高中英语人教版(2019)必修一到选修四(最新版)课文逐句解析(全册)素材(14份打包)

资源下载
  1. 二一教育资源

高中英语人教版(2019)必修一到选修四(最新版)课文逐句解析(全册)素材(14份打包)

资源简介

Workbook-Unit 1
Unit 1: The Face-down Generation
1.
英文: If you're reading this, you were probably born in the 2000s.
中文: 如果你正在读这篇文章,你很可能出生在2000年代。
搭配与句型:
be born in...(出生于……)
in the 2000s(在2000年代)
拓展:
decade(十年)→ century(世纪)
2.
英文: The oh-ohs.
中文: 零零后。
搭配与句型:
the oh-ohs(口语中对2000年代的称呼)
拓展:
generation(一代人)→ age group(年龄段)
3.
英文: The 21st century.
中文: 21世纪。
搭配与句型:
the + 序数词 + century(第……世纪)
拓展:
millennium(千年)→ era(时代)
4.
英文: That would make you young, creative, connected, global, and no doubt smart.
中文: 那会让你年轻、有创造力、联系紧密、国际化,而且无疑聪明。
搭配与句型:
make you + 形容词(让你……)
no doubt(毫无疑问)
拓展:
creative → innovative(创新的)
5.
英文: Maybe good-looking, too.
中文: 可能还很好看。
搭配与句型:
good-looking(好看的)
拓展:
handsome(英俊的)→ beautiful(美丽的)
6.
英文: Right
中文: 对吧?
搭配与句型:
结尾用“Right ”表示寻求认同
拓展:
isn’t it (不是吗?)→ don’t you think (你不觉得吗?)
7.
英文: But what do other people think about your generation
中文: 但别人对你这一代人有什么看法呢?
搭配与句型:
think about(对……的看法)
your generation(你这一代人)
拓展:
opinion(看法)→ view(观点)
8.
英文: Some adults worry that you're more interested in the screen in front of you than the world around you.
中文: 一些成年人担心,你对你面前的屏幕比对周围的世界更感兴趣。
搭配与句型:
worry that...(担心……)
more... than...(比……更……)
拓展:
screen(屏幕)→ device(设备)
9.
英文: They think of you as the "face-down generation" because you use your phone so much and they wonder how you will deal with school, friends, and family.
中文: 他们认为你是“低头一代”,因为你太常使用手机,他们想知道你如何处理学校、朋友和家庭。
搭配与句型:
think of... as...(把……看作……)
deal with(处理)
拓展:
handle(处理)→ manage(管理)
10.
英文: Are today's teenagers too busy texting and taking selfies to become successful in real life---or "IRL", as you would say
中文: 如今的青少年是不是太忙于发信息和自拍,以至于在真实生活中——或者说“现实中”——无法成功?
搭配与句型:
too... to...(太……以至于不能……)
IRL = in real life(现实中)
拓展:
abbreviation(缩写)→ acronym(首字母缩写词)
11.
英文: Other adults worry that today's youth are spoilt and don't want to face the challenges of adult life.
中文: 另一些成年人担心,如今的年轻人被宠坏了,不愿意面对成年生活的挑战。
搭配与句型:
spoilt(被宠坏的)
face the challenges(面对挑战)
拓展:
spoiled(美式拼写)→ pampered(娇惯的)
12.
英文: Many children born in the 1990s and 2000s were raised by "helicopter parents" who were always there to guide and help them with a busy schedule filled with homework and extra-curricular activities such as dancing, drawing, or sports.
中文: 许多90后和00后被“直升机父母”抚养长大,他们总是在身边指导和帮助他们应对繁忙的日程,包括作业和课外活动,如舞蹈、绘画或体育。
搭配与句型:
be raised by...(由……抚养)
filled with...(充满……的)
拓展:
extracurricular(课外的)→ after-school(放学后的)
13.
英文: With parents who do everything for them, today's youth seem to prefer to live like teenagers even when they are in their 20s or 30s.
中文: 由于父母为他们做了一切,如今的年轻人似乎更倾向于像青少年一样生活,即使他们已经二三十岁了。
搭配与句型:
prefer to...(更喜欢……)
even when...(即使……)
拓展:
adolescent(青少年)→ adult(成年人)
14.
英文: Does the face-down generation need a heads-up
中文: 低头一代需要提醒吗?
搭配与句型:
need a heads-up(需要提醒)
heads-up(提醒,警告)
拓展:
warning(警告)→ notice(注意)
15.
英文: Well, probably not.
中文: 嗯,可能不需要。
搭配与句型:
probably not(可能不)
拓展:
maybe not(也许不)→ likely not(很可能不)
16.
英文: The fact is that many of today's teenagers are better educated and more creative than past generations.
中文: 事实是,如今许多青少年比前几代受到更好的教育,也更有创造力。
搭配与句型:
The fact is that...(事实是……)
better educated(受教育程度更高)
拓展:
well-educated(受过良好教育的)→ knowledgeable(知识渊博的)
17.
英文: They also seem to be enthusiastic and willing to become leaders.
中文: 他们也似乎充满热情,愿意成为领导者。
搭配与句型:
seem to be...(似乎是……)
willing to...(愿意……)
拓展:
eager(渴望的)→ motivated(有动力的)
18.
英文: More young people than ever volunteer to help their communities.
中文: 比以往更多的年轻人志愿帮助他们的社区。
搭配与句型:
volunteer to...(志愿做……)
help their communities(帮助社区)
拓展:
community service(社区服务)→ charity(慈善)
19.
英文: There are also brave young people such as Malala Yousafzai, the teenager who won the 2014 Nobel Peace Prize for pushing girls' rights to go to school.
中文: 也有像马拉拉·优素福扎伊这样勇敢的年轻人,她因推动女孩上学权利而获得2014年诺贝尔和平奖。
搭配与句型:
such as...(例如……)
win the Nobel Prize(获得诺贝尔奖)
拓展:
activist(活动家)→ advocate(倡导者)
20.
英文: So if you're one of the oh-ohs, there's reason to be hopeful about the future.
中文: 所以,如果你是零零后,你有理由对未来抱有希望。
搭配与句型:
there's reason to...(有理由……)
be hopeful about...(对……抱有希望)
拓展:
optimistic(乐观的)→ positive(积极的)
21.
英文: Things are looking up for the face-down generation.
中文: 对低头一代来说,情况正在好转。
搭配与句型:
Things are looking up(情况好转)
拓展:
improve(改善)→ get better(变得更好)
22.
英文: Chances are that you will do GR8 (great) and LOL (laugh out loud).
中文: 很可能你会做得很棒,开怀大笑。
搭配与句型:
Chances are that...(很可能……)
GR8 = great(很棒)
LOL = laugh out loud(大笑)
拓展:
abbreviation(缩写)→ slang(俚语)
Unit 2: Teenage Life Around the World
1.
英文: Hi there! My name is Asha and I'm from Tanzania.
中文: 你好!我叫阿莎,来自坦桑尼亚。
搭配与句型:
Hi there!(你好!)
I'm from...(我来自……)
拓展:
Tanzania(坦桑尼亚)→ East Africa(东非)
2.
英文: Like most teenagers, I start my day early and end it late.
中文: 像大多数青少年一样,我早起晚睡。
搭配与句型:
start... early(早起)
end... late(晚睡)
拓展:
routine(日常作息)→ schedule(日程)
3.
英文: After school, I study at a night school to prepare for the university entrance exam.
中文: 放学后,我在夜校学习,为大学入学考试做准备。
搭配与句型:
prepare for...(为……做准备)
entrance exam(入学考试)
拓展:
night school(夜校)→ tutoring(辅导)
4.
英文: When I have time off, I prefer to be outdoors.
中文: 有空的时候,我更喜欢在户外。
搭配与句型:
have time off(有空)
prefer to...(更喜欢……)
拓展:
outdoors(户外)→ outside(外面)
5.
英文: I love nature and animals.
中文: 我热爱自然和动物。
搭配与句型:
love...(热爱……)
拓展:
wildlife(野生动物)→ environment(环境)
6.
英文: I'm quite upset about how we treat the environment, so I do my best to help.
中文: 我对我们对待环境的方式感到难过,所以我尽力帮助。
搭配与句型:
upset about...(对……感到难过)
do my best(尽力)
拓展:
environmental protection(环境保护)→ conservation(保护)
7.
英文: I volunteer to plant trees and I'm a member of our school's Nature Club.
中文: 我志愿植树,并且是我们学校自然俱乐部的成员。
搭配与句型:
volunteer to...(志愿做……)
a member of...(……的成员)
拓展:
club(俱乐部)→ organization(组织)
8.
英文: Hi! I'm Samika and I'm 15.
中文: 你好!我叫萨米卡,今年15岁。
搭配与句型:
I'm... years old(我……岁)
拓展:
teenager(青少年)→ adolescent(青少年)
9.
英文: I wish I were a student, but I'm not.
中文: 我希望我是一名学生,但我不是。
搭配与句型:
I wish I were...(我希望我是……)
虚拟语气用法
拓展:
wish(希望)→ desire(渴望)
10.
英文: I had to leave school when I was 13 so that I could get a job and help my family.
中文: 我不得不在13岁时辍学,以便找工作帮助我的家庭。
搭配与句型:
had to...(不得不……)
so that...(以便……)
拓展:
drop out of school(辍学)→ quit(退出)
11.
英文: I work in a garment factory.
中文: 我在一家服装厂工作。
搭配与句型:
work in...(在……工作)
拓展:
factory(工厂)→ workshop(车间)
12.
英文: It's unbelievably hard work and the days are so long.
中文: 这是难以置信的辛苦工作,日子很长。
搭配与句型:
unbelievably...(难以置信地……)
so long(如此长)
拓展:
exhausting(筋疲力尽的)→ tiring(累人的)
13.
英文: Although everyone works hard, we still find time to play and laugh together.
中文: 虽然大家都很努力工作,我们仍然会找时间一起玩耍和欢笑。
搭配与句型:
Although...(虽然……)
find time to...(找时间做……)
拓展:
leisure time(闲暇时间)→ free time(空闲时间)
14.
英文: At times like these, the world feels like a wonderful place.
中文: 在这样的时刻,世界感觉像一个美好的地方。
搭配与句型:
feel like...(感觉像……)
wonderful place(美好的地方)
拓展:
joyful(快乐的)→ pleasant(愉快的)
15.
英文: Hi, Frieder here.
中文: 嗨,我是弗里德。
搭配与句型:
... here(口语中自我介绍的方式)
拓展:
This is...(这是……)→ My name is...(我叫……)
16.
英文: So, I'm 16 and I go to a high school in Munich.
中文: 我16岁,在慕尼黑的一所高中上学。
搭配与句型:
go to... high school(上……高中)
拓展:
Munich(慕尼黑)→ Germany(德国)
17.
英文: I'm not crazy about school---listening to a teacher isn't my thing---but I know I have to get an education.
中文: 我不是很热衷于学校——听老师讲课不是我的菜——但我知道我必须接受教育。
搭配与句型:
not crazy about...(对……不热衷)
isn't my thing(不是我的菜)
拓展:
passionate about(热衷于)→ fond of(喜欢)
18.
英文: It's very difficult for young people to find a job in Europe, so I worry a lot about the future.
中文: 在欧洲,年轻人很难找到工作,所以我很担心未来。
搭配与句型:
It's difficult to...(很难……)
worry about...(担心……)
拓展:
job market(就业市场)→ employment(就业)
19.
英文: Oh, and I'm a gaming nerd.
中文: 哦,我还是个游戏迷。
搭配与句型:
a... nerd(……迷)
gaming(游戏)
拓展:
enthusiast(爱好者)→ fan(粉丝)
20.
英文: I love Internet games so much that I have started a gaming club at my school.
中文: 我太爱网络游戏了,以至于我在学校成立了一个游戏俱乐部。
搭配与句型:
so... that...(如此……以至于……)
start a club(成立俱乐部)
拓展:
establish(建立)→ set up(设立)
21.
英文: Maybe I'll see you online---my screen name is FastFreddy.
中文: 也许我们会在网上见面——我的网名是FastFreddy。
搭配与句型:
see you online(网上见)
screen name(网名)
拓展:
username(用户名)→ nickname(昵称)
Workbook-Unit 2
第一篇课文:Be A Good Tourist
1.
英文: Tourism can be both good and bad.
中文: 旅游业既有好处也有坏处。
搭配与句型:
both... and...(既……又……)
can be + 形容词(可能是……)
拓展: tourism(旅游业)→ tourist(游客)
2.
英文: Yes, it brings in money for the local economy and creates lots of jobs for locals, but it may also bring some problems.
中文: 是的,它为当地经济带来收入,为当地人创造就业机会,但也可能带来一些问题。
搭配与句型:
brings in(带来)
creates jobs(创造就业)
拓展: economy(经济)→ economic(经济的)
3.
英文: One growing problem is tourists who want to prove that they have visited a destination.
中文: 一个日益严重的问题是游客想要证明他们去过某个地方。
搭配与句型:
growing problem(日益严重的问题)
prove that...(证明……)
拓展: destination(目的地)→ attraction(景点)
4.
英文: Tourists have used paint, rocks, or even keys to write on the Luxor Temple in Egypt, the Colosseum in Rome, Stonehenge in the UK, memorial stones at the bottom of Oomolangma, and many, many other places.
中文: 游客们曾用油漆、石头甚至钥匙在埃及的卢克索神庙、罗马的斗兽场、英国的巨石阵、珠峰底部的纪念石碑等许多地方涂写。
搭配与句型:
used... to write(用……来写)
拓展: memorial(纪念的)→ monument(纪念碑)
5.
英文: Thousands of tourist sites are being destroyed by tourists who "love them to death".
中文: 成千上万的旅游景点正被那些“爱死它们”的游客破坏。
搭配与句型:
are being destroyed(正在被破坏)
love... to death(爱到极致反而毁掉)
拓展: destroy(破坏)→ damage(损害)
6.
英文: I have three words for people like this: please stop it.
中文: 我对这样的人只有三个字:请住手。
搭配与句型:
I have three words for...(我对……只有三句话)
拓展: stop it(停止这样做)
7.
英文: If you want to leave a mark on the world, do it by changing someone’s life with kindness and love.
中文: 如果你想在这个世界上留下印记,请用善意和爱去改变别人的生活。
搭配与句型:
leave a mark(留下印记)
by doing...(通过做……)
拓展: kindness(善意)→ compassion(同情心)
8.
英文: Pass kindness along to future generations, not destruction.
中文: 将善意而非破坏传给后代。
搭配与句型:
pass along(传递)
拓展: future generations(后代)
9.
英文: Another big problem in some places has been tourists disturbing the local people and life.
中文: 另一个大问题是游客打扰当地人和当地生活。
搭配与句型:
disturbing...(打扰……)
拓展: local people(当地人)
10.
英文: Some tourists wander around and take pictures of local people without asking for their permission.
中文: 有些游客四处走动,未经允许就给当地人拍照。
搭配与句型:
wander around(闲逛)
without asking for permission(未经允许)
拓展: permission(许可)→ consent(同意)
11.
英文: For example, Chiang Mai University in Thailand and Yonsei University in South Korea have great numbers of tourists visiting their campuses and walking through their libraries and other public areas, taking pictures of students, and disturbing their studies.
中文: 例如,泰国清迈大学和韩国延世大学有大量游客参观校园,走进图书馆等公共区域,给学生拍照,打扰他们学习。
搭配与句型:
great numbers of(大量的)
拓展: campus(校园)→ university grounds(大学园区)
12.
英文: Another example is Sanlitun, a neighbourhood in Beijing, China.
中文: 另一个例子是中国北京的三里屯。
搭配与句型:
another example is...(另一个例子是……)
拓展: neighbourhood(社区)→ district(区域)
13.
英文: Some tourists love to party there late into the night, making it difficult for locals to sleep.
中文: 有些游客喜欢在那里聚会到深夜,让当地人难以入睡。
搭配与句型:
love to do...(喜欢做……)
late into the night(到深夜)
拓展: party(聚会)→ socialize(社交)
14.
英文: I have three words for tourists like this: please be considerate.
中文: 我对这样的游客只有三个字:请体谅他人。
搭配与句型:
be considerate(体谅他人)
拓展: considerate(体贴的)→ thoughtful(考虑周到的)
15.
英文: Have fun in a way that does not disturb others.
中文: 以一种不打扰他人的方式享乐。
搭配与句型:
in a way that...(以……的方式)
拓展: disturb(打扰)→ bother(烦扰)
16.
英文: The number of problems from tourists is endless: walking in large groups without considering others who need to walk by, crossing roads without thinking of local traffic laws, and many more.
中文: 游客带来的问题数不胜数:成群结队行走不考虑需要通行的人,过马路不考虑当地交通法规等等。
搭配与句型:
the number of... is endless(……数不胜数)
拓展: traffic laws(交通法规)
17.
英文: The only way to solve the problem of the terrible tourist is to make sure that you are not one!
中文: 解决糟糕游客问题的唯一方法是确保你自己不是这样的人!
搭配与句型:
the only way to... is to...(唯一的方法是……)
拓展: terrible tourist(糟糕的游客)
18.
英文: Be the best, kindest, most polite tourist possible.
中文: 成为最好、最善良、最有礼貌的游客。
搭配与句型:
the best, kindest, most polite(最高级并列使用)
拓展: polite(礼貌的)→ courteous(彬彬有礼的)
19.
英文: Remember, whenever you step outside your country’s borders, you are representing your country to the rest of the world.
中文: 记住,无论何时踏出国门,你都在向世界代表你的国家。
搭配与句型:
whenever...(无论何时)
represent... to...(向……代表……)
拓展: borders(边界)→ boundaries(界限)
第二篇课文:Letter from Pisa (Adapted from Tobias Smollett)
1.
英文: Dear Sir,
中文: 亲爱的先生:
搭配与句型:
Dear Sir(正式信件开头)
拓展: Sir(先生)→ Madam(女士)
2.
英文: Pisa is a fine old city.
中文: 比萨是一座美丽的古城。
搭配与句型:
fine old city(美丽的古城)
拓展: city(城市)→ town(城镇)
3.
英文: The houses are well-built; the streets open, straight, and well-paved; the shops well-furnished; and the markets well-supplied.
中文: 房屋建造得很好;街道开阔、笔直、铺设平整;商店布置得宜;市场物资充足。
搭配与句型:
well-built / well-paved / well-furnished / well-supplied(复合形容词结构)
拓展: well-built(建造精良的)→ well-designed(设计精良的)
4.
英文: There are some beautiful palaces.
中文: 有一些美丽的宫殿。
搭配与句型:
There are...(有……)
拓展: palace(宫殿)→ castle(城堡)
5.
英文: The churches are built with taste and well decorated.
中文: 教堂建造得很有品味,装饰精美。
搭配与句型:
with taste(有品味地)
well decorated(装饰精美)
拓展: decorate(装饰)→ adorn(装饰)
6.
英文: There is a stone wharf on each side of the Arno River, which runs through the city, and there are three bridges over it.
中文: 流经城市的阿诺河两岸各有一座石码头,河上有三座桥。
搭配与句型:
on each side(每一边)
runs through(流经)
拓展: wharf(码头)→ pier(码头)
7.
英文: The number of people there is rather small.
中文: 那里的人口相当少。
搭配与句型:
rather small(相当少)
拓展: rather(相当)→ quite(相当)
8.
英文: This gives the place an air of wonderful quietness, which is very pleasant.
中文: 这给这个地方带来一种美好的宁静感,令人愉悦。
搭配与句型:
gives... an air of...(赋予……一种……氛围)
拓展: air(氛围)→ atmosphere(气氛)
9.
英文: Of course, I visited the beautiful leaning tower, which is eight floors high, each having a round of columns, rising one above another.
中文: 当然,我参观了那座美丽的斜塔,它有八层高,每一层都有一圈柱子,层层叠叠。
搭配与句型:
each having...(分词独立结构)
拓展: columns(柱子)→ pillars(支柱)
10.
英文: It leans so far on one side that if you dropped a stone from the top, which is 188 feet high, it would fall 16 feet from the base of the tower.
中文: 它倾斜得如此厉害,如果你从 188 英尺高的塔顶扔下一块石头,它会落在离塔基 16 英尺远的地方。
搭配与句型:
so... that...(如此……以至于……)
拓展: base(基座)→ foundation(基础)
11.
英文: I would have never dreamt that this would have happened for any other reason than an accident; but some people have said that it was done on purpose by the architect!
中文: 我从未想过除了意外之外还有别的原因;但有些人说这是建筑师故意为之!
搭配与句型:
would have never dreamt(从未想过)
on purpose(故意)
拓展: architect(建筑师)→ designer(设计师)
12.
英文: Anyone with eyes can see that the columns on one side have sunk rather far.
中文: 任何有眼睛的人都能看到,其中一侧的柱子下沉得很厉害。
搭配与句型:
with eyes(有眼睛的,引申为明眼人)
拓展: sunk(下沉)→ subsided(下沉)
13.
英文: These leaning towers are not uncommon in Italy; there is one in Bologna, another in Venice, a third between Venice and Ferrara, and a fourth at Ravenna.
中文: 这种斜塔在意大利并不少见;博洛尼亚有一座,威尼斯有一座,威尼斯和费拉拉之间有一座,拉文纳也有一座。
搭配与句型:
not uncommon(双重否定表肯定)
拓展: uncommon(不常见)→ rare(稀有)
14.
英文: A most interesting person you might meet in Italy is the Improvisatore; this is what they call certain people who have the surprising ability to make up poems on any subject you suggest.
中文: 你在意大利可能会遇到的最有趣的人是即兴诗人;这是他们对那些能就任何你提出的主题即兴创作诗歌的人的称呼。
搭配与句型:
you might meet(定语从句)
拓展: Improvisatore(意大利语:即兴诗人)→ improviser(即兴表演者)
15.
英文: Mr Corvesi, my landlord, has a son who is amazingly good at this.
中文: 我的房东科尔韦西先生有一个儿子非常擅长这个。
搭配与句型:
be good at(擅长)
拓展: landlord(房东)→ host(主人)
16.
英文: When a subject is given, his brother picks up his violin to play along as he begins to make up poems with wonderful speed and skill.
中文: 当给出一个主题时,他的弟弟拿起小提琴伴奏,他开始以惊人的速度和技巧创作诗歌。
搭配与句型:
pick up(拿起)
play along(伴奏)
拓展: violin(小提琴)→ fiddle(小提琴)
17.
英文: He will, at a minute’s warning, recite two or three hundred beautifully written verses, with compliments to the listeners!
中文: 只需一分钟准备,他就能背诵出两三百句优美的诗句,还会赞美听众!
搭配与句型:
at a minute’s warning(一分钟准备时间)
拓展: verses(诗句)→ stanzas(诗节)
18.
英文: The Italians are so fond of poetry that many of them have memorised the best parts of their great poets; these are the sources from which the Improvisatori take their rhymes, rhythms, and expressions.
中文: 意大利人如此喜爱诗歌,以至于许多人记住了伟大诗人的精彩篇章;这些就是即兴诗人获取韵律、节奏和表达的来源。
搭配与句型:
so... that...(如此……以至于……)
拓展: rhymes(韵律)→ beats(节拍)
Workbook-Unit 3
Unit 3: Cool Cold Sports
1.
英文: The Winter Olympic Games are not just an opportunity for athletes to win medals and honour for their countries.
中文: 冬奥会不仅是运动员为国家赢得奖牌和荣誉的机会。
搭配与句型:
not just...(不仅是……)
an opportunity to...(做某事的机会)
拓展:
chance(机会)→ platform(平台)
2.
英文: Every four years, the Games also offer audiences a chance to get to know more about winter sports from around the world.
中文: 每四年,奥运会也为观众提供机会,让他们了解更多来自世界各地的冬季运动。
搭配与句型:
every four years(每四年)
offer... a chance(为……提供机会)
拓展:
audience(观众)→ spectator(观看者)
3.
英文: The Winter Olympics may not have the large crowds and huge stars of its summer sibling, but they share the same Olympic spirit.
中文: 冬奥会可能没有夏季奥运会那样的人潮和巨星,但它们共享着相同的奥运精神。
搭配与句型:
may not have...(可能没有……)
share the same...(共享相同的……)
拓展:
sibling(兄弟姐妹)→ counterpart(对应物)
4.
英文: One of the most popular sports of the Winter Olympic Games is skiing.
中文: 冬奥会最受欢迎的运动之一是滑雪。
搭配与句型:
one of the most popular...(最受欢迎的之一)
skiing(滑雪)
拓展:
popular → favourite(最喜爱的)
5.
英文: Skiers compete in the downhill and slalom, and in the short and long cross-country ski races.
中文: 滑雪运动员在速降和回转赛中竞争,也在短距离和长距离越野滑雪赛中竞技。
搭配与句型:
compete in...(参加……比赛)
downhill(速降)→ slalom(回转)
拓展:
cross-country skiing(越野滑雪)→ alpine skiing(高山滑雪)
6.
英文: Skiing was originally a sport played only in cold northern countries, but now athletes from all over the world compete in this sport, even those from countries without any snow!
中文: 滑雪最初是只在寒冷的北方国家进行的运动,但现在来自世界各地的运动员都参与这项运动,甚至包括那些没有雪的国家!
搭配与句型:
originally(最初)
all over the world(世界各地)
拓展:
northern(北方的)→ southern(南方的)
7.
英文: Skaters compete with each other in speed races or in figure-skating events.
中文: 滑冰运动员在速度滑冰或花样滑冰项目中相互竞争。
搭配与句型:
compete with each other(相互竞争)
speed races(速度赛)
拓展:
figure-skating(花样滑冰)→ speed skating(速度滑冰)
8.
英文: The figure-skaters are generally considered to be the stars of the Winter Olympic Games.
中文: 花样滑冰运动员通常被认为是冬奥会的明星。
搭配与句型:
be considered to be...(被认为是……)
the stars of...(……的明星)
拓展:
generally(通常)→ widely(广泛地)
9.
英文: These ice princes and princesses are so graceful that it's easy to forget that they are actually highly skilled athletes.
中文: 这些冰上王子和公主如此优雅,以至于人们很容易忘记他们其实是技术高超的运动员。
搭配与句型:
so... that...(如此……以至于……)
highly skilled(技术高超的)
拓展:
graceful(优雅的)→ elegant(优美的)
10.
英文: The skeleton is one of the strangest-named sports of the Olympics.
中文: 钢架雪车是奥运会上名字最奇怪的运动之一。
搭配与句型:
one of the strangest-named...(名字最奇怪的之一)
skeleton(钢架雪车)
拓展:
strangely named(名字奇怪的)→ uniquely named(名字独特的)
11.
英文: The skeleton is named after the shape of the metal sleds used in the 1890s, when the sport first started.
中文: 钢架雪车得名于19世纪90年代这项运动最初开始时所使用的金属雪橇的形状。
搭配与句型:
be named after...(以……命名)
used in...(在……中被使用)
拓展:
shape(形状)→ design(设计)
12.
英文: The skeleton is a downhill sled race, usually on ice.
中文: 钢架雪车是一项速降雪橇比赛,通常在冰上进行。
搭配与句型:
sled race(雪橇比赛)
usually on ice(通常在冰上)
拓展:
ice track(冰道)→ slope(斜坡)
13.
英文: This sport looks a little like the luge, where a person sits on the back of the sled with his or her feet forward, but the skeleton is a lot more exciting and dangerous than that.
中文: 这项运动看起来有点像无舵雪橇,即运动员坐在雪橇后部,脚朝前,但钢架雪车比那刺激和危险得多。
搭配与句型:
look like...(看起来像……)
a lot more... than...(比……多得多)
拓展:
luge(无舵雪橇)→ bobsleigh(有舵雪橇)
14.
英文: In the skeleton, a person lies on his or her stomach on the sled, with his or her head pointing downhill!
中文: 在钢架雪车中,运动员俯卧在雪橇上,头部朝向山下!
搭配与句型:
lie on...(躺在……上)
pointing downhill(朝向下山方向)
拓展:
stomach(腹部)→ prone position(俯卧姿势)
Unit 4: Hot Tickets
1.
英文: What makes a sports event a winner
中文: 是什么让一项体育赛事成功?
搭配与句型:
make... a winner(使……成为赢家)
sports event(体育赛事)
拓展:
successful(成功的)→ popular(受欢迎的)
2.
英文: Exciting action Tick.
中文: 激动人心的比赛?对。
搭配与句型:
tick(口语中表示“对、是、完成”)
exciting action(激动人心的比赛)
拓展:
thrilling(刺激的)→ intense(激烈的)
3.
英文: Athletes competing to win honour and glory for their club or motherland Tick.
中文: 运动员为俱乐部或祖国赢得荣誉而竞争?对。
搭配与句型:
compete to win...(为赢得……而竞争)
honour and glory(荣誉与荣耀)
拓展:
club(俱乐部)→ nation(国家)
4.
英文: History and tradition Tick.
中文: 历史和传统?对。
搭配与句型:
history and tradition(历史与传统)
拓展:
legacy(遗产)→ heritage(传统)
5.
英文: Delicious snacks Tick.
中文: 美味的小吃?对。
搭配与句型:
delicious snacks(美味小吃)
拓展:
food(食物)→ refreshments(茶点)
6.
英文: Most people think global events such as the Olympic Games and the World Cup are the most exciting, but there is some serious competition.
中文: 大多数人认为像奥运会和世界杯这样的全球性赛事最令人兴奋,但也有一些激烈的竞争。
搭配与句型:
think... are...(认为……是……)
serious competition(激烈的竞争)
拓展:
global event(全球赛事)→ international competition(国际比赛)
7.
英文: Here's a look at some of the hottest tickets in sports.
中文: 让我们来看看一些体育界最热门的赛事。
搭配与句型:
here's a look at...(来看看……)
hottest tickets(最热门的赛事)
拓展:
popular events(热门赛事)→ must-see(必看的)
8.
英文: The World Series is the final championship of the American baseball leagues.
中文: 世界大赛是美国职业棒球联盟的最终冠军赛。
搭配与句型:
final championship(最终冠军赛)
baseball leagues(棒球联盟)
拓展:
championship(冠军赛)→ tournament(锦标赛)
9.
英文: The seven-game series is played in October or November and attracts a great number of fans.
中文: 七场系列赛在十月或十一月举行,吸引大量球迷。
搭配与句型:
a great number of...(大量的……)
attract fans(吸引球迷)
拓展:
draw(吸引)→ gather(聚集)
10.
英文: Baseball is one of America's favourite sports and has many traditions, such as the "seventh-inning stretch".
中文: 棒球是美国最受欢迎的运动之一,有许多传统,比如“第七局伸展”。
搭配与句型:
one of... favourite...(最受欢迎的之一)
such as...(比如……)
拓展:
tradition(传统)→ custom(习俗)
11.
英文: The song "Take Me Out to the Ball Game" is played so that everyone can get up after sitting for a long time.
中文: 播放歌曲《带我去看棒球赛》,以便大家久坐后可以站起来活动。
搭配与句型:
so that...(以便……)
get up after sitting(久坐后起身)
拓展:
stretch(伸展)→ move around(活动)
12.
英文: The break is also a good time for a snack.
中文: 休息时间也是吃零食的好时机。
搭配与句型:
a good time for...(做某事的好时机)
拓展:
break(休息)→ interval(间歇)
13.
英文: Hot peanuts are a hit with hungry baseball fans, but the hot dog is the real winner!
中文: 热花生很受饥饿的棒球迷欢迎,但热狗才是真正的赢家!
搭配与句型:
a hit with...(受……欢迎)
the real winner(真正的赢家)
拓展:
popular(受欢迎的)→ favourite(最爱的)
14.
英文: Cricket is from England but has become as Indian as saris and curry.
中文: 板球源自英格兰,但已变得像纱丽和咖喱一样印度化。
搭配与句型:
as... as...(像……一样)
from...(源自……)
拓展:
originate(起源)→ become part of(成为一部分)
15.
英文: The Indian Premier League has the largest audience of all cricket leagues in the world and is the sixth most-watched sports league in the world.
中文: 印度超级联赛拥有世界上所有板球联赛中最大的观众群,也是全球第六大收视体育联赛。
搭配与句型:
the largest audience(最大的观众群)
most-watched(收视率最高的)
拓展:
viewership(观众人数)→ popularity(受欢迎程度)
16.
英文: Cricket is a unique sport and may seem a little confusing at first, but once you start learning the rules, you'll love it.
中文: 板球是一项独特的运动,起初可能有点令人困惑,但一旦你开始学习规则,你就会爱上它。
搭配与句型:
seem confusing(显得令人困惑)
once you...(一旦你……)
拓展:
unique(独特的)→ distinctive(有特色的)
17.
英文: The most popular cricket snacks are finger foods like biscuits and cucumber sandwiches.
中文: 最受欢迎的板球零食是指食,如饼干和黄瓜三明治。
搭配与句型:
finger foods(指食)
like...(比如……)
拓展:
snack(零食)→ treat(小食)
18.
英文: Wimbledon is a treat for all tennis fans.
中文: 温网是所有网球爱好者的盛宴。
搭配与句型:
a treat for...(对……来说是一种享受)
拓展:
delight(乐事)→ feast(盛宴)
19.
英文: The tournament started in 1877 and many of the rules are the same today.
中文: 这项赛事始于1877年,许多规则至今未变。
搭配与句型:
started in...(始于……)
the same today(至今相同)
拓展:
tradition(传统)→ continuity(延续性)
20.
英文: For example, the players may only wear white clothes.
中文: 例如,选手只能穿白色服装。
搭配与句型:
for example(例如)
may only...(只能……)
拓展:
rule(规则)→ requirement(要求)
21.
英文: The event, however, is quite colourful since fans often dress up for the games and wear amazing hats.
中文: 然而,这项赛事却相当多彩,因为球迷们常常为比赛盛装打扮,并戴着令人惊叹的帽子。
搭配与句型:
however(然而)
dress up(盛装打扮)
拓展:
colourful(多彩的)→ vibrant(充满活力的)
22.
英文: And when it comes to snacks, it's "game, set, and match" at Wimbledon.
中文: 而在小吃方面,温网是“全胜”。
搭配与句型:
when it comes to...(当谈到……)
game, set, and match(网球术语,表示完胜)
拓展:
absolutely perfect(绝对完美)→ unbeatable(无可匹敌的)
23.
英文: Where else can you enjoy champagne and strawberries as you cheer for the champion
中文: 还有什么地方能让你一边为冠军欢呼,一边享用香槟和草莓呢?
搭配与句型:
where else...(还有什么地方……)
as you...(当你……时)
拓展:
cheer for(为……欢呼)→ celebrate(庆祝)
Workbook-Unit 4
第一篇课文:The Story of an Eyewitness (Adapted)
1.
英文: San Francisco, May 5, 1906.
中文: 1906年5月5日,旧金山。
搭配与句型:
日期与地点置于句首(书信或新闻报道常用格式)
拓展: 类似格式如“London, June 1, 1920.”
2.
英文: The earthquake that hit San Francisco on April 18 shook down hundreds of thousands of dollars' worth of walls and chimneys.
中文: 4月18日袭击旧金山的地震震塌了价值数十万美元的墙壁和烟囱。
搭配与句型:
that hit...(定语从句)
hundreds of thousands of dollars' worth(价值数十万美元)
拓展: worth(价值)→ value(价值)
3.
英文: But the fire that followed burned up hundreds of millions of dollars' worth of buildings and homes.
中文: 但随后的大火烧毁了价值数亿美元的建筑物和房屋。
搭配与句型:
that followed(定语从句)
burned up(烧毁)
拓展: burn up(烧尽)→ burn down(烧毁)
4.
英文: Never before in history has a city been so completely destroyed.
中文: 历史上从未有一座城市被如此彻底地摧毁。
搭配与句型:
Never before... has...(倒装句,表示“从未”)
拓展: completely(彻底地)→ entirely(完全地)
5.
英文: San Francisco is gone.
中文: 旧金山不复存在了。
搭配与句型:
be gone(消失,不复存在)
拓展: gone(消失的)→ vanished(消失的)
6.
英文: The factories, the great stores and newspaper buildings, the hotels, and the great houses of the rich are all gone.
中文: 工厂、大型商店和报社大楼、酒店,以及富人的豪宅全都消失了。
搭配与句型:
... are all gone(全部消失)
拓展: the rich(富人)→ the wealthy(富人)
7.
英文: On Wednesday morning at a quarter past five came the earthquake.
中文: 星期三早上五点十五分,地震来了。
搭配与句型:
倒装句:时间状语 + came + 主语
拓展: a quarter past five(五点十五分)→ five fifteen
8.
英文: A moment later, the disaster was a fact.
中文: 片刻之后,灾难已成为现实。
搭配与句型:
A moment later(片刻之后)
拓展: fact(事实)→ reality(现实)
9.
英文: South of Market Street, in the working-class neighbourhoods and in the factories, fires started.
中文: 在市场街以南的工人社区和工厂里,火灾开始了。
搭配与句型:
South of...(在……以南)
拓展: neighbourhood(社区)→ district(区域)
10.
英文: Within an hour of the first quake, the smoke could be seen 100 miles away.
中文: 第一次地震后一小时内,烟雾在100英里外都能看到。
搭配与句型:
Within an hour of...(在……后一小时内)
拓展: quake(地震)→ tremor(震动)
11.
英文: The sun was red in the dark sky.
中文: 在黑暗的天空中,太阳呈现红色。
搭配与句型:
in the dark sky(在黑暗的天空中)
拓展: dark(黑暗的)→ gloomy(昏暗的)
12.
英文: There was no stopping the fires.
中文: 大火无法阻止。
搭配与句型:
There was no stopping...(无法阻止……)
拓展: stop(阻止)→ prevent(防止)
13.
英文: The firefighters to whom the task was given did their best but there was no way to organise or communicate.
中文: 被赋予任务的消防员尽了最大努力,但无法组织或沟通。
搭配与句型:
to whom...(定语从句)
拓展: communicate(沟通)→ coordinate(协调)
14.
英文: The railway tracks were now useless and there was no water in water pipes.
中文: 铁路轨道现在毫无用处,水管里也没有水。
搭配与句型:
useless(无用的)
拓展: water pipes(水管)→ pipelines(管道)
15.
英文: All of the ways man had made to keep the city safe were gone in the 30 seconds the earth moved.
中文: 人类为保障城市安全而建造的一切方式,在地球震动的30秒内全部消失。
搭配与句型:
man had made(定语从句)
拓展: keep... safe(保障……安全)
16.
英文: By Wednesday afternoon, half the heart of the city was gone.
中文: 到星期三下午,城市的一半中心区域已消失。
搭配与句型:
By + 时间(到……时)
拓展: the heart of the city(城市中心)
17.
英文: At that time, I watched the disaster from a ship on the bay.
中文: 那时,我在海湾的一艘船上目睹了这场灾难。
搭配与句型:
watched... from...(从……观看)
拓展: bay(海湾)→ harbor(港口)
18.
英文: Out at sea it was calm.
中文: 海面上风平浪静。
搭配与句型:
it was calm(平静)
拓展: calm(平静的)→ tranquil(宁静的)
19.
英文: No wind came up.
中文: 没有起风。
搭配与句型:
come up(出现,起风)
拓展: wind(风)→ breeze(微风)
20.
英文: Yet from every direction---east, west, north, and south---strong winds blew upon the unlucky city and those whose homes had once stood in its green hills.
中文: 然而,从各个方向——东、西、南、北——强风吹向这座不幸的城市,以及那些曾经居住在其青山中的人们。
搭配与句型:
whose homes had once stood(定语从句)
拓展: unlucky(不幸的)→ unfortunate(不幸的)
21.
英文: Wednesday night saw the destruction of the very heart of the city.
中文: 星期三夜晚见证了城市核心区域的毁灭。
搭配与句型:
时间 + saw + 事件(拟人修辞)
拓展: destruction(毁灭)→ devastation(毁灭)
22.
英文: Man himself had to make ruins of some of the city's best buildings so that they would not be a danger to those in the streets.
中文: 人类不得不亲手将城市里一些最好的建筑变成废墟,以免它们对街上的人们构成危险。
搭配与句型:
so that...(以便……)
拓展: ruins(废墟)→ wreckage(残骸)
23.
英文: Tens of thousands who had lost their homes left the city to look for shelter from the fires.
中文: 成千上万失去家园的人离开城市,寻找躲避大火的避难所。
搭配与句型:
look for shelter(寻找避难所)
拓展: shelter(避难所)→ refuge(避难处)
24.
英文: Some were dressed only in blankets and carried the things that they had been able to rescue from the fires.
中文: 有些人只裹着毯子,带着他们能从大火中抢救出来的东西。
搭配与句型:
be dressed in(穿着……)
拓展: rescue(抢救)→ salvage(抢救)
25.
英文: But there were no fights and no pushing or shoving.
中文: 但没有打斗,也没有推搡。
搭配与句型:
pushing or shoving(推推搡搡)
拓展: shove(推挤)→ jostle(推撞)
26.
英文: Somehow this worst of disasters brought out the best in the survivors.
中文: 不知为何,这场最严重的灾难激发了幸存者最好的一面。
搭配与句型:
bring out the best in...(激发……最好的一面)
拓展: survivor(幸存者)→ victim(受害者)
27.
英文: Never in all of San Francisco's history were her people so kind as on this night of terror.
中文: 在旧金山整个历史上,她的人民从未像这个恐怖的夜晚这般善良。
搭配与句型:
Never... were... so... as...(倒装强调)
拓展: terror(恐怖)→ horror(恐惧)
第二篇课文:China to the Rescue!
1.
英文: The China International Search and Rescue Team (CISAR) was formed in 2001 and is now made up of several hundred rescue workers and about 20 sniffer dogs.
中文: 中国国际救援队(CISAR)成立于2001年,目前由数百名救援人员和约20只搜救犬组成。
搭配与句型:
was formed(成立)
be made up of(由……组成)
拓展: rescue workers(救援人员)→ first responders(急救人员)
2.
英文: The team brings help and hope to those whose lives are changed by a storm, flood, earthquake, or any other natural disaster.
中文: 这支队伍为那些因风暴、洪水、地震或其他自然灾害而生活改变的人们带去帮助和希望。
搭配与句型:
bring... to...(为……带去……)
拓展: natural disaster(自然灾害)→ calamity(灾难)
3.
英文: After long and careful training, the team went on its first international rescue missions in 2003.
中文: 经过长期而细致的训练,该队伍于2003年执行了首次国际救援任务。
搭配与句型:
went on missions(执行任务)
拓展: mission(任务)→ assignment(任务)
4.
英文: That year, the Chinese team helped save lives after earthquakes in Algeria and Iran.
中文: 那年,中国队在阿尔及利亚和伊朗地震后帮助拯救生命。
搭配与句型:
helped save lives(帮助拯救生命)
拓展: save lives(拯救生命)→ rescue people(救援人员)
5.
英文: It was the first time that a Chinese team had worked outside China, and the team won high praise for their bravery and skill.
中文: 这是中国队伍首次在国外执行任务,他们因其勇敢和技能赢得了高度赞扬。
搭配与句型:
It was the first time that...(第一次……)
拓展: high praise(高度赞扬)→ acclaim(赞誉)
6.
英文: Since then, the CISAR has completed many missions.
中文: 自那时起,中国国际救援队已完成多项任务。
搭配与句型:
Since then(自那时起)
拓展: complete(完成)→ accomplish(完成)
7.
英文: The list of people to whom help has been given is long.
中文: 受助人员的名单很长。
搭配与句型:
to whom help has been given(定语从句)
拓展: list(名单)→ roster(名册)
8.
英文: The team treated more than 3,000 people who were injured in the 2006 earthquake in Indonesia, helped 2,500 wounded people after the earthquake that hit Haiti in 2010, and spent several months giving aid to over 25,000 victims of the 2010 floods in Pakistan.
中文: 该队伍治疗了2006年印度尼西亚地震中受伤的3000多人,帮助了2010年海地地震后的2500名伤员,并花费数月援助了2010年巴基斯坦洪水中的25000多名灾民。
搭配与句型:
treated, helped, spent(并列谓语)
拓展: victims(受害者)→ sufferers(受灾者)
9.
英文: Rescue workers are trained to find people, treat injuries, and hand out food, water, and other supplies.
中文: 救援人员接受培训,以寻找人员、治疗伤者,并分发食物、水和其他物资。
搭配与句型:
are trained to do...(接受培训以做……)
拓展: hand out(分发)→ distribute(分发)
10.
英文: They have to be able to do work that is difficult under conditions which can be very dangerous.
中文: 他们必须能够在非常危险的条件下完成困难的工作。
搭配与句型:
that is difficult(定语从句)
拓展: conditions(条件)→ circumstances(环境)
11.
英文: After a disaster, there is usually no electricity or water, and there may be diseases and accidents.
中文: 灾难过后,通常没有电和水,还可能有疾病和事故。
搭配与句型:
There is... / there may be...(存在……)
拓展: electricity(电)→ power(电力)
12.
英文: Rescue workers get to save lives, but they must also bury the dead.
中文: 救援人员既要拯救生命,也必须埋葬死者。
搭配与句型:
get to do...(有机会做……)
拓展: bury(埋葬)→ inter(安葬)
13.
英文: That means they have to be strong in both body and mind.
中文: 这意味着他们必须身心都坚强。
搭配与句型:
be strong in...(在……方面坚强)
拓展: body and mind(身心)→ physically and mentally(身体和精神上)
14.
英文: Rescue workers must have big hearts, too.
中文: 救援人员还必须胸怀大爱。
搭配与句型:
have big hearts(心胸宽广)
拓展: big hearts(大爱)→ compassion(同情心)
15.
英文: It takes a lot of love and courage to risk one's own life to save someone else's.
中文: 冒着生命危险去拯救他人需要极大的爱和勇气。
搭配与句型:
It takes... to do...(做……需要……)
拓展: risk one's life(冒生命危险)
16.
英文: The members of the CISAR have plenty of both and are always ready to go wherever help is needed.
中文: 中国国际救援队的成员两者兼具,并随时准备前往任何需要帮助的地方。
搭配与句型:
are ready to do...(准备好做……)
拓展: wherever(无论何处)→ anywhere(任何地方)
Workbook-Unit 5
Unit 5: Polyglots: What Are They and Who Can Be One
1.
英文: Some polyglots, who can speak quite a few languages, may seem especially talented.
中文: 一些能说好几种语言的多语者,可能显得特别有天赋。
搭配与句型:
polyglots(多语者)
quite a few(不少,相当多)
拓展:
multilingual(多语的)→ bilingual(双语的)
2.
英文: Zhao Yuanren, a Chinese American linguist, could speak seven languages and more than 30 dialects.
中文: 美籍华裔语言学家赵元任能说七种语言和三十多种方言。
搭配与句型:
linguist(语言学家)
dialects(方言)
拓展:
Chinese American(美籍华人)→ linguist(语言学家)
3.
英文: England's Queen Elizabeth I could speak about 10 languages.
中文: 英格兰女王伊丽莎白一世能说大约十种语言。
搭配与句型:
could speak(能说)
about(大约)
拓展:
monarch(君主)→ royalty(王室)
4.
英文: A famous Italian named Giuseppe Mezzofanti was reported to have been able to communicate in 30 to 40 languages.
中文: 据报道,一位名叫朱塞佩·梅佐凡蒂的著名意大利人能使用30到40种语言进行交流。
搭配与句型:
was reported to...(据报道……)
communicate in...(用……交流)
拓展:
legendary(传奇的)→ prolific(多产的)
5.
英文: Polyglots are indeed amazing, but American teenager Tim Doner is living proof that anyone can try to be one.
中文: 多语者的确令人惊叹,但美国少年蒂姆·唐纳就是活生生的证明,任何人都可以尝试成为多语者。
搭配与句型:
indeed amazing(的确令人惊叹)
living proof(活生生的证明)
拓展:
proof(证明)→ evidence(证据)
6.
英文: As a child, Tim studied French and Latin at school, but he found it difficult to be interested in just words and grammar rules.
中文: 小时候,蒂姆在学校学习法语和拉丁语,但他发现只对单词和语法规则感兴趣很困难。
搭配与句型:
found it difficult to...(发现做……很难)
grammar rules(语法规则)
拓展:
uninterested(不感兴趣的)→ bored(无聊的)
7.
英文: When he was 13, Tim started listening to Hebrew rap music.
中文: 13岁时,蒂姆开始听希伯来语说唱音乐。
搭配与句型:
started listening to...(开始听……)
Hebrew(希伯来语)
拓展:
rap music(说唱音乐)→ hip-hop(嘻哈音乐)
8.
英文: One day, he looked up the words in a dictionary and realised he could put them together to make sentences!
中文: 有一天,他在词典里查了单词,发现自己可以把它们组合成句子!
搭配与句型:
looked up...(查阅……)
put... together(把……组合起来)
拓展:
dictionary(词典)→ glossary(词汇表)
9.
英文: He started looking for people who spoke Hebrew so he could practise, and then, he decided to sign up for a summer Arabic class.
