胜利”的主旨,中考常考文本主旨的理解。
21世纪教育网 www.21cnjy.com 精品试卷·第 2 页 (共 2 页)
21世纪教育网(www.21cnjy.com)

展开更多......

收起↑

资源预览