中文: 他开始寻找说希伯来语的人以便练习,然后,他决定报名参加一个暑期阿拉伯语课程。
搭配与句型:
look for...(寻找……)
sign up for...(报名参加……)
拓展:
practise(练习)→ rehearse(排练)
10.
英文: One evening, just for fun, he posted a video of himself speaking Arabic and another of him speaking Hebrew.
中文: 一天晚上,只是为了好玩,他发布了一段自己说阿拉伯语的视频,还有一段说希伯来语的视频。
搭配与句型:
just for fun(只是为了好玩)
posted a video(发布视频)
拓展:
upload(上传)→ share(分享)
11.
英文: Hebrew and Arabic speakers wrote nice comments on his videos and gave him advice.
中文: 说希伯来语和阿拉伯语的人在他的视频下写了友好的评论并给他建议。
搭配与句型:
wrote comments(写评论)
gave advice(给建议)
拓展:
feedback(反馈)→ suggestions(建议)
12.
英文: Tim loved it. He could actually communicate with people!
中文: 蒂姆很喜欢这样。他真的可以和人们交流了!
搭配与句型:
could actually...(真的可以……)
communicate with...(与……交流)
拓展:
interact(互动)→ connect(联系)
13.
英文: After that, Tim started looking for new languages to learn, and posting more videos of himself speaking new languages, including Chinese.
中文: 在那之后,蒂姆开始寻找新的语言学习,并发布更多他说新语言的视频,包括中文。
搭配与句型:
looking for... to learn(寻找……学习)
including(包括)
拓展:
explore(探索)→ discover(发现)
14.
英文: Tim also began to use many other methods to make learning fun.
中文: 蒂姆也开始使用许多其他方法让学习变得有趣。
搭配与句型:
began to use...(开始使用……)
make... fun(让……有趣)
拓展:
methods(方法)→ approaches(方式)
15.
英文: Tim wishes everyone would learn more than one language and not just as a school subject.
中文: 蒂姆希望每个人都能学习不止一种语言,而不仅仅是作为一门学校科目。
搭配与句型:
wishes... would...(希望……会……)
more than one(不止一个)
拓展:
desire(渴望)→ hope(希望)
16.
英文: "Knowing a language is a lot more than knowing a couple of words out of a dictionary," Tim says.
中文: 蒂姆说:“掌握一门语言远不止知道词典里的几个单词。”
搭配与句型:
a lot more than...(远不止……)
a couple of(几个)
拓展:
understanding(理解)→ mastering(掌握)
17.
英文: Languages are for communicating with people, learning about their culture, and understanding how different people think.
中文: 语言是用来与人交流、了解他们的文化,以及理解不同人的思维方式。
搭配与句型:
are for...(用于……)
learning about...(了解……)
拓展:
for the purpose of(为了……目的)→ in order to(为了)
18.
英文: "Open up your mind to the fact that language represents a cultural world view," says Tim.
中文: 蒂姆说:“敞开心扉接受这个事实:语言代表了一种文化世界观。”
搭配与句型:
open up your mind(敞开心扉)
represents(代表)
拓展:
cultural perspective(文化视角)→ worldview(世界观)
19.
英文: "You can translate words easily, but you can't quite translate meaning."
中文: “你可以轻松翻译单词,但很难翻译意义。”
搭配与句型:
translate words(翻译单词)
can't quite...(很难……)
拓展:
interpret(解释)→ convey(传达)
20.
英文: Or, as Nelson Mandela said, "If you talk to a man in a language he understands, that goes to his head. If you talk to him in his language, that goes to his heart."
中文: 或者,正如纳尔逊·曼德拉所说:“如果你用一个人理解的语言与他交谈,那会进入他的头脑。如果你用他的语言与他交谈,那会进入他的心灵。”
搭配与句型:
as... said(正如……所说)
goes to his head/heart(进入他的头脑/心灵)
拓展:
resonates(共鸣)→ touches(触动)
Unit 6: The Book That Keeps On Growing
1.
英文: It is one of the most famous books in the world; yet it has no story and no interesting characters, no exciting beginning and no satisfying ending.
中文: 它是世界上最著名的书籍之一;然而它没有故事,没有有趣的人物,没有激动人心的开头,也没有令人满意的结尾。
搭配与句型:
one of the most famous...(最著名的之一)
yet(然而)
拓展:
well-known(众所周知的)→ renowned(著名的)
2.
英文: And yet this book keeps being printed---and it keeps growing!
中文: 然而这本书仍在不断印刷——而且还在不断增长!
搭配与句型:
keeps being printed(不断被印刷)
keeps growing(不断增长)
拓展:
continuously(持续地)→ constantly(不断地)
3.
英文: At its last printing, it was 20 volumes, with nearly 22,000 pages.
中文: 在它上一次印刷时,它有20卷,近22,000页。
搭配与句型:
at its last printing(在上一次印刷时)
volumes(卷)
拓展:
edition(版本)→ publication(出版物)
4.
英文: This strangely popular book is one of the most famous dictionaries in the English-speaking world, the Oxford English Dictionary.
中文: 这本奇怪又受欢迎的书是英语世界最著名的词典之一——《牛津英语词典》。
搭配与句型:
strangely popular(奇怪地受欢迎)
English-speaking world(英语世界)
拓展:
dictionary(词典)→ lexicon(词汇表)
5.
英文: The Oxford English Dictionary, or OED for short, began in 1857 as just an idea of a group of people who thought the world needed an English-language dictionary to show the history of English words from 1150 CE to the present.
中文: 《牛津英语词典》,简称OED,始于1857年,只是一群人的想法,他们认为世界需要一本英语词典来展示英语单词从公元1150年至今的历史。
搭配与句型:
began as...(以……开始)
show the history of...(展示……的历史)
拓展:
concept(概念)→ vision(愿景)
6.
英文: It wasn't until the late 1870s, however, when James Murray joined the project that it began to grow.
中文: 然而,直到19世纪70年代末,詹姆斯·默里加入这个项目,它才开始发展。
搭配与句型:
it wasn't until... that...(直到……才……)
joined the project(加入项目)
拓展:
expand(扩展)→ develop(发展)
7.
英文: Murray planned for a dictionary of about 6,400 pages in four volumes, completed in 10 years.
中文: 默里计划编纂一部约6,400页、共四卷的词典,在十年内完成。
搭配与句型:
planned for...(计划……)
completed in...(在……内完成)
拓展:
aim to(旨在)→ intend to(打算)
8.
英文: James Murray (1837--1915) did most of his work in a small metal building called the Scriptorium.
中文: 詹姆斯·默里(1837-1915)大部分工作是在一个名为“缮写室”的小金属建筑里完成的。
搭配与句型:
did most of his work(完成了大部分工作)
called...(被称为……)
拓展:
structure(建筑)→ hut(小屋)
9.
英文: That small building, hot in summer and cold in winter, was the place where Murray and his assistants collected millions of pieces of paper, each one with a word and an example sentence or phrase written on it.
中文: 那个冬冷夏热的小建筑,是默里和他的助手们收集数百万张纸片的地方,每张纸片上写着一个单词和一个例句或短语。
搭配与句型:
was the place where...(是……的地方)
each one with...(每个都有……)
拓展:
assistant(助手)→ collaborator(合作者)
10.
英文: Murray and his assistants worked hard, but after five years they had only reached the word anti!
中文: 默里和他的助手们努力工作,但五年后他们只编纂到了“anti”这个词!
搭配与句型:
worked hard(努力工作)
had only reached...(只到达……)
拓展:
progressed to(进展到)→ got to(到达)
11.
英文: It was not until 1928 that the dictionary was declared complete and published: 10 volumes with over 400,000 words and phrases.
中文: 直到1928年,这部词典才宣告完成并出版:共10卷,包含超过40万个单词和短语。
搭配与句型:
was declared complete(被宣告完成)
with over...(包含超过……)
拓展:
announced(宣布)→ released(发布)
12.
英文: James Murray did not live to see the completion of his life's work; he passed away in 1915, over a decade before the OED came out.
中文: 詹姆斯·默里没有活着看到他一生工作的完成;他于1915年去世,比OED出版早了十多年。
搭配与句型:
did not live to see...(没有活着看到……)
passed away(去世)
拓展:
die(去世)→ depart(离去)
13.
英文: As soon as the dictionary was published, however, the editors started to update it!
中文: 然而,词典一出版,编辑们就开始更新它!
搭配与句型:
as soon as...(一……就……)
started to update(开始更新)
拓展:
revise(修订)→ improve(改进)
14.
英文: In 1933, the Oxford English Dictionary was reprinted in 12 volumes.
中文: 1933年,《牛津英语词典》重印为12卷。
搭配与句型:
was reprinted in...(重印为……卷)
volumes(卷)
拓展:
reissued(重新发行)→ republished(再版)
15.
英文: Between 1972 and 1986, four more volumes were added with new technical and scientific vocabulary and words from other English-speaking countries, such as Canada, the USA, Australia, New Zealand, and South Africa.
中文: 在1972年至1986年间,又增加了四卷,包含新的技术和科学词汇,以及来自其他英语国家的单词,如加拿大、美国、澳大利亚、新西兰和南非。
搭配与句型:
between... and...(在……之间)
were added(被添加)
拓展:
supplementary(补充的)→ additional(额外的)
16.
英文: In 1989, the entire dictionary was reprinted in 20 volumes!
中文: 1989年,整部词典重印为20卷!
搭配与句型:
entire dictionary(整部词典)
in... volumes(以……卷的形式)
拓展:
whole(整个的)→ complete(完整的)
17.
英文: Three years later, all 20 volumes were put onto CD-ROM, and the entire dictionary is available online today.
中文: 三年后,全部20卷被制成光盘,如今整部词典都可以在线查阅。
搭配与句型:
were put onto...(被放到……上)
available online(可在线获取)
拓展:
digitized(数字化的)→ accessible(可访问的)
18.
英文: With about 600,000 words and three million quotations from over 1,000 years of English, the OED not only is a record of where the English language has come from but has also become an important part of the history of English-speaking cultures around the world.
中文: 凭借约60万个单词和来自一千多年英语历史的三百万条引文,OED不仅是英语语言来源的记录,也成为世界各地英语文化历史的重要组成部分。
搭配与句型:
not only... but also...(不仅……而且……)
a record of...(……的记录)
拓展:
testimony(证明)→ documentation(文献记录)Welcome Unit
Welcome Unit: First Impressions
1.
英文: So this is it—senior high school at last!
中文: 所以,就是这样——高中生活终于来了!
搭配与句型:
So this is it.(就是这样/终于到了。)
at last(终于)
拓展: at last → finally(终于)
2.
英文: I'm not outgoing so I'm a little anxious right now.
中文: 我性格不算外向,所以现在有点焦虑。
搭配与句型:
I‘m not... so I‘m...(我不……,所以我……)
a little + 形容词(有点……)
拓展: anxious(焦虑的)→ worried(担心的)
3.
英文: I want to make a good first impression.
中文: 我想留下一个好的第一印象。
搭配与句型:
make a good impression(留下好印象)
first impression(第一印象)
拓展: impression(印象)→ feeling(感觉)
4.
英文: Will I make any friends
中文: 我会交到朋友吗?
搭配与句型:
make friends(交朋友)
Will I... (我会……吗?)
拓展: make friends with sb.(与某人交朋友)
5.
英文: What if no one talks to me
中文: 要是没人跟我说话怎么办?
搭配与句型:
What if... (要是……怎么办?)
talk to sb.(和某人说话)
拓展: What if... = What will happen if... (如果……会怎样?)
6.
英文: This morning, I was worried that no one would talk to me.
中文: 今天早上,我担心没人会跟我说话。
搭配与句型:
was worried that...(担心……)
would + 动词原形(将会……)
拓展: would → will 的过去式,表示过去的将来
7.
英文: But I was wrong.
中文: 但是我错了。
搭配与句型:
I was wrong.(我错了。)
拓展: wrong(错误的)→ right(正确的)
8.
英文: I didn't feel awkward or frightened at all.
中文: 我一点也没觉得尴尬或害怕。
搭配与句型:
didn‘t ... at all(一点也不……)
feel + 形容词(感到……)
拓展: frightened(害怕的)→ scared(害怕的)
9.
英文: I miss my friends from junior high school.
中文: 我想念初中的朋友们。
搭配与句型:
miss sb./sth.(想念……)
from...(来自……)
拓展: miss → think of with love(思念)
10.
英文: but I believe I will make new friends here.
中文: 但我相信我会在这里交到新朋友。
搭配与句型:
I believe (that)...(我相信……)
make new friends(交新朋友)
拓展: believe(相信)→ think(认为)
11.
英文: and there‘s a lot to explore at senior high.
中文: 而且在高中有很多东西可以去探索。
搭配与句型:
There is a lot to + 动词原形(有很多……要做)
explore(探索)
拓展: explore → discover(发现)
12.
英文: I feel much more confident than I felt this morning.
中文: 我感觉比今天早上自信多了。
搭配与句型:
much more + 形容词(……得多)
than...(比……)
拓展: confident(自信的)→ sure(确信的)
13.
英文: I think that tomorrow will be a great day!
中文: 我觉得明天会是美好的一天!
搭配与句型:
I think (that)...(我认为……)
will be(将会是)
拓展: a great day → a wonderful day(美好的一天)
14.
英文: This afternoon, we had our chemistry class in the science lab.
中文: 今天下午,我们在科学实验室上了化学课。
搭配与句型:
had... class(上……课)
in the... lab(在……实验室里)
拓展: science lab(科学实验室)→ chemistry lab(化学实验室)
15.
英文: The lab is new and the lesson was great.
中文: 实验室是新的,而且课程很棒。
搭配与句型:
...is new and...was great(……是新的,……很棒)
拓展: lesson(课)→ class(课堂)
16.
英文: but the guy next to me tried to talk to me the whole time.
中文: 但我旁边那个男生一整节课都在试图和我说话。
搭配与句型:
next to me(在我旁边)
tried to do sth.(试图做某事)
the whole time(一直)
拓展: the whole time → all the time(一直)
17.
英文: I couldn't concentrate on the experiment.
中文: 我没法集中精神做实验。
搭配与句型:
couldn‘t concentrate on...(无法集中注意力在……上)
拓展: concentrate on → focus on(专注于)
18.
英文: I really wanted to tell him to please be quiet and leave me alone!
中文: 我真想告诉他,请安静点,别打扰我!
搭配与句型:
wanted to tell sb. to do sth.(想告诉某人做某事)
be quiet(安静)
leave sb. alone(别打扰某人)
拓展: leave me alone → don‘t bother me(别烦我)
19.
英文: What a day!
中文: 多么忙碌的一天啊!
搭配与句型:
What a + 名词!(多么……啊!)
拓展: What a day! (感叹句,表示感叹) = It was such a busy day!
Welcome Unit: Student Profiles
Ann, 15
1.
英文: My name is Ann Wells and I'm a Grade 10 student at Lakeside High School.
中文: 我叫安·威尔斯,是湖滨高中十年级的学生。
搭配与句型:
My name is...(我叫……)
a Grade 10 student(十年级学生)
拓展: Grade 10(十年级)→ sophomore(美国高二)
2.
英文: I'm an active person and I love sports.
中文: 我是个活跃的人,而且热爱运动。
搭配与句型:
an active person(活跃的人)
love sports(热爱运动)
拓展: active(活跃的)→ energetic(精力充沛的)
3.
英文: I'm curious about everything.
中文: 我对一切都充满好奇。
搭配与句型:
be curious about...(对……好奇)
拓展: curious(好奇的)→ interested(感兴趣的)
4.
英文: I often ask questions.
中文: 我经常提问。
搭配与句型:
ask questions(提问)
拓展: question(问题)→ problem(难题)
5.
英文: but I learn best by doing.
中文: 但我通过动手实践学得最好。
搭配与句型:
learn best by doing(在做中学得最好)
by + 动词ing(通过……方式)
拓展: by doing → through practice(通过实践)
6.
英文: My favourite subject is physics.
中文: 我最喜欢的科目是物理。
搭配与句型:
My favourite subject is...(我最喜欢的科目是……)
拓展: physics(物理)→ science(科学)
7.
英文: Dancing and skating are my hobbies.
中文: 跳舞和滑冰是我的爱好。
搭配与句型:
...are my hobbies(……是我的爱好)
拓展: hobby(爱好)→ interest(兴趣)
8.
英文: and I also like to read short stories.
中文: 而且我也喜欢读短篇故事。
搭配与句型:
also like to do sth.(也喜欢做某事)
read short stories(读短篇故事)
拓展: short stories(短篇故事)→ novels(长篇小说)
9.
英文: I plan to become an engineer in the future.
中文: 我计划将来成为一名工程师。
搭配与句型:
plan to do sth.(计划做某事)
become a/an...(成为……)
in the future(在未来)
拓展: engineer(工程师)→ scientist(科学家)
Thando, 16
1.
英文: I'm Thando Gowon.
中文: 我是坦多·戈翁。
搭配与句型:
I'm...(我是……)
拓展: 这是自我介绍的常用开头句。
2.
英文: I'm 16 this year.
中文: 我今年16岁。
搭配与句型:
I‘m + 年龄 + this year.(我今年……岁。)
拓展: 询问年龄:How old are you
3.
英文: I come from South Africa.
中文: 我来自南非。
搭配与句型:
come from...(来自……)
拓展: come from → be from(来自于)
4.
英文: I'm a Grade 10 student at South Hill High School.
中文: 我是南山高中十年级的学生。
搭配与句型:
a student at...(……学校的学生)
拓展: 同上文
5.
英文: I look good, think fast, and play hard.
中文: 我形象好,思维快,玩得也投入。
搭配与句型:
look good(看起来不错)
think fast(思维敏捷)
play hard(努力玩耍/投入地玩)
拓展: 这是三个并列的动词短语,结构一致。
6.
英文: You'll never see me without a book or a pen.
中文: 你绝不会看到我手边没有书或笔。
搭配与句型:
You‘ll never see me without...(你绝不会看到我没有……)
拓展: without(没有)→ with(有)
7.
英文: If I‘m not in class, I‘m either in the library or in the computer lab.
中文: 如果我不在教室,那我就在图书馆或者计算机房。
搭配与句型:
If..., I‘m...(如果……,我就……)
either... or...(要么……要么……)
拓展: either... or... → neither... nor...(既不……也不……)
8.
英文: At the weekends, I play computer games if I‘m not busy studying.
中文: 周末的时候,如果我不忙于学习,就会玩电脑游戏。
搭配与句型:
At the weekends(在周末)
if I‘m not busy doing sth.(如果我不忙于做某事)
拓展: at the weekends → on weekends(在周末)
9.
英文: My dream is to start my own IT company!
中文: 我的梦想是创立自己的IT公司!
搭配与句型:
My dream is to do sth.(我的梦想是做某事)
start one‘s own company(创立自己的公司)
拓展: company(公司)→ business(企业)
Unit1
第一篇课文:The Freshman Challenge
1.
英文: Hi! My name is Adam and I'm a freshman at senior high school.
中文: 嗨!我叫亚当,是一名高一新生。
搭配与句型:
My name is...(我叫……)
a freshman at...(是……的新生)
拓展: freshman(新生)→ senior student(高年级学生)
2.
英文: Going from junior high school to senior high school is a really big challenge.
中文: 从初中升到高中是一个很大的挑战。
搭配与句型:
Going from... to...(从……到……)
a big challenge(一大挑战)
拓展: challenge(挑战)→ transition(过渡)
3.
英文: The first week was a little confusing.
中文: 第一周有点让人困惑。
搭配与句型:
a little + 形容词(有点……)
confusing(令人困惑的)
拓展: confusing → confused(感到困惑的)
4.
英文: First, I had to think very carefully about which courses I wanted to take.
中文: 首先,我得仔细考虑要选什么课。
搭配与句型:
had to + 动词原形(必须做……)
think about(考虑)
拓展: course(课程)→ elective(选修课)
5.
英文: The school adviser helped me choose the suitable ones: maths, English, chemistry, world history, and Chinese.
中文: 学校顾问帮我选了合适的课程:数学、英语、化学、世界历史和中文。
搭配与句型:
helped me (to) choose(帮我选择)
suitable ones(合适的那些)
拓展: adviser(顾问)→ mentor(导师)
6.
英文: I know that Chinese is a very difficult language, but I hope to be fluent when I graduate.
中文: 我知道中文是一门很难的语言,但我希望毕业时能流利地说。
搭配与句型:
I hope to...(我希望……)
be fluent in(在……方面流利)
拓展: fluent(流利的)→ proficiency(熟练度)
7.
英文: My adviser recommended that I should sign up for advanced literature because I like English and I'm good at it.
中文: 我的顾问建议我报名高级文学课,因为我喜欢英语并且擅长它。
搭配与句型:
recommended that...(建议……)
sign up for(报名参加)
拓展: advanced(高级的)→ beginner(初级的)
8.
英文: I had to choose extra-curricular activities, too.
中文: 我也得选择课外活动。
搭配与句型:
extra-curricular activities(课外活动)
拓展: extra-curricular(课外的)→ after-school(放学后的)
9.
英文: I tried to join the school football team, but the coach told me that I didn't play well enough.
中文: 我试着加入学校足球队,但教练告诉我我踢得不够好。
搭配与句型:
tried to join(试图加入)
play well enough(踢得足够好)
拓展: coach(教练)→ trainer(训练员)
10.
英文: Obviously, I was unhappy, but I won't quit.
中文: 显然,我不开心,但我不会放弃。
搭配与句型:
Obviously(显然)
I won't quit(我不会放弃)
拓展: quit(放弃)→ persist(坚持)
11.
英文: I'll find a way to improve on my own so that I can make the team next year.
中文: 我会自己想办法提高,以便明年能加入队伍。
搭配与句型:
improve on my own(自己提高)
so that...(以便……)
拓展: improve(提高)→ enhance(增强)
12.
英文: I joined a volunteer club instead.
中文: 我转而加入了志愿者俱乐部。
搭配与句型:
joined... instead(转而加入……)
拓展: volunteer(志愿者)→ charity(慈善)
13.
英文: Every Wednesday, we work at a soup kitchen and hand out food to homeless people in the community.
中文: 每周三,我们在施粥厨房工作,为社区里的无家可归者分发食物。
搭配与句型:
hand out(分发)
homeless people(无家可归者)
拓展: soup kitchen(施粥处)→ food bank(食物银行)
14.
英文: I know I'll have to study harder as a senior high school student and get used to being responsible for a lot more.
中文: 我知道作为一名高中生,我必须更努力地学习,并习惯承担更多责任。
搭配与句型:
get used to(习惯)
be responsible for(对……负责)
拓展: responsible(负责的)→ accountable(有责任的)
15.
英文: I'm a bit worried about keeping up with the other students in my advanced course, and it'll be quite difficult to get used to all the homework.
中文: 我有点担心跟不上高级课程里的其他同学,而且很难习惯所有的作业。
搭配与句型:
keep up with(跟上)
get used to(习惯)
拓展: worried(担心的)→ anxious(焦虑的)
16.
英文: Still, I'm happy to be here.
中文: 尽管如此,我很开心能在这里。
搭配与句型:
Still(尽管如此)
拓展: still → however(然而)
17.
英文: Studying hard isn't always fun, but I'll be well prepared for university or whatever else comes in the future.
中文: 努力学习并不总是有趣的,但我会为大学或未来其他事情做好充分准备。
搭配与句型:
be prepared for(为……做准备)
whatever else(无论其他什么)
拓展: prepared(有准备的)→ ready(准备好的)
第二篇课文:A Letter of Advice
1.
英文: Date: 10 September 2018
中文: 日期:2018年9月10日
搭配与句型:
Date(日期)
拓展: date → day(日)
2.
英文: Greeting: Dear Worried Friend,
中文: 称呼:亲爱的忧虑的朋友,
搭配与句型:
Dear...(亲爱的……)
拓展: greeting(称呼)→ salutation(问候语)
3.
英文: Body: You wrote that you are very worried about your friend, Chen Lei.
中文: 正文:你说你很担心你的朋友陈磊。
搭配与句型:
be worried about(担心……)
拓展: worried → concerned(关心的)
4.
英文: I understand quite well that you are anxious and feel terrible.
中文: 我很理解你感到焦虑和难受。
搭配与句型:
I understand that...(我理解……)
feel terrible(感觉难受)
拓展: anxious(焦虑的)→ nervous(紧张的)
5.
英文: You think that your friend plays computer games too often and spends too much time online.
中文: 你认为你的朋友玩电脑游戏太频繁,上网时间太多。
搭配与句型:
spend too much time(花太多时间)
拓展: online(在线)→ offline(离线)
6.
英文: I recommend that you talk to your friend about his behaviour.
中文: 我建议你和你的朋友谈谈他的行为。
搭配与句型:
I recommend that...(我建议……)
talk to... about...(和……谈关于……)
拓展: behaviour(行为)→ conduct(举止)
7.
英文: It is not unusual for teenagers of your generation to be attracted to computer games and the online world.
中文: 像你们这个年纪的青少年被电脑游戏和网络世界吸引并不罕见。
搭配与句型:
It is not unusual for...(对……来说并不罕见)
be attracted to(被……吸引)
拓展: generation(一代人)→ age group(年龄群)
8.
英文: But spending too much time online is unhealthy and makes it very difficult to focus on other things in life.
中文: 但花太多时间上网是不健康的,让人很难专注于生活中的其他事情。
搭配与句型:
focus on(专注于)
拓展: unhealthy(不健康的)→ harmful(有害的)
9.
英文: Some students even become addicted to the Internet and cannot concentrate on school and family life.
中文: 有些学生甚至对网络上瘾,无法专注于学校和家庭生活。
搭配与句型:
become addicted to(对……上瘾)
concentrate on(集中精力于)
拓展: addicted(上瘾的)→ obsessed(沉迷的)
10.
英文: I think you should encourage your friend to try new hobbies.
中文: 我认为你应该鼓励你的朋友尝试新的爱好。
搭配与句型:
encourage... to...(鼓励……做……)
拓展: hobby(爱好)→ pastime(消遣)
11.
英文: Why not discuss the problem together
中文: 为什么不一起讨论这个问题呢?
搭配与句型:
Why not... (为什么不……?)
拓展: discuss(讨论)→ talk over(商谈)
12.
英文: I am sure he will listen to you, since you are his good friend.
中文: 我相信他会听你的,因为你是他的好朋友。
搭配与句型:
I am sure...(我确信……)
listen to(听从)
拓展: sure(确信的)→ certain(确定的)
13.
英文: Close: All the best,
中文: 结尾祝好:祝一切顺利,
搭配与句型:
All the best(祝好)
拓展: close(结尾)→ closing(结束语)
14.
英文: Signature: Susan Luo
中文: 署名:苏珊·罗
搭配与句型:
Signature(署名)
拓展: signature → sign-off(签名结束)
Unit 2
Unit 2: Explore Peru
Text 1: Encyclopedia Entry
1.
英文: PERU is a country on the Pacific coast of South America with three main areas: narrow, dry, flat land running along the coast, the Andes Mountains, and the Amazon rainforest.
中文: 秘鲁是南美洲太平洋沿岸的一个国家,拥有三个主要地区:沿海狭长、干燥平坦的土地、安第斯山脉和亚马逊雨林。
搭配与句型:
on the coast of...(在……海岸)
with three main areas(拥有三个主要地区)
拓展: coast(海岸)→ seaside(海边)
2.
英文: In the 1400s and 1500s, Peru was the centre of the powerful ancient Inca Empire.
中文: 在15世纪和16世纪,秘鲁是强大的古代印加帝国的中心。
搭配与句型:
In the 1400s and 1500s(在15世纪和16世纪)
the centre of...(……的中心)
拓展: ancient(古代的)→ modern(现代的)
3.
英文: The Inca emperor lived in the now-famous site Machu Picchu.
中文: 印加皇帝居住在如今著名的遗址马丘比丘。
搭配与句型:
lived in...(居住在……)
now-famous(如今著名的)
拓展: site(遗址)→ place(地方)
4.
英文: Spain took control of Peru in the 16th century and ruled until 1821.
中文: 西班牙在16世纪控制了秘鲁,并统治至1821年。
搭配与句型:
took control of...(控制了……)
ruled until...(统治直到……)
拓展: rule(统治)→ govern(治理)
5.
英文: It is for this reason that Spanish is the main official language of Peru.
中文: 正是因为这个原因,西班牙语是秘鲁的主要官方语言。
搭配与句型:
It is for this reason that...(正是因为这个原因……)
main official language(主要官方语言)
拓展: official(官方的)→ formal(正式的)
Text 2: Travel Brochure
1.
英文: TRAVEL PERU
中文: 畅游秘鲁
搭配与句型:
标题常用动词原形开头,表示邀请或号召
拓展: travel(旅行)→ tour(游览)
2.
英文: Amazon Rainforest Tour
中文: 亚马逊雨林之旅
搭配与句型:
...Tour(……之旅)
拓展: rainforest(雨林)→ forest(森林)
3.
英文: A short flight from Cusco takes you from the Andes into the Amazon rainforest.
中文: 从库斯科出发,短途飞行带你从安第斯山脉进入亚马逊雨林。
搭配与句型:
A short flight from... takes you from... into...(从……的短途飞行带你从……进入……)
拓展: flight(航班)→ trip(旅行)
4.
英文: From there, you'll spend one day travelling by boat to your accommodation in the middle of the forest.
中文: 从那里,你将花一天时间乘船前往森林深处的住宿地。
搭配与句型:
spend time doing sth.(花时间做某事)
in the middle of...(在……的中间)
拓展: accommodation(住宿)→ hotel(酒店)
5.
英文: You can then spend three days exploring the rainforest with a local guide and enjoying the plants and animals unique to the rainforest.
中文: 然后你可以花三天时间在当地导游的带领下探索雨林,欣赏雨林特有的动植物。
搭配与句型:
exploring... with a guide(在导游带领下探索……)
unique to...(……独有的)
拓展: unique(独特的)→ special(特别的)
6.
英文: Machu Picchu Tour
中文: 马丘比丘之旅
搭配与句型:
同上
拓展: Machu Picchu(马丘比丘,专有名词)
7.
英文: This four-day walking tour will take you on amazing paths through the Andes Mountains on the way to the city of Machu Picchu.
中文: 这趟为期四天的徒步之旅将带你沿着令人惊叹的小径穿越安第斯山脉,前往马丘比丘城。
搭配与句型:
will take you on... paths(将带你走……的路)
on the way to...(在去……的路上)
拓展: path(小径)→ road(道路)
8.
英文: After reaching your destination, you will have a day to explore and be amazed by this ancient city.
中文: 抵达目的地后,你将有一天时间来探索并惊叹于这座古城。
搭配与句型:
After reaching...(抵达……之后)
be amazed by...(被……惊叹)
拓展: destination(目的地)→ place(地点)
9.
英文: Especially amazing is the Incas' dry stone method of building.
中文: 尤其令人惊叹的是印加人的干石建筑法。
搭配与句型:
Especially amazing is...(尤其令人惊叹的是……)
method of building(建筑方法)
拓展: method(方法)→ way(方式)
10.
英文: Inca builders cut stones to exact sizes so that nothing was needed to hold walls together other than the perfect fit of the stones.
中文: 印加工匠将石头切割成精确的尺寸,因此除了石头本身的完美契合外,不需要任何东西来固定墙壁。
搭配与句型:
so that...(以便……)
other than...(除了……之外)
拓展: exact(精确的)→ precise(准确的)
11.
英文: Cusco Tour
中文: 库斯科之旅
搭配与句型:
同上
拓展: Cusco(库斯科,秘鲁城市)
12.
英文: Spend four days enjoying the unique Spanish and local Indian culture high in the Andes at Cusco, the capital of the Inca Empire from the 13th until the 16th century.
中文: 在安第斯山脉高处的库斯科——印加帝国13至16世纪的首都,花四天时间享受独特的西班牙和当地印第安文化。
搭配与句型:
Spend time doing sth.(花时间做某事)
high in...(在……高处)
拓展: culture(文化)→ tradition(传统)
13.
英文: Stay in a local hotel, visit the museums, admire the architecture, enjoy the excellent local food, and go shopping at the local markets.
中文: 入住当地酒店,参观博物馆,欣赏建筑,享用美味的当地食物,并在当地市场购物。
搭配与句型:
一系列并列动词短语,描述活动
拓展: admire(欣赏)→ enjoy(享受)
14.
英文: Lake Titicaca Tour
中文: 的的喀喀湖之旅
搭配与句型:
同上
拓展: Lake Titicaca(的的喀喀湖,专有名词)
15.
英文: Enjoy the beautiful countryside as you spend a day driving along the new highway connecting Cusco to Lake Titicaca.
中文: 花一天时间沿着连接库斯科和的的喀喀湖的新公路驾驶,欣赏美丽的乡村风光。
搭配与句型:
as you spend time doing sth.(当你花时间做某事时)
connecting... to...(连接……和……)
拓展: highway(公路)→ road(道路)
16.
英文: There, a boat will take you to stay with a local Uros family on an island for three days.
中文: 在那里,一艘船将带你前往岛屿,与当地的乌鲁斯家庭共度三天。
搭配与句型:
take you to do sth.(带你去某地做某事)
stay with...(与……住在一起)
拓展: island(岛屿)→ land(陆地)
17.
英文: Both the island and the Uros homes are made of water plants from the lake.
中文: 岛屿和乌鲁斯人的房屋都是由湖中的水生植物制成的。
搭配与句型:
be made of...(由……制成)
拓展: be made of(可见原材料)→ be made from(不可见原材料)
18.
英文: So come and experience what Peru has to offer: everything from the ancient Inca culture and centuries-old Spanish villages to deep rainforests, high mountains, and a beautiful coastline.
中文: 所以来体验秘鲁所提供的一切吧:从古老的印加文化和数百年历史的西班牙村庄,到深邃的雨林、高耸的山脉和美丽的海岸线。
搭配与句型:
come and experience...(来体验……)
everything from... to...(从……到……的一切)
拓展: coastline(海岸线)→ shore(岸边)
Unit 2: Email and Brochure
Richard‘s Email
1.
英文: To: xl@
中文: 收件人:xl@
搭配与句型:
邮件格式:To(收件人)
拓展: Cc(抄送),Bcc(密送)
2.
英文: Cc:
中文: 抄送:
搭配与句型:
邮件格式:Cc(抄送)
拓展: Cc = Carbon copy(抄送)
3.
英文: Subject: A travel plan to Xi'an
中文: 主题:西安旅行计划
搭配与句型:
邮件格式:Subject(主题)
拓展: subject(主题)→ title(标题)
4.
英文: Dear Xiao Li,
中文: 亲爱的小李:
搭配与句型:
书信开头称呼:Dear + 姓名
拓展: Dear Sir/Madam(尊敬的先生/女士)
5.
英文: My time here in China is going well.
中文: 我在中国的时间过得很好。
搭配与句型:
My time is going well.(我过得很好。)
拓展: go well(进展顺利)→ be fine(很好)
6.
英文: I love my new school and classmates.
中文: 我喜欢我的新学校和同学。
搭配与句型:
love sth.(喜欢某物/某人)
拓展: classmate(同学)→ schoolmate(校友)
7.
英文: Over the October holiday, my parents and I are planning to go to Xi'an to see the Terracotta Army.
中文: 在十月假期期间,我和父母计划去西安看兵马俑。
搭配与句型:
Over the holiday(在假期期间)
are planning to do sth.(计划做某事)
拓展: plan to do(计划做)→ intend to do(打算做)
8.
英文: I've heard that it is an amazing sight, and I can't wait to go.
中文: 我听说那是一处令人惊叹的景象,我迫不及待想去。
搭配与句型:
I‘ve heard that...(我听说……)
can‘t wait to do sth.(迫不及待做某事)
拓展: sight(景象)→ view(景色)
9.
英文: To me, the story of the Terracotta Army is almost unbelievable.
中文: 对我来说,兵马俑的故事几乎难以置信。
搭配与句型:
To me(对我来说)
almost unbelievable(几乎难以置信)
拓展: unbelievable(难以置信的)→ amazing(惊人的)
10.
英文: It's amazing that there are more than 8,000 statues, and no one in modern times knew about them until the 1970s.
中文: 令人惊叹的是,那里有8000多尊雕像,而现代人直到20世纪70年代才知道它们的存在。
搭配与句型:
It‘s amazing that...(令人惊叹的是……)
not... until...(直到……才……)
拓展: modern times(现代)→ ancient times(古代)
11.
英文: We're also planning to visit several other places in Xi'an.
中文: 我们还计划参观西安的其他几个地方。
搭配与句型:
several other places(其他几个地方)
拓展: several(几个)→ some(一些)
12.
英文: My dad and I are both looking forward to going to the Shaanxi History Museum.
中文: 我爸爸和我都期待着去陕西历史博物馆。
搭配与句型:
look forward to doing sth.(期待做某事)
拓展: look forward to(期待)→ be excited about(对……兴奋)
13.
英文: because my dad loves history and I have heard that this museum is known as a "Chinese treasure house"!
中文: 因为我爸爸热爱历史,而且我听说这个博物馆被誉为“中国的宝库”!
搭配与句型:
is known as...(被称为……)
拓展: be known as(以……闻名)→ be famous as(作为……有名)
14.
英文: We're also going to the Xi'an City Wall and a few other famous sights.
中文: 我们还会去西安城墙和其他几个著名景点。
搭配与句型:
a few other...(其他几个……)
拓展: sight(景点)→ attraction(景点)
15.
英文: We're taking the train, leaving the day before the October holiday begins.
中文: 我们坐火车去,在十月假期开始的前一天出发。
搭配与句型:
take the train(坐火车)
the day before...(在……的前一天)
拓展: by train(乘火车)→ by plane(乘飞机)
16.
英文: We're arriving at 9:30 a.m. and will start sightseeing right away.
中文: 我们将在上午9:30到达,并立即开始观光。
搭配与句型:
arrive at + 时间(在……时间到达)
right away(立刻)
拓展: sightseeing(观光)→ visiting(参观)
17.
英文: so I hope we sleep well on the train!
中文: 所以我希望我们在火车上睡得好!
搭配与句型:
hope (that)...(希望……)
拓展: hope(希望)→ wish(祝愿)
18.
英文: I guess that's all for now!
中文: 我想目前就这些了!
搭配与句型:
I guess...(我想……)
for now(目前)
拓展: for now → at the moment(目前)
19.
英文: I'll write again soon and send photos!
中文: 我很快会再写信并寄照片!
搭配与句型:
I‘ll write again soon.(我很快会再写信。)
拓展: send photos(寄照片)→ share pictures(分享图片)
20.
英文: Do you have any plans for the coming holiday
中文: 你即将到来的假期有什么计划吗?
搭配与句型:
Do you have any plans for... (你对……有什么计划吗?)
拓展: coming holiday(即将到来的假期)→ next vacation(下一个假期)
21.
英文: Hope to hear from you soon.
中文: 希望尽快收到你的回信。
搭配与句型:
Hope to hear from you soon.(希望尽快收到你的回信。)
拓展: hear from sb.(收到某人的来信)→ get a letter from sb.(收到某人的信)
22.
英文: Your friend,
中文: 你的朋友,
搭配与句型:
书信结尾署名前的客套语
拓展: Yours sincerely(您真诚的),Best regards(祝好)
23.
英文: Richard
中文: 理查德
搭配与句型:
署名
拓展: signature(签名)
Terracotta Army Brochure
1.
英文: TERRACOTTA ARMY
中文: 兵马俑
搭配与句型:
标题,专有名词
拓展: Terracotta Army(兵马俑,专有名词)
2.
英文: Come and see the Terracotta Army: more than 8,000 statues were made in the third century BCE to guard the tomb of the Chinese Emperor Qinshihuang!
中文: 来看兵马俑吧:8000多尊雕像制作于公元前三世纪,用以守卫中国秦始皇的陵墓!
搭配与句型:
Come and see...(来看……吧)
were made to do sth.(被制作用来做某事)
拓展: guard(守卫)→ protect(保护)
3.
英文: Each statue has a different face, leading researchers to believe that each one is a copy of a real soldier.
中文: 每尊雕像都有不同的面孔,这使研究人员相信每一尊都是真实士兵的复制品。
搭配与句型:
leading sb. to believe that...(使某人相信……)
拓展: researcher(研究者)→ scientist(科学家)
4.
英文: The statues fill only one part of the emperor's huge tomb, which still has not been completely unearthed.
中文: 这些雕像只占据了皇帝巨大陵墓的一部分,而陵墓至今仍未完全发掘。
搭配与句型:
fill only one part of...(只占据……的一部分)
which still has not been...(仍未……)
拓展: unearth(发掘)→ discover(发现)
5.
英文: More than 700,000 people worked for nearly 40 years to build this tomb.
中文: 超过70万人工作了近40年来建造这座陵墓。
搭配与句型:
worked for nearly... years to do sth.(工作了近……年做某事)
拓展: nearly(将近)→ almost(几乎)
6.
英文: However, no one in modern times knew about the tomb or the terracotta statues until 1974.
中文: 然而,直到1974年,现代人才知道这座陵墓或这些陶俑。
搭配与句型:
no one... until...(直到……才有人……)
拓展: terracotta(陶俑)→ clay(黏土)
7.
英文: when some farmers discovered the tomb while they were digging a well!
中文: 当时一些农民在挖井时发现了这座陵墓!
搭配与句型:
discovered... while doing...(在做……时发现……)
拓展: dig a well(挖井)→ dig a hole(挖洞)
Uint3
第一篇课文:Living Legends
1.
英文: Help us choose some "Living Legends of Sports".
中文: 帮助我们选择一些“体育界的活传奇”。
搭配与句型:
choose...(选择……)
拓展: legend(传奇)→ icon(偶像)
2.
英文: They must be athletes who are masters in their sports and also set good examples for others.
中文: 他们必须是各自体育项目中的大师,并且为他人树立好榜样。
搭配与句型:
set good examples(树立好榜样)
masters in...(……方面的大师)
拓展: master(大师)→ expert(专家)
3.
英文: Here are our first two choices.
中文: 以下是我们最初的两个选择。
搭配与句型:
Here are...(这里是……)
拓展: choice(选择)→ selection(精选)
4.
英文: As a player, Lang Ping brought honour and glory to her country.
中文: 作为一名运动员,郎平为她的国家带来了荣誉和荣耀。
搭配与句型:
bring honour and glory to...(为……带来荣誉)
拓展: glory(荣耀)→ pride(自豪)
5.
英文: As a coach, she led the China women's volleyball team to medals at world championships and the Olympics.
中文: 作为教练,她带领中国女子排球队在世界锦标赛和奥运会上赢得了奖牌。
搭配与句型:
lead... to...(带领……至……)
拓展: coach(教练)→ leader(领导者)
6.
英文: As a person, Lang Ping is loved by fans at home and abroad.
中文: 作为一个人,郎平深受国内外球迷的喜爱。
搭配与句型:
at home and abroad(国内外)
is loved by...(受……喜爱)
拓展: abroad(国外)→ overseas(海外)
7.
英文: When the Chinese team was preparing for the 2015 World Cup, her determination was tested.
中文: 当中国队在备战2015年世界杯时,她的决心受到了考验。
搭配与句型:
prepare for(为……做准备)
determination was tested(决心受到考验)
拓展: determination(决心)→ perseverance(毅力)
8.
英文: The team that Lang Ping had built was falling apart.
中文: 郎平组建的团队正在分崩离析。
搭配与句型:
falling apart(崩溃,瓦解)
拓展: fall apart → break down(崩溃)
9.
英文: One of the best players had been injured, and the team captain had to leave because of heart problems.
中文: 其中一名最佳球员受伤,队长也因心脏问题不得不离开。
搭配与句型:
because of(因为)
had to leave(不得不离开)
拓展: injured(受伤的)→ hurt(受伤)
10.
英文: Losing two important players was a big challenge, but Lang Ping did not lose heart.
中文: 失去两名重要球员是一个巨大的挑战,但郎平没有失去信心。
搭配与句型:
lose heart(失去信心)
a big challenge(巨大挑战)
拓展: lose heart → give up(放弃)
11.
英文: She had faced difficulties before, and she knew that her young players could win if they worked together as a team.
中文: 她以前也曾面对困难,她知道如果年轻球员们团结协作,就能赢得胜利。
搭配与句型:
work together as a team(团队合作)
拓展: difficulty(困难)→ obstacle(障碍)
12.
英文: Two weeks later, they were world champions!
中文: 两周后,她们成为了世界冠军!
搭配与句型:
world champions(世界冠军)
拓展: champion(冠军)→ winner(获胜者)
13.
英文: Then in 2016, Lang Ping led her volleyball team to Olympic gold in Brazil.
中文: 接着在2016年,郎平带领她的排球队在巴西赢得了奥运金牌。
搭配与句型:
lead... to gold(带领……赢得金牌)
拓展: gold(金牌)→ medal(奖牌)
14.
英文: When Michael Jordan's feet left the ground, time seemed to stand still.
中文: 当迈克尔·乔丹的双脚离开地面时,时间仿佛停止了。
搭配与句型:
stand still(静止)
拓展: seem(似乎)→ appear(显得)
15.
英文: The player who became known as "Air Jordan" changed basketball with his graceful moves and jumps.
中文: 这位被称为“飞人乔丹”的球员以其优雅的动作和跳跃改变了篮球运动。
搭配与句型:
became known as(被称为)
拓展: graceful(优雅的)→ elegant(优美的)
16.
英文: Jordan's skills were impressive, but the mental strength that he showed made him unique.
中文: 乔丹的技巧令人印象深刻,但他展现出的精神力量使他独一无二。
搭配与句型:
mental strength(精神力量)
拓展: impressive(令人印象深刻的)→ remarkable(非凡的)
17.
英文: In the final seconds of a game, Jordan always seemed to find a way to win.
中文: 在比赛的最后一秒,乔丹似乎总能找到获胜的方法。
搭配与句型:
in the final seconds(在最后几秒)
find a way to win(找到获胜的方法)
拓展: final(最后的)→ last(最后的)
18.
英文: Jordan says that the secret to his success is learning from his failures.
中文: 乔丹说,他成功的秘诀是从失败中学习。
搭配与句型:
the secret to...(……的秘诀)
learn from...(从……中学习)
拓展: failure(失败)→ setback(挫折)
19.
英文: "I can accept failure; everyone fails at something. But I can't accept not trying."
中文: “我可以接受失败;每个人都会在某些事上失败。但我不能接受不去尝试。”
搭配与句型:
accept failure(接受失败)
拓展: try(尝试)→ attempt(尝试)
20.
英文: Losing games taught him to practise harder and never give up.
中文: 输掉比赛教会他更加努力地练习,永不放弃。
搭配与句型:
never give up(永不放弃)
拓展: practise(练习)→ train(训练)
21.
英文: In life, Jordan has learnt to share his success with others.
中文: 在生活中,乔丹学会了与他人分享他的成功。
搭配与句型:
share... with...(与……分享……)
拓展: success(成功)→ achievement(成就)
22.
英文: The Boys and Girls Club which he started in Chicago has been helping young people since 1996.
中文: 他于1996年在芝加哥创办的“男孩女孩俱乐部”一直在帮助年轻人。
搭配与句型:
has been helping(一直在帮助)
拓展: start(创办)→ establish(建立)
23.
英文: Send your suggestions for "Living Legends of Sports" to LLS@.
中文: 请将你对“体育活传奇”的建议发送至 LLS@。
搭配与句型:
send... to...(将……发送至……)
拓展: suggestion(建议)→ recommendation(推荐)
第二篇课文:Going Positive
1.
英文: I always wanted to look like the slim girls on TV even though I knew that it was impossible.
中文: 我总是想看起来像电视上那些苗条的女孩,尽管我知道那是不可能的。
搭配与句型:
look like(看起来像)
even though(尽管)
拓展: slim(苗条的)→ slender(纤细的)
2.
英文: I worried about my weight and tried every new diet I read about online.
中文: 我担心我的体重,并尝试了我在网上读到的每一种新节食方法。
搭配与句型:
worry about(担心)
try every new diet(尝试每一种新节食法)
拓展: diet(节食)→ eating plan(饮食计划)
3.
英文: I tried no-fat, low-fat, 5:2, only bananas, no bananas---I almost went bananas, too.
中文: 我尝试了无脂、低脂、5:2间歇性断食、只吃香蕉、不吃香蕉……我几乎也要疯了。
搭配与句型:
go bananas(发疯,抓狂)
拓展: bananas(发疯的)→ crazy(疯狂的)
4.
英文: Then I read an article that said instead of asking "Am I fat " I should be asking "Am I fit "
中文: 后来我读到一篇文章,说与其问“我胖吗?”,不如问“我健康吗?”。
搭配与句型:
instead of(而不是)
拓展: fit(健康的)→ healthy(健康的)
5.
英文: I had no idea a letter could make such a difference!
中文: 我不知道一个字母(指fat和fit)竟能带来如此大的不同!
搭配与句型:
make a difference(产生影响)
拓展: difference(不同)→ change(改变)
6.
英文: Once I started thinking about fitness rather than weight, things began to change.
中文: 一旦我开始考虑健康而非体重,事情就开始改变了。
搭配与句型:
rather than(而不是)
拓展: fitness(健康)→ wellness(身心健康)
7.
英文: Instead of saying "I want to lose three kilos", I would say "I want to run two kilometres in eight minutes" or "I want to be able to do 30 push-ups".
中文: 我不再说“我想减掉三公斤”,而是说“我想在八分钟内跑完两公里”或“我想能做30个俯卧撑”。
搭配与句型:
instead of saying(而不是说)
be able to(能够)
拓展: push-up(俯卧撑)→ sit-up(仰卧起坐)
8.
英文: Rather than cutting out the foods I enjoyed, I added healthy foods to my meals.
中文: 与其戒掉我喜欢的食物,我反而在餐食中添加了健康食物。
搭配与句型:
cut out(戒掉,去掉)
add... to...(将……添加到……)
拓展: cut out → eliminate(消除)
9.
英文: I could still have a burger now and then, but I would add a salad or an apple.
中文: 我仍然可以偶尔吃一个汉堡,但我会加一份沙拉或一个苹果。
搭配与句型:
now and then(偶尔)
拓展: burger(汉堡)→ sandwich(三明治)
10.
英文: Finally, I stopped comparing myself with actresses and models and looking for things that were wrong with my face or body.
中文: 最后,我不再拿自己和女演员、模特比较,也不再挑剔我脸上或身体的“问题”。
搭配与句型:
compare... with...(将……与……比较)
look for things that are wrong(挑剔问题)
拓展: compare(比较)→ contrast(对比)
11.
英文: Instead, I made a list of the things I liked about myself.
中文: 相反,我列了一个清单,写下我喜欢自己的地方。
搭配与句型:
make a list of(列出……的清单)
拓展: list(清单)→ record(记录)
12.
英文: By being positive about myself and my body, I became both happier and healthier.
中文: 通过对自己和自己的身体持积极态度,我变得更快乐、更健康。
搭配与句型:
by doing...(通过做……)
positive about(对……积极)
拓展: positive(积极的)→ optimistic(乐观的)
Unit 4
Unit 4: The Night The Earth Didn't Sleep
1.
英文: Strange things were happening in the countryside of northeastern Hebei.
中文: 河北东北部的乡村正在发生奇怪的事情。
搭配与句型:
Strange things were happening...(奇怪的事情正在发生……)
in the countryside of...(在……的乡村)
拓展: countryside(乡村)→ village(村庄)
2.
英文: For several days, the water in the village wells rose and fell, rose and fell.
中文: 几天来,村里井中的水位升了又降,降了又升。
搭配与句型:
rose and fell(上升又下降)
拓展: well(井)→ water source(水源)
3.
英文: There were deep cracks that appeared in the well walls.
中文: 井壁上出现了深深的裂缝。
搭配与句型:
There were cracks that appeared...(出现了裂缝……)
拓展: crack(裂缝)→ split(裂口)
4.
英文: At least one well had some smelly gas coming out of it.
中文: 至少有一口井散发出一些臭气。
搭配与句型:
had... coming out of it(有……从中出来)
拓展: smelly(有臭味的)→ smelly gas(臭气)
5.
英文: Chickens and even pigs were too nervous to eat, and dogs refused to go inside buildings.
中文: 鸡甚至猪都紧张得吃不下东西,狗也不愿进入建筑物。
搭配与句型:
too... to...(太……以至于不能……)
refused to do sth.(拒绝做某事)
拓展: nervous(紧张的)→ anxious(焦虑的)
6.
英文: Mice ran out of the fields looking for places to hide, and fish jumped out of the water.
中文: 老鼠从田地里跑出来寻找藏身之处,鱼也从水里跳出来。
搭配与句型:
ran out of... looking for...(从……跑出来寻找……)
拓展: hide(躲藏)→ shelter(避难所)
7.
英文: At about 3:00 a.m., on 28 July 1976, bright lights were seen in the sky outside the city of Tangshan and loud noises were heard.
中文: 1976年7月28日凌晨3点左右,唐山市外的天空中出现了亮光,还听到了巨大的声响。
搭配与句型:
bright lights were seen... and loud noises were heard(看见亮光,听见巨响)
拓展: loud(响亮的)→ noisy(嘈杂的)
8.
英文: But the city's one million people were asleep as usual that night.
中文: 但那天晚上,城里的一百万人照常熟睡着。
搭配与句型:
as usual(照常)
拓展: asleep(睡着的)→ awake(醒着的)
9.
英文: At 3:42 a.m., everything began to shake.
中文: 凌晨3点42分,一切开始摇晃起来。
搭配与句型:
began to shake(开始摇晃)
拓展: shake(摇晃)→ tremble(颤抖)
10.
英文: It seemed as if the world were coming to an end!
中文: 仿佛世界末日来临了一般!
搭配与句型:
It seemed as if...(仿佛……)
come to an end(结束)
拓展: the end of the world(世界末日)
11.
英文: Eleven kilometres directly below the city, one of the most deadly earthquakes of the 20th century had begun.
中文: 在城市正下方11公里处,20世纪最致命的地震之一开始了。
搭配与句型:
directly below...(正下方)
one of the most deadly...(最致命的……之一)
拓展: deadly(致命的)→ fatal(致命的)
12.
英文: a quake that even caused damage more than 150 kilometres away in Beijing.
中文: 这场地震甚至在150多公里外的北京也造成了破坏。
搭配与句型:
caused damage... away(在……外造成破坏)
拓展: damage(破坏)→ destruction(毁灭)
13.
英文: Nearly one third of the whole nation felt it!
中文: 全国近三分之一的人都感觉到了!
搭配与句型:
Nearly one third of...(近三分之一……)
拓展: one third(三分之一)→ half(一半)
14.
英文: A huge crack, eight kilometres long and 30 metres wide, cut across houses, roads, and waterways.
中文: 一条长8公里、宽30米的巨大裂缝横穿房屋、道路和水道。
搭配与句型:
cut across...(横穿……)
拓展: waterway(水道)→ river(河流)
15.
英文: Hard hills of rock became rivers of dirt.
中文: 坚硬的石山变成了泥流。
搭配与句型:
became rivers of...(变成了……的河流)
拓展: dirt(泥土)→ soil(土壤)
16.
英文: In less than one minute, a large city lay in ruins.
中文: 不到一分钟,一座大城市就成了一片废墟。
搭配与句型:
lay in ruins(成为废墟)
拓展: ruin(废墟)→ wreckage(残骸)
17.
英文: Two thirds of the people who lived there were dead or injured.
中文: 居住在那里的人中有三分之二死亡或受伤。
搭配与句型:
Two thirds of...(三分之二……)
拓展: injured(受伤的)→ wounded(受伤的)
18.
英文: Thousands of children were left without parents.
中文: 成千上万的孩子失去了父母。
搭配与句型:
were left without...(失去……)
拓展: orphan(孤儿)
19.
英文: The number of people who were killed or badly injured in the quake was more than 400,000.
中文: 在地震中死亡或重伤的人数超过40万。
搭配与句型:
The number of... was...(……的数量是……)
拓展: badly injured(重伤)→ slightly injured(轻伤)
20.
英文: Everywhere survivors looked, there was nothing but ruins.
中文: 幸存者放眼望去,除了废墟什么都没有。
搭配与句型:
nothing but...(只有……)
拓展: survivor(幸存者)→ victim(受害者)
21.
英文: Nearly everything in the city was destroyed.
中文: 城市里几乎一切都被摧毁了。
搭配与句型:
was destroyed(被摧毁)
拓展: destroy(摧毁)→ damage(破坏)
22.
英文: About 75 percent of the city's factories and buildings, 90 percent of its homes, and all of its hospitals were gone.
中文: 城市里约75%的工厂和建筑、90%的房屋以及所有医院都不复存在了。
搭配与句型:
were gone(消失了)
拓展: percent(百分比)→ percentage(百分比)
23.
英文: Bricks covered the ground like red autumn leaves, but no wind could blow them away.
中文: 砖块像红色的秋叶一样覆盖着地面,但没有任何风能把它们吹走。
搭配与句型:
covered the ground like...(像……一样覆盖地面)
拓展: brick(砖块)→ stone(石头)
24.
英文: Most bridges had fallen or were not safe to cross.
中文: 大多数桥梁倒塌或不再安全,无法通行。
搭配与句型:
were not safe to cross(不安全,无法通行)
拓展: cross(横穿)→ pass(通过)
25.
英文: The railway tracks were now useless pieces of metal.
中文: 铁路轨道现在成了一堆无用的金属。
搭配与句型:
useless pieces of...(无用的……)
拓展: railway track(铁轨)→ railroad(铁路)
26.
英文: Tens of thousands of cows, hundreds of thousands of pigs, and millions of chickens were dead.
中文: 数以万计的牛、数十万头猪和数百万只鸡死亡。
搭配与句型:
Tens of thousands of...(数以万计的……)
拓展: hundreds of thousands(数十万)→ millions of(数百万)
27.
英文: Sand now filled the wells instead of water.
中文: 井里现在填满了沙子,而不是水。
搭配与句型:
instead of...(代替……)
拓展: fill(填满)→ empty(清空)
28.
英文: People were in shock--- and then, later that afternoon, another big quake shook Tangshan again.
中文: 人们处于震惊之中——然后,当天下午晚些时候,又一次大地震再次震撼了唐山。
搭配与句型:
were in shock(处于震惊中)
拓展: shock(震惊)→ surprise(惊讶)
29.
英文: Even more buildings fell down.
中文: 更多的建筑倒塌了。
搭配与句型:
fell down(倒塌)
拓展: fall down(倒塌)→ collapse(倒塌)
30.
英文: Water, food, and electricity were hard to get.
中文: 水、食物和电力都很难获得。
搭配与句型:
were hard to get(很难获得)
拓展: electricity(电力)→ power(电力)
31.
英文: People began to wonder how long the disaster would last.
中文: 人们开始想知道这场灾难会持续多久。
搭配与句型:
began to wonder...(开始想知道……)
拓展: disaster(灾难)→ catastrophe(大灾难)
32.
英文: But hope was not lost.
中文: 但希望并未丧失。
搭配与句型:
hope was not lost(希望未失)
拓展: hope(希望)→ despair(绝望)
33.
英文: Soon after the quakes, the army sent 150,000 soldiers to Tangshan to dig out those who were trapped and to bury the dead.
中文: 地震后不久,军队派出15万名士兵前往唐山,挖出被困者并埋葬死者。
搭配与句型:
dig out those who were trapped(挖出被困者)
拓展: trap(困住)→ rescue(救援)
34.
英文: More than 10,000 doctors and nurses came to provide medical care.
中文: 超过一万名医生和护士前来提供医疗救助。
搭配与句型:
provide medical care(提供医疗救助)
拓展: medical care(医疗护理)→ treatment(治疗)
35.
英文: Workers built shelters for survivors whose homes had been destroyed.
中文: 工人们为家园被毁的幸存者搭建避难所。
搭配与句型:
built shelters for...(为……搭建避难所)
拓展: shelter(避难所)→ refuge(避难处)
36.
英文: Hundreds of thousands of people were helped.
中文: 数十万人得到了帮助。
搭配与句型:
were helped(得到帮助)
拓展: help(帮助)→ assist(协助)
37.
英文: Water and food were brought into the city by train, truck, and plane.
中文: 水和食物通过火车、卡车和飞机运进城市。
搭配与句型:
were brought into... by...(通过……运进……)
拓展: truck(卡车)→ lorry(货车)
38.
英文: Slowly, the city began to breathe again.
中文: 慢慢地,这座城市又开始呼吸了。
搭配与句型:
began to breathe again(又开始呼吸/恢复生机)
拓展: breathe(呼吸)→ revive(复苏)
39.
英文: Tangshan started to revive itself and get back up on its feet.
中文: 唐山开始自我复苏,重新站起来。
搭配与句型:
get back up on its feet(重新站起来)
拓展: revive(复苏)→ recover(恢复)
40.
英文: With strong support from the government and the tireless efforts of the city's people, a new Tangshan was built upon the earthquake ruins.
中文: 在政府的强力支持和市民的不懈努力下,一座新的唐山在地震废墟上建成了。
搭配与句型:
With strong support from...(在……的强力支持下)
拓展: tireless(不知疲倦的)→ hardworking(勤劳的)
41.
英文: The new city has become a home to more than seven million people.
中文: 这座新城市已成为七百多万人的家园。
搭配与句型:
has become a home to...(已成为……的家园)
拓展: home(家园)→ hometown(家乡)
42.
英文: with great improvements in transportation, industry, and environment.
中文: 交通、工业和环境都得到了巨大改善。
搭配与句型:
improvements in...(在……方面的改善)
拓展: transportation(交通)→ traffic(交通)
43.
英文: Tangshan city has proved to China and the rest of the world that in times of disaster, people must unify and show the wisdom to stay positive and rebuild for a brighter future.
中文: 唐山市向中国和世界证明了,在灾难时期,人们必须团结一致,展现智慧,保持积极,为更光明的未来重建家园。
搭配与句型:
has proved that...(已经证明……)
in times of disaster(在灾难时期)
拓展: unify(团结)→ unite(联合)
Unit 4: The Daily News -- Tsunami Hits Asia: Over 6,500 Dead
1.
英文: TSUNAMI HITS ASIA: OVER 6,500 DEAD
中文: 海啸袭击亚洲:超过6500人死亡
搭配与句型:
新闻标题常用现在时表示事件
拓展: tsunami(海啸)→ tidal wave(潮汐波)
2.
英文: By Robert Woodhouse Monday, 27 December 2004
中文: 罗伯特·伍德豪斯报道,2004年12月27日,星期一
搭配与句型:
新闻报道署名和日期格式
拓展: reporter(记者)→ journalist(新闻工作者)
3.
英文: The most powerful earthquake in the past 40 years caused a tsunami that crashed into coastlines across Asia yesterday.
中文: 过去40年中最强烈的地震引发了海啸,昨日袭击了亚洲各地的海岸线。
搭配与句型:
caused... that crashed into...(引发了……,袭击了……)
拓展: coastline(海岸线)→ shore(岸边)
4.
英文: killing more than 6,500 people in Indonesia, India, Thailand, Malaysia, and at least four other countries.
中文: 在印度尼西亚、印度、泰国、马来西亚和至少其他四个国家造成超过6500人死亡。
搭配与句型:
killing more than... people(造成超过……人死亡)
拓展: kill(杀死)→ cause death(导致死亡)
5.
英文: Fishermen, tourists, hotels, homes, and cars were swept away by huge waves caused by the strong earthquake that reached a magnitude of 9.0.
中文: 渔民、游客、酒店、房屋和汽车被这次强度达9.0级的大地震引发的巨浪卷走。
搭配与句型:
were swept away by...(被……卷走)
拓展: magnitude(震级)→ intensity(强度)
6.
英文: The undersea quake struck around 7:00 a.m., Sunday off the west coast of Indonesia's Sumatra Island.
中文: 这场海底地震发生在周日早上7点左右,位于印度尼西亚苏门答腊岛的西海岸附近。
搭配与句型:
struck around...(大约在……发生)
拓展: undersea(海底的)→ underwater(水下的)
7.
英文: In that area alone, at least 1,870 people were killed.
中文: 仅在该地区,至少有1870人丧生。
搭配与句型:
In that area alone(仅在该地区)
拓展: alone(仅仅)→ only(只有)
8.
英文: In Sri Lanka, some 1,600 kilometres west of the quake centre, the number of deaths stood at 2,498.
中文: 在距离震中以西约1600公里的斯里兰卡,死亡人数达到2498人。
搭配与句型:
stood at...(达到……)
拓展: death toll(死亡人数)
9.
英文: and one million more were affected by the tsunami, government officials said.
中文: 政府官员表示,还有一百万人受到海啸影响。
搭配与句型:
were affected by...(受到……影响)
拓展: affect(影响)→ influence(影响)
10.
英文: Indian officials said as many as 1,900 had been killed along the southern coast.
中文: 印度官员表示,南部沿海地区多达1900人遇难。
搭配与句型:
as many as...(多达……)
拓展: along the coast(沿海地区)
11.
英文: Another 254 were found dead in Thailand and 54 in three other countries.
中文: 在泰国又发现254人死亡,在其他三个国家有54人死亡。
搭配与句型:
were found dead(被发现死亡)
拓展: find(发现)→ discover(发现)
12.
英文: In southern Thailand, 1,900 people were hurt and many more were missing, local officials said.
中文: 泰国当地官员表示,在泰国南部有1900人受伤,还有更多人失踪。
搭配与句型:
were hurt and... were missing(受伤和失踪)
拓展: missing(失踪的)→ lost(失踪的)
13.
英文: "I was having breakfast with my three children when water started filling my home."
中文: “我正和三个孩子吃早餐时,水开始涌入我家。”
搭配与句型:
was doing... when...(正在做……这时……)
拓展: fill(填满)→ flood(淹没)
14.
英文: We had to leave everything and run to safety," said Chandra Theeravit, a local Thai woman.
中文: 我们不得不抛下一切,跑到安全地带,”当地泰国妇女钱德拉·蒂拉维说。
搭配与句型:
had to leave everything(不得不抛下一切)
拓展: safety(安全)→ security(安全)
15.
英文: Thousands of people are still missing, and the number of deaths is expected to grow even higher over the next few days.
中文: 仍有数千人失踪,预计未来几天死亡人数将进一步上升。
搭配与句型:
is expected to grow(预计将增长)
拓展: expect(预计)→ predict(预测)
16.
英文: Foreign aid is being organised for the tsunami-hit countries.
中文: 正在为受海啸袭击的国家组织外国援助。
搭配与句型:
is being organised(正在被组织)
拓展: foreign aid(外国援助)→ international help(国际援助)
17.
英文: However, dangerous conditions and damaged roads will make it difficult to deliver food and supplies.
中文: 然而,危险的环境和受损的道路将使运送食品和物资变得困难。
搭配与句型:
make it difficult to do sth.(使做某事变得困难)
拓展: deliver(运送)→ transport(运输)
Uint5
第一篇课文:The Chinese Writing System: Connecting the Past and the Present
1.
英文: China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history.
中文: 中国以其古老的文明闻名于世,尽管历经历史起伏,这一文明一直延续至今。
搭配与句型:
be widely known for(以……广为人知)
despite(尽管)
拓展: civilisation(文明)→ culture(文化)
2.
英文: There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system.
中文: 这之所以成为可能有许多原因,但其中一个主要因素就是中文书写系统。
搭配与句型:
one of the main factors(主要因素之一)
拓展: factor(因素)→ reason(原因)
3.
英文: At the beginning, written Chinese was a picture-based language.
中文: 起初,书面汉语是一种基于图画的语言。
搭配与句型:
at the beginning(起初)
picture-based(基于图画的)
拓展: picture-based(基于图画的)→ symbolic(象征性的)
4.
英文: It dates back several thousand years to the use of longgu---animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people.
中文: 它可以追溯到几千年前使用的“龙骨”——古人刻有符号的动物骨头和贝壳。
搭配与句型:
date back to(追溯到)
拓展: longgu(龙骨)→ oracle bones(甲骨)
5.
英文: Some of the ancient symbols can still be seen in today's hanzi.
中文: 一些古老的符号在今天的汉字中仍可见到。
搭配与句型:
can still be seen(仍然可以看到)
拓展: hanzi(汉字)→ Chinese characters(汉字)
6.
英文: By the Shang Dynasty (around 1600--1046 BCE), these symbols had become a well-developed writing system.
中文: 到商朝(约公元前1600-1046年)时,这些符号已发展成一个完善的书写系统。
搭配与句型:
by the time of(到……时)
well-developed(完善的)
拓展: dynasty(朝代)→ era(时代)
7.
英文: Over the years, the system developed into different forms, as it was a time when people were divided geographically, leading to many varieties of dialects and characters.
中文: 多年来,这一系统发展为不同形式,因为当时人们在地域上被分隔,导致方言和文字产生了很多变体。
搭配与句型:
develop into(发展成)
lead to(导致)
拓展: geographically(地理上)→ regionally(区域上)
8.
英文: This, however, changed under Emperor Qinshihuang of the Qin Dynasty (221--207 BCE).
中文: 然而,这一情况在秦朝(公元前221-207年)秦始皇统治时期发生了变化。
搭配与句型:
however(然而)
拓展: emperor(皇帝)→ ruler(统治者)
9.
英文: Emperor Qinshihuang united the seven major states into one unified country where the Chinese writing system began to develop in one direction.
中文: 秦始皇将七个主要诸侯国统一为一个国家,中文书写系统开始朝着一个方向发展。
搭配与句型:
unite… into(将……统一为)
in one direction(朝一个方向)
拓展: unify(统一)→ integrate(整合)
10.
英文: That writing system was of great importance in uniting the Chinese people and culture.
中文: 这一书写系统在团结中国人民和文化方面至关重要。
搭配与句型:
of great importance(非常重要)
拓展: importance(重要性)→ significance(意义)
11.
英文: Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing.
中文: 即使在今天,无论中国人住在哪里,说什么方言,他们仍然可以通过书写进行交流。
搭配与句型:
no matter where/what(无论哪里/什么)
communicate in writing(通过书写交流)
拓展: dialect(方言)→ accent(口音)
12.
英文: Written Chinese has also become an important means by which China's present is connected with its past.
中文: 书面汉语也成为连接中国现在与过去的重要纽带。
搭配与句型:
means by which(通过……的方式)
be connected with(与……相连)
拓展: means(方式)→ method(方法)
13.
英文: People in modern times can read the classic works which were written by Chinese in ancient times.
中文: 现代人可以阅读古人撰写的经典著作。
搭配与句型:
classic works(经典著作)
拓展: classic(经典的)→ traditional(传统的)
14.
英文: The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture.
中文: 对中文书写系统的高度重视体现在汉字发展成为一种艺术形式——中国书法,这已成为中国文化的重要组成部分。
搭配与句型:
high regard for(对……高度重视)
be known as(被称为)
拓展: calligraphy(书法)→ handwriting(手写体)
15.
英文: Today, the Chinese writing system is still an important part of Chinese culture.
中文: 今天,中文书写系统仍然是中国文化的重要组成部分。
搭配与句型:
an important part of(……的重要组成部分)
拓展: culture(文化)→ heritage(遗产)
16.
英文: As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China's culture and history through this amazing language.
中文: 随着中国在全球事务中扮演更重要的角色,越来越多的国际学生开始通过这门奇妙的语言欣赏中国的文化和历史。
搭配与句型:
play a greater role(扮演更重要的角色)
an increasing number of(越来越多的)
拓展: global affairs(全球事务)→ international relations(国际关系)
第二篇课文:Learning English (Online Forum Posts)
1.
英文: Hill: I've been studying English since primary school.
中文: 希尔: 我从小学就开始学英语。
搭配与句型:
have been doing(一直在做)
拓展: primary school(小学)→ elementary school(小学)
2.
英文: I used to get high marks in English, but now I'm having a lot of trouble with my listening.
中文: 我以前英语成绩很好,但现在听力方面遇到很多困难。
搭配与句型:
used to(过去常常)
have trouble with(在……方面有困难)
拓展: high marks(高分)→ good grades(好成绩)
3.
英文: When I listen to native English speakers talking in a video, I can catch only a few words.
中文: 当我听视频里的英语母语者说话时,我只能听懂几个单词。
搭配与句型:
native speakers(母语者)
catch(听懂,抓住)
拓展: native(本地的)→ fluent(流利的)
4.
英文: I can never quite get the main idea.
中文: 我总是不太能抓住大意。
搭配与句型:
get the main idea(抓住大意)
拓展: main idea(大意)→ gist(要点)
5.
英文: Any advice
中文: 有什么建议吗?
搭配与句型:
any advice(任何建议)
拓展: advice(建议)→ suggestion(建议)
6.
英文: Listening to English radio programmes helps me get used to how fast native speakers talk.
中文: 听英语广播节目帮助我适应母语者说话的速度。
搭配与句型:
get used to(习惯于)
拓展: radio programme(广播节目)→ podcast(播客)
7.
英文: I also repeat what I hear to help myself to experience the feeling of the language.
中文: 我也会重复听到的内容,帮助自己体验语言的感觉。
搭配与句型:
repeat what I hear(重复听到的内容)
拓展: experience(体验)→ feel(感受)
8.
英文: Sometimes I even record my voice so I can listen to myself and compare my pronunciation with the radio host's!
中文: 有时我甚至会录下自己的声音,这样我可以听自己的发音,并与电台主持人的发音进行比较!
搭配与句型:
compare… with…(将……与……比较)
拓展: pronunciation(发音)→ accent(口音)
9.
英文: My biggest headache is how to be polite in English.
中文: 我最头疼的是如何在英语中表现得礼貌。
搭配与句型:
biggest headache(最大的难题)
拓展: headache(头疼的事)→ problem(问题)
10.
英文: It's so much easier to just say "Open the window!", but in English that can sound really terrible.
中文: 直接说“开窗户!”要容易得多,但在英语中这可能听起来非常糟糕。
搭配与句型:
sound terrible(听起来糟糕)
拓展: terrible(糟糕的)→ rude(粗鲁的)
11.
英文: I have to think about who I'm talking to and then decide whether to say, "Open the window, please!" or "Could you open the window, please " or even longer "Would you mind opening the window, please "
中文: 我必须考虑我在和谁说话,然后决定是说“请打开窗户!”还是“请问你能打开窗户吗?”或者更长的“请问你介意打开窗户吗?”
搭配与句型:
decide whether to(决定是否)
拓展: mind(介意)→ be willing to(愿意)
12.
英文: Yeah, that's really hard!
中文: 是啊,那真的很难!
搭配与句型:
that's hard(那很难)
拓展: hard(困难的)→ challenging(具有挑战性的)
13.
英文: I think it all depends on who you're talking to.
中文: 我认为这完全取决于你在和谁说话。
搭配与句型:
depend on(取决于)
拓展: depend on → be based on(基于)
14.
英文: If I'm talking to a close friend, I can use short requests, like "Open the window"---our relationship is close and we're equals, so I only need a few words to bridge the gap between us.
中文: 如果我在和一个亲密的朋友说话,我可以用简短的请求,比如“开窗户”——我们的关系很亲密,我们是平等的,所以我只需要几个词来弥合我们之间的差距。
搭配与句型:
bridge the gap(弥合差距)
拓展: equal(平等的)→ peer(同龄人)
15.
英文: But if I'm talking to someone who isn't very close to me, I must make my request longer---and I must make it a question, not a demand, e.g., "Could you open the window, please "
中文: 但如果我在和一个不太熟的人说话,我必须让我的请求更长——而且我必须把它变成一个问题,而不是一个命令,例如,“请问你能打开窗户吗?”
搭配与句型:
make it a question(使它成为一个问题)
拓展: demand(命令)→ order(命令)
16.
英文: If I'm talking to someone senior to me, then I should say, "Would you mind opening the window, please "
中文: 如果我在和一个比我年长或地位高的人说话,那么我应该说,“请问您介意打开窗户吗?”
搭配与句型:
senior to me(比我年长/地位高)
拓展: senior(年长的)→ superior(上级)
17.
英文: For me, vocabulary is my biggest problem---there are just SO MANY new words!
中文: 对我来说,词汇是我最大的问题——新词实在是太多了!
搭配与句型:
biggest problem(最大的问题)
拓展: vocabulary(词汇)→ lexicon(词汇集)
18.
英文: I can't keep all the new vocabulary straight in my head, and I certainly can't remember how to use them all properly.
中文: 我无法把所有新词汇都清晰地记在脑子里,而且我当然也记不住如何正确使用它们。
搭配与句型:
keep… straight(理清……)
use… properly(正确使用……)
拓展: properly(正确地)→ correctly(正确地)
19.
英文: HELP!
中文: 救命啊!
搭配与句型:
Help!(救命!求助!)
拓展: help(帮助)→ assistance(援助)必修二-Workbook
第一单元
课文一:NEW DISCOVERIES FROM THE PAST
1.
英文: Few discoveries are as dramatic as finding the Titanic at the bottom of the Atlantic or Machu Picchu in the mountains of Peru.
中文: 很少有发现能像在大西洋底发现泰坦尼克号或在秘鲁山区发现马丘比丘那样引人注目。
搭配与句型:
as dramatic as...(像……一样引人注目)
finding... at the bottom of...(在……底部发现……)
拓展: discovery(发现)→ find(找到)
2.
英文: But that does not mean that studying history and cultural relics is boring or slow.
中文: 但这并不意味着研究历史和文化遗迹是无聊或缓慢的。
搭配与句型:
does not mean that...(并不意味着……)
studying history(研究历史)
拓展: cultural relics(文物)→ heritage(遗产)
3.
英文: In fact, exciting new discoveries from the past are made every year.
中文: 事实上,每年都会有许多令人兴奋的新发现。
搭配与句型:
In fact(事实上)
are made every year(每年被做出)
拓展: discovery(发现)→ breakthrough(突破)
4.
英文: Read the news reports below to learn more about a few recent finds.
中文: 阅读以下新闻报道,了解更多近期的发现。
搭配与句型:
learn more about...(了解更多关于……)
recent finds(近期的发现)
拓展: find(发现)→ uncover(揭露)
Relics from Ancient Greek Ship Rescued
5.
英文: Athens, 8 October 2014.
中文: 2014年10月8日,雅典。
搭配与句型:
日期与地点开头(新闻报道常用格式)
拓展: Athens(雅典)→ Greek(希腊的)
6.
英文: Relics on a Greek ship that sank more than 2,000 years ago have been rescued by an international team of archaeologists and divers.
中文: 一艘两千多年前沉没的希腊船上的文物已被一支由考古学家和潜水员组成的国际团队抢救出来。
搭配与句型:
have been rescued by...(被……抢救)
an international team of...(一支由……组成的国际团队)
拓展: archaeologist(考古学家)→ historian(历史学家)
7.
英文: Several artefacts, including a large bronze spear, were found.
中文: 包括一支大型青铜矛在内的几件文物被找到。
搭配与句型:
including...(包括……)
were found(被找到)
拓展: artefact(手工艺品)→ relic(遗物)
8.
英文: The ship, which rests 55 metres below the surface, was first discovered in 1900 by local divers.
中文: 这艘船位于水下55米处,最早于1900年由当地潜水员发现。
搭配与句型:
which rests...(位于……)
was first discovered by...(最早由……发现)
拓展: surface(表面)→ seabed(海底)
9.
英文: Because the water is so deep, it has been very difficult to examine the ship.
中文: 因为水很深,所以检查这艘船非常困难。
搭配与句型:
Because...(因为……)
it has been difficult to...(……一直很困难)
拓展: examine(检查)→ explore(探索)
10.
英文: Earlier this year, scientists were able to use a robot to photograph and make a map of the wreck.
中文: 今年早些时候,科学家们使用机器人拍摄了沉船并绘制了地图。
搭配与句型:
were able to...(能够……)
make a map of...(绘制……的地图)
拓展: wreck(沉船)→ shipwreck(船只残骸)
11.
英文: The cultural relics which were then rescued by the international team are among the most important to date and will help answer some of the questions about the history of the ship.
中文: 随后被国际团队抢救出的文物是迄今为止最重要的文物之一,将有助于解答关于这艘船历史的一些问题。
搭配与句型:
are among the most important(是最重要的之一)
help answer...(帮助解答……)
拓展: to date(迄今为止)→ so far(到目前为止)
12.
英文: "A lot of work has to be done at this site to uncover its secrets," said the leader of the team.
中文: “还需要在这个遗址做大量工作来揭开它的秘密。”团队负责人说。
搭配与句型:
has to be done(必须被做)
uncover its secrets(揭开它的秘密)
拓展: uncover(揭开)→ reveal(揭露)
Han Dynasty Treasures to Visit the Capital
13.
英文: Beijing, 25 February 2016.
中文: 2016年2月25日,北京。
搭配与句型:
新闻报道格式
拓展: capital(首都)→ metropolis(大都市)
14.
英文: Beijing's Capital Museum will host some 400 rare cultural relics from the Han Dynasty that have been found in Jiangxi Province during the last five years.
中文: 北京首都博物馆将展出近五年来在江西省发现的约400件汉代珍贵文物。
搭配与句型:
will host...(将主办……)
have been found...(已被发现……)
拓展: host(主办)→ exhibit(展览)
15.
英文: The relics were chosen from more than 20,000 pieces and include objects made of gold and other metals.
中文: 这些文物是从两万多件中挑选出来的,包括金制品和其他金属制品。
搭配与句型:
were chosen from...(从……中选出)
include objects made of...(包括由……制成的物品)
拓展: metal(金属)→ bronze(青铜)
16.
英文: Visitors will have a chance to see beautiful works of art as well as pottery and horse chariots.
中文: 参观者将有机会看到精美的艺术品,以及陶器和马车。
搭配与句型:
have a chance to...(有机会……)
as well as...(以及……)
拓展: pottery(陶器)→ porcelain(瓷器)
17.
英文: The relics were found in the tomb of Hailunhou, where experts have been digging since 2011.
中文: 这些文物发现于海昏侯墓,专家自2011年起一直在那里挖掘。
搭配与句型:
have been digging since...(自……一直在挖掘)
拓展: tomb(墓)→ burial site(埋葬地点)
18.
英文: According to one of the experts, the find is very unusual, and special measures will be taken to safeguard the objects.
中文: 据一位专家说,这次发现很不寻常,将采取特殊措施来保护这些文物。
搭配与句型:
According to...(据……所说)
special measures will be taken(将采取特殊措施)
拓展: safeguard(保护)→ preserve(保存)
19.
英文: "We will make sure they are not damaged."
中文: “我们将确保它们不受损坏。”
搭配与句型:
make sure...(确保……)
are not damaged(不受损坏)
拓展: damage(损坏)→ destroy(破坏)
20.
英文: The exhibition will open in March and last for three months.
中文: 展览将于三月开幕,持续三个月。
搭配与句型:
will open in...(将在……开幕)
last for...(持续……)
拓展: exhibition(展览)→ showcase(展示)
课文二:
21.
英文: In 1972, UNESCO started a programme to protect the world's cultural and natural heritage.
中文: 1972年,联合国教科文组织启动了一项保护世界文化和自然遗产的计划。
搭配与句型:
started a programme to...(启动一项……的计划)
cultural and natural heritage(文化和自然遗产)
拓展: UNESCO(联合国教科文组织)→ World Heritage(世界遗产)
22.
英文: Since then, more than 800 cultural sites that are thought to be of special importance to human history and culture have been added to the World Cultural Heritage Site List.
中文: 自那时起,已有800多处被认为对人类历史和文化特别重要的文化遗产地被列入《世界文化遗产名录》。
搭配与句型:
have been added to...(被添加到……)
are thought to be...(被认为……)
拓展: site(遗址)→ location(地点)
23.
英文: The Taj Mahal in India and the Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties in China are two of the best known examples.
中文: 印度的泰姬陵和中国的明清皇家陵墓是两个最著名的例子。
搭配与句型:
are two of the best known examples(是最著名的两个例子)
拓展: imperial(皇家的)→ royal(王室的)
24.
英文: The Taj Mahal, which was built between 1631 and 1648, is a masterpiece of architecture.
中文: 泰姬陵建于1631年至1648年间,是建筑史上的杰作。
搭配与句型:
which was built between... and...(建于……之间)
a masterpiece of...(……的杰作)
拓展: masterpiece(杰作)→ landmark(地标)
25.
英文: It took more than 20,000 workers and 1,000 elephants to complete the project, and the stones came from as far away as China.
中文: 完成这项工程动用了两万多名工人和一千头大象,石头甚至来自遥远的中国。
搭配与句型:
It took... to complete...(完成……花费了……)
as far away as...(远至……)
拓展: complete(完成)→ accomplish(完成)
26.
英文: Building the Taj Mahal was a labour of love.
中文: 建造泰姬陵是出于爱的劳动。
搭配与句型:
a labour of love(出于爱而做的工作)
拓展: labour(劳动)→ effort(努力)
27.
英文: In the early 17th century, India was ruled by an emperor named Shah Jahan who was married to a woman named Mumtaz.
中文: 17世纪初,印度由一位名叫沙贾汗的皇帝统治,他娶了一位名叫穆塔兹的女子。
搭配与句型:
was ruled by...(由……统治)
who was married to...(他娶了……)
拓展: emperor(皇帝)→ ruler(统治者)
28.
英文: The emperor loved his wife so much that when she died, he built the Taj Mahal in her memory.
中文: 皇帝非常爱他的妻子,因此在她去世后,他建造了泰姬陵来纪念她。
搭配与句型:
so much that...(如此……以至于……)
in her memory(为了纪念她)
拓展: in memory of...(纪念……)
29.
英文: The beautiful mausoleum was designed to look like what the emperor hoped would be Mumtaz's home in the afterlife.
中文: 这座美丽的陵墓被设计成皇帝希望穆塔兹在来世居住的家的样子。
搭配与句型:
was designed to...(被设计成……)
look like...(看起来像……)
拓展: mausoleum(陵墓)→ tomb(坟墓)
30.
英文: The colour of the buildings appears to change with the light of day.
中文: 建筑的颜色似乎会随着日光的变化而变化。
搭配与句型:
appears to...(似乎……)
change with...(随着……变化)
拓展: appear(似乎)→ seem(好像)
31.
英文: Shah Jahan was later buried next to Mumtaz, and the couple now rest together forever.
中文: 沙贾汗后来被安葬在穆塔兹旁边,这对夫妇如今永远安息在一起。
搭配与句型:
was buried next to...(被安葬在……旁边)
rest together forever(永远安息在一起)
拓展: bury(埋葬)→ entomb(安葬)
32.
英文: If the Taj Mahal is a celebration of the heart, then the Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties are a monument to the mind and spirit.
中文: 如果说泰姬陵是对心灵的颂歌,那么明清皇家陵墓就是对思想和精神的纪念碑。
搭配与句型:
If... then...(如果……那么……)
a monument to...(对……的纪念碑)
拓展: celebration(庆祝)→ tribute(致敬)
33.
英文: Visitors who walk among the buildings can feel both the weight of history and a wonderful sense of peace.
中文: 漫步在这些建筑中的游客既能感受到历史的厚重,也能体会到一种美妙的宁静感。
搭配与句型:
who walk among...(漫步在……中的人)
feel both... and...(感受到……和……)
拓展: sense of peace(宁静感)→ tranquility(宁静)
34.
英文: What makes the Ming and Qing Tombs unique even among amazing buildings such as the Taj Mahal, Angkor Wat, and the Cologne Cathedral is that they bring together architecture and philosophy.
中文: 明清陵墓之所以独特,甚至在泰姬陵、吴哥窟和科隆大教堂等惊人建筑中也独树一帜,是因为它们将建筑与哲学融为一体。
搭配与句型:
What makes... unique is that...(……的独特之处在于……)
bring together... and...(将……与……结合)
拓展: unique(独特的)→ distinctive(有特色的)
35.
英文: Built by several emperors between 1368 and 1915 in Beijing, Hebei, Hubei, Jiangsu, and Liaoning, the Imperial Tombs represent Chinese cultural and historical values that have been handed down from generation to generation for thousands of years.
中文: 明清皇家陵墓由多位皇帝于1368年至1915年间在北京、河北、湖北、江苏和辽宁建造,代表了数千年来代代相传的中国文化和历史价值观。
搭配与句型:
Built by... between... and...(由……于……至……年间建造)
have been handed down from generation to generation(代代相传)
拓展: represent(代表)→ embody(体现)
36.
英文: Human life lasts only a short time but art and culture last forever.
中文: 人类的生命短暂,但艺术与文化永存。
搭配与句型:
lasts only a short time(只持续很短时间)
last forever(永存)
拓展: last(持续)→ endure(持久)
37.
英文: The UNESCO World Cultural Heritage Sites programme attempts to protect and preserve the best of human history.
中文: 联合国教科文组织世界文化遗产项目旨在保护和保存人类历史的精华。
搭配与句型:
attempts to...(试图……)
protect and preserve(保护和保存)
拓展: preserve(保存)→ conserve(保护)
38.
英文: Masterpieces such as the Taj Mahal and the Imperial Tombs of the Ming and Qing Dynasties remind us of what we can achieve at our finest, and inspire us to live up to our great past in the future.
中文: 像泰姬陵和明清皇家陵墓这样的杰作提醒我们,人类在巅峰时期能够取得怎样的成就,并激励我们在未来不负伟大的过去。
搭配与句型:
remind us of...(提醒我们……)
inspire us to...(激励我们……)
拓展: inspire(激励)→ motivate(激励)
第二单元
课文一:THE STRANGE TALE OF THE MILU DEER
39.
英文: The milu deer, one of China's most beloved animals, is also one of its strangest.
中文: 麋鹿是中国最受喜爱的动物之一,也是最奇怪的动物之一。
搭配与句型:
one of the most beloved...(最受喜爱的……之一)
one of its strangest(最奇怪的之一)
拓展: beloved(受喜爱的)→ cherished(珍爱的)
40.
英文: How else could you describe a creature that has the face of a horse, the hoofs of a cow, the antlers of a red deer, and the tail of a donkey
中文: 你还能怎样描述这样一种生物:长着马的脸、牛的蹄、马鹿的角和驴的尾巴?
搭配与句型:
How else could you describe... (你还能怎样描述……?)
that has...(拥有……)
拓展: creature(生物)→ animal(动物)
41.
英文: The history of the species is nearly as strange as its body.
中文: 这个物种的历史几乎和它的身体一样奇怪。
搭配与句型:
as strange as...(和……一样奇怪)
拓展: species(物种)→ breed(品种)
42.
英文: The milu deer used to be common in China long ago.
中文: 很久以前,麋鹿曾在中国很常见。
搭配与句型:
used to be...(过去常常是……)
long ago(很久以前)
拓展: common(常见的)→ widespread(广泛的)
43.
英文: Like other deer, they lived together and ate grass as well as the soft parts of trees, such as small branches.
中文: 像其他鹿一样,它们群居,吃草以及树木的柔软部分,比如小树枝。
搭配与句型:
like other...(像其他……一样)
as well as...(以及……)
拓展: branch(树枝)→ twig(细枝)
44.
英文: However, milu deer were often hunted for food or sport in the past.
中文: 然而,过去麋鹿常被猎杀以获取食物或作为运动。
搭配与句型:
were hunted for...(因……被猎杀)
拓展: sport(运动)→ recreation(消遣)
45.
英文: And in 1900, the last of the milu deer disappeared from China following floods and the invasion of the Eight- Nation Alliance.
中文: 1900年,在洪水和八国联军入侵之后,最后一批麋鹿从中国消失了。
搭配与句型:
disappeared from...(从……消失)
following...(在……之后)
拓展: invasion(入侵)→ occupation(占领)
46.
英文: However, before this, some deer were taken to Europe.
中文: 然而,在此之前,一些麋鹿被带到了欧洲。
搭配与句型:
before this(在此之前)
were taken to...(被带到……)
拓展: take(带走)→ transport(运输)
47.
英文: Over time, the Duke of Bedford from Britain collected all the milu deer from Europe and put them in his deer park.
中文: 随着时间的推移,英国的贝德福德公爵收集了欧洲所有的麋鹿,并把它们放在他的鹿园里。
搭配与句型:
over time(随着时间的推移)
collected... and put them in...(收集……并放入……)
拓展: collect(收集)→ gather(聚集)
48.
英文: The deer liked the cool, wet weather in England, and their numbers increased year by year.
中文: 麋鹿喜欢英格兰凉爽潮湿的天气,它们的数量逐年增加。
搭配与句型:
liked...(喜欢……)
increased year by year(逐年增加)
拓展: increase(增加)→ multiply(繁殖)
49.
英文: In 1985, 20 milu deer were reintroduced from Britain to China and placed in the Beijing Nanhaizi Milu Park in southern Beijing.
中文: 1985年,20头麋鹿从英国被重新引入中国,安置在北京南部的北京南海子麋鹿苑。
搭配与句型:
were reintroduced from... to...(从……被重新引入……)
拓展: reintroduce(重新引入)→ restore(恢复)
50.
英文: The next year another herd of 39 arrived from the UK to the Dafeng Milu Nature Reserve in Jiangsu Province.
中文: 第二年,另一群39头麋鹿从英国抵达江苏省大丰麋鹿自然保护区。
搭配与句型:
another herd of...(另一群……)
arrived from... to...(从……抵达……)
拓展: herd(兽群)→ flock(鸟群)
51.
英文: The milu deer certainly seemed happy to be back in China because their numbers started to grow steadily.
中文: 麋鹿似乎很高兴回到中国,因为它们的数量开始稳步增长。
搭配与句型:
seemed happy to...(似乎很高兴……)
grow steadily(稳步增长)
拓展: steadily(稳定地)→ gradually(逐渐地)
52.
英文: There were soon so many of them that 64 milu deer were sent to a newly opened reserve in Shishou, Hubei Province from Beijing in the 1990s.
中文: 很快它们就多到在20世纪90年代,有64头麋鹿从北京被送往湖北石首一个新开的保护区。
搭配与句型:
so many... that...(如此多……以至于……)
拓展: reserve(保护区)→ sanctuary(庇护所)
53.
英文: They can move freely in the reserve, feed entirely on wild plants, and continue to safely thrive.
中文: 它们可以在保护区内自由活动,完全以野生植物为食,并继续安全地繁衍壮大。
搭配与句型:
move freely(自由活动)
feed on...(以……为食)
拓展: thrive(繁荣)→ prosper(兴旺)
54.
英文: At the moment, the milu deer are still living in reserves where they are being protected and cared for.
中文: 目前,麋鹿仍然生活在受到保护和照顾的保护区里。
搭配与句型:
at the moment(目前)
are being protected and cared for(正受到保护和照顾)
拓展: care for(照顾)→ look after(照料)
55.
英文: As a result, their population is now recovering fast.
中文: 结果,它们的数量现在正在快速恢复。
搭配与句型:
as a result(结果)
is recovering fast(正在快速恢复)
拓展: recover(恢复)→ rebound(反弹)
56.
英文: Soon a new chapter will be added to the strange tale of these special animals.
中文: 很快,这些特殊动物的奇特故事将翻开新的篇章。
搭配与句型:
a new chapter will be added to...(……将增添新篇章)
拓展: chapter(篇章)→ episode(一段经历)
57.
英文: The deer are being trained to survive outside the park so that they can one day all return to the wild.
中文: 麋鹿正在接受训练以适应公园外的生存环境,以便有朝一日能全部回归野外。
搭配与句型:
are being trained to...(正在被训练以……)
so that...(以便……)
拓展: survive(生存)→ adapt(适应)
58.
英文: The rescue of the milu deer is already a success story.
中文: 拯救麋鹿已经是一个成功的故事。
搭配与句型:
is already a success story(已经是一个成功故事)
拓展: rescue(拯救)→ salvation(救赎)
59.
英文: Now it is up to us to make sure that the deer live happily ever after.
中文: 现在要靠我们来确保麋鹿从此幸福地生活下去。
搭配与句型:
it is up to us to...(要靠我们……)
make sure that...(确保……)
拓展: live happily ever after(从此幸福地生活)
课文二:URBAN WILDLIFE
60.
英文: Cities are diverse ecosystems.
中文: 城市是多样化的生态系统。
搭配与句型:
are... ecosystems(是……生态系统)
拓展: ecosystem(生态系统)→ environment(环境)
61.
英文: In addition to visitors from the wild, such as coyotes in Los Angeles or boars in Berlin, a large number of species share our urban areas.
中文: 除了来自野外的访客,比如洛杉矶的丛林狼或柏林的野猪,还有许多物种与我们共享城市区域。
搭配与句型:
in addition to...(除了……之外)
a large number of...(大量的……)
拓展: species(物种)→ wildlife(野生动物)
62.
英文: As our cities spread, we need to think about what it is like for other species to have human neighbours.
中文: 随着城市的扩张,我们需要思考对于其他物种来说,拥有人类邻居是怎样的体验。
搭配与句型:
as... spread(随着……扩张)
think about what it is like to...(思考……是怎样的)
拓展: spread(扩张)→ expand(扩大)
63.
英文: Because cities are built for humans, they do not always provide suitable habitats for wildlife.
中文: 因为城市是为人类建造的,它们并不总是为野生动物提供合适的栖息地。
搭配与句型:
do not always provide...(并不总是提供……)
拓展: habitat(栖息地)→ dwelling(住所)
64.
英文: For example, most city parks are kept neat and tidy so that humans will find them beautiful.
中文: 例如,大多数城市公园被保持得整洁干净,以便人类觉得它们很美。
搭配与句型:
are kept neat and tidy(被保持得整洁干净)
so that...(以便……)
拓展: neat and tidy(整洁的)→ orderly(有序的)
65.
英文: But when we cut grass or plant flowers, we destroy natural habitats.
中文: 但当我们修剪草坪或种植花卉时,我们破坏了自然栖息地。
搭配与句型:
when we...(当我们……时)
destroy natural habitats(破坏自然栖息地)
拓展: destroy(破坏)→ ruin(毁坏)
66.
英文: Our actions sometimes help other species.
中文: 我们的行动有时会帮助其他物种。
搭配与句型:
sometimes help...(有时帮助……)
拓展: action(行动)→ behavior(行为)
67.
英文: When a bridge in Austin, Texas was repaired, engineers added small gaps running along the length of its bottom.
中文: 当德克萨斯州奥斯汀的一座桥被修复时,工程师们在桥底沿着长度方向增加了一些小缝隙。
搭配与句型:
when... was repaired(当……被修复时)
added... running along...(增加了……沿着……延伸)
拓展: gap(缝隙)→ opening(开口)
68.
英文: This made a good home for bats, and soon the bridge was the home of thousands of bats.
中文: 这为蝙蝠提供了一个好家园,很快这座桥就成了数千只蝙蝠的家。
搭配与句型:
made a good home for...(为……提供了一个好家园)
拓展: bat(蝙蝠)→ mammal(哺乳动物)
69.
英文: At first, people were afraid of the bats and tried to get rid of them.
中文: 起初,人们害怕蝙蝠并试图摆脱它们。
搭配与句型:
were afraid of...(害怕……)
tried to get rid of...(试图摆脱……)
拓展: get rid of(摆脱)→ remove(移除)
70.
英文: Now, they have come to value their winged neighbours.
中文: 现在,他们已经逐渐重视起这些有翅膀的邻居。
搭配与句型:
have come to value...(已经开始重视……)
拓展: value(重视)→ appreciate(欣赏)
71.
英文: The bats are a tourist attraction, and they eat lots of bugs every night.
中文: 这些蝙蝠成了一个旅游景点,而且它们每晚吃掉大量虫子。
搭配与句型:
are a tourist attraction(是一个旅游景点)
拓展: attraction(景点)→ landmark(地标)
72.
英文: There are also structures built with the objective of bringing wildlife into the city.
中文: 也有一些建筑是为了将野生动物引入城市而建造的。
搭配与句型:
built with the objective of...(以……为目的而建造)
拓展: objective(目的)→ purpose(意图)
73.
英文: The Beijing Olympic Forest Park is a good example.
中文: 北京奥林匹克森林公园就是一个很好的例子。
搭配与句型:
is a good example(是一个好例子)
拓展: example(例子)→ instance(实例)
74.
英文: The park used native plants and created open, natural spaces for wildlife.
中文: 这个公园使用了本地植物,并为野生动物创造了开放、自然的空间。
搭配与句型:
used... and created...(使用了……并创造了……)
拓展: native(本地的)→ indigenous(土生土长的)
75.
英文: The result is a zone in Beijing with over 160 species of birds.
中文: 结果是北京出现了一个拥有超过160种鸟类的区域。
搭配与句型:
the result is...(结果是……)
with over... species(拥有超过……种)
拓展: zone(区域)→ area(地区)
76.
英文: In many ways, the park is the opposite of a zoo.
中文: 在许多方面,这个公园与动物园正相反。
搭配与句型:
in many ways(在许多方面)
is the opposite of...(是……的反面)
拓展: opposite(相反的)→ contrary(对立的)
77.
英文: Instead of being kept in cages, wildlife can move about freely.
中文: 野生动物没有被关在笼子里,而是可以自由活动。
搭配与句型:
instead of...(而不是……)
can move about freely(可以自由活动)
拓展: cage(笼子)→ enclosure(围场)
78.
英文: Another example is a 2011 proposal for a tall "Birdscraper" building in New York.
中文: 另一个例子是2011年为纽约一座名为“鸟类摩天楼”的高楼提出的建议。
搭配与句型:
another example is...(另一个例子是……)
拓展: proposal(提议)→ suggestion(建议)
79.
英文: The building is intended to protect birds and fight pollution at the same time.
中文: 这座建筑旨在保护鸟类并同时对抗污染。
搭配与句型:
is intended to...(旨在……)
at the same time(同时)
拓展: intend(打算)→ aim(目的在于)
80.
英文: It would be in the middle of a lake, birds would sit on it, and their droppings would fall into the water.
中文: 它将位于一个湖的中央,鸟儿会停在上面,它们的粪便会落入水中。
搭配与句型:
would be...(将会是……)
拓展: dropping(粪便)→ excrement(排泄物)
81.
英文: The droppings would feed water plants which would then create oxygen through photosynthesis.
中文: 粪便将为水生植物提供养分,这些植物随后通过光合作用产生氧气。
搭配与句型:
would feed...(将为……提供养分)
拓展: photosynthesis(光合作用)→ respiration(呼吸作用)
82.
英文: If we learn to share our space, we can become better neighbours to the wildlife around us.
中文: 如果我们学会分享空间,我们就能成为周围野生动物的更好的邻居。
搭配与句型:
if we learn to...(如果我们学会……)
拓展: share(分享)→ coexist(共存)
83.
英文: If we do not, more species will become extinct and our own future will be endangered.
中文: 如果我们不这样做,更多的物种将会灭绝,我们自己的未来也将受到威胁。
搭配与句型:
if we do not(如果我们不这样做)
will become extinct(将会灭绝)
拓展: extinct(灭绝的)→ vanished(消失的)
第三单元
课文一:MY DAY ONLINE
84.
英文: Many people agree that our lives have been changed by the Internet, but I have recently realised that I live nearly my entire life online!
中文: 许多人都同意互联网改变了我们的生活,但我最近意识到我几乎整个生活都在网上!
搭配与句型:
many people agree that...(许多人都同意……)
have recently realised that...(最近意识到……)
拓展: realise(意识到)→ understand(理解)
85.
英文: In the morning, I wake up and immediately check my messages.
中文: 早上,我醒来后立刻查看我的消息。
搭配与句型:
wake up and immediately check...(醒来后立刻检查……)
拓展: immediately(立刻)→ instantly(立即)
86.
英文: I usually have messages from friends or family, and I always reply right away.
中文: 我通常有来自朋友或家人的消息,而且我总是马上回复。
搭配与句型:
usually have... from...(通常有来自……的……)
reply right away(马上回复)
拓展: reply(回复)→ respond(回应)
87.
英文: Then I open my favourite online radio station and listen to music while I get ready for school.
中文: 然后我打开我最喜欢的在线广播电台,一边听音乐一边准备上学。
搭配与句型:
open... and listen to...(打开……并听……)
while I get ready for...(当我准备……时)
拓展: online radio station(在线广播电台)→ streaming service(流媒体服务)
88.
英文: While I'm eating breakfast, I often read news articles online.
中文: 我吃早餐时,经常在线阅读新闻文章。
搭配与句型:
while I'm...(当我……时)
read... online(在线阅读……)
拓展: article(文章)→ report(报道)
89.
英文: Sometimes I read news out loud for my mum while she cooks breakfast.
中文: 有时,在我妈妈做早餐时,我会大声给她读新闻。
搭配与句型:
read... out loud for...(为……大声读……)
拓展: out loud(大声地)→ aloud(出声地)
90.
英文: She doesn't have much time to read, so she enjoys hearing me read aloud to her.
中文: 她没有太多时间阅读,所以她喜欢听我给她大声朗读。
搭配与句型:
doesn't have much time to...(没有太多时间……)
enjoys hearing...(喜欢听……)
拓展: hear(听到)→ listen(听)
91.
英文: On my way to school, I usually wear my earphones so I can listen to an English podcast with interesting talks about many different topics.
中文: 在上学路上,我通常戴着耳机,这样我就可以听一个关于许多不同话题的有趣谈话的英语播客。
搭配与句型:
on my way to...(在去……的路上)
so I can...(这样我就能……)
拓展: podcast(播客)→ broadcast(广播)
92.
英文: It's a good way to improve my English listening, especially on days when English is the first lesson.
中文: 这是提高我英语听力的好方法,尤其是在英语是第一节课的日子里。
搭配与句型:
a good way to improve...(提高……的好方法)
especially on days when...(尤其是在……的日子里)
拓展: improve(提高)→ enhance(增强)
93.
英文: At lunch, I like to check some online forums about topics I'm interested in, such as pop music and TV shows.
中文: 午餐时,我喜欢浏览一些我感兴趣的话题的在线论坛,比如流行音乐和电视节目。
搭配与句型:
like to check...(喜欢浏览……)
such as...(比如……)
拓展: forum(论坛)→ discussion board(讨论板)
94.
英文: I read the updated posts from other forum members and post my own thoughts when I think they will be helpful to other people.
中文: 我阅读其他论坛成员更新的帖子,并在我认为我的想法会对别人有帮助时,发表自己的看法。
搭配与句型:
read the updated posts(阅读更新的帖子)
when I think...(当我认为……时)
拓展: post(帖子;发表)→ share(分享)
95.
英文: I think it's a good way to connect with others who share the same interests as me.
中文: 我认为这是一个与和我有相同兴趣的人联系的好方法。
搭配与句型:
connect with others who...(与……的人联系)
拓展: connect with(与……联系)→ communicate with(与……交流)
96.
英文: On the way home from school, I almost always play with one of the many learning apps on my phone.
中文: 在放学回家的路上,我几乎总是玩手机上的众多学习应用之一。
搭配与句型:
on the way home from...(从……回家的路上)
play with... apps(玩……应用)
拓展: app(应用)→ application(应用程序)
97.
英文: I have an app that helps me practise maths, an app to practise English grammar, and another one to help me memorise new vocabulary.
中文: 我有一个帮助我练习数学的应用,一个练习英语语法的应用,以及另一个帮助我记忆新词汇的应用。
搭配与句型:
have an app that helps me...(有一个帮助我……的应用)
拓展: practise(练习)→ exercise(锻炼)
98.
英文: It's a fun way to keep on learning even after all my classes are over.
中文: 这是一种有趣的方式,即使在我所有的课程结束后也能继续学习。
搭配与句型:
a fun way to...(一种有趣的……方式)
keep on learning(继续学习)
拓展: keep on(继续)→ continue(继续)
99.
英文: After dinner, I start my homework, and that often means going online to do research.
中文: 晚饭后,我开始做作业,这通常意味着要上网做研究。
搭配与句型:
start my homework(开始做作业)
means doing...(意味着做……)
拓展: do research(做研究)→ investigate(调查)
100.
英文: My history teacher, my Chinese literature teacher, and my English teacher all often give homework assignments that require me to go online and look up information.
中文: 我的历史老师、语文老师和英语老师都经常布置需要我上网查找信息的作业。
搭配与句型:
give homework assignments that require...(布置需要……的家庭作业)
拓展: look up(查找)→ search for(搜索)
101.
英文: So I'm nearly always online in the evening, reading online resources for my homework.
中文: 所以我晚上几乎总是在线,为我的作业阅读在线资料。
搭配与句型:
nearly always...(几乎总是……)
reading... for...(为……阅读……)
拓展: resource(资源)→ material(材料)
102.
英文: On weekends if I finish my homework before 8:00 p.m., my parents will let me play half an hour of video games, which are almost always online games!
中文: 周末,如果我能在晚上8点前完成作业,父母就会让我玩半小时电子游戏,而这些几乎总是网络游戏!
搭配与句型:
if I finish...(如果我完成……)
let me play...(让我玩……)
拓展: video game(电子游戏)→ computer game(电脑游戏)
103.
英文: I like online games because I can play with my friends even when we're not in the same place.
中文: 我喜欢网络游戏,因为即使我们不在同一个地方,我也可以和我的朋友一起玩。
搭配与句型:
like... because...(喜欢……因为……)
even when...(即使当……时)
拓展: even when(即使当)→ even if(即使如果)
104.
英文: My final thing to do every day is to listen to an audio book online before I go to sleep!
中文: 我每天要做的最后一件事是在睡觉前在线听一本有声书!
搭配与句型:
the final thing to do is to...(最后一件事是……)
拓展: audio book(有声书)→ e-book(电子书)
105.
英文: Sometimes I like to read an online book, but I don't like to look at a screen just before bedtime, so audio books are the perfect thing for me.
中文: 有时我喜欢读在线书籍,但我不喜欢在睡前看屏幕,所以有声书对我来说是完美的选择。
搭配与句型:
don't like to... just before...(不喜欢在……前……)
are the perfect thing for...(对……来说是完美的)
拓展: perfect(完美的)→ ideal(理想的)
106.
英文: It's a great way to drift off to sleep.
中文: 这是进入梦乡的好方法。
搭配与句型:
a great way to...(一个……的好方法)
拓展: drift off(迷迷糊糊地睡着)→ fall asleep(入睡)
课文一:E-LEARNING
107.
英文: Courses that are taught via the Internet, or online courses, have become popular in many countries.
中文: 通过互联网教授的课程,即在线课程,已经在许多国家变得流行起来。
搭配与句型:
that are taught via...(通过……教授的)
have become popular(已经变得流行)
拓展: via(通过)→ through(通过)
108.
英文: There are different kinds of online courses, but most show a video of a teacher and students in a classroom.
中文: 有不同种类的在线课程,但大多数都是展示教室里老师和学生的视频。
搭配与句型:
there are different kinds of...(有不同种类的……)
拓展: show(展示)→ display(显示)
109.
英文: Students watch the video online and take part in online activities.
中文: 学生在线观看视频并参与在线活动。
搭配与句型:
watch... online(在线观看……)
take part in...(参与……)
拓展: take part in(参与)→ participate in(参加)
110.
英文: Some courses are free and open to anyone, giving students anywhere the chance to study at any time.
中文: 有些课程免费并向任何人开放,让任何地方的学生都有机会随时学习。
搭配与句型:
are free and open to...(免费并向……开放)
giving... the chance to...(给…………的机会)
拓展: chance(机会)→ opportunity(机会)
111.
英文: Of course, watching students and teachers on a computer screen is not the same as taking part in a real class.
中文: 当然,在电脑屏幕上观看学生和老师与参加真实的课堂并不一样。
搭配与句型:
is not the same as...(与……不一样)
拓展: not the same as(与……不一样)→ different from(与……不同)
112.
英文: Other kinds of e- learning are being tested around the world.
中文: 其他种类的电子学习正在世界各地被测试。
搭配与句型:
are being tested(正在被测试)
拓展: test(测试)→ experiment(试验)
113.
英文: In Singapore, eight schools have been chosen to try new ways of using technology in the classroom.
中文: 在新加坡,有八所学校被选中尝试在课堂上使用技术的新方法。
搭配与句型:
have been chosen to...(被选中……)
拓展: try new ways(尝试新方法)→ experiment with new methods(试验新方法)
114.
英文: The schools have tablets and touchscreens instead of books and blackboards in the classrooms.
中文: 这些学校在教室里用平板电脑和触摸屏代替了书本和黑板。
搭配与句型:
have... instead of...(有……而不是……)
拓展: tablet(平板电脑)→ device(设备)
115.
英文: There are also social media platforms to help the students work together on projects, and online "worlds" where the students can interact with each other and the digital environment while completing different learning tasks.
中文: 还有社交媒体平台帮助学生合作完成项目,以及在线“世界”,学生可以在完成不同的学习任务时相互互动并与数字环境互动。
搭配与句型:
to help... work together on...(帮助……在……上一起工作)
where... can interact with...(在那里……可以与……互动)
拓展: interact(互动)→ communicate(交流)
116.
英文: In the Republic of Korea, some students have been taught English by teachers in the Philippines and other countries since 2011.
中文: 在韩国,自2011年以来,一些学生一直由菲律宾和其他国家的老师教授英语。
搭配与句型:
have been taught... by... since...(自……以来一直由……教授……)
拓展: the Republic of Korea(韩国)→ South Korea(韩国)
117.
英文: The teachers are in their home countries and are connected to the Korean classrooms via the Internet.
中文: 老师们在自己的国家,通过互联网与韩国的教室相连。
搭配与句型:
are in their home countries(在他们的祖国)
are connected to... via...(通过……与……相连)
拓展: connected(连接的)→ linked(连接的)
118.
英文: Instead of looking at a screen, the students interact with a robot in the classroom.
中文: 学生们不是看着屏幕,而是在教室里与一个机器人互动。
搭配与句型:
instead of...(而不是……)
拓展: robot(机器人)→ android(人形机器人)
119.
英文: The robot is controlled by the teacher and can move around the classroom and talk with the students.
中文: 机器人由老师控制,可以在教室里走来走去并与学生交谈。
搭配与句型:
is controlled by...(由……控制)
can move around...(可以在……四处走动)
拓展: control(控制)→ operate(操作)
120.
英文: It is unlikely that robot teachers will replace real teachers, but like online learning environments, they can be useful tools.
中文: 机器人老师不太可能取代真正的老师,但就像在线学习环境一样,它们可以成为有用的工具。
搭配与句型:
it is unlikely that...(……是不太可能的)
can be useful tools(可以成为有用的工具)
拓展: unlikely(不太可能的)→ improbable(不大可能发生的)
121.
英文: These important examples show us that e- learning can be successful.
中文: 这些重要的例子向我们表明,电子学习可以取得成功。
搭配与句型:
show us that...(向我们表明……)
拓展: successful(成功的)→ effective(有效的)
122.
英文: Thanks to technology, more and more ways of teaching and learning are being developed.
中文: 多亏了技术,越来越多的教学和学习方式正在被开发出来。
搭配与句型:
thanks to...(多亏了……)
are being developed(正在被开发)
拓展: thanks to(多亏了)→ because of(由于)
123.
英文: Nobody knows what the classroom of the future will look like, but one thing is for sure---there has never been a more interesting time to be a student.
中文: 没有人知道未来的教室会是什么样子,但有一点是肯定的——作为一个学生,从未有过比现在更有趣的时代。
搭配与句型:
nobody knows what... will look like(没有人知道……会是什么样子)
one thing is for sure(有一点是肯定的)
拓展: look like(看起来像)→ resemble(类似于)
第四单元
课文一:
124.
英文: Hi Mum and Dad!
中文: 嗨,爸爸妈妈!
搭配与句型:
书信开头的亲切称呼
拓展: informal greeting(非正式问候)
125.
英文: Well, here we are in Cairo at last.
中文: 嗯,我们终于到开罗了。
搭配与句型:
here we are at last(我们终于到了)
拓展: at last(终于)→ finally(最终)
126.
英文: We managed to find a cheap hostel just a stone's throw away from the famous River Nile.
中文: 我们设法找到了一家便宜的旅社,离著名的尼罗河只有一箭之遥。
搭配与句型:
managed to find...(设法找到……)
just a stone's throw away from...(离……只有一箭之遥)
拓展: a stone's throw(一箭之遥)→ very close(非常近)
127.
英文: The Egyptian Museum is nearby, too.
中文: 埃及博物馆也在附近。
搭配与句型:
... is nearby(……在附近)
拓展: nearby(附近)→ close by(在附近)
128.
英文: We saw lots of ancient mummies and also Tutankhamun's mask---made of pure gold!
中文: 我们看到了许多古代木乃伊,还有图坦卡蒙的面具——纯金做的!
搭配与句型:
saw lots of...(看到了许多……)
made of...(由……制成)
拓展: pure gold(纯金)→ solid gold(足金)
129.
英文: We took a tour to the Pyramids yesterday.
中文: 昨天我们参加了去金字塔的游览。
搭配与句型:
took a tour to...(参加了去……的游览)
拓展: tour(游览)→ excursion(短途旅行)
130.
英文: They let us ride up to the pyramids and came---it felt just like a movie!
中文: 他们让我们骑到金字塔那儿——感觉就像电影一样!
搭配与句型:
let us ride up to...(让我们骑到……)
it felt just like...(感觉就像……)
拓展: feel like(感觉像)→ seem like(似乎像)
131.
英文: This morning, we explored an old market area.
中文: 今天早上,我们探索了一个古老的集市区。
搭配与句型:
explored...(探索了……)
拓展: explore(探索)→ investigate(考察)
132.
英文: It was very atmospheric and filled with lots of interesting things.
中文: 它很有氛围,充满了许多有趣的东西。
搭配与句型:
was very atmospheric(非常有氛围)
filled with...(充满了……)
拓展: atmospheric(有氛围的)→ charming(迷人的)
133.
英文: I bought a beautiful necklace for you, Mum---it looks just like one that Queen Cleopatra would have worn!
中文: 妈妈,我给你买了一条漂亮的项链——它看起来就像克利奥帕特拉女王会戴的那种!
搭配与句型:
bought... for you(给你买了……)
looks just like...(看起来就像……)
拓展: necklace(项链)→ jewellery(珠宝)
134.
英文: Anyway, we're going out to eat some more of Egypt's national dish now.
中文: 总之,我们现在要出去再吃点埃及的国菜。
搭配与句型:
anyway(总之)
going out to eat...(出去吃……)
拓展: national dish(国菜)→ traditional food(传统食物)
135.
英文: It's made with rice, so you'd really like it, Dad!
中文: 它是用大米做的,所以你一定会喜欢的,爸爸!
搭配与句型:
it's made with...(它是用……做的)
you'd really like it(你一定会喜欢它的)
拓展: made with(用……制作)→ prepared with(用……准备)
136.
英文: Visiting Cairo has been an unforgettable experience, even with the terrible heat!
中文: 游览开罗是一次难忘的经历,即使天气热得要命!
搭配与句型:
has been an unforgettable experience(一直是一次难忘的经历)
even with...(即使有……)
拓展: unforgettable(难忘的)→ memorable(值得纪念的)
137.
英文: See you!
中文: 再见!
搭配与句型:
书信结尾的非正式告别语
拓展: see you(再见)→ goodbye(再见)
138.
英文: Love, Cleo
中文: 爱你的,克莱奥
搭配与句型:
书信末尾的署名格式
拓展: Love(爱你的)→ Yours(你的)
139.
英文: Hi from Athens, John!
中文: 约翰,你好,我在雅典!
搭配与句型:
Hi from...(从……问好)
拓展: greeting from a location(从某地发出的问候)
140.
英文: There is just so much ancient history to explore here.
中文: 这里有太多的古代历史可以探索。
搭配与句型:
there is so much... to explore(有太多……可以探索)
拓展: ancient history(古代历史)→ past(过去)
141.
英文: My first stop was the Acropolis.
中文: 我的第一站是雅典卫城。
搭配与句型:
my first stop was...(我的第一站是……)
拓展: first stop(第一站)→ initial destination(最初目的地)
142.
英文: What a place---I never realised the columns would be so big!
中文: 真是个地方——我从未意识到柱子会这么大!
搭配与句型:
what a place(真是个地方!)
never realised... would be so...(从未意识到……会如此……)
拓展: column(柱子)→ pillar(支柱)
143.
英文: The old quarter of Plaka is just like a painting---little streets of houses on hills, all painted white and blue.
中文: 普拉卡的老城区就像一幅画——山坡上房子的小街道,都漆成了白色和蓝色。
搭配与句型:
is just like a painting(就像一幅画)
拓展: old quarter(老城区)→ historic district(历史街区)
144.
英文: I go there every night and find a little restaurant to try some traditional Greek food.
中文: 我每天晚上都去那里,找一家小餐馆品尝一些传统的希腊食物。
搭配与句型:
go there every night(每天晚上都去那里)
find... to try...(找……以尝试……)
拓展: traditional food(传统食物)→ local cuisine(当地美食)
145.
英文: After my meal, I always order a lovely Greek coffee and just soak up the atmosphere.
中文: 饭后,我总是点一杯可爱的希腊咖啡,沉浸在氛围中。
搭配与句型:
after my meal(饭后)
soak up the atmosphere(沉浸在氛围中)
拓展: soak up(吸收)→ absorb(吸收)
146.
英文: Tomorrow, I'm going to see the changing of the guard.
中文: 明天,我要去看换岗仪式。
搭配与句型:
I'm going to see...(我要去看……)
拓展: changing of the guard(换岗仪式)→ ceremony(仪式)
147.
英文: I can't wait to take a selfie with them---and their funny shoes!
中文: 我等不及要和他们——还有他们滑稽的鞋子——自拍一张了!
搭配与句型:
can't wait to...(等不及要……)
拓展: selfie(自拍)→ photograph(照片)
148.
英文: Take care!
中文: 保重!
搭配与句型:
书信结尾的关心语
拓展: take care(保重)→ look after yourself(照顾好自己)
149.
英文: Sally
中文: 莎莉
搭配与句型:
署名
拓展: signature(署名)
课文二:Samovar-the Special Teapot
150.
英文: Hello, my speech today is about a very special teapot- the samovar!
中文: 大家好,我今天的演讲是关于一个非常特别的茶壶——茶炊!
搭配与句型:
my speech today is about...(我今天的演讲是关于……)
拓展: speech(演讲)→ presentation(展示)
151.
英文: It's a traditional Russian water boiler that can also brew tea.
中文: 它是一种传统的俄罗斯烧水器,也可以泡茶。
搭配与句型:
a traditional... that can also...(一种传统的……,也可以……)
拓展: brew(冲泡)→ make(制作)
152.
英文: It played a big part in Russian history and was a central part of Russian family life for a very long time.
中文: 它在俄罗斯历史上发挥了重要作用,并且在很长一段时间里是俄罗斯家庭生活的核心部分。
搭配与句型:
played a big part in...(在……中发挥了重要作用)
was a central part of...(是……的核心部分)
拓展: central part(核心部分)→ key element(关键要素)
153.
英文: I know this because there is a very old samovar in my home that we treasure dearly.
中文: 我知道这一点是因为我家里有一个非常古老的茶炊,我们非常珍视它。
搭配与句型:
I know this because...(我知道这一点是因为……)
拓展: treasure(珍视)→ cherish(珍爱)
154.
英文: It belonged to my great- grandmother's great- grandmother, and the story of how she bought it has been passed down from generation to generation along with the samovar.
中文: 它曾属于我高祖母的母亲,关于她如何购买它的故事与这个茶炊一起代代相传。
搭配与句型:
belonged to...(曾属于……)
has been passed down from generation to generation(代代相传)
拓展: pass down(传下来)→ hand down(传给后代)
155.
英文: So let me tell you how this samovar became part of our family.
中文: 所以,让我告诉你这个茶炊是如何成为我们家庭的一部分的。
搭配与句型:
let me tell you how...(让我告诉你……是如何……的)
拓展: become part of(成为……的一部分)→ join(加入)
156.
英文: Almost 200 years ago, my great- grandmother's great- grandmother was trying to survive yet another freezing Russian winter when she heard about a new invention called a "samovar", which means "self- boiler" in Russian.
中文: 大约200年前,我的高祖母的母亲正试图度过又一个寒冷的俄罗斯冬天,这时她听说了
---(由于回复长度限制,系统自动截断。我将继续在下一个回复中完成剩余部分。)
156.
英文: Almost 200 years ago, my great- grandmother's great- grandmother was trying to survive yet another freezing Russian winter when she heard about a new invention called a "samovar", which means "self- boiler" in Russian.
中文: 大约200年前,我的高祖母的母亲正试图度过又一个寒冷的俄罗斯冬天,这时她听说了一项叫做“茶炊”的新发明,在俄语里意思是“自沸器”。
搭配与句型:
...was trying to survive... when...(正试图度过……,这时……)
heard about... called...(听说了叫做……的……)
拓展: survive(幸存)→ endure(忍受)
157.
英文: In her family, they could only boil water on their big stove.
中文: 在她家里,他们只能在大炉子上烧水。
搭配与句型:
could only...(只能……)
on their big stove(在他们的炉子上)
拓展: stove(炉子)→ cooker(厨灶)
158.
英文: The new samovar could make hot water much easier and could be transported anywhere, not to mention that it required much less fuel.
中文: 新茶炊可以更容易地烧热水,并且可以带到任何地方,更不用说它需要的燃料少得多。
搭配与句型:
could make... much easier(能使……容易得多)
not to mention that...(更不用说……)
拓展: transport(运输)→ carry(携带)
159.
英文: Although they were poor, they decided to use their savings to invest in a samovar.
中文: 尽管他们很穷,他们还是决定用他们的积蓄投资买一个茶炊。
搭配与句型:
although they were poor(尽管他们很穷)
decided to use... to invest in...(决定用……投资于……)
拓展: savings(积蓄)→ money(钱)
160.
英文: So early one cold winter morning, she set out to a distant town.
中文: 于是,在一个寒冷的冬日清晨,她动身前往一个遥远的城镇。
搭配与句型:
set out to...(动身前往……)
拓展: set out(出发)→ depart(离开)
161.
英文: After four hours of struggling through snow, she found the town and quickly bundled her new samovar into her sack and hurried home.
中文: 在雪中艰难跋涉了四个小时后,她找到了那个城镇,迅速把她的新茶炊塞进袋子,匆匆赶回家。
搭配与句型:
after... of struggling through...(在艰难地穿过……之后)
hurried home(匆匆回家)
拓展: bundle(捆扎)→ pack(打包)
162.
英文: The samovar was then proudly placed in her main room and has been in use by my family ever since.
中文: 茶炊随后被自豪地放在她的主房间里,并且从那时起一直被我家人使用。
搭配与句型:
was placed in...(被放置在……)
has been in use ever since(从此一直在使用)
拓展: in use(在使用中)→ being used(被使用)
163.
英文: The samovar tea- making process is quite special and has two stages.
中文: 茶炊泡茶的过程非常特别,分为两个阶段。
搭配与句型:
is quite special(非常特别)
has two stages(有两个阶段)
拓展: stage(阶段)→ step(步骤)
164.
英文: First, a teapot containing lots of tea leaves and a little water is placed on top of the samovar.
中文: 首先,一个装着许多茶叶和一点水的茶壶被放在茶炊的顶部。
搭配与句型:
containing... and...(装着……和……)
拓展: contain(包含)→ hold(容纳)
165.
英文: As the samovar heats up, the teapot begins to produce a strong tea concentrate.
中文: 随着茶炊加热,茶壶开始产生浓厚的茶浓缩液。
搭配与句型:
as... heats up(随着……加热)
begins to produce...(开始产生……)
拓展: concentrate(浓缩液)→ essence(精华)
166.
英文: Next, the tea concentrate is poured into cups, after which water from inside the samovar is added by using the tap.
中文: 接着,将茶浓缩液倒入杯中,然后通过水龙头从茶炊内部加入水。
搭配与句型:
is poured into...(被倒入……)
after which...(然后……)
拓展: tap(水龙头)→ spigot(龙头)
167.
英文: In contrast to special tea ceremonies that can be found in countries like China, the samovar is much less reserved and is traditionally enjoyed with a few sweet snacks.
中文: 与在中国等国能找到的特别茶道相比,茶炊要随意得多,传统上会配一些甜点享用。
搭配与句型:
in contrast to...(与……形成对比)
is much less reserved(要随意得多)
拓展: ceremony(仪式)→ ritual(礼仪)
168.
英文: This is a little similar to the British tradition of an informal cup of tea served with snacks.
中文: 这与英国用零食搭配非正式一杯茶的传统有点相似。
搭配与句型:
is a little similar to...(与……有点相似)
拓展: informal(非正式的)→ casual(随意的)
169.
英文: However, with the samovar, tea is usually taken without milk, and sugar is not placed in the cup but rather in the drinker's mouth, to be slowly melted away by the warm tea.
中文: 然而,使用茶炊时,茶通常不加牛奶,糖也不是放在杯子里,而是放在喝茶人的嘴里,让温热的茶慢慢融化它。
搭配与句型:
not placed in... but rather in...(不是放在……而是放在……)
to be melted away by...(被……融化掉)
拓展: melt(融化)→ dissolve(溶解)
170.
英文: In closing, in my opinion, regardless of how it is made, one thing is for sure: Tea makes the world go round!
中文: 最后,在我看来,不管它是怎么制作的,有一点是肯定的:茶让世界运转!
搭配与句型:
in closing(最后)
regardless of...(不管……)
拓展: regardless of(不管)→ no matter how(无论如何)
171.
英文: Invented in China, it breaks through cultural barriers and provides great relief after a hard day's work.
中文: 它起源于中国,能突破文化障碍,并在辛勤工作一天后提供极大的慰藉。
搭配与句型:
invented in...(起源于……)
breaks through...(突破……)
拓展: relief(慰藉)→ comfort(安慰)
172.
英文: Every time we have a special occasion in my family, out comes the family samovar.
中文: 每次我们家有特殊场合时,家里的茶炊就会被拿出来。
搭配与句型:
every time we have...(每次我们有……时)
拓展: special occasion(特殊场合)→ celebration(庆祝活动)
173.
英文: The samovar symbolises happiness, and that's one thing that I want to keep in my family forever!
中文: 茶炊象征着幸福,而这是我希望永远留在我家的一样东西!
搭配与句型:
symbolises...(象征着……)
want to keep... forever(想永远保留……)
拓展: symbolise(象征)→ represent(代表)
第五单元
课文一:CAT'S IN THE CRADLE by Harry and Sandy Chapin
(说明:这是一首歌词,其句式和含义较为诗歌化。以下进行主要句子的解析。)
174.
英文: My child arrived just the other day.
中文: 我的孩子不久前刚刚来到世上。
搭配与句型:
arrived just the other day(不久前刚刚到来)
拓展: just the other day(不久前)→ recently(最近)
175.
英文: He came to the world in the usual way.
中文: 他以寻常的方式来到这个世界。
搭配与句型:
came to the world(来到这个世界)
in the usual way(以寻常的方式)
拓展: the usual way(寻常的方式)→ normally(通常)
176.
英文: But there were planes to catch and bills to pay.
中文: 但是我有飞机要赶,有账单要付。
搭配与句型:
there were... to catch and... to pay(有……要赶,有……要付)
拓展: bills to pay(要付的账单)→ expenses(开支)
177.
英文: He learned to walk while I was away.
中文: 他在我不在的时候学会了走路。
搭配与句型:
learned to... while... was away(在……不在时学会了……)
拓展: while(当……时)→ when(当)
178.
英文: And he was talking 'fore I knew it, and as he grew, He'd say, "I'm gonna be like you Dad, You know I'm gonna be like you."
中文: 在我还没意识到的时候,他就会说话了,随着他长大,他会说:“爸爸,我要变得像你一样,你知道我会变得像你一样。”
搭配与句型:
'fore I knew it(在我意识到之前)
as he grew(随着他长大)
拓展: gonna(将要)→ going to(将要)
179.
英文: And the cat's in the cradle and the silver spoon, Little boy blue and the man on the moon.
中文: (歌词意象:摇篮里的猫和银勺,蓝色的小男孩和月亮上的人。)
搭配与句型:
歌词中的象征和押韵表达。
拓展: cradle(摇篮)→ cot(婴儿床)
180.
英文: "When you coming home, son " "I don't know when, but we'll get together then, Dad. You know we'll have a good time then."
中文: “儿子,你什么时候回家?”“我不知道什么时候,但我们那时会聚一聚,爸爸。你知道我们那时会玩得很开心。”
搭配与句型:
when you coming home (你什么时候回家?)
we'll get together then(我们那时会聚一聚)
拓展: get together(聚会)→ meet up(见面)
181.
英文: My son turned ten just the other day.
中文: 我的儿子不久前刚满十岁。
搭配与句型:
turned ten(满十岁)
拓展: turn [age](满……岁)→ become [age] years old(变成……岁)
182.
英文: He said, "Thanks for the ball, Dad, come on let's play. Can you teach me to throw " I said, "Not today, I got a lot to do."
中文: 他说:“谢谢你的球,爸爸,来吧,我们玩吧。你能教我扔球吗?”我说:“今天不行,我有很多事要做。”
搭配与句型:
come on let's play(来吧我们玩吧)
can you teach me to... (你能教我……吗?)
拓展: throw(投掷)→ toss(抛)
183.
英文: He said, "That's okay." And he walked away but his smile never dimmed; And said, "I'm gonna be like him, yeah. You know I'm gonna be like him."
中文: 他说:“没关系。”然后他走开了,但他的笑容从未暗淡;并且说:“是的,我要变得像他一样。你知道我会变得像他一样。”
搭配与句型:
his smile never dimmed(他的笑容从未暗淡)
拓展: dim(变暗淡)→ fade(消退)
184.
英文: Well, he came from college just the other day.
中文: 嗯,他不久前刚从大学回来。
搭配与句型:
came from college(从大学回来)
拓展: come from(从……来)→ return from(从……返回)
185.
英文: So much like a man, I just had to say. "Son, I'm proud of you. Can you sit for a while "
中文: 他如此像一个男子汉了,我不得不说:“儿子,我为你骄傲。你能坐一会儿吗?”
搭配与句型:
so much like...(如此像……)
I just had to say(我不得不说)
拓展: proud of(为……骄傲)→ pleased with(对……满意)
186.
英文: I've long since retired, my son's moved away.
中文: 我早就退休了,我的儿子已经搬走了。
搭配与句型:
long since retired(早就退休了)
moved away(搬走了)
拓展: retire(退休)→ stop working(停止工作)
187.
英文: I called him up just the other day.
中文: 我前不久给他打了电话。
搭配与句型:
called him up(给他打了电话)
拓展: call up(打电话)→ phone(打电话)
188.
英文: I said, "I'd like to see you, if you don't mind."
中文: 我说:“我想见见你,如果你不介意的话。”
搭配与句型:
I'd like to...(我想……)
拓展: if you don't mind(如果你不介意)
189.
英文: He said, "I'd love to, Dad, if I can find the time. You see my new job's a hassle and the kids have the flu, But it's sure nice talking to you, Dad. It's been sure nice talking to you."
中文: 他说:“我很乐意,爸爸,如果我能抽出时间的话。你知道我的新工作很麻烦,孩子们得了流感,但和你聊天真的很好,爸爸。和你聊天真的很好。”
搭配与句型:
if I can find the time(如果我能抽出时间)
it's sure nice...(……真的很好)
拓展: hassle(麻烦事)→ bother(烦扰)
190.
英文: And as I hung up the phone, it occurred to me. He'd grown up just like me, My boy was just like me.
中文: 当我挂断电话时,我突然意识到。他已经长得和我一模一样,我的孩子就和我一样。
搭配与句型:
as I hung up...(当我挂断……时)
it occurred to me(我突然想到)
拓展: occur to(想到)→ come to mind(想到)
课文二:MUSIC SCORES IN FILMS
191.
英文: In today's blog post, I'd like to look at the role of musical scores in films.
中文: 在今天的博客文章中,我想探讨一下电影中配乐的作用。
搭配与句型:
I'd like to look at...(我想探讨……)
拓展: musical score(配乐)→ soundtrack(原声带)
192.
英文: Most people recognise the music John Williams wrote for the film Jaws.
中文: 大多数人都认得约翰·威廉姆斯为电影《大白鲨》写的音乐。
搭配与句型:
recognise the music... wrote for...(认得……为……写的音乐)
拓展: write for(为……创作)→ compose for(为……作曲)
193.
英文: As soon as you hear it, you begin thinking that a shark will attack.
中文: 你一听到它,就会开始想到鲨鱼要攻击了。
搭配与句型:
as soon as you hear it(你一听到它)
begin thinking that...(开始想到……)
拓展: attack(攻击)→ strike(袭击)
194.
英文: And that is exactly what you are meant to think.
中文: 而这正是你被引导去想的。
搭配与句型:
that is exactly what...(那正是……)
拓展: be meant to(旨在)→ intended to(旨在)
195.
英文: On the big screen, Jaws is a scary film.
中文: 在大银幕上,《大白鲨》是一部恐怖电影。
搭配与句型:
on the big screen(在大银幕上)
拓展: scary(恐怖的)→ frightening(吓人的)
196.
英文: However, if you watch it without the music, it becomes boring.
中文: 然而,如果你不看配乐观看它,它就变得无聊了。
搭配与句型:
if you watch it without...(如果你不看……观看它)
拓展: boring(无聊的)→ dull(乏味的)
197.
英文: The music tells you to be frightened about what you are seeing.
中文: 音乐告诉你要对你看到的东西感到害怕。
搭配与句型:
tells you to be... about...(告诉你要对……感到……)
拓展: frightened(害怕的)→ scared(害怕的)
198.
英文: Good film scores always signal how to feel about what is happening on the screen.
中文: 好的电影配乐总是能提示你对屏幕上发生的事情该作何感受。
搭配与句型:
signal how to feel about...(提示对……该作何感受)
拓展: signal(提示)→ indicate(表明)
199.
英文: This is even clearer with Williams' next score, for Star Wars.
中文: 这一点在威廉姆斯的下一个配乐作品,即《星球大战》中,甚至更明显。
搭配与句型:
this is even clearer with...(这一点在……上甚至更明显)
拓展: clear(明显的)→ obvious(明显的)
200.
英文: When Luke Skywalker appears on the screen, the music becomes heroic because he is the hero.
中文: 当卢克·天行者出现在屏幕上时,音乐变得富有英雄气概,因为他是英雄。
搭配与句型:
when... appears on the screen(当……出现在屏幕上时)
becomes heroic(变得富有英雄气概)
拓展: heroic(英雄的)→ brave(勇敢的)
201.
英文: Darth Vader is the bad guy, so his music is quite dark.
中文: 达斯·维德是坏人,所以他的音乐相当阴暗。
搭配与句型:
is the bad guy(是坏人)
拓展: dark(阴暗的)→ sinister(阴险的)
202.
英文: Would you think that Luke Skywalker was still a hero without the music Probably.
中文: 如果没有音乐,你还会认为卢克·天行者是英雄吗?可能会。
搭配与句型:
would you think that... (你认为……吗?)
拓展: probably(可能)→ likely(很可能)
203.
英文: However, the music makes him seem even more heroic.
中文: 然而,音乐让他显得更加英勇。
搭配与句型:
makes... seem even more...(让……显得更加……)
拓展: seem(显得)→ appear(显得)
204.
英文: No one can talk about film scores without talking about Hans Zimmer.
中文: 谈到电影配乐,不能不提到汉斯·季默。
搭配与句型:
no one can talk about... without talking about...(谈到……不能不提到……)
拓展: without(没有)→ excluding(不包括)
205.
英文: He did the music for many films, such as The Dark Knight, Inception, Pirates of the Caribbean, Gladiator, and The Lion King.
中文: 他为许多电影创作了音乐,比如《黑暗骑士》、《盗梦空间》、《加勒比海盗》、《角斗士》和《狮子王》。
搭配与句型:
did the music for...(为……创作音乐)
拓展: such as(比如)→ for example(例如)
206.
英文: Zimmer and Williams have very different styles and ideas for film scores.
中文: 季默和威廉姆斯对于电影配乐有着非常不同的风格和理念。
搭配与句型:
have very different styles and ideas(有非常不同的风格和理念)
拓展: style(风格)→ approach(方法)
207.
英文: There are people who do not like Williams' scores for the Harry Potter films because they stand out too much, while some people do not like Zimmer's scores because they sometimes do not stand out enough.
中文: 有些人不喜欢威廉姆斯为《哈利波特》电影创作的配乐,因为它们太突出了,而有些人不喜欢季默的配乐,因为它们有时不够突出。
搭配与句型:
stand out too much(太突出)
do not stand out enough(不够突出)
拓展: stand out(突出)→ be prominent(显著)
208.
英文: Of course, in many ways, that is not the point.
中文: 当然,在许多方面,这不是重点。
搭配与句型:
in many ways(在许多方面)
that is not the point(那不是重点)
拓展: the point(重点)→ the main idea(主要观点)
209.
英文: When you leave a film, you should not be saying, "Wow! Great music!" Instead, you should be saying, "Wow! Great film!"
中文: 当你离开电影院时,你不应该说:“哇!音乐真棒!”相反,你应该说:“哇!电影真棒!”
搭配与句型:
you should not be saying...(你不应该说……)
拓展: instead(相反)→ rather(反而)
210.
英文: A third, very different kind of film composer is Tan Dun, who has a classical music background, unlike many film composers.
中文: 第三种非常不同的电影作曲者是谭盾,与许多电影作曲者不同,他有着古典音乐背景。
搭配与句型:
a third, very different kind of...(第三种非常不同的……)
拓展: background(背景)→ training(训练)
211.
英文: Tan started out as a musician for the Peking Opera.
中文: 谭盾起初是一名京剧乐师。
搭配与句型:
started out as...(起初是……)
拓展: start out(开始)→ begin(开始)
212.
英文: However, he fell in love with Western classical music, and started writing classical Western operas that show a strong touch of Chinese music.
中文: 然而,他爱上了西方古典音乐,并开始创作带有浓厚中国音乐色彩的西方古典歌剧。
搭配与句型:
fell in love with...(爱上了……)
show a strong touch of...(带有浓厚的……色彩)
拓展: a touch of(一点)→ a hint of(一丝)
213.
英文: Like his operas, the scores for Crouching Tiger, Hidden Dragon, and Hero use Chinese musical instruments and styles in a Western classical music score.
中文: 和他的歌剧一样,《卧虎藏龙》和《英雄》的配乐在西方古典音乐的框架中运用了中国乐器和风格。
搭配与句型:
like...(像……一样)
use... in...(在……中使用……)
拓展: instrument(乐器)→ device(器械)
214.
英文: The music follows all of the rules of most film scores---the purpose is to tell you how to feel about the action in the film, and to help tell the story.
中文: 这音乐遵循了大多数电影配乐的所有规则——其目的是告诉你如何感受电影中的情节,并帮助讲述故事。
搭配与句型:
follow the rules of...(遵循……的规则)
the purpose is to...(目的是……)
拓展: follow(遵循)→ obey(遵守)
215.
英文: However, perhaps because of Tan's background in classical music, his scores can stand alone as works of art without needing a film to support them.
中文: 然而,或许是因为谭盾的古典音乐背景,他的配乐可以独立作为艺术作品存在,而不需要电影来支撑。
搭配与句型:
perhaps because of...(或许是因为……)
can stand alone as...(可以独立作为……存在)
拓展: stand alone(独立)→ be independent(独立)
216.
英文: Film scores are almost always a form of classical music.
中文: 电影配乐几乎总是古典音乐的一种形式。
搭配与句型:
almost always(几乎总是)
拓展: a form of(一种形式)→ a type of(一种类型)
217.
英文: However, unlike most classical music, they have never been considered high art.
中文: 然而,与大多数古典音乐不同,它们从未被认为是高雅艺术。
搭配与句型:
unlike most...(与大多数……不同)
have never been considered...(从未被认为是……)
拓展: high art(高雅艺术)→ fine art(美术)
218.
英文: Perhaps with Tan Dun, this will begin to change.
中文: 也许有了谭盾,这种情况将开始改变。
搭配与句型:
perhaps with...(也许有了……)
will begin to change(将开始改变)
拓展: change(改变)→ transform(转变)必修二-课文原文
UNIT 1 CULTURAL HERITAGE
FROM PROBLEMS TO SOLUTIONS
1.
英文: Economic development is necessary if we want to improve society.
中文: 如果我们想改善社会,经济发展是必要的。
搭配与句型:
is necessary if...(如果……是必要的)
improve society(改善社会)
拓展: necessary → essential(必需的)
2.
英文: There comes a time when the old must give way to the new.
中文: 有时候,旧事物必须给新事物让路。
搭配与句型:
There comes a time when...(有时候……)
give way to(让位于)
拓展: give way to → be replaced by(被取代)
3.
英文: It is not possible to preserve everything from our past as we move towards the future.
中文: 在我们迈向未来时,不可能保留过去的一切。
搭配与句型:
It is not possible to...(不可能……)
move towards(向……前进)
拓展: preserve(保留)→ protect(保护)
4.
英文: Finding and keeping the right balance between progress and the protection of cultural sites can be a big challenge.
中文: 在进步与文化遗产保护之间找到并保持合适的平衡,可能是一个巨大的挑战。
搭配与句型:
balance between... and...(……与……之间的平衡)
a big challenge(一大挑战)
拓展: cultural sites(文化遗产地)→ historical relics(历史遗迹)
5.
英文: Big challenges, however, can sometimes lead to great solutions.
中文: 然而,巨大的挑战有时能带来伟大的解决方案。
搭配与句型:
lead to(导致)
great solutions(伟大的解决方案)
拓展: solution(解决方案)→ answer(答案)
6.
英文: In the 1950s, the Egyptian government wanted to build a new dam across the Nile in order to control floods, produce electricity, and supply water to more farmers in the area.
中文: 在20世纪50年代,埃及政府想在尼罗河上建一座新水坝,以控制洪水、发电,并为该地区更多农民供水。
搭配与句型:
in order to(为了……)
control floods(控制洪水)
拓展: dam(水坝)→ reservoir(水库)
7.
英文: But the proposal led to protests.
中文: 但这个提议引发了抗议。
搭配与句型:
led to(导致)
拓展: protest(抗议)→ objection(反对)
8.
英文: Water from the dam would likely damage a number of temples and destroy cultural relics that were an important part of Egypt's cultural heritage.
中文: 大坝的水可能会损坏许多寺庙,并摧毁作为埃及文化遗产重要组成部分的文物。
搭配与句型:
would likely(可能会)
damage and destroy(损坏与摧毁)
拓展: cultural heritage(文化遗产)→ historical legacy(历史遗产)
9.
英文: After listening to the scientists who had studied the problem, and citizens who lived near the dam, the government turned to the United Nations for help in 1959.
中文: 在听取了研究该问题的科学家和居住在水坝附近的公民的意见后,政府于1959年向联合国求助。
搭配与句型:
turned to... for help(向……求助)
拓展: United Nations(联合国)→ UNESCO(联合国教科文组织)
10.
英文: A committee was established to limit damage to the Egyptian buildings and prevent the loss of cultural relics.
中文: 成立了一个委员会,以限制对埃及建筑的破坏,防止文物流失。
搭配与句型:
was established to(成立以……)
prevent the loss of(防止……的流失)
拓展: committee(委员会)→ team(团队)
11.
英文: The group asked for contributions from different departments and raised funds within the international community.
中文: 该小组向不同部门请求捐助,并在国际社会内筹集资金。
搭配与句型:
asked for contributions(请求捐助)
raised funds(筹集资金)
拓展: contributions(捐助)→ donations(捐赠)
12.
英文: Experts investigated the issue, conducted several tests, and then made a proposal for how the buildings could be saved.
中文: 专家们调查了问题,进行了几次测试,然后提出了一项关于如何拯救这些建筑的提案。
搭配与句型:
investigated the issue(调查问题)
made a proposal(提出提案)
拓展: proposal(提案)→ plan(计划)
13.
英文: Finally, a document was signed, and the work began in 1960.
中文: 最终,签署了一份文件,工作于1960年开始。
搭配与句型:
was signed(被签署)
拓展: document(文件)→ agreement(协议)
14.
英文: The project brought together governments and environmentalists from around the world.
中文: 该项目汇集了来自世界各地的政府和环保人士。
搭配与句型:
brought together(汇集)
拓展: environmentalists(环保人士)→ conservationists(自然保护者)
15.
英文: Temples and other cultural sites were taken down piece by piece, and then moved and put back together again in a place where they were safe from the water.
中文: 寺庙和其他文化遗址被一块块拆下,然后搬迁并重新组装到一个不受水害的地方。
搭配与句型:
taken down piece by piece(一块块拆下)
put back together(重新组装)
拓展: piece by piece → step by step(逐步地)
16.
英文: In 1961, German engineers moved the first temple.
中文: 1961年,德国工程师搬迁了第一座寺庙。
搭配与句型:
moved the first temple(搬迁第一座寺庙)
拓展: engineers(工程师)→ technicians(技术员)
17.
英文: Over the next 20 years, thousands of engineers and workers rescued 22 temples and countless cultural relics.
中文: 在接下来的20年里,成千上万的工程师和工人拯救了22座寺庙和无数文物。
搭配与句型:
over the next 20 years(在接下来的20年里)
rescued(拯救)
拓展: countless(无数的)→ numerous(许多的)
18.
英文: Fifty countries donated nearly $80 million to the project.
中文: 五十个国家为该项目捐赠了近8000万美元。
搭配与句型:
donated... to...(向……捐赠)
拓展: donate(捐赠)→ contribute(贡献)
19.
英文: When the project ended in 1980, it was considered a great success.
中文: 当项目于1980年结束时,它被认为是一个巨大的成功。
搭配与句型:
was considered(被认为是)
拓展: success(成功)→ achievement(成就)
20.
英文: Not only had the countries found a path to the future that did not run over the relics of the past, but they had also learnt that it was possible for countries to work together to build a better tomorrow.
中文: 各国不仅找到了一条不碾压过去文物的未来之路,还学会了各国可以携手共建更美好的明天。
搭配与句型:
Not only... but also...(不仅……而且……)
work together(携手合作)
拓展: run over(碾压)→ destroy(摧毁)
21.
英文: The spirit of the Aswan Dam project is still alive today.
中文: 阿斯旺水坝项目的精神至今仍然存在。
搭配与句型:
is still alive(仍然存在)
拓展: spirit(精神)→ legacy(遗产)
22.
英文: Perhaps the best example is shown by UNESCO, which runs a programme that prevents world cultural heritage sites around the world from disappearing.
中文: 也许最好的例子是联合国教科文组织,它实施了一个防止世界文化遗产地消失的项目。
搭配与句型:
runs a programme(实施项目)
prevents... from...(防止……)
拓展: UNESCO → United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
23.
英文: If a problem seems too difficult for a single nation, the global community can sometimes provide a solution.
中文: 如果一个问题对单一国家来说太难,全球社区有时能提供解决方案。
搭配与句型:
seems too difficult for...(对……来说似乎太难)
provide a solution(提供解决方案)
拓展: global community(全球社区)→ international society(国际社会)
PROMOTING CULTURE THROUGH DIGITAL IMAGES
24.
英文: Lanzhou, 9 August 2017.
中文: 兰州,2017年8月9日。
搭配与句型:
日期与地点开头常用于新闻报道
拓展: 类似表达:Beijing, 1 October 2023.
25.
英文: A group of researchers and scientists from China and other countries are working together to help increase knowledge and appreciation of China's ancient cultural heritage.
中文: 一组来自中国和其他国家的研究人员和科学家正在合作,帮助增进对中国古代文化遗产的了解和欣赏。
搭配与句型:
are working together(正在合作)
increase knowledge and appreciation(增进了解和欣赏)
拓展: appreciation(欣赏)→ admiration(钦佩)
26.
英文: They are recording and collecting digital images of cultural relics from the Mogao Caves, which were a key stop along the Silk Road throughout China's ancient history.
中文: 他们正在记录和收集莫高窟文物的数字图像,莫高窟是中国古代历史上丝绸之路上的重要站点。
搭配与句型:
recording and collecting(记录与收集)
a key stop(重要站点)
拓展: Silk Road(丝绸之路)→ ancient trade route(古代贸易路线)
27.
英文: Nearly 500,000 high-quality digital photographs have been produced since the international project started in 1994.
中文: 自1994年该国际项目启动以来,已制作了近50万张高质量数字照片。
搭配与句型:
have been produced(已被制作)
拓展: high-quality(高质量)→ excellent(优秀的)
28.
英文: The Mogao Caves have long been a meeting point for different cultures and are part of the history of many countries.
中文: 莫高窟长期以来一直是不同文化的交汇点,也是许多国家历史的一部分。
搭配与句型:
have long been(长期以来一直是)
a meeting point(交汇点)
拓展: meeting point → crossroads(十字路口)
29.
英文: Today, the caves are just as international as they were at the time when people travelled the Silk Road.
中文: 今天,莫高窟和人们在丝绸之路上旅行时一样国际化。
搭配与句型:
just as... as...(和……一样……)
拓展: international(国际化的)→ global(全球的)
30.
英文: Tourists from all over the world visit Dunhuang to see the caves, and the Getty Museum in Los Angeles has even reproduced a copy of the caves and paintings for people to admire in America.
中文: 来自世界各地的游客参观敦煌看莫高窟,洛杉矶的盖蒂博物馆甚至复制了莫高窟和壁画的复制品,供人们在美国欣赏。
搭配与句型:
from all over the world(来自世界各地)
reproduced a copy(复制一份)
拓展: reproduce(复制)→ replicate(仿制)
31.
英文: By sharing so many digital photos over the Internet, the group hopes to promote even wider interest around the world in China's ancient history, culture, and traditions.
中文: 通过在互联网上分享如此多的数字照片,该小组希望在全球范围内促进对中国古代历史、文化和传统的更广泛兴趣。
搭配与句型:
By doing...(通过做……)
promote interest(促进兴趣)
拓展: promote(促进)→ encourage(鼓励)
32.
英文: They also hope to further educate people about the importance of safeguarding historic and cultural relics for future generations to understand and appreciate.
中文: 他们还希望进一步教育人们保护历史文物和文化遗产的重要性,以便后代理解和欣赏。
搭配与句型:
educate people about(教育人们关于……)
safeguarding... for...(为……保护……)
拓展: safeguarding(保护)→ preserving(保存)
33.
英文: As one researcher who is working on the project explains, "Appreciating one's own cultural heritage is very important for understanding oneself. Appreciating the cultural heritage of other countries is very important for international communication and understanding."
中文: 正如一位参与该项目的研究人员所说:“欣赏自己的文化遗产对于理解自己非常重要。欣赏其他国家的文化遗产对于国际交流与理解非常重要。”
搭配与句型:
As... explains(正如……所解释)
is very important for...(对……非常重要)
拓展: communication(交流)→ exchange(交换)
UNIT 2 WILDLIFE PROTECTION
A DAY IN THE CLOUDS
34.
英文: The air is thin and we have to rest several times on the short hike from camp.
中文: 空气稀薄,我们在从营地出发的短途徒步中不得不休息好几次。
搭配与句型:
have to rest(不得不休息)
on the short hike(在短途徒步中)
拓展: thin air(稀薄的空气)→ high altitude(高海拔)
35.
英文: To our left, snow-covered mountains disappear into clouds that seem almost close enough to touch.
中文: 在我们左边,白雪覆盖的山脉消失在仿佛触手可及的云层中。
搭配与句型:
disappear into(消失在……中)
close enough to touch(近到可以触摸)
拓展: snow-covered(白雪覆盖的)→ icy(结冰的)
36.
英文: On the plain in front of us, we can just make out a herd of graceful animals.
中文: 在我们面前的平原上,我们刚刚能辨认出一群优雅的动物。
搭配与句型:
make out(辨认出)
a herd of(一群)
拓展: graceful(优雅的)→ elegant(优美的)
37.
英文: This is why we’re here—to observe Tibetan antelopes.
中文: 这就是我们来这里的原因——观察藏羚羊。
搭配与句型:
This is why...(这就是为什么……)
to observe(为了观察)
拓展: observe(观察)→ watch(观看)
38.
英文: Tibetan antelopes live on the plains of Xizang, Xinjiang, and Qinghai.
中文: 藏羚羊生活在西藏、新疆和青海的平原上。
搭配与句型:
live on the plains of(生活在……的平原上)
拓展: plains(平原)→ grasslands(草原)
39.
英文: Watching them move slowly across the green grass, I’m struck by their beauty.
中文: 看着它们在绿草地上缓慢移动,我被它们的美丽所震撼。
搭配与句型:
I’m struck by...(我被……所震撼)
拓展: struck(震撼)→ impressed(印象深刻)
40.
英文: I’m also reminded of the danger they were in.
中文: 我也想起了它们曾经面临的危险。
搭配与句型:
reminded of(想起)
拓展: danger(危险)→ threat(威胁)
41.
英文: They were hunted, illegally, for their valuable fur.
中文: 它们曾因其珍贵的毛皮而被非法猎杀。
搭配与句型:
hunted for(为……而被猎杀)
拓展: valuable(珍贵的)→ precious(宝贵的)
42.
英文: My guide is Zhaxi, a villager from Changtang.
中文: 我的向导是扎西,来自羌塘的村民。
搭配与句型:
My guide is...(我的向导是……)
拓展: guide(向导)→ leader(领队)
43.
英文: He works at the Changtang National Nature Reserve.
中文: 他在羌塘国家级自然保护区工作。
搭配与句型:
works at(在……工作)
拓展: nature reserve(自然保护区)→ wildlife sanctuary(野生动物保护区)
44.
英文: The reserve is a shelter for the animals and plants of northwestern Xizang.
中文: 这个保护区是西藏西北部动植物的庇护所。
搭配与句型:
a shelter for(……的庇护所)
拓展: shelter(庇护所)→ refuge(避难所)
45.
英文: To Zhaxi, the land is sacred and protecting the wildlife is a way of life.
中文: 对扎西来说,这片土地是神圣的,保护野生动物是一种生活方式。
搭配与句型:
is sacred(是神圣的)
a way of life(一种生活方式)
拓展: sacred(神圣的)→ holy(神圣的)
46.
英文: “We’re not trying to save the animals,” he says. “Actually, we’re trying to save ourselves.”
中文: 他说:“我们不是在试图拯救动物,实际上,我们是在拯救自己。”
搭配与句型:
trying to save(试图拯救)
拓展: save(拯救)→ rescue(营救)
47.
英文: The 1980s and 1990s were bad times for the Tibetan antelope.
中文: 20世纪80年代和90年代对藏羚羊来说是艰难的时期。
搭配与句型:
bad times(艰难时期)
拓展: bad times → difficult period(困难时期)
48.
英文: The population dropped by more than 50 percent.
中文: 数量下降了超过50%。
搭配与句型:
dropped by(下降了……)
拓展: population(数量)→ number(数目)
49.
英文: Hunters were shooting antelopes to make profits.
中文: 猎人射杀藏羚羊以牟利。
搭配与句型:
to make profits(以牟利)
拓展: profits(利润)→ money(金钱)
50.
英文: Their habitats were becoming smaller as new roads and railways were built.
中文: 随着新道路和铁路的建设,它们的栖息地变得越来越小。
搭配与句型:
were becoming smaller(变得越来越小)
拓展: habitats(栖息地)→ living areas(生活区域)
51.
英文: In order to save this species from extinction, the Chinese government placed it under national protection.
中文: 为了拯救这一物种免于灭绝,中国政府将其置于国家保护之下。
搭配与句型:
save... from extinction(拯救……免于灭绝)
placed under protection(置于保护之下)
拓展: extinction(灭绝)→ disappearance(消失)
52.
英文: Zhaxi and other volunteers watched over the antelopes day and night to keep them safe from attacks.
中文: 扎西和其他志愿者日夜看护藏羚羊,保护它们免受袭击。
搭配与句型:
watched over(看护)
keep safe from(保护免受……)
拓展: attacks(袭击)→ harm(伤害)
53.
英文: Bridges and gates were added to let the antelopes move easily and keep them safe from cars and trains.
中文: 增加了桥梁和通道,让藏羚羊轻松移动,并保护它们免受汽车和火车的伤害。
搭配与句型:
were added to(被增加以……)
拓展: bridges(桥梁)→ overpasses(天桥)
54.
英文: The measures were effective.
中文: 这些措施是有效的。
搭配与句型:
were effective(是有效的)
拓展: effective(有效的)→ successful(成功的)
55.
英文: The antelope population has recovered and in June 2015, the Tibetan antelope was removed from the endangered species list.
中文: 藏羚羊的数量已经恢复,2015年6月,藏羚羊被从濒危物种名单中移除。
搭配与句型:
has recovered(已经恢复)
removed from(从……移除)
拓展: endangered species(濒危物种)→ threatened animals(受威胁动物)
56.
英文: The government, however, does not intend to stop the protection programmes, since the threats to the Tibetan antelope have not yet disappeared.
中文: 然而,政府并不打算停止保护项目,因为对藏羚羊的威胁尚未消失。
搭配与句型:
does not intend to(不打算……)
拓展: threats(威胁)→ dangers(危险)
57.
英文: In the evening, I drink a cup of tea and watch the stars.
中文: 晚上,我喝了一杯茶,看着星星。
搭配与句型:
watch the stars(看星星)
拓展: stars(星星)→ constellations(星座)
58.
英文: I think about the antelopes and what Zhaxi told me.
中文: 我想着藏羚羊和扎西告诉我的话。
搭配与句型:
think about(想着)
拓展: told me(告诉我)→ shared with me(与我分享)
59.
英文: Much is being done to protect wildlife, but if we really want to save the planet, we must change our way of life.
中文: 人们在为保护野生动物做出很多努力,但如果我们真的想拯救地球,就必须改变我们的生活方式。
搭配与句型:
is being done(正在被做)
change our way of life(改变我们的生活方式)
拓展: save the planet(拯救地球)→ protect the environment(保护环境)
60.
英文: Only when we learn to exist in harmony with nature can we stop being a threat to wildlife and to our planet.
中文: 只有当我们学会与自然和谐共存,我们才能不再对野生动物和地球构成威胁。
搭配与句型:
Only when... can we...(只有……我们才能……)
exist in harmony with(与……和谐共存)
拓展: harmony(和谐)→ balance(平衡)
Give Ugly a Chance!
61.
英文: When it comes to wildlife protection, all species—the good, the bad, and the ugly—should be treated equally.
中文: 说到野生动物保护,所有物种——好看的、难看的、丑的——都应该被平等对待。
搭配与句型:
When it comes to...(当说到……)
should be treated equally(应该被平等对待)
拓展: species(物种)→ kinds(种类)
62.
英文: Pandas, dolphins, and other cute wildlife are important, but we must pay attention to less cute animals, too.
中文: 熊猫、海豚和其他可爱的野生动物很重要,但我们也必须关注不那么可爱的动物。
搭配与句型:
pay attention to(关注)
拓展: cute(可爱的)→ adorable(讨人喜欢的)
63.
英文: The world needs all kinds—without variety, our planet cannot survive.
中文: 世界需要各种各样的生物——没有多样性,我们的星球无法生存。
搭配与句型:
cannot survive(无法生存)
拓展: variety(多样性)→ diversity(多样性)
64.
英文: So if you want the future to be beautiful, you have to give ugly a chance.
中文: 所以,如果你想让未来美好,你必须给“丑”一个机会。
搭配与句型:
give... a chance(给……一个机会)
拓展: ugly(丑的)→ unattractive(不吸引人的)
Don’t Make Paper with My Home!
65.
英文: Billions of trees are being cut down every year to make paper for humans.
中文: 每年有数十亿棵树被砍伐,为人类造纸。
搭配与句型:
are being cut down(正在被砍伐)
拓展: cut down(砍伐)→ chop down(砍倒)
66.
英文: Every tree that is cut down is a part of the habitat of animals such as these koalas.
中文: 每棵被砍倒的树都是像这些考拉这样的动物栖息地的一部分。
搭配与句型:
such as(例如)
拓展: habitat(栖息地)→ home(家园)
67.
英文: In this way a lot of animal homes are being destroyed!
中文: 这样一来,很多动物的家园正在被摧毁!
搭配与句型:
are being destroyed(正在被摧毁)
拓展: destroyed(摧毁)→ ruined(毁坏)
68.
英文: Is it right to make animals homeless so that humans can have more paper
中文: 为了让人类有更多纸而让动物无家可归,这样做对吗?
搭配与句型:
Is it right to...(……对吗?)
so that(以便)
拓展: homeless(无家可归的)→ displaced(流离失所的)
UNIT 3 THE INTERNET
STRONGER TOGETHER: HOW WE HAVE BEEN CHANGED BY THE INTERNET
69.
英文: Much has been written about the wonders of the World Wide Web.
中文: 关于万维网的奇迹,已经有很多文章写过。
搭配与句型:
Much has been written about...(关于……已经有很多被写过了)
拓展: wonders(奇迹)→ marvels(奇迹)
70.
英文: There are countless articles telling us how the Internet has made our lives more convenient.
中文: 有无数的文章告诉我们互联网如何让我们的生活更便利。
搭配与句型:
telling us how...(告诉我们……如何……)
拓展: convenient(便利的)→ handy(方便的)
71.
英文: We no longer have to wait in line or carry cash around when we go shopping.
中文: 我们去购物时不再需要排队或携带现金。
搭配与句型:
no longer have to(不再需要)
wait in line(排队)
拓展: cash(现金)→ money(钱)
72.
英文: We can get the most updated information from large databases.
中文: 我们可以从大型数据库获取最新的信息。
搭配与句型:
get... from...(从……获取……)
拓展: updated(最新的)→ latest(最近的)
73.
英文: We can download software, documents, and images whenever we need them.
中文: 我们可以在需要时下载软件、文档和图像。
搭配与句型:
whenever we need them(无论何时我们需要它们)
拓展: download(下载)→ save(保存)
74.
英文: But the Internet has done much more for people than simply make life more convenient.
中文: 但互联网为人们所做的远不止让生活更便利。
搭配与句型:
much more... than...(比……多得多)
拓展: simply(仅仅)→ only(只是)
75.
英文: People’s lives have been changed by online communities and social networks.
中文: 人们的生命已被在线社区和社交网络所改变。
搭配与句型:
have been changed by(已被……改变)
拓展: online communities(在线社区)→ virtual groups(虚拟群组)
76.
英文: Jan Tchamani, an English teacher in Birmingham, UK, suddenly developed a serious illness and had to quit her job.
中文: 英国的伯明翰的一位英语老师简·查曼尼突然患了重病,不得不辞职。
搭配与句型:
developed a serious illness(患了重病)
had to quit(不得不辞职)
拓展: serious illness(重病)→ severe disease(严重疾病)
77.
英文: At age 50, she found herself out of work and stuck at home with only her computer to keep her company.
中文: 在50岁时,她发现自己失业了,困在家里,只有电脑陪伴她。
搭配与句型:
found herself(发现自己……)
keep her company(陪伴她)
拓展: out of work(失业)→ jobless(无工作的)
78.
英文: After a while, she discovered that surfing the Internet could help her feel less lonely and bored.
中文: 过了一段时间,她发现上网能帮助她感到不那么孤独和无聊。
搭配与句型:
could help her feel(能帮助她感到)
拓展: surfing the Internet(上网)→ browsing online(在线浏览)
79.
英文: She could listen to music, watch films, play games, and explore the world.
中文: 她可以听音乐、看电影、玩游戏、探索世界。
搭配与句型:
explore the world(探索世界)
拓展: explore(探索)→ discover(发现)
80.
英文: She also joined an online group where she could talk about her problems and get support and advice from others.
中文: 她还加入了一个在线群组,在那里她可以谈论自己的问题,并从他人那里获得支持和建议。
搭配与句型:
joined an online group(加入一个在线群组)
get support and advice(获得支持和建议)
拓展: support(支持)→ help(帮助)
81.
英文: She realised that one of the greatest benefits of the Internet was its ability to remove the distance that usually exists between people.
中文: 她意识到互联网最大的好处之一是它能够消除通常存在于人与人之间的距离。
搭配与句型:
one of the greatest benefits(最大的好处之一)
remove the distance(消除距离)
拓展: benefits(好处)→ advantages(优点)
82.
英文: She was so inspired by the people she met online that she decided to start an IT club to teach older people how to use computers and the Internet.
中文: 她在网上遇到的人给了她如此大的启发,以至于她决定创办一个IT俱乐部,教老年人如何使用电脑和互联网。
搭配与句型:
so... that...(如此……以至于……)
decided to start(决定创办)
拓展: inspired(受启发的)→ motivated(有动力的)
83.
英文: She and her friends now organise events and collect money to pay for private teachers.
中文: 她和她的朋友们现在组织活动并筹钱来支付私人教师的费用。
搭配与句型:
organise events(组织活动)
collect money(筹钱)
拓展: private teachers(私人教师)→ tutors(家教)
84.
英文: Many people have been helped by the club.
中文: 许多人得到了这个俱乐部的帮助。
搭配与句型:
have been helped(得到了帮助)
拓展: helped(帮助)→ assisted(协助)
85.
英文: A 59-year-old man learnt how to apply for work online and found a great job.
中文: 一位59岁的男子学会了如何在线申请工作,并找到了一份好工作。
搭配与句型:
learnt how to(学会了如何……)
apply for work(申请工作)
拓展: apply for(申请)→ seek(寻找)
86.
英文: Now that he works and can take care of himself, his daughter has time to study at university.
中文: 既然他工作并能照顾自己,他的女儿就有时间上大学了。
搭配与句型:
Now that...(既然……)
take care of himself(照顾自己)
拓展: take care of(照顾)→ look after(照料)
87.
英文: A 61-year-old woman who was living alone has started a small online company together with two friends.
中文: 一位独居的61岁妇女和两个朋友一起创办了一家小型在线公司。
搭配与句型:
started a small online company(创办了一家小型在线公司)
拓展: online company(在线公司)→ e-business(电子商务)
88.
英文: She no longer feels lonely, and her company has become quite successful.
中文: 她不再感到孤独,她的公司也变得相当成功。
搭配与句型:
no longer feels(不再感到)
拓展: successful(成功的)→ prosperous(繁荣的)
89.
英文: Jan has started taking online classes to learn more about how to use the Internet to make society better.
中文: 简开始上在线课程,以了解更多关于如何利用互联网让社会变得更好。
搭配与句型:
taking online classes(上在线课程)
拓展: make society better(让社会变得更好)→ improve society(改善社会)
90.
英文: She believes that it is highly important to bridge the digital divide and make sure that everyone has access to the Internet and knows how to use new technology.
中文: 她认为,弥合数字鸿沟,确保每个人都有机会接触互联网并知道如何使用新技术,是非常重要的。
搭配与句型:
bridge the digital divide(弥合数字鸿沟)
has access to(有机会接触)
拓展: digital divide(数字鸿沟)→ technology gap(技术差距)
91.
英文: Her next goal is to start a charity website to raise money for children in poor countries.
中文: 她的下一个目标是创办一个慈善网站,为贫困国家的儿童筹集资金。
搭配与句型:
start a charity website(创办一个慈善网站)
raise money for(为……筹集资金)
拓展: charity(慈善)→ nonprofit(非营利)
92.
英文: Jan’s life has been greatly improved by the Internet.
中文: 互联网极大地改善了简的生活。
搭配与句型:
has been greatly improved(已被极大地改善)
拓展: improved(改善)→ enhanced(提升)
93.
英文: “When you go through tough times, you meet others who are facing similar challenges,” Jan says.
中文: 简说:“当你经历艰难时期时,你会遇到其他面临类似挑战的人。”
搭配与句型:
go through tough times(经历艰难时期)
拓展: tough times(艰难时期)→ difficulties(困难)
94.
英文: “Thinking about other people’s situations inspired me to offer help.”
中文: “思考他人的处境激励我去提供帮助。”
搭配与句型:
inspired me to(激励我去……)
拓展: offer help(提供帮助)→ give assistance(给予协助)
Blog Post
95.
英文: Today I thought I’d blog about a question that has been asked many times—how do you stay safe online and avoid bad experiences on the Internet
中文: 今天我想在博客上谈论一个被问过很多次的问题——你如何在网上保持安全并避免在互联网上的不良经历?
搭配与句型:
stay safe online(在网上保持安全)
avoid bad experiences(避免不良经历)
拓展: blog about(写博客关于)→ write about(写关于)
96.
英文: I’m not an expert, but many years as a blogger have taught me a thing or two.
中文: 我不是专家,但多年的博客写作经验让我学到了一些东西。
搭配与句型:
taught me a thing or two(教会我一两件事)
拓展: expert(专家)→ specialist(专家)
97.
英文: First of all, there’s the golden rule of the Internet: If you see or read something that makes you feel uncomfortable, leave the site immediately.
中文: 首先,有一条互联网黄金法则:如果你看到或读到让你感到不舒服的内容,立即离开该网站。
搭配与句型:
golden rule(黄金法则)
feel uncomfortable(感到不舒服)
拓展: leave the site(离开网站)→ exit the page(退出页面)
98.
英文: Don’t post comments or click on anything.
中文: 不要发表评论或点击任何东西。
搭配与句型:
click on anything(点击任何东西)
拓展: post comments(发表评论)→ leave messages(留言)
99.
英文: Second, protect your privacy.
中文: 第二,保护你的隐私。
搭配与句型:
protect your privacy(保护你的隐私)
拓展: privacy(隐私)→ personal information(个人信息)
100.
英文: Don’t give out your address or phone number.
中文: 不要透露你的地址或电话号码。
搭配与句型:
give out(透露)
拓展: address(地址)→ location(位置)
101.
英文: Someone might use the information to steal your identity.
中文: 有人可能利用这些信息窃取你的身份。
搭配与句型:
use... to...(利用……去……)
拓展: steal your identity(窃取你的身份)→ impersonate you(冒充你)
102.
英文: Identity theft is a common and serious problem.
中文: 身份盗窃是一个普遍且严重的问题。
搭配与句型:
a common and serious problem(一个普遍且严重的问题)
拓展: identity theft(身份盗窃)→ fraud(欺诈)
103.
英文: Third, be polite.
中文: 第三,要有礼貌。
搭配与句型:
be polite(有礼貌)
拓展: polite(有礼貌的)→ courteous(彬彬有礼的)
104.
英文: Being online is no excuse for being rude, and you don’t want to become a target for a troll or cyberbully.
中文: 在网上不是粗鲁的借口,你也不想成为喷子或网络欺凌者的目标。
搭配与句型:
is no excuse for(不是……的借口)
拓展: rude(粗鲁的)→ impolite(不礼貌的)
105.
英文: A troll is a person who posts comments or questions in order to stir up trouble online.
中文: 喷子是指在网上发布评论或问题以挑起事端的人。
搭配与句型:
stir up trouble(挑起事端)
拓展: troll(喷子)→ troublemaker(捣乱者)
106.
英文: Trolls often use several false names so that they can stay on a site.
中文: 喷子经常使用几个假名,以便他们能留在网站上。
搭配与句型:
false names(假名)
拓展: false names(假名)→ pseudonyms(化名)
107.
英文: A cyberbully uses the Internet to be mean to others.
中文: 网络欺凌者利用互联网对他人刻薄。
搭配与句型:
be mean to others(对他人刻薄)
拓展: cyberbully(网络欺凌者)→ online bully(网络恶霸)
108.
英文: Like a troll, a cyberbully will also write something mean but it is usually directed at particular people.
中文: 和喷子一样,网络欺凌者也会写一些刻薄的话,但通常是针对特定的人。
搭配与句型:
directed at(针对)
拓展: particular people(特定的人)→ specific individuals(具体的个人)
109.
英文: He or she may also post embarrassing photos and information about those people.
中文: 他或她可能还会发布那些人的尴尬照片和信息。
搭配与句型:
post embarrassing photos(发布尴尬照片)
拓展: embarrassing(尴尬的)→ awkward(难堪的)
110.
英文: However, the more polite you are, the less likely it is you will be attacked.
中文: 然而,你越有礼貌,你受到攻击的可能性就越小。
搭配与句型:
The more..., the less...(越……,越不……)
拓展: attacked(受到攻击)→ targeted(被针对)
111.
英文: Have you had any bad experiences online, or do you have some good advice for staying safe
中文: 你在网上有过不良经历吗?或者你对保持安全有什么好建议?
搭配与句型:
good advice for(关于……的好建议)
拓展: staying safe(保持安全)→ remaining secure(保持安全)
112.
英文: Post your comments below!
中文: 在下方发表你的评论!
搭配与句型:
Post your comments(发表你的评论)
拓展: below(下方)→ underneath(下面)
113.
英文: Last year, we were having problems in our chat room.
中文: 去年,我们的聊天室出了问题。
搭配与句型:
were having problems(出了问题)
拓展: chat room(聊天室)→ messaging group(消息群组)
114.
英文: Mean comments were being posted by someone we didn’t know.
中文: 一些刻薄的评论被一个我们不认识的人发布了。
搭配与句型:
were being posted(被发布)
拓展: mean comments(刻薄的评论)→ hurtful remarks(伤人的言论)
115.
英文: I think he or she was only trying to make trouble.
中文: 我想他或她只是想制造麻烦。
搭配与句型:
trying to make trouble(试图制造麻烦)
拓展: make trouble(制造麻烦)→ cause problems(引发问题)
116.
英文: A girl at my school had a very bad experience online.
中文: 我学校的一个女孩在网上有一次非常糟糕的经历。
搭配与句型:
had a very bad experience(有一次非常糟糕的经历)
拓展: bad experience(糟糕的经历)→ unpleasant incident(不愉快的事件)
117.
英文: A photo of her had been posted online and she was being made fun of.
中文: 她的一张照片被发到了网上,她被取笑了。
搭配与句型:
had been posted(被发布)
made fun of(被取笑)
拓展: made fun of(取笑)→ ridiculed(嘲弄)
118.
英文: It seemed like a joke at first, but the girl was very upset.
中文: 起初看起来像个玩笑,但这个女孩非常难过。
搭配与句型:
seemed like a joke(看起来像个玩笑)
拓展: upset(难过)→ distressed(苦恼的)
119.
英文: Boy579
中文: 男孩579
搭配与句型:
网络用户名
拓展: 类似表达:User123, GamerGirl
120.
英文: Amy
中文: 艾米
搭配与句型:
人名
拓展: 常见英文名
UNIT 4 HISTORY AND TRADITIONS
WHAT’S IN A NAME
121.
英文: The United Kingdom, Great Britain, Britain, England—many people are confused by what these different names mean.
中文: 联合王国、大不列颠、不列颠、英格兰——许多人对这些不同的名称感到困惑。
搭配与句型:
are confused by(对……感到困惑)
拓展: confused(困惑的)→ puzzled(困惑的)
122.
英文: So what is the difference between them, if any
中文: 那么它们之间有什么区别吗(如果有的话)?
搭配与句型:
what is the difference between...(……之间有什么区别)
拓展: if any(如果有的话)→ if there is any
123.
英文: Getting to know a little bit about British history will help you solve this puzzle.
中文: 了解一点英国历史将帮助你解开这个谜团。
搭配与句型:
Getting to know(了解)
solve this puzzle(解开这个谜团)
拓展: puzzle(谜团)→ mystery(谜题)
124.
英文: In the 16th century, the nearby country of Wales was joined to the Kingdom of England.
中文: 在16世纪,邻近的威尔士被并入英格兰王国。
搭配与句型:
was joined to(被并入)
拓展: nearby country(邻近的国家)→ neighboring nation(邻国)
125.
英文: Later, in the 18th century, the country Scotland was joined to create the Kingdom of Great Britain.
中文: 后来,在18世纪,苏格兰被并入,创建了大不列颠王国。
搭配与句型:
was joined to create(被并入以创建)
拓展: create(创建)→ form(形成)
126.
英文: In the 19th century, the Kingdom of Ireland was added to create the United Kingdom of Great Britain and Ireland.
中文: 在19世纪,爱尔兰王国被加入,创建了大不列颠及爱尔兰联合王国。
搭配与句型:
was added to(被加入)
拓展: added(加入)→ included(包含)
127.
英文: Finally, in the 20th century, the southern part of Ireland broke away from the UK, which resulted in the full name we have today: the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland.
中文: 最后,在20世纪,爱尔兰南部脱离英国,这导致了我们今天使用的全称:大不列颠及北爱尔兰联合王国。
搭配与句型:
broke away from(脱离)
resulted in(导致)
拓展: broke away(脱离)→ seceded(脱离)
128.
英文: Most people just use the shortened name: “the United Kingdom” or “the UK”.
中文: 大多数人只使用简称:“the United Kingdom”或“the UK”。
搭配与句型:
shortened name(简称)
拓展: shortened(缩短的)→ abbreviated(缩写的)
129.
英文: People from the UK are called “British”, which means the UK is also often referred to as Britain or Great Britain.
中文: 来自英国的人被称为“British”,这意味着英国也常被称为Britain或Great Britain。
搭配与句型:
are called(被称为)
referred to as(被称为)
拓展: referred to as(被称为)→ known as(被称为)
130.
英文: The four countries that belong to the United Kingdom work together in some areas.
中文: 属于联合王国的四个国家在某些领域合作。
搭配与句型:
belong to(属于)
work together(合作)
拓展: belong to(属于)→ are part of(是……的一部分)
131.
英文: They use the same flag, known as the Union Jack, as well as share the same currency and military defence.
中文: 他们使用相同的国旗(称为Union Jack),并共享相同的货币和军事防御。
搭配与句型:
known as(称为)
share the same(共享相同的)
拓展: currency(货币)→ money(钱)
132.
英文: However, they also have some differences.
中文: 然而,他们也有一些不同之处。
搭配与句型:
have some differences(有一些不同之处)
拓展: differences(不同之处)→ distinctions(区别)
133.
英文: For example, England, Wales, Scotland, and Northern Ireland all have different education systems and legal systems.
中文: 例如,英格兰、威尔士、苏格兰和北爱尔兰都有不同的教育体系和法律体系。
搭配与句型:
have different...(有不同的……)
拓展: education systems(教育体系)→ school systems(学校体系)
134.
英文: They also have their own traditions, like their own national days and national dishes.
中文: 他们也有自己的传统,比如自己的国庆日和国菜。
搭配与句型:
have their own traditions(有自己的传统)
拓展: national dishes(国菜)→ traditional foods(传统食物)
135.
英文: And they even have their own football teams for competitions like the World Cup!
中文: 他们甚至有自己的足球队参加像世界杯这样的比赛!
搭配与句型:
for competitions like(用于像……这样的比赛)
拓展: football teams(足球队)→ soccer teams(足球队)
136.
英文: The United Kingdom has a long and interesting history.
中文: 联合王国有悠久而有趣的历史。
搭配与句型:
long and interesting history(悠久而有趣的历史)
拓展: interesting(有趣的)→ fascinating(迷人的)
137.
英文: Exploring it can help you understand much more about the country and its traditions.
中文: 探索它可以帮助你更好地了解这个国家及其传统。
搭配与句型:
help you understand(帮助你理解)
拓展: exploring(探索)→ studying(研究)
138.
英文: Almost everywhere you go in the UK, you will be surrounded by evidence of four different groups of people who took over at different times throughout history.
中文: 几乎在英国的每个地方,你都会被历史上不同时期占领的四个不同群体的证据所包围。
搭配与句型:
be surrounded by(被……包围)
took over(占领)
拓展: evidence(证据)→ proof(证明)
139.
英文: The first group, the Romans, came in the first century.
中文: 第一个群体,罗马人,在一世纪到来。
搭配与句型:
came in the first century(在一世纪到来)
拓展: Romans(罗马人)→ Roman Empire(罗马帝国)
140.
英文: They built the first towns and good roads.
中文: 他们建造了第一批城镇和良好的道路。
搭配与句型:
built the first towns(建造了第一批城镇)
拓展: towns(城镇)→ cities(城市)
141.
英文: Next, the Anglo-Saxons arrived in the fifth century.
中文: 接下来,盎格鲁-撒克逊人在五世纪到达。
搭配与句型:
arrived in the fifth century(在五世纪到达)
拓展: Anglo-Saxons(盎格鲁-撒克逊人)→ Germanic tribes(日耳曼部落)
142.
英文: They introduced the beginnings of the English language, and changed the way people built houses.
中文: 他们引入了英语的雏形,并改变了人们建造房屋的方式。
搭配与句型:
introduced the beginnings of(引入了……的雏形)
拓展: beginnings(雏形)→ origins(起源)
143.
英文: The Vikings came in the eighth century and left behind lots of new vocabulary, as well as the names of many locations across the UK.
中文: 维京人在八世纪到来,留下了大量新词汇,以及英国许多地方的名字。
搭配与句型:
left behind(留下)
拓展: left behind(留下)→ bequeathed(遗留)
144.
英文: The last group were the Normans.
中文: 最后一个群体是诺曼人。
搭配与句型:
The last group were(最后一个群体是)
拓展: Normans(诺曼人)→ Norman invaders(诺曼入侵者)
145.
英文: They conquered England after the well-known Battle of Hastings in the 11th century.
中文: 他们在11世纪著名的黑斯廷斯战役后征服了英格兰。
搭配与句型:
conquered England(征服了英格兰)
拓展: conquered(征服)→ defeated(击败)
146.
英文: They had castles built all around England, and made changes to the legal system.
中文: 他们在英格兰各地建造了城堡,并对法律体系进行了修改。
搭配与句型:
had castles built(建造城堡)
made changes to(对……进行修改)
拓展: castles(城堡)→ fortresses(堡垒)
147.
英文: The Normans were French, so many French words slowly entered into the English language.
中文: 诺曼人是法国人,所以许多法语词汇逐渐进入了英语。
搭配与句型:
entered into(进入)
拓展: entered into(进入)→ became part of(成为……的一部分)
148.
英文: There is so much more to learn about the interesting history and culture of the United Kingdom.
中文: 关于英国有趣的历史和文化,还有更多东西可以学习。
搭配与句型:
There is so much more to learn about(关于……还有更多东西可以学习)
拓展: learn about(学习)→ study(研究)
149.
英文: Studying the history of the country will make your visit much more enjoyable.
中文: 学习这个国家的历史将使你的访问更加愉快。
搭配与句型:
make your visit much more enjoyable(使你的访问更加愉快)
拓展: enjoyable(愉快的)→ pleasant(愉快的)
150.
英文: The capital city London is a great place to start, as it is an ancient port city that has a history dating all the way back to Roman times.
中文: 首都伦敦是一个很好的起点,因为它是一个古老的港口城市,历史可以追溯到罗马时代。
搭配与句型:
dating all the way back to(可以追溯到)
拓展: ancient port city(古老的港口城市)→ historic harbor(历史港口)
151.
英文: There are countless historic sites to explore, and lots of museums with ancient relics from all over the UK.
中文: 有无数的历史遗址可以探索,还有许多收藏来自英国各地古代文物的博物馆。
搭配与句型:
historic sites to explore(可以探索的历史遗址)
拓展: historic sites(历史遗址)→ landmarks(地标)
152.
英文: The UK is a fascinating mix of history and modern culture, with both new and old traditions.
中文: 英国是历史与现代文化的迷人融合,既有新传统也有旧传统。
搭配与句型:
a fascinating mix of(……的迷人融合)
拓展: mix(融合)→ combination(结合)
153.
英文: If you keep your eyes open, you will be surprised to find that you can see both its past and its present.
中文: 如果你睁大眼睛,你会惊讶地发现你可以看到它的过去和现在。
搭配与句型:
keep your eyes open(睁大眼睛)
拓展: past and present(过去和现在)→ history and modernity(历史与现代)
BEAUTIFUL IRELAND AND ITS TRADITIONS
154.
英文: Ireland’s beautiful countryside has always had a great influence on its people and traditions.
中文: 爱尔兰美丽的乡村一直对其人民和传统有着巨大影响。
搭配与句型:
had a great influence on(对……有巨大影响)
拓展: influence(影响)→ impact(影响)
155.
英文: The country has a long history of producing great writers and poets.
中文: 这个国家有着产生伟大作家和诗人的悠久历史。
搭配与句型:
producing great writers(产生伟大作家)
拓展: writers(作家)→ authors(作者)
156.
英文: Its beautiful countryside excites and inspires all, offering something for each of the senses.
中文: 它美丽的乡村让所有人兴奋并受到启发,为每一种感官都提供了享受。
搭配与句型:
excites and inspires(兴奋并启发)
拓展: inspires(启发)→ motivates(激励)
157.
英文: The peaceful landscape of the “Emerald Isle” and its many green counties is a true feast for the eyes, with its rolling green hills dotted with sheep and cattle.
中文: “翡翠岛”宁静的风景及其许多绿色的郡县是一场真正的视觉盛宴,起伏的绿色山丘上点缀着羊群和牛群。
搭配与句型:
a true feast for the eyes(真正的视觉盛宴)
拓展: feast for the eyes(视觉盛宴)→ visual delight(视觉享受)
158.
英文: And down by the sea, the roar of the ocean waves and cries of the seabirds make up the music of the coast.
中文: 而在海边,海浪的咆哮和海鸟的叫声构成了海岸的音乐。
搭配与句型:
make up(构成)
拓展: roar(咆哮)→ sound(声音)
159.
英文: On a quiet morning in the mountains, feel the sun on your skin, and breathe in the sweet scent of fresh flowers while birds greet the new day with their morning song.
中文: 在山中一个宁静的早晨,感受阳光洒在皮肤上,呼吸着鲜花的甜美香气,鸟儿用晨歌迎接新的一天。
搭配与句型:
breathe in(呼吸)
greet the new day(迎接新的一天)
拓展: sweet scent(甜美香气)→ fragrant smell(芳香)
160.
英文: With all this beauty, it is not surprising that Ireland has developed strong traditions that include music, dancing, and dining.
中文: 拥有所有这些美丽,爱尔兰发展出包括音乐、舞蹈和餐饮在内的强大传统也就不足为奇了。
搭配与句型:
it is not surprising that(……不足为奇)
拓展: traditions(传统)→ customs(习俗)
161.
英文: To have a chance of experiencing this, stop by a village pub and relax with a glass of wine or a local beer.
中文: 要体验这些,不妨去一家乡村酒吧,喝一杯葡萄酒或当地啤酒放松一下。
搭配与句型:
stop by(顺便拜访)
relax with(用……放松)
拓展: local beer(当地啤酒)→ regional brew(地区酿造)
162.
英文: Better yet, enjoy a delicious traditional Irish Beef Stew.
中文: 更好的是,享受一顿美味的传统爱尔兰炖牛肉。
搭配与句型:
Better yet(更好的是)
拓展: beef stew(炖牛肉)→ meat stew(炖肉)
163.
英文: If you’re lucky, you might be able to enjoy some traditional music and dancing, too.
中文: 如果你幸运的话,你可能还能欣赏到一些传统音乐和舞蹈。
搭配与句型:
be able to enjoy(能够享受)
拓展: traditional music(传统音乐)→ folk music(民间音乐)
164.
英文: And if you introduce yourself to a friendly face, you are more than likely to experience local culture and customs first-hand.
中文: 如果你向友好的面孔自我介绍,你很可能能亲身体验当地的文化和风俗。
搭配与句型:
introduce yourself to(向……自我介绍)
first-hand(亲身体验)
拓展: first-hand(亲身体验)→ directly(直接地)
UNIT 5 MUSIC
THE VIRTUAL CHOIR
165.
英文: Imagine having the opportunity to sing together with hundreds of other people while you are at home alone.
中文: 想象一下,当你独自在家时,有机会与数百人一起唱歌。
搭配与句型:
Imagine having the opportunity to(想象有机会……)
拓展: opportunity(机会)→ chance(机会)
166.
英文: You can do this in a virtual choir.
中文: 你可以在虚拟合唱团中做到这一点。
搭配与句型:
in a virtual choir(在虚拟合唱团中)
拓展: virtual choir(虚拟合唱团)→ online choir(在线合唱团)
167.
英文: Virtual choir members record themselves while they perform alone on video.
中文: 虚拟合唱团成员在视频中独自表演时录制自己。
搭配与句型:
record themselves(录制自己)
拓展: perform alone(独自表演)→ sing solo(独唱)
168.
英文: These videos are uploaded onto the Internet, and then they are put together into one video that you can see online—a virtual choir.
中文: 这些视频被上传到互联网上,然后被合成一个你可以在线观看的视频——一个虚拟合唱团。
搭配与句型:
uploaded onto(上传到)
put together into(合成到)
拓展: uploaded(上传)→ posted(发布)
169.
英文: Anyone can take part in a virtual choir from anywhere—all you need is a video camera and an Internet connection.
中文: 任何人都可以从任何地方参与虚拟合唱团——你所需要的只是一台摄像机和互联网连接。
搭配与句型:
take part in(参与)
拓展: video camera(摄像机)→ webcam(网络摄像头)
170.
英文: You do not even need a studio.
中文: 你甚至不需要录音棚。
搭配与句型:
do not even need(甚至不需要)
拓展: studio(录音棚)→ recording room(录音室)
171.
英文: A virtual choir helps connect ordinary people together.
中文: 虚拟合唱团有助于将普通人联系在一起。
搭配与句型:
connect ordinary people together(将普通人联系在一起)
拓展: ordinary people(普通人)→ regular individuals(普通人)
172.
英文: Many people do not have close friends or contacts who have the same interest in music.
中文: 许多人没有对音乐有相同兴趣的亲密朋友或联系人。
搭配与句型:
have the same interest in(对……有相同兴趣)
拓展: close friends(亲密朋友)→ good friends(好朋友)
173.
英文: Many others do not have the chance to join a local choir.
中文: 许多人没有机会加入当地的合唱团。
搭配与句型:
have the chance to(有机会……)
拓展: local choir(当地合唱团)→ community choir(社区合唱团)
174.
英文: A virtual choir enables them to add their voices to those of other individuals and become part of the global community.
中文: 虚拟合唱团使他们能够将自己的声音与他人的声音融合,成为全球社区的一部分。
搭配与句型:
enables them to(使他们能够……)
拓展: add their voices(添加他们的声音)→ contribute their singing(贡献他们的歌唱)
175.
英文: It has proved to be a positive influence on the lives of many people.
中文: 它已被证明对许多人的生活产生了积极影响。
搭配与句型:
proved to be(被证明是)
拓展: positive influence(积极影响)→ beneficial effect(有益影响)
176.
英文: As one virtual choir member said, “Music helps me to … forget my problems. With music, I become someone else.”
中文: 正如一位虚拟合唱团成员所说:“音乐帮助我……忘记我的问题。有了音乐,我变成了另一个人。”
搭配与句型:
As… said(正如……所说)
拓展: forget my problems(忘记我的问题)→ escape my worries(逃避我的烦恼)
177.
英文: The virtual choir was the idea of award-winning composer and conductor Eric Whitacre.
中文: 虚拟合唱团是获奖作曲家兼指挥埃里克·惠特克的想法。
搭配与句型:
was the idea of(是……的想法)
拓展: award-winning(获奖的)→ prize-winning(获奖的)
178.
英文: Born in the USA on 2 January 1970, Whitacre began studying music at the University of Nevada in 1988.
中文: 惠特克于1970年1月2日出生在美国,1988年开始在内华达大学学习音乐。
搭配与句型:
Born in(出生于)
拓展: began studying(开始学习)→ started learning(开始学习)
179.
英文: He fell in love with Mozart’s classical music when he sang for the university choir.
中文: 当他为大学合唱团唱歌时,他爱上了莫扎特的古典音乐。
搭配与句型:
fell in love with(爱上)
拓展: classical music(古典音乐)→ orchestral music(管弦乐)
180.
英文: Moved by this music, he said, “It was like seeing color for the first time.”
中文: 被这种音乐感动,他说:“这就像第一次看到颜色。”
搭配与句型:
Moved by(被……感动)
拓展: Moved by(感动)→ touched by(触动)
181.
英文: He graduated from university in 1995, and then received a master’s degree in musical composition from the Juilliard School in New York in 1997.
中文: 他于1995年大学毕业,然后于1997年在纽约茱莉亚学院获得了音乐作曲硕士学位。
搭配与句型:
graduated from(毕业于)
received a master’s degree(获得硕士学位)
拓展: musical composition(音乐作曲)→ music writing(音乐写作)
182.
英文: Over the next 10 years, Whitacre’s original compositions began to become quite popular among choirs and singers.
中文: 在接下来的10年里,惠特克的原创作品开始在合唱团和歌手中变得相当受欢迎。
搭配与句型:
began to become quite popular(开始变得相当受欢迎)
拓展: original compositions(原创作品)→ own works(自己的作品)
183.
英文: This led to the creation of the virtual choir.
中文: 这导致了虚拟合唱团的创建。
搭配与句型:
led to(导致)
拓展: creation(创建)→ establishment(建立)
184.
英文: In 2009, Whitacre received a video of a girl who was singing one of his works.
中文: 2009年,惠特克收到一个女孩演唱他其中一首作品的视频。
搭配与句型:
received a video(收到一个视频)
拓展: singing(演唱)→ performing(表演)
185.
英文: Inspired, he asked his fans to make videos, which he then joined together into one performance.
中文: 受到启发,他请他的粉丝制作视频,然后将这些视频合成一个表演。
搭配与句型:
asked his fans to(请他的粉丝……)
拓展: fans(粉丝)→ followers(追随者)
186.
英文: His first virtual choir, “Lux Aurumque”, had 185 singers from 12 different countries.
中文: 他的第一个虚拟合唱团“Lux Aurumque”有来自12个不同国家的185名歌手。
搭配与句型:
had… singers(有……歌手)
拓展: singers(歌手)→ vocalists(声乐家)
187.
英文: It has received millions of views on the Internet.
中文: 它在互联网上获得了数百万的观看次数。
搭配与句型:
received millions of views(获得数百万观看次数)
拓展: views(观看次数)→ hits(点击量)
188.
英文: Since then, the virtual choir has become a worldwide phenomenon.
中文: 从那时起,虚拟合唱团已成为一种全球现象。
搭配与句型:
become a worldwide phenomenon(成为一种全球现象)
拓展: worldwide phenomenon(全球现象)→ global trend(全球趋势)
189.
英文: Whitacre’s next effort was the Virtual Youth Choir for UNICEF, which was first seen on stage on 23 July 2014 in the UK.
中文: 惠特克的下一个努力是联合国儿童基金会虚拟青年合唱团,该合唱团于2014年7月23日在英国首次登台亮相。
搭配与句型:
was first seen on stage(首次登台亮相)
拓展: effort(努力)→ project(项目)
190.
英文: Altogether, 2,292 young people from 80 countries joined in to sing Whitacre’s song “What If”.
中文: 总共有来自80个国家的2,292名年轻人加入演唱惠特克的歌曲“What If”。
搭配与句型:
joined in to(加入来……)
拓展: joined in(加入)→ participated(参与)
191.
英文: The virtual choir is a wonderful way for people around the world to sing with one voice and thus make the world a better place.
中文: 虚拟合唱团是世界各地的人们用同一个声音歌唱,从而使世界变得更美好的绝佳方式。
搭配与句型:
a wonderful way for… to…(对……来说是绝佳的方式)
拓展: with one voice(用同一个声音)→ together(一起)
Speech
192.
英文: Good morning! My name is Sarah Williams.
中文: 早上好!我叫莎拉·威廉姆斯。
搭配与句型:
Good morning(早上好)
拓展: 正式问候语
193.
英文: It’s an honour to be here and to share with you the story of how music has had an impact on my life.
中文: 能在这里与大家分享音乐如何影响我生活的故事,我感到非常荣幸。
搭配与句型:
It’s an honour to(……是我的荣幸)
had an impact on(对……产生影响)
拓展: impact(影响)→ effect(影响)
194.
英文: [A] Have you ever faced a time when things looked dark and you had no hope at all
中文: [A] 你是否曾经经历过一段黑暗时期,感到毫无希望?
搭配与句型:
Have you ever faced a time when(你是否曾经经历过……的时期)
拓展: looked dark(看起来黑暗)→ seemed hopeless(似乎无望)
195.
英文: Two years ago, I was told I had a serious disease which was difficult to cure.
中文: 两年前,我被告知患上了一种难以治愈的严重疾病。
搭配与句型:
was told(被告知)
difficult to cure(难以治愈)
拓展: serious disease(严重疾病)→ severe illness(严重疾病)
196.
英文: My body ached all the time and thus I thought I didn’t have much longer to live.
中文: 我的身体一直疼痛,因此我以为我没有多少时间可活了。
搭配与句型:
ached all the time(一直疼痛)
拓展: didn’t have much longer to live(没有多少时间可活)→ thought I would die soon(以为我会很快死去)
197.
英文: I was very afraid and I felt so alone and discouraged.
中文: 我非常害怕,感到如此孤独和沮丧。
搭配与句型:
felt so alone and discouraged(感到如此孤独和沮丧)
拓展: discouraged(沮丧的)→ disheartened(灰心的)
198.
英文: Then one day, I had to go through a two-hour medical treatment.
中文: 然后有一天,我不得不接受一个两小时的治疗。
搭配与句型:
go through(经历)
拓展: medical treatment(治疗)→ therapy(疗法)
199.
英文: The doctor wanted me to relax, so he had me listen to some music, and one of the songs was “Happy”.
中文: 医生想让我放松,所以他让我听了一些音乐,其中一首歌是“Happy”。
搭配与句型:
had me listen to(让我听)
拓展: relax(放松)→ calm down(平静下来)
200.
英文: The song made me feel so much better that from then on I began to listen to music all the time.
中文: 这首歌让我感觉好多了,从那以后我开始一直听音乐。
搭配与句型:
made me feel so much better(让我感觉好多了)
拓展: from then on(从那以后)→ after that(之后)
201.
英文: [B] John A. Logan said, “Music is the medicine of the mind.”
中文: [B] 约翰·A·洛根说过:“音乐是心灵的良药。”
搭配与句型:
said(说过)
拓展: medicine of the mind(心灵的良药)→ cure for the soul(灵魂的解药)
202.
英文: And it’s true.
中文: 这是真的。
搭配与句型:
it’s true(这是真的)
拓展: true(真的)→ correct(正确的)
203.
英文: Music helped me recover.
中文: 音乐帮助我康复。
搭配与句型:
helped me recover(帮助我康复)
拓展: recover(康复)→ heal(痊愈)
204.
英文: [C] Music gave me happiness.
中文: [C] 音乐给了我快乐。
搭配与句型:
gave me happiness(给了我快乐)
拓展: happiness(快乐)→ joy(喜悦)
205.
英文: When I listened to music, [D] it made my spirits fly like a kite in the wind.
中文: 当我听音乐时,[D] 它让我的精神像风筝一样在风中飞翔。
搭配与句型:
made my spirits fly(让我的精神飞翔)
拓展: spirits(精神)→ mood(心情)
206.
英文: [C] Music gave me strength and brought me relief.
中文: [C] 音乐给了我力量,给我带来了慰藉。
搭配与句型:
gave me strength(给了我力量)
brought me relief(给我带来了慰藉)
拓展: relief(慰藉)→ comfort(安慰)
207.
英文: [E] It was the rock I leant on to become strong and to get through those hard times.
中文: [E] 它是我依靠的岩石,让我变得坚强,度过那些艰难时期。
搭配与句型:
leant on(依靠)
get through(度过)
拓展: hard times(艰难时期)→ difficult periods(困难时期)
208.
英文: Moreover, [C] music gave me hope and a sense of satisfaction.
中文: 此外,[C] 音乐给了我希望和满足感。
搭配与句型:
gave me hope(给了我希望)
a sense of satisfaction(满足感)
拓展: sense of satisfaction(满足感)→ feeling of contentment(满足感)
209.
英文: [F] It became my best friend.
中文: [F] 它成了我最好的朋友。
搭配与句型:
became my best friend(成了我最好的朋友)
拓展: best friend(最好的朋友)→ closest companion(最亲密的伙伴)
210.
英文: It spoke words of encouragement to the deepest part of my being.
中文: 它向我内心深处说出鼓励的话语。
搭配与句型:
spoke words of encouragement(说出鼓励的话语)
拓展: deepest part(最深处)→ innermost self(最内在的自我)
211.
英文: Of course, I hope none of you have to go through the same kind of suffering that I did.
中文: 当然,我希望你们中没有一个人必须经历我所经历的那种痛苦。
搭配与句型:
go through the same kind of suffering(经历同样的痛苦)
拓展: suffering(痛苦)→ pain(疼痛)
212.
英文: At the same time, we all go through various periods when we feel sad or alone.
中文: 同时,我们都会经历各种感到悲伤或孤独的时期。
搭配与句型:
go through various periods(经历各种时期)
拓展: feel sad(感到悲伤)→ feel down(感到沮丧)
213.
英文: During those times, music can help you in the same way that it helped me.
中文: 在那些时候,音乐可以帮助你,就像它帮助我一样。
搭配与句型:
in the same way that(以同样的方式)
拓展: help you(帮助你)→ support you(支持你)
214.
英文: I hope all of you will somehow begin to treasure music and make it a part of your life.
中文: 我希望你们所有人都能以某种方式开始珍视音乐,并使其成为你生活的一部分。
搭配与句型:
begin to treasure(开始珍视)
make it a part of your life(使其成为你生活的一部分)
拓展: treasure(珍视)→ value(重视)
215.
英文: Thank you!
中文: 谢谢!
搭配与句型:
结束语
拓展: 常用结束语必修三-Workbook
Unit 1 – THE CHINESE SPRING FESTIVAL
1.
英文: The Chinese Spring Festival is regarded as the most significant festival of the year among the Chinese.
中文: 春节被中国人视为一年中最重要的节日。
搭配与句型:
be regarded as(被视为)
the most significant festival(最重要的节日)
拓展: significant(重要的)→ important(重要的)
2.
英文: It lasts for 15 days but Chinese people also consider the days of preparation beforehand as an important part of the Spring Festival.
中文: 春节持续15天,但中国人也认为节前的准备是春节的重要组成部分。
搭配与句型:
lasts for(持续)
consider…as(把……视为)
拓展: preparation(准备)→ prepare(动词,准备)
3.
英文: There are a number of things people usually do before the Chinese Spring Festival.
中文: 春节前人们通常会做很多事情。
搭配与句型:
a number of(许多)
people usually do(人们通常做)
拓展: usually(通常)→ often(经常)
4.
英文: One of these is cleaning the house for the Lunar New Year.
中文: 其中之一是为农历新年打扫房屋。
搭配与句型:
One of these is…(其中之一是……)
cleaning the house(打扫房子)
拓展: Lunar New Year(农历新年)→ Spring Festival(春节)
5.
英文: Dust makes people think of old or outdated things.
中文: 灰尘让人联想到老旧或过时的事物。
搭配与句型:
make sb. think of(让某人想到)
outdated(过时的)
拓展: outdated → old-fashioned(老式的)
6.
英文: Therefore, sweeping dust out of the house is a way of saying goodbye to old things and welcoming new things.
中文: 因此,把灰尘扫出房子是一种告别旧事物、迎接新事物的方式。
搭配与句型:
a way of…(一种……的方式)
say goodbye to(告别)
拓展: sweep(扫)→ clean(清洁)
7.
英文: Another important custom for families is to decorate their doors with red couplets.
中文: 另一个重要的家庭习俗是用红对联装饰门。
搭配与句型:
decorate…with…(用……装饰……)
red couplets(红对联)
拓展: custom(习俗)→ tradition(传统)
8.
英文: The phrases on the couplets express hopes for a prosperous new year.
中文: 对联上的词语表达了对繁荣新年的希望。
搭配与句型:
express hopes for(表达对……的希望)
prosperous(繁荣的)
拓展: prosperous → successful(成功的)
9.
英文: In the southern part of China, people will buy fresh flowers or orange trees to decorate their homes.
中文: 在中国南方,人们会买鲜花或橘子树来装饰家。
搭配与句型:
in the southern part of(在……的南部)
decorate their homes(装饰他们的家)
拓展: orange tree(橘子树)→ kumquat(金桔)
10.
英文: The most important custom of the Chinese Spring Festival is the big family dinner on the eve of the Lunar New Year.
中文: 春节最重要的习俗是农历新年前夜的家庭团圆饭。
搭配与句型:
on the eve of(在……的前夜)
big family dinner(家庭团圆饭)
拓展: eve(前夕)→ night before(前一夜)
11.
英文: This is usually a big reunion of grandparents, parents, and children.
中文: 这通常是祖父母、父母和子女的大团圆。
搭配与句型:
a big reunion of(……的大团圆)
grandparents(祖父母)
拓展: reunion(团聚)→ gathering(聚会)
12.
英文: It reflects how important family is to Chinese people around the world.
中文: 这反映了家庭对全世界中国人的重要性。
搭配与句型:
reflect(反映)
how important…is(……有多重要)
拓展: reflect → show(显示)
13.
英文: That is why millions of Chinese people travel long distances to get home before the eve of the Lunar New Year.
中文: 这就是为什么数百万中国人长途跋涉在农历新年前夜赶回家。
搭配与句型:
That is why…(这就是为什么……)
travel long distances(长途旅行)
拓展: millions of(数百万)→ thousands of(数千)
14.
英文: Also, families typically eat certain types of lucky food at the family reunion dinner.
中文: 此外,家庭通常在团圆饭上吃一些吉祥食物。
搭配与句型:
typically(通常)
certain types of(某些类型的)
拓展: lucky(吉祥的)→ auspicious(吉利的)
15.
英文: Eating fish, for example, is supposed to bring more wealth and prosperity than one needs, as the pronunciation of "fish" in Chinese (yu) is also used for "surplus".
中文: 例如,吃鱼被认为会带来比所需更多的财富和繁荣,因为中文中“鱼”(yu)的发音也用于“余”。
搭配与句型:
be supposed to(被认为会)
bring wealth and prosperity(带来财富和繁荣)
拓展: surplus(盈余)→ extra(额外的)
16.
英文: When the New Year comes, there are many interesting festival activities.
中文: 新年来临时,有许多有趣的节日活动。
搭配与句型:
When…comes(当……来临时)
festival activities(节日活动)
拓展: activity(活动)→ event(事件)
17.
英文: Adults give children "lucky money" in red envelopes.
中文: 大人给孩子发“压岁钱”红包。
搭配与句型:
give sb. sth.(给某人某物)
red envelopes(红包)
拓展: lucky money(压岁钱)→ red packet(红包)
18.
英文: People greet family and friends with "Xinnian Hao" or "Gongxi Facai" whenever they may meet.
中文: 人们见面时用“新年好”或“恭喜发财”问候亲友。
搭配与句型:
greet…with…(用……问候……)
whenever(无论何时)
拓展: greet(问候)→ say hello(打招呼)
19.
英文: Another part of this custom of sharing good wishes is to pay visits to relatives and bring them gifts.
中文: 分享祝福的习俗还包括拜访亲戚并带礼物。
搭配与句型:
pay visits to(拜访)
bring them gifts(带礼物给他们)
拓展: relative(亲戚)→ family member(家庭成员)
20.
英文: Commonly exchanged gifts include food such as fruit, sticky rice cakes, and homemade desserts.
中文: 常见的交换礼物包括食物,如水果、年糕和自制甜点。
搭配与句型:
exchanged gifts(交换的礼物)
such as(例如)
拓展: homemade(自制的)→ handmade(手工的)
21.
英文: In addition, friends and family go out to enjoy loud and colourful fireworks, spend time at temple fairs, and watch exciting dragon and lion dances.
中文: 此外,亲友们外出欣赏热闹多彩的烟花,逛庙会,观看精彩的舞龙舞狮。
搭配与句型:
In addition(此外)
go out to enjoy(外出享受)
拓展: temple fair(庙会)→ festival market(节日集市)
22.
英文: The Chinese Spring Festival symbolises a farewell to the old year and a warm welcome to the brand new year.
中文: 春节象征着告别旧年、热情迎接崭新的一年。
搭配与句型:
symbolise(象征)
a farewell to(告别……)
拓展: brand new(崭新的)→ completely new(全新的)
23.
英文: More importantly, it is a special occasion to return home and gratefully reunite with family members.
中文: 更重要的是,这是一个特别的机会,回家并与家人感恩团聚。
搭配与句型:
More importantly(更重要的是)
a special occasion(特殊场合)
拓展: occasion(场合)→ event(事件)
24.
英文: This deeply rooted tradition has been an integral part of Chinese culture for a very long time, and will continue to live forever in the hearts of the Chinese people.
中文: 这一根深蒂固的传统在很长一段时间里一直是中国文化不可分割的一部分,并将永远活在中国人民的心中。
搭配与句型:
deeply rooted(根深蒂固的)
an integral part of(不可或缺的部分)
拓展: integral(不可或缺的)→ essential(必要的)
Unit 1 – WINTER CARNIVAL IN QUEBEC
1.
英文: A group of very cold tourists are sitting in a café in old Quebec, drinking hot coffee to try to warm up.
中文: 一群很冷的游客正坐在魁北克老城的一家咖啡馆里,喝着热咖啡试图取暖。
搭配与句型:
a group of(一群)
try to warm up(试图取暖)
拓展: warm up(变暖)→ heat up(加热)
2.
英文: The windows are covered with steam from the heat inside.
中文: 窗户上因为内部的热气而蒙上了一层蒸汽。
搭配与句型:
be covered with(被……覆盖)
steam(蒸汽)
拓展: steam → vapor(水蒸气)
3.
英文: Outside, the temperature is 32°C.
中文: 外面温度是零下32摄氏度。
搭配与句型:
temperature is…(温度是……)
32°C(零下32摄氏度)
拓展: Celsius(摄氏度)→ Fahrenheit(华氏度)
4.
英文: Snow covers the streets and is piled up along the sidewalks.
中文: 雪覆盖了街道,堆积在人行道旁。
搭配与句型:
be piled up(堆积起来)
along the sidewalks(沿着人行道)
拓展: sidewalk(人行道)→ pavement(人行道,英式)
5.
英文: The music and the lights of the Quebec Winter Carnival continue, but after a whole day of watching parades, riding in horse carriages, and listening to music, the tourists' feet are freezing and their noses are red.
中文: 魁北克冬季狂欢节的音乐和灯光仍在继续,但经过一整天看游行、坐马车、听音乐之后,游客们的脚冻僵了,鼻子也红了。
搭配与句型:
after a whole day of(经过一整天……)
feet are freezing(脚冻僵了)
拓展: freezing(冰冷的)→ frozen(冻僵的)
6.
英文: Every year, hundreds of thousands of people come to Quebec to take part in the week-long winter festival.
中文: 每年,数十万人来到魁北克参加为期一周的冬季节庆。
搭配与句型:
hundreds of thousands of(数十万)
take part in(参加)
拓展: week-long(为期一周的)→ month-long(为期一个月的)
7.
英文: Everyone who comes must be prepared to keep moving, as it is too cold to stand and watch for long.
中文: 每个来的人都必须准备好不停走动,因为太冷了,不能长时间站着看。
搭配与句型:
must be prepared to(必须准备好……)
too…to…(太……而不能……)
拓展: keep moving(保持移动)→ keep walking(继续走)
8.
英文: Early in the morning, you can watch the snowboarding competition on the hill overlooking the river.
中文: 清晨,你可以在俯瞰河流的山上观看单板滑雪比赛。
搭配与句型:
early in the morning(清晨)
overlooking the river(俯瞰河流)
拓展: overlook(俯瞰)→ look over(眺望)
9.
英文: Competitors speed down the track and through the air as though they could fly.
中文: 参赛者沿着赛道飞速滑下,仿佛能飞一样。
搭配与句型:
speed down(飞速滑下)
as though(仿佛)
拓展: as though → as if(好像)
10.
英文: The more brave of heart may try the canoe races.
中文: 更勇敢的人可以尝试划独木舟比赛。
搭配与句型:
the more brave of heart(更勇敢的人)
try the canoe races(尝试独木舟比赛)
拓展: canoe(独木舟)→ kayak(皮划艇)
11.
英文: Five or six men paddle each canoe across the partly-frozen St Lawrence River.
中文: 五六个人划着独木舟穿过部分结冰的圣劳伦斯河。
搭配与句型:
paddle across(划船穿过)
partly-frozen(部分结冰的)
拓展: paddle(划桨)→ row(划船)
12.
英文: The river is full of big chunks of ice, and if you were to fall in, you would freeze to death in under two minutes.
中文: 河里满是巨大的冰块,如果你掉进去,不到两分钟就会冻死。
搭配与句型:
be full of(满是)
freeze to death(冻死)
拓展: chunk(大块)→ piece(块)
13.
英文: One of the favourite events is the dog-sled race, in which teams of about six husky dogs pull long sleds at great speeds along a snowy track.
中文: 最受欢迎的项目之一是狗拉雪橇比赛,大约六只哈士奇组成的队伍拉着长雪橇在雪道上高速前进。
搭配与句型:
one of the favourite events(最受欢迎的项目之一)
at great speeds(高速)
拓展: husky(哈士奇)→ sled dog(雪橇犬)
14.
英文: One person drives the sled, shouting to the dogs to encourage them.
中文: 一人驾驶雪橇,对狗喊叫以鼓励它们。
搭配与句型:
drive the sled(驾驶雪橇)
shout to(向……喊叫)
拓展: encourage(鼓励)→ motivate(激励)
15.
英文: The sound of the dogs barking, the calls of the drivers, and the shouts of the crowd create an exciting northern experience.
中文: 狗的吠叫、驾驶员的呼喊和人群的欢呼营造出一种激动人心的北方体验。
搭配与句型:
create an experience(营造一种体验)
northern experience(北方体验)
拓展: barking(吠叫)→ howling(嚎叫)
16.
英文: The dogs are strong and beautiful animals with thick fur, and many have blue eyes.
中文: 这些狗是强壮美丽的动物,有着厚厚的皮毛,许多还有蓝色的眼睛。
搭配与句型:
strong and beautiful(强壮美丽)
thick fur(厚毛)
拓展: fur(毛皮)→ coat(被毛)
17.
英文: While admiring the ice sculptures everywhere in the city, much like those in Harbin in China, you can stop off with other tourists in an igloo for hot tea or coffee.
中文: 在欣赏遍布城市的冰雕(很像中国哈尔滨的冰雕)时,你可以和其他游客一起在冰屋里停下来喝热茶或咖啡。
搭配与句型:
while admiring(在欣赏……的同时)
stop off(中途停留)
拓展: igloo(冰屋)→ ice house(冰屋)
18.
英文: It is amazing how warm these ice houses can be!
中文: 这些冰屋能如此温暖,真是令人惊奇!
搭配与句型:
It is amazing how…(……真是令人惊奇)
how warm…can be(能有多温暖)
拓展: amazing → surprising(令人惊讶的)
19.
英文: Later in the evening, you can join the crowd at the Ice Palace, where Bonhomme the snowman is king.
中文: 晚上晚些时候,你可以加入冰宫的人群,那里雪人博诺姆是国王。
搭配与句型:
join the crowd(加入人群)
where…is king(……是国王)
拓展: snowman(雪人)→ snow sculpture(雪雕)
20.
英文: You can dance outside to the music of a band, whose members are all dressed in heavy clothes—even some of their instruments are dressed up for winter.
中文: 你可以在外面随着乐队的音乐跳舞,乐队成员都穿着厚重的衣服——甚至他们的一些乐器也为了冬天而“穿”上了衣服。
搭配与句型:
dance to the music(随着音乐跳舞)
dressed in heavy clothes(穿着厚重衣服)
拓展: dressed up(装扮)→ decorated(装饰)
21.
英文: Finally, you will probably want to sit down in a café to warm up and plan for the next day.
中文: 最后,你可能想坐在咖啡馆里取暖,并为第二天做计划。
搭配与句型:
sit down(坐下)
plan for the next day(为第二天做计划)
拓展: plan for(为……计划)→ prepare for(为……准备)
22.
英文: You might want to join the snowmobile races—or maybe you should just sleep in!
中文: 你可能想参加雪地摩托车比赛——或者也许你应该睡个懒觉!
搭配与句型:
might want to(可能想)
sleep in(睡懒觉)
拓展: snowmobile(雪地摩托车)→ sled(雪橇)
Unit 2 – Taxi Ride Story
1.
英文: Twenty years ago, I drove a taxi.
中文: 二十年前,我开出租车。
搭配与句型:
drove a taxi(开出租车)
twenty years ago(二十年前)
拓展: drive(驾驶)→ operate(操作)
2.
英文: One time, I was called at midnight to pick someone up.
中文: 有一次,我在午夜被叫去接人。
搭配与句型:
at midnight(在午夜)
pick someone up(接某人)
拓展: pick up(接载)→ collect(接)
3.
英文: When I arrived, the building was completely dark except for one light in a window.
中文: 当我到达时,整栋楼除了一个窗户有灯光外,一片漆黑。
搭配与句型:
except for(除了)
completely dark(完全黑暗)
拓展: completely → totally(完全地)
4.
英文: I walked to the door and knocked.
中文: 我走到门前敲门。
搭配与句型:
walked to the door(走到门前)
knocked(敲门)
拓展: knock(敲)→ tap(轻敲)
5.
英文: After a long wait, the door opened.
中文: 等了很久之后,门开了。
搭配与句型:
after a long wait(等了很久之后)
the door opened(门开了)
拓展: wait(等待)→ delay(延迟)
6.
英文: A small woman in her 80s stood before me.
中文: 一位八十多岁的小个子老太太站在我面前。
搭配与句型:
in her 80s(八十多岁)
stood before me(站在我面前)
拓展: in one’s 80s → elderly(年长的)
7.
英文: By her side was a small suitcase.
中文: 她身边有一个小行李箱。
搭配与句型:
by her side(在她身边)
a small suitcase(一个小行李箱)
拓展: suitcase(行李箱)→ luggage(行李)
8.
英文: "Would you carry my bag out to the car " she said.
中文: “你能帮我把包拿到车上吗?”她说。
搭配与句型:
Would you… (你能……吗?)
carry…out to(把……拿到……)
拓展: carry(搬运)→ take(拿)
9.
英文: I took her suitcase and gave her my arm.
中文: 我接过她的行李箱,并伸出胳膊让她扶着。
搭配与句型:
took her suitcase(接过她的行李箱)
gave her my arm(伸出胳膊让她扶)
拓展: give one’s arm(伸出胳膊搀扶)→ offer support(提供支持)
10.
英文: We walked slowly to the street.
中文: 我们慢慢地走到街上。
搭配与句型:
walked slowly(慢慢走)
to the street(到街上)
拓展: slowly(缓慢地)→ gradually(逐渐地)
11.
英文: She kept thanking me for my kindness.
中文: 她一直感谢我的好意。
搭配与句型:
kept thanking(一直感谢)
for my kindness(因为我的好意)
拓展: kindness(善意)→ goodwill(好意)
12.
英文: "It's nothing," I told her.
中文: “没什么,”我告诉她。
搭配与句型:
It's nothing(没什么)
told her(告诉她)
拓展: nothing → not a big deal(没什么大不了的)
13.
英文: "I try to treat my passengers how I want my mother treated."
中文: “我尽力像我希望母亲被对待那样对待我的乘客。”
搭配与句型:
try to treat(尽力对待)
how I want…treated(我希望……被怎样对待)
拓展: treat(对待)→ handle(处理)
14.
英文: "You're such a good boy," she said.
中文: “你真是个善良的孩子,”她说。
搭配与句型:
such a good boy(这么好的孩子)
said(说)
拓展: good boy → kind person(善良的人)
15.
英文: When we got in the taxi, she gave me an address.
中文: 当我们上了出租车后,她给了我一个地址。
搭配与句型:
got in the taxi(上了出租车)
gave me an address(给我一个地址)
拓展: address(地址)→ location(位置)
16.
英文: Then she asked, "Could you drive through the downtown "
中文: 然后她问:“你能穿过市区吗?”
搭配与句型:
drive through(开车穿过)
downtown(市区)
拓展: downtown → city center(市中心)
17.
英文: "It's not the shortest way," I answered.
中文: “这不是最短的路线,”我回答。
搭配与句型:
not the shortest way(不是最短的路线)
answered(回答)
拓展: shortest way(最短路线)→ quickest route(最快路线)
18.
英文: "I don't mind," she said. "I'm in no hurry. I'm on my way to a hospice."
中文: “我不介意,”她说。“我不赶时间。我要去临终安养院。”
搭配与句型:
in no hurry(不着急)
on my way to(在去……的路上)
拓展: hospice(临终安养院)→ palliative care center(姑息治疗中心)
19.
英文: I saw her eyes shining with tears.
中文: 我看到她眼里闪着泪光。
搭配与句型:
eyes shining with tears(眼里闪着泪光)
saw(看到)
拓展: tears(眼泪)→ weeping(哭泣)
20.
英文: "I don't have any family left," she continued.
中文: “我没有家人了,”她继续说。
搭配与句型:
don't have any…left(没有……剩下)
continued(继续说)
拓展: family left(家人剩下)→ surviving family(在世的家人)
21.
英文: "The doctor says I don't have very long."
中文: “医生说我时间不多了。”
搭配与句型:
don't have very long(时间不多了)
says(说)
拓展: not have long → be terminally ill(身患绝症)
22.
英文: I quietly turned off the meter.
中文: 我悄悄关掉了计价器。
搭配与句型:
turned off(关掉)
the meter(计价器)
拓展: meter(计价器)→ fare meter(车费计价器)
23.
英文: "What road do you want me to take " I asked.
中文: “你想让我走哪条路?”我问。
搭配与句型:
want me to take(想让我走)
asked(问)
拓展: road(路)→ route(路线)
24.
英文: For hours, we drove through the city.
中文: 我们开车穿过城市好几个小时。
搭配与句型:
for hours(好几个小时)
drove through(开车穿过)
拓展: drove through → traveled through(穿过)
25.
英文: She showed me the building where she had once worked.
中文: 她指给我看她曾经工作过的大楼。
搭配与句型:
showed me(指给我看)
where she had once worked(她曾经工作过的地方)
拓展: once worked(曾经工作)→ previously employed(先前受雇)
26.
英文: We drove through the neighbourhood where she and her husband had lived.
中文: 我们开车穿过她和丈夫曾经住过的街区。
搭配与句型:
drove through the neighbourhood(开车穿过街区)
had lived(曾经住过)
拓展: neighbourhood(街区)→ community(社区)
27.
英文: Sometimes she asked me to just slow down while she sat staring into the darkness, saying nothing.
中文: 有时她让我慢下来,她则坐着凝视黑暗,一言不发。
搭配与句型:
asked me to slow down(让我慢下来)
staring into the darkness(凝视黑暗)
拓展: slow down(减速)→ decelerate(减速)
28.
英文: As the sun was coming up, she suddenly said, "I'm tired. Let's go now."
中文: 太阳升起时,她突然说:“我累了。我们现在走吧。”
搭配与句型:
as the sun was coming up(太阳升起时)
I'm tired(我累了)
拓展: coming up(升起)→ rising(升起)
29.
英文: We drove in silence to the hospice.
中文: 我们默默地开车到了临终安养院。
搭配与句型:
drove in silence(默默地开车)
to the hospice(到临终安养院)
拓展: in silence(沉默地)→ quietly(安静地)
30.
英文: As we pulled up, two nurses were waiting for us.
中文: 我们停车时,两名护士正在等我们。
搭配与句型:
pulled up(停车)
waiting for us(等我们)
拓展: pulled up → stopped(停下)
31.
英文: They helped her into a wheelchair.
中文: 他们帮她坐上了轮椅。
搭配与句型:
helped her into(帮她坐上)
a wheelchair(轮椅)
拓展: wheelchair(轮椅)→ mobility aid(行动辅助工具)
32.
英文: "How much do I owe you " she asked me, reaching for her purse.
中文: “我该付你多少钱?”她问我,伸手去拿钱包。
搭配与句型:
How much do I owe you (我该付你多少钱?)
reaching for(伸手去拿)
拓展: owe(欠)→ need to pay(需要支付)
33.
英文: "Nothing," I said.
中文: “不用了,”我说。
搭配与句型:
Nothing(不用了)
said(说)
拓展: nothing → free of charge(免费)
34.
英文: Without thinking, I leaned down and gave her a hug.
中文: 想都没想,我俯身给了她一个拥抱。
搭配与句型:
without thinking(没多想)
gave her a hug(给了她一个拥抱)
拓展: hugged(拥抱)→ embraced(拥抱)
35.
英文: She hugged me tightly.
中文: 她紧紧地抱住了我。
搭配与句型:
hugged me tightly(紧紧地抱住我)
拓展: tightly(紧紧地)→ firmly(紧紧地)
Expanding Your World – THE FIVE VIRTUES
1. Benevolence
英文: Look at others with love, compassion, and kindness, so as to stay in harmony with all people.
中文: 以爱心、同情和善意看待他人,以便与所有人保持和谐。
搭配与句型:
look at others with(以……看待他人)
stay in harmony with(与……保持和谐)
拓展: compassion(同情)→ empathy(共情)
2. 引文 – Mencius
英文: 亲亲而仁民,仁民而爱物。------孟子
英文翻译: Men of virtue love and care for their loved ones, they are therefore kind to other people. When they are kind to people, they treasure everything on earth.
中文: 君子亲爱自己的亲人,因而仁爱百姓;仁爱百姓,因而爱惜万物。
搭配与句型:
love and care for(关爱)
treasure everything on earth(珍惜世上万物)
拓展: treasure(珍惜)→ value(重视)
3. Righteousness
英文: Always act according to what you know is right, so as to preserve your own integrity.
中文: 始终按照你认为正确的方式行事,以保持自己的正直。
搭配与句型:
act according to(按照……行事)
preserve your own integrity(保持自己的正直)
拓展: integrity(正直)→ honesty(诚实)
4. 引文 – Confucius
英文: 子曰:君子喻于义,小人喻于利。
英文翻译: The Master said, "A gentleman takes as much trouble to discover what is right as lesser men take to discover what will pay."
中文: 孔子说:“君子明白的是义,小人明白的是利。”
搭配与句型:
takes trouble to(费心去……)
discover what is right(发现什么是正确的)
拓展: gentleman(君子)→ virtuous person(有德之人)
5. Propriety
英文: Always behave respectfully towards others.
中文: 始终以尊重的方式对待他人。
搭配与句型:
behave respectfully towards(以尊重的方式对待)
拓展: respectfully(尊重地)→ politely(礼貌地)
6. 引文 – Confucius
英文: 子曰:非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动。
英文翻译: The Master said, "To look at nothing in defiance of ritual, to listen to nothing in defiance of ritual, to speak of nothing in defiance of ritual, and never to stir hand or foot in defiance of ritual."
中文: 孔子说:“不符合礼的不要看,不符合礼的不要听,不符合礼的不要说,不符合礼的不要做。”
搭配与句型:
in defiance of(违反)
never to stir hand or foot(不要动手动脚)
拓展: ritual(礼)→ etiquette(礼仪)
7. Wisdom
英文: Learn as much as possible so that you can judge what is right from what is wrong, and what is good from what is evil.
中文: 尽可能多地学习,以便你能判断是非、区分善恶。
搭配与句型:
learn as much as possible(尽可能多地学习)
judge what is right from what is wrong(判断是非)
拓展: judge(判断)→ discern(辨别)
8. 引文 – Confucius
英文: 子曰:我非生而知之者,好古,敏以求之者也。
英文翻译: The Master said, "I for my part am not one of those who have innate knowledge. I am simply one who loves the past and who is diligent in investigating it."
中文: 孔子说:“我不是生来就有知识的人,而是爱好古代文化,勤奋敏捷地去求取知识的人。”
搭配与句型:
have innate knowledge(生来就有知识)
diligent in investigating(勤奋探究)
拓展: diligent(勤奋的)→ hardworking(努力的)
9. Fidelity
英文: Be true to yourself: be sure that what you do is true to what you say, and what you say is true to what you think.
中文: 对自己真诚:确保你做的与你说的相符,你说的与你想的相符。
搭配与句型:
be true to yourself(对自己真诚)
be sure that(确保……)
拓展: fidelity(诚信)→ faithfulness(忠诚)
10. 引文 – Confucius
英文: 子曰:人而无信,不知其可也。
英文翻译: The Master said, "I do not see what use a man can be put to, whose word cannot be trusted."
中文: 孔子说:“一个人如果不讲信用,不知道他还能做什么。”
搭配与句型:
whose word cannot be trusted(其话语不可信)
what use a man can be put to(一个人能有什么用)
拓展: trusted(被信任)→ reliable(可靠的)
Unit 3 – SYMBOLS OF AMERICAN CULTURE
1.
英文: Each country has its own unique culture, often represented by symbols, such as foods, sports, music, and clothes, which tell us something about it.
中文: 每个国家都有其独特的文化,通常通过象征物来体现,如食物、运动、音乐和服装,这些象征物告诉我们关于该文化的一些信息。
搭配与句型:
represented by symbols(由象征物代表)
tell us something about(告诉我们关于……的一些信息)
拓展: unique(独特的)→ distinct(独特的)
2.
英文: When you think of America, what symbols come to your mind first
中文: 当你想到美国时,首先浮现在你脑海中的象征物是什么?
搭配与句型:
think of(想到)
come to your mind(浮现在脑海中)
拓展: come to mind → occur to(想到)
3.
英文: Perhaps one of the most famous symbols of the US is fast food.
中文: 也许美国最著名的象征物之一是快餐。
搭配与句型:
one of the most famous symbols(最著名的象征物之一)
fast food(快餐)
拓展: fast food → quick meal(快捷餐食)
4.
英文: Fast-food restaurants became popular when people began driving cars around the country.
中文: 当人们开始在全国各地开车时,快餐店变得流行起来。
搭配与句型:
became popular(变得流行)
driving cars around the country(在全国各地开车)
拓展: popular(流行的)→ widespread(广泛的)
5.
英文: Many of the earliest fast-food restaurants were drive-ins where people ate in their cars while they were parked.
中文: 许多最早的快餐店是汽车餐厅,人们可以把车停在那里,在车里吃饭。
搭配与句型:
drive-ins(汽车餐厅)
ate in their cars(在车里吃饭)
拓展: drive-in → carhop restaurant(汽车服务员餐厅)
6.
英文: However, now drive-throughs have become popular because people need to keep up with the speed of modern life.
中文: 然而,现在免下车服务变得流行,因为人们需要跟上现代生活的快节奏。
搭配与句型:
drive-throughs(免下车服务)
keep up with(跟上)
拓展: speed(速度)→ pace(节奏)
7.
英文: With a drive-through, you can just drive up to a window, pick up the food, and then drive away.
中文: 有了免下车服务,你只需开车到窗口,取走食物,然后开车离开。
搭配与句型:
drive up to(开车到……)
pick up the food(取走食物)
拓展: pick up → collect(取)
8.
英文: About 20% of all American meals are eaten in the car, and Americans spend about 10% of their income on fast food.
中文: 大约20%的美国餐是在车里吃的,美国人将大约10%的收入花在快餐上。
搭配与句型:
eaten in the car(在车里吃)
spend…on(在……上花费)
拓展: income(收入)→ earnings(收入)
9.
英文: No wonder America is called the "Fast-Food Nation"!
中文: 难怪美国被称为“快餐之国”!
搭配与句型:
No wonder(难怪)
is called(被称为)
拓展: no wonder → not surprising(不足为奇)
10.
英文: When it comes to seeing a game in person, baseball is by far the most popular sport in America.
中文: 说到现场观看比赛,棒球是美国目前最受欢迎的运动。
搭配与句型:
when it comes to(当谈到……时)
by far(目前为止)
拓展: in person(亲自)→ live(现场)
11.
英文: In a typical year, more people attend baseball games than football and basketball games combined.
中文: 在典型的一年里,观看棒球比赛的人比观看足球和篮球比赛的人加起来还要多。
搭配与句型:
attend baseball games(参加棒球比赛)
combined(加起来)
拓展: typical(典型的)→ average(平均的)
12.
英文: And for most people, baseball is "America's game" in a way that football and basketball are not, because it is a special symbol of the American spirit.
中文: 对大多数人来说,棒球是“美国的游戏”,而足球和篮球不是,因为它是美国精神的一种特殊象征。
搭配与句型:
in a way that(以一种……的方式)
a special symbol of(……的特殊象征)
拓展: spirit(精神)→ ethos(精神特质)
13.
英文: For one thing, while baseball is a team sport, every player can be a hero or star.
中文: 一方面,虽然棒球是一项团队运动,但每个球员都可以成为英雄或明星。
搭配与句型:
for one thing(一方面)
while(虽然)
拓展: team sport(团队运动)→ group activity(团体活动)
14.
英文: For another, almost anyone can play baseball, even if you do not have great skills or ability.
中文: 另一方面,几乎任何人都可以打棒球,即使你没有很高的技能或能力。
搭配与句型:
for another(另一方面)
even if(即使)
拓展: skills(技能)→ abilities(能力)
15.
英文: Finally, there is nothing more American than eating a hot dog while watching a baseball game on a hot summer afternoon.
中文: 最后,没有什么比在炎热的夏日午后一边吃热狗一边看棒球比赛更“美国”的了。
搭配与句型:
nothing more…than(没有什么比……更……)
while watching(一边观看)
拓展: hot dog(热狗)→ frankfurter(法兰克福香肠)
16.
英文: Baseball still is the "national pastime".
中文: 棒球仍然是“国民消遣”。
搭配与句型:
national pastime(国民消遣)
拓展: pastime(消遣)→ leisure activity(休闲活动)
17.
英文: Jazz is often called "America's music".
中文: 爵士乐常被称为“美国的音乐”。
搭配与句型:
is often called(常被称为)
拓展: jazz(爵士乐)→ blues(蓝调)
18.
英文: It is a music style completely created in the United States by African American musicians.
中文: 这是一种完全由非裔美国音乐家在美国创造的音乐风格。
搭配与句型:
completely created(完全创造)
African American musicians(非裔美国音乐家)
拓展: created(创造)→ invented(发明)
19.
英文: Jazz music broke through the colour barriers, and has become a key part of American culture.
中文: 爵士乐打破了肤色障碍,已成为美国文化的重要组成部分。
搭配与句型:
broke through(打破)
a key part of(……的重要组成部分)
拓展: colour barriers(肤色障碍)→ racial segregation(种族隔离)
20.
英文: One early jazz pioneer was the trumpet player Louis Armstrong (1901-1971).
中文: 一位早期的爵士乐先驱是小号手路易斯·阿姆斯特朗(1901-1971)。
搭配与句型:
early jazz pioneer(早期爵士乐先驱)
trumpet player(小号手)
拓展: pioneer(先驱)→ trailblazer(开拓者)
21.
英文: Perhaps more than any other person, Armstrong helped spread jazz beyond its home in New Orleans to the rest of the United States, and to the world.
中文: 或许比任何人都多,阿姆斯特朗帮助爵士乐从它的家乡新奥尔良传播到美国其他地区乃至全世界。
搭配与句型:
more than any other person(比任何其他人都多)
helped spread(帮助传播)
拓展: spread(传播)→ disseminate(传播)
22.
英文: Jazz musicians freely make up their own music to express their own feelings, even while playing in a group.
中文: 爵士音乐家自由创作自己的音乐来表达自己的感受,即使是在团体演奏中也是如此。
搭配与句型:
make up their own music(创作自己的音乐)
express their own feelings(表达自己的感受)
拓展: freely(自由地)→ spontaneously(自发地)
23.
英文: This freedom and individuality make jazz a popular symbol of America.
中文: 这种自由和个性使爵士乐成为美国的一种流行象征。
搭配与句型:
make…a popular symbol(使……成为流行象征)
individuality(个性)
拓展: individuality(个性)→ uniqueness(独特性)
24.
英文: There are many other symbols of America, such as the Statue of Liberty, Hollywood, and Broadway.
中文: 美国还有许多其他象征物,如自由女神像、好莱坞和百老汇。
搭配与句型:
such as(例如)
many other symbols(许多其他象征物)
拓展: Statue of Liberty(自由女神像)→ symbol of freedom(自由的象征)
25.
英文: These are but a few symbols that show something of American culture.
中文: 这些仅仅是展现美国文化某些方面的一些象征物。
搭配与句型:
but a few(仅仅几个)
show something of(展现……的某些方面)
拓展: but → only(仅仅)
Unit 3 – NEW ZEALAND AND MAORI CULTURE
1. THE LAND OF THE LONG WHITE CLOUD
英文: Due to its remote location in the Pacific Ocean, New Zealand was one of the last countries to be discovered by humans.
中文: 由于地处太平洋的偏远位置,新西兰是人类最后发现的国家之一。
搭配与句型:
due to(由于)
remote location(偏远位置)
拓展: remote(偏远的)→ isolated(孤立的)
2.
英文: Although the majority of the current population is of European descent, it was the ethnic minority group known as the Maori who were the first to settle there.
中文: 尽管当前人口大多数是欧洲血统,但最早在那里定居的是被称为毛利人的少数民族群体。
搭配与句型:
majority of the current population(当前人口大多数)
ethnic minority group(少数民族群体)
拓展: descent(血统)→ ancestry(祖先)
3.
英文: They named the country "Aotearoa"---the "Land of the Long White Cloud".
中文: 他们将该国命名为“Aotearoa”——“长白云之乡”。
搭配与句型:
named the country(将国家命名为)
Land of the Long White Cloud(长白云之乡)
拓展: Aotearoa(毛利语中的新西兰)→ New Zealand(英语中的新西兰)
4.
英文: Today, both past and present Maori culture can be found all over the country for all welcomed visitors to appreciate.
中文: 如今,过去和现在的毛利文化遍布全国,供所有受欢迎的游客欣赏。
搭配与句型:
can be found all over(遍布)
for…to appreciate(供……欣赏)
拓展: appreciate(欣赏)→ enjoy(享受)
5.
英文: Maori arts and crafts are world-renowned and very popular with tourists.
中文: 毛利人的艺术和手工艺品世界闻名,非常受游客欢迎。
搭配与句型:
world-renowned(世界闻名的)
popular with tourists(受游客欢迎)
拓展: world-renowned → internationally famous(国际知名的)
6.
英文: The Waka is a traditional canoe that has been skillfully carved out of a tree trunk, with beautiful carvings added to show tribal history and culture.
中文: Waka是一种传统的独木舟,由树干巧妙地雕刻而成,并添加了美丽的雕刻来展示部落历史和文化。
搭配与句型:
carved out of(由……雕刻而成)
show tribal history and culture(展示部落历史和文化)
拓展: canoe(独木舟)→ waka(毛利语中的独木舟)
7.
英文: A large war canoe could be up to 40 metres long and hold up to 80 people.
中文: 一艘大型战船可长达40米,能容纳80人。
搭配与句型:
up to…long(长达……)
hold up to(容纳多达……)
拓展: war canoe(战船)→ fighting vessel(战斗船只)
8.
英文: Visitors to Maori historic buildings, such as tribal meeting halls, can see beautifully carved wooden architecture.
中文: 参观毛利历史建筑(如部落会议厅)的游客可以看到雕刻精美的木制建筑。
搭配与句型:
historic buildings(历史建筑)
beautifully carved(雕刻精美的)
拓展: wooden architecture(木制建筑)→ timber construction(木结构)
9.
英文: In addition, there are countless smaller objects and masks that were made to honour ancestors or legends, or to preserve a story for future generations.
中文: 此外,还有无数较小的物品和面具,它们是为了纪念祖先或传说,或为后代保存故事而制作的。
搭配与句型:
in addition(此外)
honour ancestors(纪念祖先)
拓展: honour(纪念)→ commemorate(纪念)
10.
英文: Another well-known part of Maori culture is the traditional kapa haka dance---made famous by New Zealand's national rugby union team, who often perform it before games.
中文: 毛利文化的另一个知名部分是传统的kapa haka舞蹈——新西兰国家橄榄球队常在赛前表演,使其闻名遐迩。
搭配与句型:
well-known part(知名部分)
made famous by(因……而闻名)
拓展: kapa haka(毛利战舞)→ Maori performance art(毛利表演艺术)
11.
英文: The kapa haka is a traditional dance performed for celebrations, special guests, and battle ceremonies.
中文: Kapa haka是一种为庆祝活动、特殊客人和战斗仪式表演的传统舞蹈。
搭配与句型:
performed for(为……表演)
battle ceremonies(战斗仪式)
拓展: battle ceremonies(战斗仪式)→ war rituals(战争仪式)
12.
英文: The performance includes different dances and songs that make up a whole.
中文: 表演包括构成一个整体的不同舞蹈和歌曲。
搭配与句型:
includes different dances and songs(包括不同的舞蹈和歌曲)
make up a whole(构成一个整体)
拓展: make up → constitute(构成)
13.
英文: A common dance sequence could be waiata tira (warm-up song), whakaeke (entrance song), waiata-a-ringa (action song), haka (challenge), pou (old-style singing), poi (ball-swinging), and whakawatea (closing song).
中文: 一个常见的舞蹈序列可能是:waiata tira(热身歌曲)、whakaeke(入场歌曲)、waiata-a-ringa(动作歌曲)、haka(挑战)、pou(旧式歌唱)、poi(球舞)和whakawatea(结束歌曲)。
搭配与句型:
dance sequence(舞蹈序列)
warm-up song(热身歌曲)
拓展: sequence(序列)→ order(顺序)
14.
英文: Traditional tattoos, known as "moko", are also a strong visual part of Maori culture.
中文: 被称为“moko”的传统纹身也是毛利文化中一个强烈的视觉部分。
搭配与句型:
known as(被称为)
strong visual part(强烈的视觉部分)
拓展: tattoo(纹身)→ body art(身体艺术)
15.
英文: They are most often done in spiral forms across a man's face, and on the chin and lips of a woman.
中文: 它们通常以螺旋形式纹在男子的脸上,以及女子的下巴和嘴唇上。
搭配与句型:
in spiral forms(以螺旋形式)
across a man's face(在男子的脸上)
拓展: spiral(螺旋的)→ curving(弯曲的)
16.
英文: They represent a person's status, and are also believed to increase attractiveness.
中文: 它们代表一个人的地位,也被认为能增加吸引力。
搭配与句型:
represent a person's status(代表一个人的地位)
increase attractiveness(增加吸引力)
拓展: attractiveness(吸引力)→ appeal(吸引力)
17.
英文: Receiving moko is seen as a great honour, and it is often part of a ritual to signal a person has passed an important milestone.
中文: 接受moko被视为一种巨大的荣誉,它通常是标志一个人通过了重要里程碑的仪式的一部分。
搭配与句型:
seen as a great honour(被视为巨大荣誉)
passed an important milestone(通过重要里程碑)
拓展: milestone(里程碑)→ significant event(重大事件)
18.
英文: As such, it is usually added in stages as a person grows older and achieves more, in a sense telling a unique story of a person's life.
中文: 因此,随着一个人年龄增长并取得更多成就,moko通常是分阶段添加的,在某种意义上讲述着一个人生命的独特故事。
搭配与句型:
added in stages(分阶段添加)
telling a unique story(讲述一个独特的故事)
拓展: in stages(分阶段)→ step by step(逐步)
19.
英文: There is so much more for visitors to discover about Maori culture.
中文: 关于毛利文化,游客还有更多可以探索的。
搭配与句型:
so much more(还有更多)
discover about(探索关于……)
拓展: discover(探索)→ explore(探索)
20.
英文: It is an essential part of what makes New Zealand the modern country that it is: a multicultural country that is forever evolving in new and interesting ways.
中文: 它是使新西兰成为如今这个现代化国家的重要组成部分:一个永远以新的、有趣的方式发展的多元文化国家。
搭配与句型:
essential part(重要部分)
forever evolving(永远发展)
拓展: evolving(发展)→ developing(发展)
Unit 4 – Living on Mars
1.
英文: Some of the world's most important scientists think the idea of people living on Mars will come true one day.
中文: 世界上一些最重要的科学家认为,人类在火星上生活的想法有一天会成为现实。
搭配与句型:
think the idea will come true(认为想法会成为现实)
living on Mars(在火星上生活)
拓展: come true(实现)→ become reality(成为现实)
2.
英文: They believe humans must move into space to survive.
中文: 他们认为人类必须进入太空才能生存。
搭配与句型:
move into space(进入太空)
to survive(为了生存)
拓展: survive(生存)→ exist(存在)
3.
英文: Robert Zubrin, a rocket scientist, thinks starting with Mars makes the most sense.
中文: 火箭科学家罗伯特·祖布林认为,从火星开始最有意义。
搭配与句型:
a rocket scientist(火箭科学家)
makes the most sense(最有意义)
拓展: makes sense(有意义)→ is logical(合乎逻辑)
4.
英文: He thinks sending people to Mars will allow us to learn a lot---for example, about the ability of humans to live in a very different environment.
中文: 他认为将人类送上火星将让我们学到很多东西——例如,关于人类在截然不同的环境中生活的能力。
搭配与句型:
sending people to Mars(将人类送上火星)
allow us to learn(让我们学习)
拓展: ability(能力)→ capability(能力)
5.
英文: However, scientists will need to terraform Mars for people to be able to live.
中文: 然而,科学家需要将火星地球化,人类才能在那里生活。
搭配与句型:
terraform Mars(将火星地球化)
be able to live(能够生活)
拓展: terraform(地球化)→ alter environment(改变环境)
6.
英文: Terraforming means changing the environment on a planet so that it is similar to Earth's.
中文: 地球化意味着改变一个星球的环境,使其与地球相似。
搭配与句型:
means changing(意味着改变)
similar to Earth's(与地球相似)
拓展: similar to(与……相似)→ like(像)
7.
英文: One of the main goals of terraforming Mars is to warm it up because the average temperature there is about 60°C.
中文: 火星地球化的主要目标之一是使其变暖,因为那里的平均温度约为零下60摄氏度。
搭配与句型:
main goals(主要目标)
warm it up(使其变暖)
拓展: average temperature(平均温度)→ mean temperature(平均温度)
8.
英文: One idea for warming Mars is to build factories there that produce greenhouse gases.
中文: 使火星变暖的一个想法是在那里建造生产温室气体的工厂。
搭配与句型:
build factories(建造工厂)
produce greenhouse gases(生产温室气体)
拓展: greenhouse gases(温室气体)→ carbon dioxide(二氧化碳)
9.
英文: This could take many centuries.
中文: 这可能需要许多个世纪。
搭配与句型:
take many centuries(需要许多个世纪)
拓展: centuries(世纪)→ hundreds of years(数百年)
10.
英文: However, it should lead to rainfall and the growth of plants, resulting in more air that people can breathe.
中文: 然而,这应该会导致降雨和植物生长,从而产生更多可供人类呼吸的空气。
搭配与句型:
lead to rainfall(导致降雨)
resulting in(导致)
拓展: breathe(呼吸)→ inhale(吸入)
11.
英文: Another big concern for scientists is whether humans can move to Mars and still stay healthy in mind and body.
中文: 科学家的另一个重大关切是人类能否移居火星并保持身心健康。
搭配与句型:
big concern(重大关切)
stay healthy in mind and body(保持身心健康)
拓展: concern(关切)→ worry(担忧)
12.
英文: As a test, six people lived in a Mars-like environment in Hawaii for a year before "returning to Earth" recently.
中文: 作为一项测试,六个人在夏威夷一个类似火星的环境中生活了一年,最近才“返回地球”。
搭配与句型:
as a test(作为一项测试)
Mars-like environment(类似火星的环境)
拓展: Mars-like(类似火星的)→ Martian(火星的)
13.
英文: It was a 1,200-square-foot room that was on the side of a volcano and used the sun for energy.
中文: 那是一个1200平方英尺的房间,位于火山一侧,利用太阳能作为能源。
搭配与句型:
1,200-square-foot room(1200平方英尺的房间)
used the sun for energy(利用太阳能)
拓展: square-foot(平方英尺)→ square meter(平方米)
14.
英文: Christiane Heinicke, one of the people who lived there, said that one of the biggest issues was feeling bored.
中文: 居住在那里的其中一位人员克里斯蒂安·海尼克说,最大的问题之一是感到无聊。
搭配与句型:
one of the people who lived there(居住在那里的人员之一)
biggest issues(最大的问题)
拓展: issues(问题)→ problems(问题)
15.
英文: So humans on Mars would always need to keep themselves busy with various activities.
中文: 因此,火星上的人类总是需要让自己忙于各种活动。
搭配与句型:
keep themselves busy(让自己保持忙碌)
various activities(各种活动)
拓展: various(各种各样的)→ different(不同的)
16.
英文: Another important finding was that the people living together should all be able to get along and work together.
中文: 另一个重要发现是,居住在一起的人应该都能够和睦相处并协同工作。
搭配与句型:
important finding(重要发现)
get along and work together(和睦相处并协同工作)
拓展: get along(相处融洽)→ cooperate(合作)
17.
英文: One particular organisation based in Europe is planning to send the first humans to Mars before 2030.
中文: 一个总部位于欧洲的特定组织正计划在2030年前将首批人类送上火星。
搭配与句型:
based in Europe(总部位于欧洲)
planning to send(计划发送)
拓展: particular(特定的)→ specific(特定的)
18.
英文: The organisation believes that its project is giving people worldwide the chance to be part of the first human crew ever to live on Mars for good.
中文: 该组织相信,其项目正在给全世界人们一个机会,成为首批永久生活在火星上的人类船员的一部分。
搭配与句型:
giving people the chance(给人们机会)
live on Mars for good(永久生活在火星上)
拓展: for good(永久地)→ permanently(永久地)
19.
英文: However, many experts think the project's cost of US$6 billion is too low for it to be successful.
中文: 然而,许多专家认为该项目60亿美元的成本太低,难以成功。
搭配与句型:
too low for it to be successful(太低以致无法成功)
拓展: cost(成本)→ expense(费用)
20.
英文: The American space agency NASA believes that sending people to Mars would cost about US$100 billion, although this estimate is based on bringing them back to Earth, too.
中文: 美国航天局NASA认为,将人类送上火星将花费大约1000亿美元,尽管这个估算也包括将他们带回地球。
搭配与句型:
would cost about(将花费大约)
based on(基于)
拓展: estimate(估算)→ calculation(计算)
21.
英文: Regardless, it seems that humans living on Mars may well happen a lot sooner than most people believe.
中文: 无论如何,人类在火星上生活很可能比大多数人认为的要早得多。
搭配与句型:
Regardless(无论如何)
may well happen(很可能发生)
拓展: sooner than(比……更早)→ earlier than(早于)
Expanding Your World – Science & Technology
1. What is the Big Bang Theory
英文: The Big Bang Theory is an idea about how our universe began.
中文: 大爆炸理论是关于我们的宇宙如何开始的一个想法。
搭配与句型:
is an idea about(是关于……的想法)
how our universe began(我们的宇宙如何开始)
拓展: universe(宇宙)→ cosmos(宇宙)
2.
英文: Many scientists believe that everything in the universe used to be tightly pressed together.
中文: 许多科学家认为,宇宙中的一切曾经都紧紧地挤压在一起。
搭配与句型:
used to be(曾经是)
tightly pressed together(紧紧地挤压在一起)
拓展: pressed together(挤压在一起)→ compacted(压缩的)
3.
英文: Then this mass of high energy separated into smaller pieces very quickly about 14 billion years ago to create the universe.
中文: 然后,大约140亿年前,这个高能量团非常迅速地分离成更小的碎片,从而创造了宇宙。
搭配与句型:
separated into smaller pieces(分离成更小的碎片)
to create the universe(从而创造宇宙)
拓展: separated into(分离成)→ broke into(分裂成)
4.
英文: At the moment of creation, the universe was extremely hot and everything was very close together.
中文: 在创世的那一刻,宇宙极其炽热,所有物质都非常靠近。
搭配与句型:
at the moment of(在……的时刻)
extremely hot(极其炽热)
拓展: moment of creation(创世时刻)→ beginning(开始)
5.
英文: Then it began to spread out and cool.
中文: 然后它开始扩散并冷却。
搭配与句型:
began to spread out(开始扩散)
cool(冷却)
拓展: spread out(扩散)→ expand(膨胀)
6.
英文: Today, the universe is still getting bigger.
中文: 如今,宇宙仍在变大。
搭配与句型:
still getting bigger(仍在变大)
拓展: getting bigger(变大)→ expanding(膨胀)
7.
英文: The Big Bang is considered to be the beginning of everything: time, space, and all the matter in the universe.
中文: 大爆炸被认为是一切的开端:时间、空间和宇宙中的所有物质。
搭配与句型:
is considered to be(被认为是)
the beginning of everything(一切的开端)
拓展: matter(物质)→ substance(物质)
8. What is the Hubble Space Telescope
英文: The Hubble Space Telescope is a very powerful telescope and was put into low orbit around Earth in 1990.
中文: 哈勃太空望远镜是一个非常强大的望远镜,于1990年被送入地球的低轨道。
搭配与句型:
very powerful telescope(非常强大的望远镜)
put into low orbit(送入低轨道)
拓展: orbit(轨道)→ path(路径)
9.
英文: Its four main instruments use a 2.4-metre mirror to look deep into space.
中文: 它的四个主要仪器使用一个2.4米的镜子来深入观测太空。
搭配与句型:
look deep into space(深入观测太空)
拓展: instruments(仪器)→ devices(设备)
10.
英文: The telescope does not have to deal with the effects of background light like telescopes on Earth, so it has been able to take very detailed pictures of space.
中文: 该望远镜不必像地球上的望远镜那样处理背景光的影响,因此它能够拍摄到非常详细的太空照片。
搭配与句型:
deal with the effects(处理影响)
take very detailed pictures(拍摄非常详细的照片)
拓展: detailed(详细的)→ precise(精确的)
11.
英文: A big achievement of the telescope has been to help scientists correctly measure how quickly the universe is expanding.
中文: 该望远镜的一大成就是帮助科学家正确测量宇宙膨胀的速度。
搭配与句型:
a big achievement(一大成就)
measure how quickly(测量……有多快)
拓展: expanding(膨胀)→ growing(增长)
12. What is FAST
英文: China's Five-hundred-metre Aperture Spherical Telescope is better known as FAST.
中文: 中国的500米口径球面射电望远镜更广为人知的名称是FAST。
搭配与句型:
better known as(更广为人知的是)
拓展: aperture(口径)→ opening(开口)
13.
英文: Located in Guizhou Province in southwestern China, FAST has been used since 25 September 2016.
中文: FAST位于中国西南部的贵州省,自2016年9月25日起投入使用。
搭配与句型:
located in(位于)
has been used since(自……起投入使用)
拓展: located in → situated in(位于)
14.
英文: Its 500-metre dish is the world's largest single-dish radio telescope.
中文: 它500米的碟形天线是世界上最大的单口径射电望远镜。
搭配与句型:
is the world's largest(是世界上最大的)
single-dish radio telescope(单口径射电望远镜)
拓展: dish(碟形天线)→ reflector(反射器)
15.
英文: As such, scientists can use it to look for various things in the universe that are very far away.
中文: 因此,科学家可以用它来寻找宇宙中非常遥远的各种物体。
搭配与句型:
as such(因此)
look for various things(寻找各种物体)
拓展: far away(遥远)→ distant(遥远的)
16.
英文: They can also use it to search for signs of communication that are not coming from Earth.
中文: 他们还可以用它来搜寻不是来自地球的通信信号。
搭配与句型:
search for signs(搜寻信号)
not coming from Earth(不是来自地球)
拓展: signs of communication(通信信号)→ signals(信号)
17.
英文: Finding such things would prove that there is intelligent life somewhere else in the universe!
中文: 发现这样的东西将证明宇宙其他地方存在智慧生命!
搭配与句型:
would prove that(将证明……)
intelligent life(智慧生命)
拓展: intelligent(智慧的)→ smart(聪明的)
18. What is a quantum satellite
英文: On 16 August 2016, China became the first country in the world to launch a quantum communications satellite into space.
中文: 2016年8月16日,中国成为世界上第一个发射量子通信卫星进入太空的国家。
搭配与句型:
became the first country(成为第一个国家)
launch…into space(发射……进入太空)
拓展: launch(发射)→ send(发送)
19.
英文: A quantum satellite is different from other satellites because it links together very small things, called subatomic particles, and uses them to send and receive information.
中文: 量子卫星与其他卫星不同,因为它将被称为亚原子粒子的极小微粒连接在一起,并用它们来发送和接收信息。
搭配与句型:
different from other satellites(与其他卫星不同)
links together(连接在一起)
拓展: subatomic particles(亚原子粒子)→ elementary particles(基本粒子)
20.
英文: Unlike other information, this information is completely safe from people who may want to steal it.
中文: 与其他信息不同,这种信息完全安全,不会被想要窃取它的人得逞。
搭配与句型:
unlike other information(与其他信息不同)
completely safe from(完全安全,免受……)
拓展: steal(窃取)→ intercept(拦截)
21.
英文: If anyone tries, the link between the subatomic particles changes and the information becomes unreadable.
中文: 如果有人试图窃取,亚原子粒子之间的连接就会改变,信息就会变得无法读取。
搭配与句型:
if anyone tries(如果有人试图)
becomes unreadable(变得无法读取)
拓展: unreadable(无法读取的)→ indecipherable(无法破译的)
Unit 5 – THE MILLION POUND BANK NOTE (Excerpt)
(剧本格式,故不按常规句子解析,列出关键句型和表达)
N=Narrator H=Henry P=Portia R=Roderick O=Oliver
1. 旁白: Henry and Portia fell in love.
中文: 亨利和波西亚相爱了。
搭配与句型:
fell in love(相爱)
拓展: fell in love → became enamored(爱上)
2. 旁白: Henry also met an old family friend who had money troubles.
中文: 亨利还遇到了一位有金钱问题的老朋友。
搭配与句型:
had money troubles(有金钱问题)
拓展: money troubles → financial difficulties(财务困难)
3. 旁白: His friend used Henry's name to get people to invest in his gold mine.
中文: 他的朋友利用亨利的名义让人们投资他的金矿。
搭配与句型:
used…to get people to invest(利用……让人们投资)
拓展: invest in(投资于)→ put money into(投入资金)
4. 旁白: This made Henry rich.
中文: 这使亨利变得富有。
搭配与句型:
made Henry rich(使亨利富有)
拓展: rich → wealthy(富有的)
5. 旁白: A month has passed.
中文: 一个月过去了。
搭配与句型:
has passed(已经过去)
拓展: passed → elapsed(流逝)
6. 旁白: Knowing the two brothers were back, Henry dressed himself in the finest clothes and went to see them with Portia.
中文: 得知两兄弟回来了,亨利穿上最好的衣服,和波西亚一起去见他们。
搭配与句型:
dressed himself in the finest clothes(穿上最好的衣服)
went to see them(去见他们)
拓展: finest clothes → best attire(最好的服装)
7. H: Good morning, gentlemen. (Roderick seems very surprised to see Portia.)
中文: 早上好,先生们。(罗德里克看到波西亚似乎很惊讶。)
搭配与句型:
Good morning(早上好)
seems very surprised(似乎很惊讶)
拓展: surprised(惊讶的)→ astonished(震惊的)
8. H: Portia, these are the men who helped me.
中文: 波西亚,这就是帮助我的那两位先生。
搭配与句型:
the men who helped me(帮助我的人)
拓展: helped me → assisted me(协助我)
9. P: So very nice to meet you, kind sirs. (She gives Oliver a wink.)
中文: 非常高兴见到你们,好心的先生们。(她向奥利弗眨了眨眼。)
搭配与句型:
nice to meet you(很高兴见到你)
gives…a wink(向……眨眼)
拓展: wink(眨眼)→ signal(示意)
10. H: Gentlemen, I'm ready to report.
中文: 先生们,我准备好汇报了。
搭配与句型:
ready to report(准备好汇报)
拓展: report(汇报)→ give an account(叙述)
11. R: Er…Portia, I…
中文: 呃……波西亚,我……
搭配与句型:
(无特定句型,表示犹豫)
拓展: hesitation(犹豫)→ pause(停顿)
12. O: Now we can decide the result of the bet which Roderick and I made.
中文: 现在我们可以决定罗德里克和我打的赌的结果了。
搭配与句型:
decide the result of the bet(决定打赌的结果)
拓展: bet(打赌)→ wager(赌注)
13. O: If you've won for me, you shall have any job as my gift.
中文: 如果你为我赢了,你将得到任何工作作为我的礼物。
搭配与句型:
you shall have any job(你将得到任何工作)
as my gift(作为我的礼物)
拓展: gift(礼物)→ present(礼物)
14. O: Have you got the million-pound bank note
中文: 你拿到那张百万英镑的钞票了吗?
搭配与句型:
Have you got… (你拿到……了吗?)
拓展: have got → have(有)
15. H: Here it is, sir.
中文: 在这里,先生。
搭配与句型:
Here it is(在这里)
拓展: Here it is → This is it(就是这个)
16. O: I've won! Now what do you say, Roderick
中文: 我赢了!你现在怎么说,罗德里克?
搭配与句型:
I've won(我赢了)
what do you say (你怎么说?)
拓展: what do you say → what is your opinion (你的意见是什么?)
17. R: I say that I've lost twenty thousand pounds.
中文: 我要说我输了两万英镑。
搭配与句型:
I say that(我要说)
I've lost(我输了)
拓展: lost(输了)→ forfeited(丧失)
18. R: Why, that is amazing, man!
中文: 哎呀,这太不可思议了,老兄!
搭配与句型:
that is amazing(太不可思议了)
拓展: amazing → incredible(难以置信的)
19. H: Come, let's be going now, Portia.
中文: 来吧,我们现在该走了,波西亚。
搭配与句型:
let's be going(我们该走了)
拓展: let's be going → we should leave(我们该离开了)
20. O: But wait, wait! The job, you know. I ought to give you a job, as I promised.
中文: 但是等等,等等!工作的事,你知道的。我应该给你一份工作,正如我承诺的。
搭配与句型:
I ought to give you(我应该给你)
as I promised(正如我承诺的)
拓展: ought to → should(应该)
21. H: Well, thank you very much, but I really don't want one now.
中文: 嗯,非常感谢,但我现在真的不想要一份工作。
搭配与句型:
thank you very much(非常感谢)
don't want one(不想要一个)
拓展: don't want one → decline the offer(谢绝提议)
22. P: Henry, I'm disappointed in you.
中文: 亨利,我对你感到失望。
搭配与句型:
I'm disappointed in you(我对你感到失望)
拓展: disappointed(失望的)→ let down(失望的)
23. P: You didn't thank the gentlemen properly.
中文: 你没有好好地感谢这两位先生。
搭配与句型:
didn't thank…properly(没有好好地感谢……)
拓展: properly(恰当地)→ adequately(充分地)
24. P: May I do it for you
中文: 我可以代你感谢吗?
搭配与句型:
May I do it for you (我可以代你做吗?)
拓展: do it for you → act on your behalf(代你行事)
25. H: Let me see you try.
中文: 让我看看你怎么做。
搭配与句型:
Let me see you try(让我看看你怎么做)
拓展: try → attempt(尝试)
26. P: (Portia walks over to Roderick and gives him a hug. Then she sits in Oliver's lap, puts her arms around his neck and kisses him on the cheek. Oliver begins laughing.)
中文: (波西亚走向罗德里克,给了他一个拥抱。然后她坐在奥利弗的腿上,双臂搂住他的脖子,亲了他的脸颊。奥利弗开始笑起来。)
搭配与句型:
walks over to(走向)
gives him a hug(给他一个拥抱)
拓展: gives a hug → embraces(拥抱)
27. P: Papa, he says he doesn't want anything else from you.
中文: 爸爸,他说他不要你别的任何东西了。
搭配与句型:
doesn't want anything else(不要别的任何东西)
拓展: anything else → anything more(其他任何东西)
28. H: (surprised) My dear, is that your papa !
中文: (惊讶地)我亲爱的,那是你爸爸?!
搭配与句型:
is that your papa (那是你爸爸吗?)
拓展: papa → father(父亲)
29. P: He's my stepfather.
中文: 他是我的继父。
搭配与句型:
my stepfather(我的继父)
拓展: stepfather(继父)→ adoptive father(养父)
30. H: Oh, my dearest dear sir, I apologise for what I said.
中文: 哦,我最亲爱的先生,我为我说过的话道歉。
搭配与句型:
I apologise for(我为……道歉)
拓展: apologise(道歉)→ say sorry(说对不起)
31. H: You have got a job opening that I want.
中文: 你正好有一个我想要的工作空缺。
搭配与句型:
a job opening(一个工作空缺)
拓展: job opening → vacancy(空缺)
32. O: Name it.
中文: 说是什么。
搭配与句型:
Name it(说出来)
拓展: Name it → Specify(具体说明)
33. H: Son-in-law.
中文: 女婿。
搭配与句型:
(无特定句型)
拓展: son-in-law(女婿)→ daughter's husband(女儿的丈夫)
34. O: Well, well, well! But you've never had such a job before.
中文: 哎呀呀!但你以前从未有过这样的工作。
搭配与句型:
never had such a job before(以前从未有过这样的工作)
拓展: such a job(这样的工作)→ this kind of position(这种职位)
35. O: How can I be sure you can do it successfully
中文: 我怎么确定你能成功胜任呢?
搭配与句型:
How can I be sure(我怎么确定)
do it successfully(成功胜任)
拓展: successfully → effectively(有效地)
36. H: Try me…oh, do, I beg of you!
中文: 试试我……哦,请一定给我这个机会,我恳求您!
搭配与句型:
Try me(试试我)
I beg of you(我恳求您)
拓展: beg of you → implore you(恳求你)
37. O: Oh, well, all right.
中文: 哦,好吧,行。
搭配与句型:
all right(行,好吧)
拓展: all right → agreed(同意)
38. 旁白: Were Portia and Henry happy Words alone were not enough to describe it.
中文: 波西亚和亨利幸福吗?言语不足以形容。
搭配与句型:
Words alone were not enough(单靠言语是不够的)
拓展: not enough → insufficient(不足的)
39. 旁白: Eventually, Portia's stepfather took that bank note back to the Bank of England and cashed it.
中文: 最终,波西亚的继父将那张钞票带回了英格兰银行并兑换了现金。
搭配与句型:
took…back to(带回到……)
cashed it(将它兑换成现金)
拓展: cashed it → exchanged it for money(兑换成钱)
40. 旁白: The bank note was then useless for money but was his wedding gift to the young couple.
中文: 那张钞票之后作为货币就没用了,但成了他送给这对年轻夫妇的结婚礼物。
搭配与句型:
useless for money(作为货币没用了)
wedding gift(结婚礼物)
拓展: wedding gift → marriage present(结婚礼物)
41. 旁白: Yes, the bank note was worth a million pounds, but it was not worth even one tenth of what Henry felt for Portia.
中文: 是的,那张钞票值一百万英镑,但它还抵不上亨利对波西亚感情的十分之一。
搭配与句型:
was worth(值……)
not worth even one tenth(甚至抵不上十分之一)
拓展: worth(值)→ valued at(价值为)
Unit 5 – MY UNCLE JULES (Adapted)
1.
英文: When I was growing up in Havre, my family was very poor.
中文: 我在勒阿弗尔长大的时候,我家非常穷。
搭配与句型:
was growing up(正在长大)
was very poor(非常穷)
拓展: growing up(成长)→ maturing(成熟)
2.
英文: My father worked long hours to support our family.
中文: 我父亲长时间工作以养活我们家。
搭配与句型:
worked long hours(长时间工作)
to support our family(以养活我们家)
拓展: support(养活)→ provide for(供养)
3.
英文: We ate the same food every day, saved where we could, and tried our best to keep up appearances.
中文: 我们每天吃同样的食物,尽可能地节省,并尽力维持体面。
搭配与句型:
ate the same food(吃同样的食物)
tried our best to(尽力)
拓展: keep up appearances(维持体面)→ maintain dignity(保持尊严)
4.
英文: Every Sunday, we would put on our best clothes and go for a walk by the sea.
中文: 每个星期天,我们会穿上最好的衣服,去海边散步。
搭配与句型:
put on our best clothes(穿上最好的衣服)
go for a walk(去散步)
拓展: go for a walk → take a stroll(散步)
5.
英文: My parents would walk at the back with great dignity.
中文: 我的父母会非常庄重地走在后面。
搭配与句型:
walk at the back(走在后面)
with great dignity(非常庄重地)
拓展: with great dignity → in a stately manner(庄重地)
6.
英文: My sisters, both of marriageable age, would stride ahead, hoping to attract the right people.
中文: 我的两个姐姐,都已到适婚年龄,会大步走在前面,希望能吸引到合适的人。
搭配与句型:
of marriageable age(适婚年龄)
hoping to attract(希望能吸引)
拓展: marriageable age(适婚年龄)→ eligible age(适婚年龄)
7.
英文: On those days, when we saw the ships returning from distant countries, my father would remark: "What a surprise it would be if Jules were on that one! Eh "
中文: 在那些日子里,当我们看到从遥远国家归来的船只时,我父亲总会说:“要是朱尔在那条船上该多让人惊喜啊!嗯?”
搭配与句型:
would remark(总会说)
What a surprise it would be(该多让人惊喜啊)
拓展: remark(说)→ comment(评论)
8.
英文: My uncle Jules was the black sheep of the family.
中文: 我的叔叔朱尔是家里的害群之马。
搭配与句型:
the black sheep of the family(家里的害群之马)
拓展: black sheep(害群之马)→ disgrace(耻辱)
9.
英文: He had squandered both his inheritance and my father's, before setting forth for America.
中文: 他在动身去美国之前,挥霍光了他自己的和我父亲的遗产。
搭配与句型:
squandered both his inheritance and my father's(挥霍了他自己和我父亲的遗产)
setting forth for(动身前往)
拓展: squandered(挥霍)→ wasted(浪费)
10.
英文: There, he set up a business in New York and wrote to say that he would soon repay my father.
中文: 在那里,他在纽约创办了一家企业,并写信说很快就会偿还我父亲。
搭配与句型:
set up a business(创办企业)
would soon repay(很快就会偿还)
拓展: set up a business → establish a company(建立公司)
11.
英文: The news caused a dramatic change.
中文: 这个消息引起了巨大的变化。
搭配与句型:
caused a dramatic change(引起了巨大的变化)
拓展: dramatic change(巨大变化)→ radical shift(根本性转变)
12.
英文: Once regarded as a hopeless case by all, Uncle Jules was now considered a good and honest man, like all the other Davranches.
中文: 曾经被所有人视为无可救药的朱尔叔叔,现在被认为是一个善良诚实的人,就像所有其他达弗兰什家的人一样。
搭配与句型:
regarded as a hopeless case(被视为无可救药的人)
considered a good and honest man(被认为是一个善良诚实的人)
拓展: hopeless case(无可救药的人)→ lost cause(败局已定的人)
13.
英文: "When I am wealthy, I shall return to Havre," he promised in another letter.
中文: “等我富有了,我会回到勒阿弗尔,”他在另一封信中承诺道。
搭配与句型:
I shall return to(我将回到……)
promised(承诺)
拓展: shall return to → will come back to(将回到)
14.
英文: "I hope it won't be too long and that we shall all live happily together."
中文: “我希望不会太久,我们都能幸福地生活在一起。”
搭配与句型:
I hope it won't be too long(我希望不会太久)
live happily together(幸福地生活在一起)
拓展: live happily together → coexist joyfully(快乐地共同生活)
15.
英文: That letter was pulled out and read at every opportunity.
中文: 那封信被抓住每一个机会拿出来读。
搭配与句型:
pulled out and read(拿出来读)
at every opportunity(抓住每一个机会)
拓展: at every opportunity → whenever possible(只要可能)
16.
英文: The more time passed, the more hopeful my family became.
中文: 时间越久,我家人的希望就越大。
搭配与句型:
The more…, the more…(越……,越……)
拓展: hopeful(充满希望的)→ optimistic(乐观的)
17.
英文: After all, our dreams were built on the wealth of Uncle Jules.
中文: 毕竟,我们的梦想是建立在朱尔叔叔的财富之上的。
搭配与句型:
built on the wealth of(建立在……的财富之上)
拓展: built on(建立在……之上)→ based on(基于)
18.
英文: A few years later, one of my sisters got married to a clerk---a man whom I suspect to have seen the letter---and my family celebrated by going on a rare holiday together.
中文: 几年后,我的一个姐姐嫁给了一个职员——我怀疑这个人看过那封信——我们家通过一起度过一个难得的假期来庆祝。
搭配与句型:
got married to(嫁给)
going on a rare holiday(度过一个难得的假期)
拓展: got married to → wedded(结婚)
19.
英文: On the ship bound for Jersey, we saw an old man shucking oysters for the passengers.
中文: 在开往泽西岛的船上,我们看到一个老人正在为乘客剥牡蛎。
搭配与句型:
bound for Jersey(开往泽西岛的)
shucking oysters(剥牡蛎)
拓展: bound for(开往……的)→ heading to(前往)
20.
英文: "That man looks extraordinarily like Jules," my father muttered to my mother.
中文: “那个人看起来极其像朱尔,”我父亲低声对我母亲说。
搭配与句型:
looks extraordinarily like(看起来极其像)
muttered to(对……低声说)
拓展: muttered(低声说)→ whispered(耳语)
21.
英文: Astonished, my mother went to take a closer look.
中文: 我母亲惊讶地,上前去仔细看。
搭配与句型:
went to take a closer look(上前去仔细看)
拓展: take a closer look(仔细看)→ inspect more closely(更仔细地检查)
22.
英文: She, too, turned pale as a sheet.
中文: 她也变得脸色苍白如纸。
搭配与句型:
turned pale as a sheet(变得脸色苍白如纸)
拓展: pale as a sheet(苍白如纸)→ very pale(非常苍白)
23.
英文: My father then asked the captain for more information.
中文: 然后我父亲向船长询问更多信息。
搭配与句型:
asked…for more information(询问……更多信息)
拓展: asked for information → inquired(询问)
24.
英文: The captain said, "He's a tramp whom I met in America. He's avoiding his family in Havre because he owes them money. I think his name is Jules---Jules Darmanche or Darvanche, or something like that."
中文: 船长说:“他是我在美国遇到的一个流浪汉。他为了躲避他在勒阿弗尔的家人,因为他欠他们钱。我想他的名字是朱尔——朱尔·达尔曼什或达尔旺什,或类似的名字。”
搭配与句型:
He's a tramp(他是个流浪汉)
avoiding his family(躲避他的家人)
拓展: tramp(流浪汉)→ vagabond(流浪者)
25.
英文: "It's he! What should we do " moaned m必修三-课文原文
UNIT 1 FESTIVALS AND CELEBRATIONS
WHY DO WE CELEBRATE FESTIVALS
1.
英文: Festivals are celebrated all around the world.
中文: 世界各地都在庆祝节日。
搭配与句型:
are celebrated(被庆祝)
all around the world(世界各地)
拓展: celebrate(庆祝)→ celebration(庆祝活动)
2.
英文: They have a wide range of origins, such as the seasons of the year, religions, famous figures, and important events.
中文: 它们的起源多种多样,比如一年的季节、宗教、著名人物和重要事件。
搭配与句型:
a wide range of(多种多样的)
such as(例如)
拓展: origin(起源)→ source(来源)
3.
英文: Every festival has its different customs and unique charms.
中文: 每个节日都有其不同的风俗和独特的魅力。
搭配与句型:
has its(有它的……)
unique charms(独特的魅力)
拓展: charm(魅力)→ attraction(吸引力)
4.
英文: However, no matter how different they may seem, all over the world, the spirit of sharing joy, gratitude, love, or peace is common in all festivals.
中文: 然而,无论它们看起来多么不同,在全世界,分享喜悦、感激、爱或和平的精神是所有节日的共同点。
搭配与句型:
no matter how(无论多么)
all over the world(全世界)
is common in(在……中很常见)
拓展: gratitude(感激)→ thankfulness(感谢)
5.
英文: Of all the traditional festivals, the harvest festival can be found in almost every culture.
中文: 在所有的传统节日中,丰收节几乎在每种文化中都能找到。
搭配与句型:
Of all(在所有的……中)
can be found(可以被找到)
拓展: harvest(收获)→ crop(庄稼)
6.
英文: This important agricultural festival takes place after all the crops have been gathered in.
中文: 这个重要的农业节日在所有庄稼都收割完后举行。
搭配与句型:
takes place(发生,举行)
have been gathered in(被收割)
拓展: agricultural(农业的)→ farming(农耕)
7.
英文: People celebrate to show that they are grateful for the year's supply of food.
中文: 人们庆祝以表达对一年粮食供应的感激。
搭配与句型:
are grateful for(对……感激)
supply of food(粮食供应)
拓展: grateful(感激的)→ thankful(感谢的)
8.
英文: In ancient Egypt, the harvest festival was celebrated during the springtime---the Egyptian harvest season.
中文: 在古埃及,丰收节在春季庆祝——也就是埃及的丰收季。
搭配与句型:
was celebrated(被庆祝)
during(在……期间)
拓展: ancient(古代的)→ old(古老的)
9.
英文: It featured a parade and a great feast with music, dancing, and sports.
中文: 它以游行和一场盛大的宴会为特色,宴会中有音乐、舞蹈和运动。
搭配与句型:
featured(以……为特色)
with(带有……)
拓展: parade(游行)→ march(行进)
10.
英文: Today, in some European countries, people decorate churches and town halls with flowers and fruit, and get together to celebrate over a meal.
中文: 如今,在一些欧洲国家,人们用鲜花和水果装饰教堂和市政厅,并聚在一起吃饭庆祝。
搭配与句型:
decorate… with…(用……装饰……)
get together(聚会)
over a meal(边吃饭)
拓展: decorate(装饰)→ adorn(装饰)
11.
英文: During the Mid-Autumn Festival in China, families gather to admire the shining moon and enjoy delicious mooncakes.
中文: 在中国的中秋节,家人聚在一起赏月和品尝美味的月饼。
搭配与句型:
gather to(聚集以……)
admire(欣赏)
拓展: admire(欣赏)→ appreciate(欣赏)
12.
英文: Customs play a significant role in festivals, but sometimes they can change over time.
中文: 风俗在节日中扮演重要角色,但有时它们会随着时间改变。
搭配与句型:
play a significant role(扮演重要角色)
change over time(随时间改变)
拓展: significant(重要的)→ important(重要的)
13.
英文: With the development of modern society and the spread of new ideas, some traditions may fade away and others may be established.
中文: 随着现代社会的发展和思想的传播,一些传统可能会消失,而另一些则可能被建立起来。
搭配与句型:
With the development of(随着……的发展)
fade away(逐渐消失)
be established(被建立)
拓展: fade away(消失)→ disappear(消失)
14.
英文: One example is the typical Chinese Spring Festival custom of lighting firecrackers to drive away the evil spirits and celebrate the new year.
中文: 一个例子是中国春节典型的放鞭炮习俗,用以驱邪并庆祝新年。
搭配与句型:
One example is(一个例子是……)
drive away(驱赶)
拓展: evil spirits(邪灵)→ ghosts(鬼魂)
15.
英文: Nowadays, many big cities have given up this custom in order to avoid air pollution.
中文: 如今,许多大城市为了减少空气污染已放弃这一习俗。
搭配与句型:
have given up(放弃)
in order to(为了)
拓展: air pollution(空气污染)→ smog(烟雾)
16.
英文: Another example is Halloween, which slowly became an exciting festival for children, in spite of its religious origins.
中文: 另一个例子是万圣节,尽管它起源于宗教,但慢慢变成了孩子们喜爱的节日。
搭配与句型:
in spite of(尽管)
religious origins(宗教起源)
拓展: Halloween(万圣节)→ All Saints' Day(诸圣节)
17.
英文: Festivals are becoming more and more commercial, with businesses taking advantage of the celebrations.
中文: 节日正变得越来越商业化,商家利用庆祝活动获利。
搭配与句型:
more and more(越来越……)
take advantage of(利用)
拓展: commercial(商业化的)→ business-oriented(以商业为导向的)
18.
英文: Online shopping websites and social media apps have made it much easier for the public to spend more on gifts for their loved ones.
中文: 购物网站和社交媒体应用让公众更容易为所爱的人购买礼物。
搭配与句型:
made it easier for… to…(让……更容易做……)
spend more on(在……上花更多)
拓展: social media(社交媒体)→ online platforms(网络平台)
19.
英文: Although some believe festivals should not be commercialised, others believe the increase in spending is good for the economy and public happiness.
中文: 虽然一些人认为节日不应商业化,但另一些人认为消费增长对经济和公共幸福感有好处。
搭配与句型:
Although…, others…(虽然……,但另一些人……)
be good for(对……有好处)
拓展: commercialised(商业化)→ monetised(货币化)
20.
英文: Festivals are an important part of society.
中文: 节日是社会的重要组成部分。
搭配与句型:
an important part of(……的重要组成部分)
拓展: society(社会)→ community(社区)
21.
英文: They reflect people's wishes, beliefs, faiths, and attitudes towards life.
中文: 它们反映了人们的愿望、信仰和生活的态度。
搭配与句型:
reflect(反映)
attitudes towards(对……的态度)
拓展: faith(信仰)→ belief(信念)
22.
英文: They are occasions that allow us to relax and enjoy life, and forget about our work for a little while.
中文: 它们是让我们放松、享受生活、暂时忘记工作的时刻。
搭配与句型:
allow us to(允许我们……)
forget about(忘记)
拓展: occasion(场合)→ event(事件)
23.
英文: They help us understand where we came from, who we are, and what to appreciate.
中文: 它们帮助我们理解我们从哪里来、我们是谁、以及我们应该感激什么。
搭配与句型:
help us understand(帮助我们理解)
what to appreciate(应该感激什么)
拓展: appreciate(感激)→ value(珍视)
24.
英文: And if you study festivals carefully, you may be surprised to find that different cultures actually have a lot in common after all.
中文: 如果你仔细研究节日,你可能会惊讶地发现,不同的文化实际上有很多共同点。
搭配与句型:
study… carefully(仔细研究……)
have a lot in common(有很多共同点)
拓展: in common(共同)→ shared(共享的)
UNIT 2 MORALS AND VIRTUES
MOTHER OF TEN THOUSAND BABIES
1.
英文: "Life is precious. ... To a person nothing is more precious than their life, and if they entrust me with that life, how could I refuse that trust, saying I'm cold, hungry, or tired "
中文: “生命是宝贵的。……对一个人来说,没有什么比生命更宝贵,如果他们把那生命托付给我,我怎么能因为说我又冷、又饿、又累就拒绝那份信任呢?”
搭配与句型:
nothing is more precious than(没有什么比……更宝贵)
entrust sb. with sth.(将某事托付给某人)
拓展: precious(宝贵的)→ valuable(有价值的)
2.
英文: These words of Dr Lin Qiaozhi give us a look into the heart of this amazing woman, and what carried her through a life of hard choices.
中文: 林巧稚医生的这些话让我们得以窥见这位了不起的女性的内心,以及是什么支撑她度过充满艰难抉择的一生。
搭配与句型:
give us a look into(让我们得以窥见……)
carry sb. through(支撑某人度过……)
拓展: amazing(了不起的)→ extraordinary(非凡的)
3.
英文: As a five-year-old girl, Lin Qiaozhi was deeply affected by her mother's death.
中文: 在五岁时,林巧稚因母亲的去世深受影响。
搭配与句型:
be deeply affected by(深受……影响)
拓展: affect(影响)→ influence(影响)
4.
英文: At age 18, instead of following the traditional path of marriage like the majority of girls, she chose to work and study.
中文: 18岁时,她没有像大多数女孩那样走结婚的传统道路,而是选择了工作和学习。
搭配与句型:
instead of(而不是)
the majority of(大多数)
choose to do sth.(选择做某事)
拓展: traditional(传统的)→ conventional(常规的)
5.
英文: "Why should girls learn so much Finding a good husband should be their final goal!" her brother complained, thinking of the high tuition fees.
中文: “女孩子为什么要学那么多?找个好丈夫应该是她们的最终目标!” 她的哥哥抱怨道,同时想着高昂的学费。
搭配与句型:
final goal(最终目标)
thinking of(考虑到)
拓展: complain(抱怨)→ grumble(发牢骚)
6.
英文: She responded, "I'd rather stay single to study all my life!"
中文: 她回答说:“我宁愿终身不嫁来学习!”
搭配与句型:
would rather do(宁愿做……)
stay single(保持单身)
拓展: respond(回应)→ reply(回答)
7.
英文: Later, she went on to study medicine as she had wished.
中文: 后来,她如愿以偿继续学习医学。
搭配与句型:
go on to do sth.(继续做某事)
as sb. wished(如某人所愿)
拓展: medicine(医学)→ medical science(医学科学)
8.
英文: In 1929, Lin graduated from Peking Union Medical College (PUMC) with the Wenhai Scholarship, the highest prize given to graduates.
中文: 1929年,林巧稚以文海奖学金从北京协和医学院毕业,这是颁发给毕业生的最高奖项。
搭配与句型:
graduate from(毕业于……)
the highest prize given to(颁发给……的最高奖项)
拓展: scholarship(奖学金)→ grant(助学金)
9.
英文: She immediately became the first woman ever to be hired as a resident physician in the OB-GYN department of the PUMC Hospital.
中文: 她立即成为首位被聘为北京协和医院妇产科住院医师的女性。
搭配与句型:
the first… ever to be…(有史以来第一个……)
be hired as(被聘为……)
拓展: resident physician(住院医师)→ intern(实习生)
10.
英文: Within six months, she was named a chief resident physician, a position that usually took four years to achieve.
中文: 不到六个月,她被任命为总住院医师,这个职位通常需要四年才能达到。
搭配与句型:
be named(被任命为)
take… to achieve(需要……才能达到)
拓展: achieve(达到)→ attain(获得)
11.
英文: After working for a few years, she was sent to study in Europe and then, in 1939, in the US.
中文: 工作几年后,她被派往欧洲学习,然后于1939年又前往美国学习。
搭配与句型:
be sent to do(被派去做……)
拓展: study abroad(出国留学)
12.
英文: She greatly impressed her American colleagues, who invited her to stay.
中文: 她给她的美国同事们留下了深刻印象,他们邀请她留下来。
搭配与句型:
impress sb.(给某人留下印象)
invite sb. to do(邀请某人做……)
拓展: colleague(同事)→ coworker(同事)
13.
英文: Dr Lin, however, rejected the offer.
中文: 然而,林医生拒绝了这份邀请。
搭配与句型:
reject the offer(拒绝邀请/提议)
拓展: reject(拒绝)→ decline(婉拒)
14.
英文: She wanted to serve the women and children at home.
中文: 她想为祖国的妇女和儿童服务。
搭配与句型:
serve sb.(为某人服务)
拓展: serve(服务)→ help(帮助)
15.
英文: In 1941, Dr Lin became the first Chinese woman ever to be appointed director of the OB-GYN department of the PUMC Hospital, but just a few months later, the department was closed because of the war.
中文: 1941年,林医生成为首位被任命为北京协和医院妇产科主任的中国女性,但仅仅几个月后,该科室就因为战争而关闭了。
搭配与句型:
be appointed(被任命为)
because of(因为)
拓展: appoint(任命)→ designate(指定)
16.
英文: Thinking of all the people still in need of help, Dr Lin opened a private clinic.
中文: 考虑到所有仍需要帮助的人们,林医生开了一家私人诊所。
搭配与句型:
in need of(需要……)
open a clinic(开诊所)
拓展: private(私人的)→ personal(个人的)
17.
英文: She charged very low fees to treat patients and often reduced costs for poor patients.
中文: 她以很低的费用为病人治病,并经常为贫困病人减免费用。
搭配与句型:
charge fees(收费)
reduce costs(减少费用)
拓展: treat patients(治疗病人)→ care for patients(照顾病人)
18.
英文: At times she was even seen riding a donkey to faraway villages to provide medical care.
中文: 有时,甚至有人看到她骑着驴去遥远的村庄提供医疗服务。
搭配与句型:
at times(有时)
provide sth. for sb.(为某人提供某物)
拓展: faraway(遥远的)→ distant(遥远的)
19.
英文: The new People's Republic of China saw Dr Lin Qiaozhi playing a key role.
中文: 在新中国,林巧稚医生发挥了关键作用。
搭配与句型:
see sb. doing sth.(见证某人做某事)
play a key role(发挥关键作用)
拓展: key role(关键作用)→ crucial part(关键部分)
20.
英文: In 1954, she was elected to the first National People's Congress and, over the next several decades, she held many important positions.
中文: 1954年,她当选为第一届全国人大代表,并在随后的几十年里担任了许多重要职务。
搭配与句型:
be elected to(被选入……)
hold a position(担任职务)
拓展: decade(十年)→ ten years
21.
英文: Her heart, however, was elsewhere.
中文: 然而,她的心在别处。
搭配与句型:
be elsewhere(在别处;心不在焉)
拓展: elsewhere(在别处)→ somewhere else(其他地方)
22.
英文: She was more interested in tending patients, publishing medical research on care for women and children, and training the next generation of doctors.
中文: 她更感兴趣的是照料病人、发表关于妇幼保健的医学研究以及培养下一代医生。
搭配与句型:
be interested in(对……感兴趣)
tend patients(照料病人)
the next generation(下一代)
拓展: tend(照料)→ look after(照顾)
23.
英文: "The OB-GYN department cares for two lives," she told new staff in her department.
中文: “妇产科关乎两条生命,” 她这样告诉科室的新员工。
搭配与句型:
care for(关心,照顾)
new staff(新员工)
拓展: staff(员工)→ personnel(人员)
24.
英文: "As doctors, we should be responsible for the patients and treat them as our sisters."
中文: “作为医生,我们应该对病人负责,把她们当作我们的姐妹来对待。”
搭配与句型:
be responsible for(对……负责)
treat sb. as(把某人当作……对待)
拓展: responsible(负责的)→ accountable(负有责任的)
25.
英文: Though Lin Qiaozhi never married, she was known as the "mother of ten thousand babies", having delivered over 50,000 babies in her lifetime.
中文: 尽管林巧稚从未结婚,她却被称为“万婴之母”,一生中接生了超过五万名婴儿。
搭配与句型:
be known as(以……闻名)
having delivered(接生了……)
拓展: deliver a baby(接生婴儿)→ give birth(分娩)
26.
英文: Dr Lin did not retire until the day she died, 22 April 1983.
中文: 林医生直到她去世那天——1983年4月22日——才退休。
搭配与句型:
not… until…(直到……才……)
拓展: retire(退休)→ stop working(停止工作)
27.
英文: Since she had no children of her own, she left her savings to a kindergarten and a fund for new doctors.
中文: 由于她自己没有孩子,她把积蓄捐给了一家幼儿园和一个资助新医生的基金。
搭配与句型:
have no… of one's own(某人自己没有……)
leave sth. to sb.(把某物留给某人)
拓展: savings(积蓄)→ money saved(存下的钱)
28.
英文: And even as she lay dying, her final thoughts were for others.
中文: 甚至在她弥留之际,她最后想的还是别人。
搭配与句型:
as sb. was doing(当某人正在做……时)
final thoughts(最后的想法)
拓展: dying(垂死的)→ near death(濒临死亡)
29.
英文: "I'm ready to go," she said.
中文: “我准备好了,” 她说。
搭配与句型:
be ready to(准备好做……)
拓展: go(离去)→ pass away(去世)
30.
英文: "Don't try to rescue me any more. Don't waste the medicine any more."
中文: “不要再试图抢救我了。不要再浪费药物了。”
搭配与句型:
try to do(试图做……)
waste sth.(浪费某物)
拓展: rescue(抢救)→ save(拯救)
UNIT 2 MORALS AND VIRTUES
THE STONE IN THE ROAD
1.
英文: Once upon a time there was a king who often thought, "Nothing good can come to a nation whose people only complain and expect others to solve their problems."
中文: 从前有一位国王,他常想:“如果一个国家的人民只会抱怨并且指望别人来解决问题,那么这个国家就不会有好事发生。”
搭配与句型:
Once upon a time(从前)
there was...(有……)
expect others to do...(指望别人做……)
拓展: complain(抱怨)→ grumble(发牢骚)
2.
英文: One day, he had an idea.
中文: 有一天,他有了一个主意。
搭配与句型:
have an idea(有一个主意)
拓展: idea(主意)→ thought(想法)
3.
英文: Early one morning, the king disguised himself and went to a local village.
中文: 一天清晨,国王乔装打扮,去了当地的一个村庄。
搭配与句型:
disguise oneself(乔装打扮)
go to a place(去某个地方)
拓展: local(当地的)→ nearby(附近的)
4.
英文: He placed a large stone in the middle of the main street and hid gold coins under the stone.
中文: 他把一块大石头放在主街中央,并把金币藏在石头下面。
搭配与句型:
place sth. in...(把某物放在……)
hide sth. under...(把某物藏在……下面)
拓展: gold coins(金币)→ money(钱)
5.
英文: Then he hid behind a huge maple tree and watched.
中文: 然后他躲在一棵巨大的枫树后面观察。
搭配与句型:
hide behind...(躲在……后面)
watch(观察)
拓展: huge(巨大的)→ big(大的)
6.
英文: The first person down the street was a milkman with his cart.
中文: 第一个来到街上的是一个推着车的送奶工。
搭配与句型:
the first person(第一个人)
with his cart(带着他的车)
拓展: milkman(送奶工)→ delivery man(送货员)
7.
英文: He crashed into the stone, spilling the milk everywhere.
中文: 他撞到了石头上,牛奶洒得到处都是。
搭配与句型:
crash into...(撞到……)
spilling...(洒出……)
拓展: spill(洒出)→ pour out(倒出)
8.
英文: "What fool put this stone here " he shouted.
中文: “是哪个傻瓜把石头放在这里的?”他喊道。
搭配与句型:
What fool... (哪个傻瓜……?)
put sth. here(把某物放在这里)
拓展: fool(傻瓜)→ idiot(白痴)
9.
英文: He picked himself up and angrily went away.
中文: 他爬起来,生气地走了。
搭配与句型:
pick oneself up(自己爬起来)
go away(离开)
拓展: angrily(生气地)→ in anger(愤怒地)
10.
英文: After a while, a group of women came along, each balancing a pot of water on her head.
中文: 过了一会儿,一群妇女走了过来,每个人头上都顶着一罐水。
搭配与句型:
after a while(过了一会儿)
come along(走过来)
balancing sth. on...(在……上保持平衡)
拓展: balance(平衡)→ keep steady(保持稳定)
11.
英文: One woman tripped over the stone and her water pot went crashing to the ground.
中文: 一个妇女被石头绊倒,她的水罐摔在地上碎了。
搭配与句型:
trip over...(被……绊倒)
go crashing to the ground(摔在地上)
拓展: trip(绊倒)→ stumble(绊了一下)
12.
英文: She picked herself up and limped away in tears.
中文: 她爬起来,流着泪一瘸一拐地走了。
搭配与句型:
limp away(一瘸一拐地走开)
in tears(流着泪)
拓展: limp(跛行)→ walk with difficulty(艰难地行走)
13.
英文: Neither she nor her friends thought about moving the stone out of the road.
中文: 无论是她还是她的朋友们都没有想过把石头从路上移开。
搭配与句型:
neither... nor...(既不……也不……)
think about doing...(考虑做……)
move... out of...(把……从……移开)
拓展: move(移动)→ remove(移除)
14.
英文: The king watched all day as many people complained about the stone, but he found nobody making an attempt to move it.
中文: 国王看了一整天,许多人都在抱怨那块石头,但他发现没有人试图去移动它。
搭配与句型:
complain about...(抱怨……)
make an attempt to do...(尝试做……)
拓展: attempt(尝试)→ try(尝试)
15.
英文: The king was in despair.
中文: 国王感到绝望。
搭配与句型:
be in despair(处于绝望中)
拓展: despair(绝望)→ hopelessness(无望)
16.
英文: "Is there no one in this village who feels any responsibility to keep their neighbours from harm "
中文: “这个村子里难道没有人觉得有责任保护邻居免受伤害吗?”
搭配与句型:
feel responsibility to do...(觉得有责任做……)
keep sb. from harm(保护某人免受伤害)
拓展: responsibility(责任)→ duty(义务)
17.
英文: Just then, the king saw a young girl coming along.
中文: 就在这时,国王看到一个年轻的女孩走了过来。
搭配与句型:
just then(就在那时)
see sb. doing...(看到某人正在做……)
拓展: come along(走过来)→ approach(走近)
18.
英文: She was the daughter of a local farmer.
中文: 她是当地一个农民的女儿。
搭配与句型:
the daughter of...(……的女儿)
拓展: farmer(农民)→ peasant(农民)
19.
英文: She had been working all day and was very tired.
中文: 她已经工作了一整天,非常疲惫。
搭配与句型:
had been working(一直在工作)
be very tired(非常疲惫)
拓展: tired(疲惫的)→ exhausted(筋疲力尽的)
20.
英文: But when she saw the stone, she said to herself, "This stone is a danger to anyone who comes down the street after dark."
中文: 但是当她看到石头时,她对自己说:“这块石头对天黑后走这条路的人来说是个危险。”
搭配与句型:
say to oneself(对自己说)
be a danger to...(对……是个危险)
after dark(天黑以后)
拓展: danger(危险)→ risk(风险)
21.
英文: "I'll move it out of the way."
中文: “我要把它从路上移开。”
搭配与句型:
move sth. out of the way(把某物移开)
拓展: out of the way(不挡路)
22.
英文: The girl pushed the stone with all her might.
中文: 女孩用尽全力去推石头。
搭配与句型:
with all one's might(用尽全力)
拓展: might(力量)→ strength(力气)
23.
英文: After a great deal of effort, she finally succeeded in moving it to the side of the street.
中文: 经过一番巨大的努力,她终于成功地把石头移到了路边。
搭配与句型:
after a great deal of effort(经过巨大努力)
succeed in doing...(成功做……)
拓展: effort(努力)→ hard work(辛勤工作)
24.
英文: Imagine her surprise when she saw the gold coins where the stone had been!
中文: 想象一下,当她在石头原来的地方看到金币时有多惊讶!
搭配与句型:
Imagine one's surprise(想象某人的惊讶)
where the stone had been(石头原来的地方)
拓展: surprise(惊讶)→ astonishment(震惊)
25.
英文: Just then, the king stepped out from behind the tree.
中文: 就在这时,国王从树后走了出来。
搭配与句型:
step out(走出来)
from behind...(从……后面)
拓展: step out(走出)→ emerge(出现)
26.
英文: "Oh sir," the girl said, "does this gold belong to you If not, we surely must find the owner, for he will certainly miss it."
中文: “哦,先生,”女孩说,“这些金子是您的吗?如果不是,我们一定要找到失主,因为他肯定会想念它的。”
搭配与句型:
belong to...(属于……)
must do...(必须做……)
miss sth.(想念某物;丢失某物)
拓展: owner(主人)→ possessor(拥有者)
27.
英文: The king said, "My dear, the gold is mine."
中文: 国王说:“亲爱的,这些金子是我的。”
搭配与句型:
my dear(我亲爱的)
拓展: dear(亲爱的)→ beloved(心爱的)
28.
英文: "I put it in the road and moved the stone over it."
中文: “我把它放在路上,然后把石头盖在上面。”
搭配与句型:
put sth. in...(把某物放在……)
move sth. over...(把某物移到……上面)
拓展: over(在……上面)→ on top of(在……顶部)
29.
英文: "Now the gold is yours, because you are the only person who has learnt the lesson I wanted to teach my people."
中文: “现在这些金子是你的了,因为你是唯一一个学到了我想教给我的人民的教训的人。”
搭配与句型:
be yours(是你的)
the only person(唯一的人)
learn a lesson(学到教训)
拓展: lesson(教训)→ moral(寓意)
UNIT 3 DIVERSE CULTURES
Travel Journal (San Francisco)
1.
英文: Wednesday, 21 June
中文: 6月21日,星期三
搭配与句型:
日期表达
拓展: June(六月)→ summer month(夏季月份)
2.
英文: Today was my first day back in San Francisco after camping in the Redwood Forest and visiting the wine country of Napa Valley.
中文: 在红木森林露营并参观了纳帕谷葡萄酒乡之后,今天是我回到旧金山的第一天。
搭配与句型:
first day back in...(回到……的第一天)
after doing...(在做……之后)
拓展: camping(露营)→ hiking(徒步)
3.
英文: I have to admit that it definitely feels good to be back in the city again.
中文: 我不得不承认,再次回到城市的感觉确实很好。
搭配与句型:
have to admit(不得不承认)
feel good to do...(做……感觉很好)
拓展: definitely(肯定地)→ certainly(当然)
4.
英文: And what a city---a city that was able to rebuild itself after the earthquake that occurred in 1906.
中文: 多么了不起的城市啊——一个在1906年地震后能够重建自我的城市。
搭配与句型:
what a...(多么……啊)
be able to do...(能够做……)
occur(发生)
拓展: earthquake(地震)→ natural disaster(自然灾害)
5.
英文: There are so many beautiful old buildings---many sitting on top of big hills, offering great views of the city, the ocean, and the Golden Gate Bridge.
中文: 有许多美丽的古老建筑——许多坐落在山丘顶部,可以俯瞰城市、海洋和金门大桥的绝美景色。
搭配与句型:
sit on top of...(坐落在……顶部)
offer views of...(提供……的景色)
拓展: view(景色)→ scenery(风景)
6.
英文: My hotel is near downtown, in the Mission District, one of the oldest parts of the city.
中文: 我的酒店靠近市中心,位于教会区,这是该市最古老的区域之一。
搭配与句型:
near downtown(靠近市中心)
one of the oldest parts(最古老的部分之一)
拓展: downtown(市中心)→ city center(城市中心)
7.
英文: Many of the people living here are from Mexico or Central America.
中文: 居住在这里的许多人来自墨西哥或中美洲。
搭配与句型:
living here(居住在这里)
be from...(来自……)
拓展: Central America(中美洲)→ Latin America(拉丁美洲)
8.
英文: This district used to be a poor area of town, but is now a centre for art, music, and food.
中文: 这个区域曾经是城镇中的贫民区,但现在已成为艺术、音乐和美食的中心。
搭配与句型:
used to be(曾经是)
a centre for...(……的中心)
拓展: district(区域)→ area(地区)
9.
英文: In fact, an art movement called the "Mission School" started here.
中文: 事实上,一个名为“教会区学派”的艺术运动就是从这里开始的。
搭配与句型:
an art movement called...(一个名为……的艺术运动)
start here(从这里开始)
拓展: art movement(艺术运动)→ cultural trend(文化趋势)
10.
英文: It's influenced by graffiti art and comic art.
中文: 它受到涂鸦艺术和漫画艺术的影响。
搭配与句型:
be influenced by...(受到……的影响)
拓展: graffiti(涂鸦)→ street art(街头艺术)
11.
英文: I walked around looking at the street art for a few hours.
中文: 我走了几个小时,欣赏街头艺术。
搭配与句型:
walk around(四处走走)
look at...(看……)
拓展: street art(街头艺术)→ public art(公共艺术)
12.
英文: It was quite modern and lively.
中文: 它非常现代且充满活力。
搭配与句型:
quite...(相当……)
lively(充满活力的)
拓展: lively(有生气的)→ vibrant(充满活力的)
13.
英文: Afterwards, I ate some delicious Mexican-Chinese noodles from a food truck.
中文: 之后,我从一辆食品卡车买了一些美味的墨西哥式中餐面条来吃。
搭配与句型:
eat... from...(从……吃……)
food truck(食品卡车)
拓展: food truck(餐车)→ street food stall(街头小吃摊)
14.
英文: A real mix of cultures here!
中文: 这里真是文化的融合!
搭配与句型:
a mix of...(……的混合)
拓展: mix(混合)→ blend(融合)
15.
英文: In the afternoon, I headed to a local museum that showed the historical changes in California.
中文: 下午,我前往当地一家展示加州历史变迁的博物馆。
搭配与句型:
head to...(前往……)
show the changes(展示变化)
拓展: historical changes(历史变迁)→ historical development(历史发展)
16.
英文: I learnt that America got California from Mexico in 1848.
中文: 我了解到美国在1848年从墨西哥得到了加利福尼亚。
搭配与句型:
learn that...(了解到……)
get... from...(从……得到……)
拓展: get(得到)→ acquire(获得)
17.
英文: In the same year, gold was discovered near San Francisco, which started a gold rush.
中文: 同年,旧金山附近发现了黄金,这引发了一场淘金热。
搭配与句型:
in the same year(在同一年)
be discovered(被发现)
start a gold rush(引发淘金热)
拓展: gold rush(淘金热)→ gold fever(淘金狂热)
18.
英文: Over 300,000 people came from all over the world to seek their fortune, and San Francisco quickly became a big city.
中文: 超过30万人从世界各地赶来寻找财富,旧金山迅速变成了一座大城市。
搭配与句型:
come from all over the world(来自世界各地)
seek one's fortune(寻找财富)
拓展: seek fortune(寻找财富)→ pursue wealth(追求财富)
19.
英文: Many Chinese arrived during this period.
中文: 许多华人就在这一时期到达。
搭配与句型:
arrive during...(在……期间到达)
拓展: period(时期)→ time(时期)
20.
英文: To earn a living, some opened up shops and restaurants in Chinatown.
中文: 为了谋生,一些人在唐人街开设了商店和餐馆。
搭配与句型:
to earn a living(为了谋生)
open up...(开设……)
拓展: earn a living(谋生)→ make a living(谋生)
21.
英文: Many others found jobs on farms, joined the gold rush, or went to build the railway that joined California to the eastern region of the country.
中文: 还有许多人在农场找到了工作,加入了淘金热,或者去修建连接加利福尼亚和美国东部地区的铁路。
搭配与句型:
find jobs(找到工作)
join the gold rush(加入淘金热)
build the railway(修建铁路)
拓展: railway(铁路)→ railroad(铁路)
22.
英文: The museum did a really good job of showing how America was built by immigrants from different countries and cultures.
中文: 博物馆很好地展示了美国是如何由来自不同国家和文化的移民建设起来的。
搭配与句型:
do a good job of...(在……方面做得很好)
be built by...(由……建设)
拓展: immigrant(移民)→ migrant(移民者)
23.
英文: When these immigrants left their countries, they carried a bit of home in their hearts, and built a new home here.
中文: 当这些移民离开他们的国家时,他们心中带着一丝家乡的记忆,并在这里建立了一个新家园。
搭配与句型:
leave one's country(离开某人的国家)
carry... in one's heart(心中带着……)
build a new home(建立新家园)
拓展: leave(离开)→ depart from(离开)
24.
英文: This evening, I went to Chinatown.
中文: 今晚,我去了唐人街。
搭配与句型:
go to...(去……)
拓展: Chinatown(唐人街)→ Chinese community(华人社区)
25.
英文: There were so many good cafés and restaurants to choose from.
中文: 有那么多好的咖啡馆和餐厅可供选择。
搭配与句型:
so many...(那么多……)
choose from(从……中选择)
拓展: café(咖啡馆)→ coffee shop(咖啡店)
26.
英文: I selected a Cantonese restaurant that served its food on beautiful china plates.
中文: 我选择了一家粤式餐厅,他们的菜肴用精美的瓷盘盛装。
搭配与句型:
select a restaurant(选择一家餐厅)
serve food on...(用……盛装食物)
拓展: china plates(瓷盘)→ porcelain dishes(瓷盘)
27.
英文: What great food!
中文: 食物太棒了!
搭配与句型:
What + 形容词 + 名词!(感叹句)
拓展: great food(美食)→ delicious cuisine(美味佳肴)
28.
英文: That's enough for today.
中文: 今天就到这里。
搭配与句型:
That's enough for...(……就到此为止)
拓展: enough(足够)→ sufficient(足够的)
29.
英文: Tomorrow evening, I'm going to a jazz bar in the Richmond District.
中文: 明晚,我要去里士满区的一家爵士酒吧。
搭配与句型:
be going to...(将要……)
jazz bar(爵士酒吧)
拓展: jazz bar(爵士酒吧)→ music club(音乐俱乐部)
30.
英文: Can't wait!
中文: 等不及了!
搭配与句型:
can't wait(等不及;迫不及待)
拓展: can't wait(迫不及待)→ be eager to(渴望)
UNIT 3 DIVERSE CULTURES
WELCOME TO CHINATOWN!
1.
英文: The Chinatown in San Francisco is the biggest in America, and also the oldest.
中文: 旧金山的唐人街是美国最大、也是最古老的。
搭配与句型:
the biggest in...(在……中最大)
and also(并且也)
拓展: biggest(最大的)→ largest(最大的)
2.
英文: It is a very popular tourist draw that receives more visitors each year than even the Golden Gate Bridge.
中文: 它是一个非常受欢迎的旅游景点,每年接待的游客甚至比金门大桥还要多。
搭配与句型:
tourist draw(旅游景点)
receives more visitors than...(接待的游客比……多)
拓展: tourist draw(旅游胜地)→ attraction(景点)
3.
英文: The climate is mild all year round, meaning it is always a good time to visit.
中文: 这里气候终年温和,意味着任何时候都是游览的好时机。
搭配与句型:
all year round(一年到头)
meaning...(意味着……)
拓展: mild(温和的)→ temperate(温和的)
4.
英文: Historically, Chinese immigrants settled in the area during the railroad construction and gold rush period.
中文: 历史上,中国移民在铁路建设和淘金热时期定居于此地。
搭配与句型:
settle in...(定居于……)
during... period(在……期间)
拓展: historically(历史上)→ in history(在历史上)
5.
英文: What started as a residential area for Chinese immigrants then turned into a centre for Chinese culture.
中文: 起初作为中国移民的居住区,后来演变成了一个中国文化的中心。
搭配与句型:
started as...(起初是……)
turn into...(变成……)
拓展: residential area(居住区)→ living area(生活区)
6.
英文: The majority of residents in Chinatown are still ethnic Chinese, many of whom do not speak English fluently.
中文: 唐人街的大多数居民仍然是华裔,其中许多人的英语并不流利。
搭配与句型:
the majority of...(大多数……)
many of whom...(他们中的许多人……)
拓展: ethnic Chinese(华裔)→ Chinese descent(华裔)
7.
英文: This allows visitors to experience a real taste of China.
中文: 这使得游客能够体验到地道的中国风味。
搭配与句型:
allow sb. to do...(允许某人做……)
experience a taste of...(体验……的风味)
拓展: real taste(地道的味道)→ authentic flavor(正宗风味)
8.
英文: Most of Chinatown was destroyed in the 1906 earthquake, but the city and residents rebuilt it, taking care to include lots of Chinese architecture.
中文: 唐人街的大部分在1906年的地震中被毁,但城市和居民重建了它,特意融入了许多中国建筑风格。
搭配与句型:
be destroyed in...(在……中被毁)
take care to do...(特意做……)
include...(包含……)
拓展: architecture(建筑)→ building style(建筑风格)
9.
英文: Traditionally, visitors enter Chinatown through the legendary Dragon Gate, which was built using materials donated from China.
中文: 传统上,游客通过传奇的龙门进入唐人街,龙门是用中国捐赠的材料建造的。
搭配与句型:
enter through...(通过……进入)
be built using...(用……建造)
拓展: legendary(传奇的)→ famous(著名的)
10.
英文: Other famous sites include the Tin How Temple and Bank of Canton, to name but a few.
中文: 其他著名景点包括天后庙和广东银行等,仅举几例。
搭配与句型:
include...(包括……)
to name but a few(仅举几例)
拓展: site(地点)→ place(地方)
11.
英文: Visitors can also spend hours just exploring the interesting sights, smells, and sounds of China.
中文: 游客也可以花上几个小时,仅仅探索有趣的中国景象、气味和声音。
搭配与句型:
spend hours doing...(花几个小时做……)
explore...(探索……)
拓展: sights(景象)→ views(景色)
12.
英文: Portsmouth Square is also a key site, being the centre of Chinatown.
中文: 花园角广场也是一个关键地点,是唐人街的中心。
搭配与句型:
a key site(关键地点)
being...(作为……)
拓展: key(关键的)→ important(重要的)
13.
英文: It has a long and famous history, with the author Robert Louis Stevenson having spent much time writing there.
中文: 它有着悠久而著名的历史,作家罗伯特·路易斯·史蒂文森曾在那里花费大量时间写作。
搭配与句型:
have a long history(有悠久历史)
with... doing...(伴随着……做……)
拓展: author(作者)→ writer(作家)
14.
英文: These days, the square is a great place to see traditional Chinese culture in real life, such as games of Chinese chess, and people practising tai chi.
中文: 如今,这个广场是亲身体验中国传统文化的好地方,比如下象棋、人们打太极拳等。
搭配与句型:
a great place to do...(做……的好地方)
in real life(在现实生活中)
such as...(例如……)
拓展: practise tai chi(打太极拳)→ do tai chi(练太极)
15.
英文: The stores in the Chinatown offer a unique range of souvenirs, goods, and clothing.
中文: 唐人街的商店提供一系列独特的纪念品、商品和服装。
搭配与句型:
offer a range of...(提供一系列的……)
拓展: unique(独特的)→ special(特别的)
16.
英文: All kinds of traditional Chinese herbal medicine can be found, too, and there are Chinese tea stores, where visitors can taste and buy varieties of Chinese tea.
中文: 也可以找到各种传统的中草药,还有中国茶店,游客可以在那里品尝和购买各种中国茶。
搭配与句型:
all kinds of...(各种各样的……)
can be found(可以找到)
where...(在那里……)
拓展: herbal medicine(草药)→ traditional medicine(传统医药)
17.
英文: But perhaps what many tourists and San Franciscans treasure most about Chinatown is its food.
中文: 但也许许多游客和旧金山人最珍视唐人街的是它的食物。
搭配与句型:
what... treasure most(……最珍视的)
is...(是……)
拓展: treasure(珍视)→ value(重视)
18.
英文: There is Chinese food to suit everyone's taste, with traditional dishes from all over China.
中文: 有适合每个人口味的中国食物,包括来自中国各地的传统菜肴。
搭配与句型:
suit everyone's taste(适合每个人的口味)
with...(带有……)
拓展: traditional dishes(传统菜肴)→ classic cuisine(经典菜肴)
19.
英文: Chinatowns are an important part of the diverse culture of the USA.
中文: 唐人街是美国多元文化的重要组成部分。
搭配与句型:
an important part of...(……的重要组成部分)
diverse culture(多元文化)
拓展: diverse(多样的)→ varied(多样的)
20.
英文: They allow visitors who have never been to China to experience traditional Chinese culture first hand.
中文: 它们让从未去过中国的游客能够亲身体验中国传统文化。
搭配与句型:
allow sb. to do...(允许某人做……)
first hand(第一手地;亲身体验地)
拓展: first hand(亲身地)→ directly(直接地)
UNIT 4 SPACE EXPLORATION
SPACE: THE FINAL FRONTIER
1.
英文: "Are we alone What's out there " People have always looked up at the stars and wondered about space.
中文: “我们是孤独的吗?那外面有什么?”人们总是仰望星空,对太空充满好奇。
搭配与句型:
look up at...(仰望……)
wonder about...(对……感到好奇)
拓展: alone(独自的)→ lonely(孤独的)
2.
英文: Today, scientists design vehicles to carry astronauts into space to make important discoveries.
中文: 如今,科学家们设计航天器将宇航员送入太空,以做出重要发现。
搭配与句型:
design... to do...(设计……以做……)
carry sb. into...(将某人送入……)
拓展: vehicle(交通工具)→ spacecraft(航天器)
3.
英文: Before the mid-20th century, most people felt travelling into space was only a dream that could never come true.
中文: 在20世纪中叶之前,大多数人认为太空旅行只是一个永远无法实现的梦想。
搭配与句型:
before... century(在……世纪之前)
feel that...(认为……)
come true(实现)
拓展: mid-20th century(20世纪中叶)→ 1950s(20世纪50年代)
4.
英文: However, scientists were determined to realise that dream.
中文: 然而,科学家们决心实现那个梦想。
搭配与句型:
be determined to do...(决心做……)
realise a dream(实现梦想)
拓展: determined(坚决的)→ resolute(坚定的)
5.
英文: After many experiments, they succeeded in making rockets that could escape Earth's gravity.
中文: 经过多次实验,他们成功制造出了能够逃离地球引力的火箭。
搭配与句型:
after many experiments(经过多次实验后)
succeed in doing...(成功做……)
escape... gravity(逃离……的引力)
拓展: gravity(引力)→ gravitational force(重力)
6.
英文: On 4 October 1957, the Sputnik 1 satellite was launched by the USSR and successfully orbited around Earth.
中文: 1957年10月4日,苏联发射了斯普特尼克1号卫星,并成功绕地球轨道运行。
搭配与句型:
be launched by...(由……发射)
orbit around...(绕……轨道运行)
拓展: satellite(卫星)→ space probe(空间探测器)
7.
英文: Afterwards, the USSR focused on sending people into space, and on 12 April 1961, Yuri Gagarin became the first person in the world to enter space.
中文: 之后,苏联专注于将人送入太空,1961年4月12日,尤里·加加林成为世界上第一个进入太空的人。
搭配与句型:
focus on doing...(专注于做……)
become the first person to do...(成为第一个做……的人)
拓展: enter space(进入太空)→ go into space(进入太空)
8.
英文: Over eight years later, on 20 July 1969, American astronaut Neil Armstrong stepped onto the moon, famously saying, "That's one small step for [a] man, one giant leap for mankind."
中文: 八年多后,1969年7月20日,美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗登上月球,并留下了那句名言:“这是个人的一小步,却是人类的一大步。”
搭配与句型:
step onto...(踏上……)
famously saying...(著名地说……)
拓展: giant leap(巨大的飞跃)→ great advance(巨大的进步)
9.
英文: Following this, there were many more important space achievements.
中文: 此后,出现了更多重要的太空成就。
搭配与句型:
following this(在这之后)
there were...(有……)
拓展: achievement(成就)→ accomplishment(成就)
10.
英文: For example, on 5 September 1977, America's NASA space agency launched Voyager 1 to study deep space, and it still transmits data to this day.
中文: 例如,1977年9月5日,美国宇航局发射了旅行者1号以研究深空,它至今仍在传输数据。
搭配与句型:
launch... to do...(发射……以做……)
transmit data(传输数据)
to this day(至今)
拓展: deep space(深空)→ outer space(外太空)
11.
英文: And the International Space Station (1998) has provided a continuous human presence in space, with astronauts from many different countries on board.
中文: 而国际空间站(1998年)使人类得以持续存在于太空,站上有来自许多不同国家的宇航员。
搭配与句型:
provide... presence(提供……的存在)
with... on board(有……在船上/机上)
拓展: continuous(持续的)→ ongoing(持续的)
12.
英文: Although scientists try to make sure nothing goes wrong, accidents can still happen.
中文: 尽管科学家们尽力确保万无一失,事故仍可能发生。
搭配与句型:
try to make sure...(尽力确保……)
go wrong(出问题)
拓展: accident(事故)→ mishap(不幸事故)
13.
英文: For example, all the astronauts on the Soyuz 11, Challenger, and Columbia spacecraft died during their missions.
中文: 例如,联盟11号、挑战者号和哥伦比亚号航天飞机上的所有宇航员都在任务中遇难。
搭配与句型:
die during...(在……期间死亡)
mission(任务)
拓展: spacecraft(航天器)→ spaceship(宇宙飞船)
14.
英文: However, while such disasters brought much sadness and disappointment, the desire to explore the universe did not die.
中文: 然而,尽管这样的灾难带来了巨大的悲伤和失望,探索宇宙的渴望并未消失。
搭配与句型:
while...(尽管……)
bring...(带来……)
desire to do...(做……的渴望)
拓展: disaster(灾难)→ catastrophe(大灾难)
15.
英文: This is because people believe in the importance of carrying on space exploration despite the huge risks.
中文: 这是因为人们相信,尽管风险巨大,继续进行太空探索是重要的。
搭配与句型:
believe in the importance of...(相信……的重要性)
despite...(尽管……)
拓展: carry on(继续)→ continue(继续)
16.
英文: China's space programme started later than those of Russia and the US, but it has made great progress in a short time.
中文: 中国的太空计划起步晚于俄罗斯和美国,但在短时间内取得了巨大进步。
搭配与句型:
start later than...(比……起步晚)
make great progress(取得巨大进步)
in a short time(在短时间内)
拓展: programme(计划)→ project(项目)
17.
英文: China became the third country in the world to independently send humans into space in 2003, when Yang Liwei successfully orbited Earth in the Shenzhou 5 spacecraft.
中文: 2003年,中国成为世界上第三个独立将人类送入太空的国家,当时杨利伟乘坐神舟五号飞船成功绕地球轨道运行。
搭配与句型:
become the third country to do...(成为第三个做……的国家)
independently(独立地)
orbit Earth(绕地球轨道运行)
拓展: independently(独立地)→ on one's own(靠自己)
18.
英文: Then Shenzhou 6 and 7 completed a second manned orbit and the first Chinese spacewalk, followed by the vehicle Jade Rabbit being sent to the moon to study its surface.
中文: 随后,神舟六号和七号完成了第二次载人轨道飞行和中国的首次太空行走,之后玉兔号月球车被送往月球研究其表面。
搭配与句型:
complete...(完成……)
followed by...(随后是……)
be sent to...(被送往……)
拓展: manned orbit(载人轨道飞行)→ crewed mission(载人任务)
19.
英文: On 23 July 2020, China sent Tianwen 1 to explore the surface of Mars.
中文: 2020年7月23日,中国发射了天问一号去探索火星表面。
搭配与句型:
send... to do...(发送……去做……)
explore the surface of...(探索……的表面)
拓展: Mars(火星)→ the Red Planet(红色星球)
20.
英文: It arrived in February 2021 and then sent back lots of valuable information.
中文: 它于2021年2月抵达,随后发回了大量宝贵信息。
搭配与句型:
arrive in...(在……抵达)
send back...(发回……)
拓展: valuable(宝贵的)→ precious(珍贵的)
21.
英文: And from 2021 to 2022, China completed a number of rocket missions to establish its own space station.
中文: 从2021年到2022年,中国完成了一系列火箭任务,以建立自己的空间站。
搭配与句型:
complete a number of...(完成一系列……)
establish one's own...(建立自己的……)
拓展: establish(建立)→ set up(建立)
22.
英文: In 2022, the launch of the Mengtian module signalled the basic completion of the Tianqong Space Station.
中文: 2022年,梦天实验舱的发射标志着天宫空间站的基本建成。
搭配与句型:
signal...(标志着……)
basic completion(基本完成)
拓展: module(舱段)→ component(组成部分)
23.
英文: This modern space station will allow astronauts to conduct many important experiments, greatly furthering our understanding of the universe.
中文: 这个现代化的空间站将让宇航员能够进行许多重要的实验,极大地增进我们对宇宙的理解。
搭配与句型:
allow sb. to do...(允许某人做……)
conduct experiments(进行实验)
further one's understanding(增进某人的理解)
拓展: further(增进)→ enhance(增强)
24.
英文: Space exploration has come a long way, and we now hope to discover other planets that are suitable enough to support life.
中文: 太空探索已经走过了漫长的道路,我们现在希望发现其他适合维持生命的行星。
搭配与句型:
come a long way(取得巨大进展)
hope to discover...(希望发现……)
be suitable to do...(适合做……)
拓展: support life(维持生命)→ sustain life(维持生命)
25.
英文: Many countries have plans to further study planets like Mars and Jupiter.
中文: 许多国家有计划进一步研究火星和木星等行星。
搭配与句型:
have plans to do...(有计划做……)
further study(进一步研究)
拓展: Jupiter(木星)→ gas giant(气态巨行星)
26.
英文: Despite the difficulties, scientists hope to make more valuable discoveries that will enable the human race to survive well into the future.
中文: 尽管困难重重,科学家们希望做出更多有价值的发现,使人类能够很好地生存到未来。
搭配与句型:
despite the difficulties(尽管困难重重)
enable sb. to do...(使某人能够做……)
survive into the future(生存到未来)
拓展: enable(使能够)→ allow(允许)
27.
英文: The future of space exploration remains bright.
中文: 太空探索的未来依然光明。
搭配与句型:
the future of...(……的未来)
remain bright(保持光明)
拓展: remain(保持)→ stay(保持)
UNIT 4 SPACE EXPLORATION
IS EXPLORING SPACE A WASTE OF TIME AND MONEY
1.
英文: Countries around the globe are spending billions of dollars and lots of time on various space missions, whether to Mars or other planets much further away.
中文: 全球各国正在花费数十亿美元和大量时间在各种太空任务上,无论是去火星还是去更遥远的其他行星。
搭配与句型:
around the globe(全球各地)
spend... on...(在……上花费……)
whether... or...(无论是……还是……)
拓展: billions of(数十亿的)→ many billions(许多十亿)
2.
英文: Some people argue that we should stop wasting time and money exploring space.
中文: 有些人认为我们应该停止浪费时间和金钱探索太空。
搭配与句型:
argue that...(认为……)
stop doing...(停止做……)
waste time and money(浪费时间和金钱)
拓展: argue(认为)→ claim(声称)
3.
英文: Instead, we should feed the world's poor and find immediate solutions to other problems, such as pollution and fatal diseases.
中文: 相反,我们应该养活世界上的穷人,并找到其他问题的即时解决方案,例如污染和致命疾病。
搭配与句型:
instead(相反)
feed the poor(养活穷人)
find solutions to...(找到……的解决方案)
拓展: fatal(致命的)→ deadly(致命的)
4.
英文: However, others feel this is a shallow view which fails to realise how exploring space helps us.
中文: 然而,另一些人认为这是一种肤浅的观点,没有认识到探索太空如何帮助我们。
搭配与句型:
feel that...(认为……)
a shallow view(肤浅的观点)
fail to realise...(未能认识到……)
拓展: shallow(肤浅的)→ superficial(表面的)
5.
英文: Firstly, exploring space has already made a difference in the fight against world hunger.
中文: 首先,探索太空已经在对抗世界饥饿的斗争中发挥了作用。
搭配与句型:
make a difference in...(在……中发挥作用)
the fight against...(对抗……的斗争)
拓展: world hunger(世界饥饿)→ global famine(全球饥荒)
6.
英文: It has directly resulted in the many satellites that now orbit Earth.
中文: 它直接导致了许多现在绕地球运行的卫星的出现。
搭配与句型:
result in...(导致……)
orbit Earth(绕地球运行)
拓展: directly(直接地)→ immediately(立即地)
7.
英文: A number of the satellites record data on land and weather patterns.
中文: 其中一些卫星记录着陆地和天气模式的数据。
搭配与句型:
a number of...(一些……)
record data on...(记录……的数据)
拓展: weather patterns(天气模式)→ climatic conditions(气候条件)
8.
英文: Then the data is transmitted to scientists on Earth.
中文: 然后,数据被传输给地球上的科学家。
搭配与句型:
be transmitted to...(被传输到……)
scientists on Earth(地球上的科学家)
拓展: transmit(传输)→ send(发送)
9.
英文: After careful analysis, the scientists can provide useful recommendations and advice for farmers.
中文: 经过仔细分析,科学家们可以为农民提供有用的建议和意见。
搭配与句型:
after careful analysis(经过仔细分析后)
provide... for sb.(为某人提供……)
拓展: recommendation(建议)→ suggestion(建议)
10.
英文: As a result, space-based science has helped farming in its efforts to grow enough food to feed Earth's increasing population.
中文: 因此,基于太空的科学已经帮助农业努力生产足够的食物,以养活地球上不断增长的人口。
搭配与句型:
as a result(因此)
help sb. in one's efforts to do...(帮助某人努力做……)
feed the population(养活人口)
拓展: increasing(增长的)→ growing(增长的)
11.
英文: Secondly, space exploration has already promoted technological improvements that benefit us all.
中文: 其次,太空探索已经促进了技术改进,使我们所有人受益。
搭配与句型:
promote...(促进……)
benefit us all(使我们所有人受益)
拓展: promote(促进)→ encourage(鼓励)
12.
英文: High-end products around the world are made to a higher standard now because of advanced technology which was first created to meet the requirements for space exploration.
中文: 如今,世界各地的尖端产品都按照更高的标准制造,这是因为先进技术最初是为了满足太空探索的要求而创造的。
搭配与句型:
be made to a standard(按照某个标准制造)
because of...(因为……)
meet the requirements for...(满足……的要求)
拓展: high-end(高端的)→ top-quality(高质量的)
13.
英文: For example, space technologies have helped the research and development of different types of new material.
中文: 例如,太空技术帮助了不同类型新材料的研究和开发。
搭配与句型:
help the research and development of...(帮助……的研发)
new material(新材料)
拓展: research and development(研发)→ R&D(研发)
14.
英文: They have also helped companies make better heart monitors and other machines that doctors regularly use.
中文: 它们也帮助公司制造出更好的心脏监护仪和其他医生常用的机器。
搭配与句型:
make better...(制造更好的……)
regularly use(经常使用)
拓展: heart monitor(心脏监护仪)→ medical device(医疗设备)
15.
英文: Today, space technologies are widely used in all kinds of industries, and everyday products, such as memory foam pillows and smartphone cameras, are changing our lives.
中文: 如今,太空技术广泛应用于各行各业,记忆棉枕头和智能手机摄像头等日常产品正在改变我们的生活。
搭配与句型:
be widely used in...(广泛应用于……)
change our lives(改变我们的生活)
拓展: widely used(广泛使用的)→ commonly applied(普遍应用的)
16.
英文: Finally, sending astronauts into space has helped people to think about the world's problems and even to find ways to solve them.
中文: 最后,将宇航员送入太空帮助人们思考世界问题,甚至找到解决问题的方法。
搭配与句型:
help sb. to do...(帮助某人做……)
think about...(思考……)
find ways to do...(找到做……的方法)
拓展: solve(解决)→ address(处理)
17.
英文: Seeing pictures of our planet as an island in a black sea made people realise that our planet's resources are limited.
中文: 看到我们的星球在黑色海洋中如同一座岛屿的照片,使人们意识到我们星球的资源是有限的。
搭配与句型:
see pictures of...(看到……的照片)
make sb. realise...(使某人意识到……)
resources are limited(资源是有限的)
拓展: limited(有限的)→ finite(有限的)
18.
英文: In order to provide for such a rapidly increasing population, scientists are trying to find other planets that could one day be our new home.
中文: 为了供养如此快速增长的人口,科学家们正试图寻找其他有朝一日可能成为我们新家园的行星。
搭配与句型:
in order to(为了)
provide for...(供养……)
one day(有朝一日)
拓展: new home(新家园)→ new habitat(新栖息地)
19.
英文: The greatest attention at present is on Mars because it is closer to Earth.
中文: 目前最大的关注点在火星上,因为它离地球更近。
搭配与句型:
at present(目前)
the greatest attention is on...(最大的关注在……上)
be closer to...(离……更近)
拓展: at present(目前)→ currently(目前)
20.
英文: In the future, humans may live on both planets.
中文: 在未来,人类可能居住在这两个星球上。
搭配与句型:
in the future(在未来)
live on...(居住在……上)
拓展: live on(居住于)→ inhabit(居住于)
21.
英文: In closing, exploring space provides the world with many different benefits.
中文: 最后,探索太空为世界提供了许多不同的益处。
搭配与句型:
in closing(最后)
provide sb. with sth.(为某人提供某物)
拓展: benefit(益处)→ advantage(优势)
22.
英文: Therefore, it should continue so as to provide new and better solutions to people's short-term and long-term problems.
中文: 因此,它应该继续下去,以便为人们的短期和长期问题提供新的、更好的解决方案。
搭配与句型:
therefore(因此)
so as to(以便)
provide solutions to...(为……提供解决方案)
拓展: short-term(短期的)→ immediate(即时的)
UNIT 5 THE VALUE OF MONEY
THE MILLION POUND BANK NOTE
ACT 1, SCENE 3
1.
英文: Narrator: Two rich brothers, Roderick and Oliver, have made a bet.
中文: 旁白:两个富有的兄弟,罗德里克和奥利弗,打了一个赌。
搭配与句型:
make a bet(打赌)
拓展: narrator(旁白)→ storyteller(讲故事的人)
2.
英文: Oliver believes that with a million-pound bank note a man could live a month in London.
中文: 奥利弗相信,一个人有一张百万英镑的钞票就可以在伦敦生活一个月。
搭配与句型:
believe that...(相信……)
with...(拥有……)
could live(可以生活)
拓展: bank note(钞票)→ bill(纸币)
3.
英文: His brother Roderick doubts it.
中文: 他的哥哥罗德里克对此表示怀疑。
搭配与句型:
doubt it(怀疑它)
拓展: doubt(怀疑)→ question(质疑)
4.
英文: They see a poor young man walking outside their house. It is Henry Adams.
中文: 他们看到一个贫穷的年轻人在他们的房子外面走着。他是亨利·亚当斯。
搭配与句型:
see sb. doing...(看到某人正在做……)
walking outside...(在……外面走)
拓展: poor(贫穷的)→ penniless(身无分文的)
5.
英文: Roderick: Young man, would you step inside a moment, please
中文: 罗德里克:年轻人,请你进来一下好吗?
搭配与句型:
would you... (你愿意……吗?)
step inside(进来)
拓展: a moment(一会儿)→ briefly(短暂地)
6.
英文: Henry: Who Me, sir
中文: 亨利:谁?我吗,先生?
搭配与句型:
Who Me (谁?我吗?)
拓展: sir(先生)→ gentleman(先生)
7.
英文: Roderick: Yes, you.
中文: 罗德里克:是的,你。
搭配与句型:
直接回答。
拓展: yes(是的)→ correct(对的)
8.
英文: Servant: (opening a door) Good morning, sir. Would you please come in
中文: 仆人:(打开门)早上好,先生。请您进来好吗?
搭配与句型:
Good morning(早上好)
Would you please... (请您……好吗?)
come in(进来)
拓展: servant(仆人)→ butler(男管家)
9.
英文: (Henry enters the house.)
中文: (亨利进入房子。)
搭配与句型:
enter the house(进入房子)
拓展: enter(进入)→ go into(进入)
10.
英文: Roderick: How do you do, Mr ... er ...
中文: 罗德里克:你好,……呃……先生?
搭配与句型:
How do you do (你好吗?初次见面正式问候语)
Mr...(……先生)
拓展: er(呃)→ um(嗯)
11.
英文: Henry: Adams. Henry Adams.
中文: 亨利:亚当斯。亨利·亚当斯。
搭配与句型:
自我介绍。
拓展: Adams(亚当斯)→ family name(姓氏)
12.
英文: Oliver: Come and sit down, Mr Adams.
中文: 奥利弗:来,请坐,亚当斯先生。
搭配与句型:
come and do...(来做……)
sit down(坐下)
拓展: sit down(坐下)→ take a seat(请坐)
13.
英文: Henry: Thank you.
中文: 亨利:谢谢。
搭配与句型:
Thank you(谢谢你)
拓展: thank you(谢谢)→ thanks(谢谢)
14.
英文: Roderick: You're an American
中文: 罗德里克:你是美国人?
搭配与句型:
You're... (你是……?)
拓展: American(美国人)→ from the US(来自美国)
15.
英文: Henry: That's right, from San Francisco.
中文: 亨利:是的,来自旧金山。
搭配与句型:
That's right(是的)
from...(来自……)
拓展: San Francisco(旧金山)→ a city in California(加利福尼亚的一个城市)
16.
英文: Roderick: May we ask what you're doing in this country and what your plans are
中文: 罗德里克:我们可以问问您在这个国家做什么以及您的计划是什么吗?
搭配与句型:
May we ask... (我们可以问问……吗?)
what you're doing...(你正在做什么……)
what your plans are(你的计划是什么)
拓展: plan(计划)→ intention(打算)
17.
英文: Henry: Well, I can't say that I have any plans.
中文: 亨利:嗯,我不能说我有任何计划。
搭配与句型:
I can't say that...(我不能说……)
have any plans(有任何计划)
拓展: say(说)→ tell(告诉)
18.
英文: As a matter of fact, I landed in Britain by accident.
中文: 事实上,我意外地来到了英国。
搭配与句型:
as a matter of fact(事实上)
land in...(降落在……)
by accident(意外地)
拓展: by accident(意外地)→ accidentally(偶然地)
19.
英文: Oliver: How is that possible
中文: 奥利弗:这怎么可能呢?
搭配与句型:
How is that possible (那怎么可能?)
拓展: possible(可能的)→ likely(可能的)
20.
英文: Henry: Well, I had my own boat.
中文: 亨利:嗯,我本来有自己的船。
搭配与句型:
have one's own...(拥有某人自己的……)
拓展: boat(船)→ vessel(船只)
21.
英文: About a month ago, I was sailing, and towards night I found myself carried out to sea by a strong wind.
中文: 大约一个月前,我正在航行,临近夜晚时,我发现一阵强风把我吹到了海上。
搭配与句型:
about... ago(大约……前)
find oneself done...(发现自己被……)
carried out to sea(被吹到海上)
拓展: strong wind(强风)→ gale(大风)
22.
英文: The next morning I was spotted by a ship.
中文: 第二天早上,我被一艘船发现了。
搭配与句型:
the next morning(第二天早上)
be spotted by...(被……发现)
拓展: spotted(发现)→ seen(看到)
23.
英文: Oliver: And it was the ship that brought you to England.
中文: 奥利弗:就是那艘船把你带到了英国。
搭配与句型:
it was... that...(是……[强调句型])
bring sb. to...(把某人带到……)
拓展: bring(带来)→ take(带到)
24.
英文: Henry: Yes.
中文: 亨利:是的。
搭配与句型:
简单肯定回答。
拓展: yes → indeed(确实)
25.
英文: I went to the American consulate to seek help, but ... Anyway, I didn't dare to try again. (The brothers smile at each other.)
中文: 我去美国领事馆寻求帮助,但是……不管怎样,我不敢再试了。(两兄弟相视而笑。)
搭配与句型:
go to... to do...(去……做……)
seek help(寻求帮助)
dare to do...(敢做……)
smile at each other(相视而笑)
拓展: consulate(领事馆)→ embassy(大使馆)
26.
英文: Roderick: Well, you mustn't worry about that.
中文: 罗德里克:嗯,你不必为此担心。
搭配与句型:
mustn't worry about...(不必为……担心)
拓展: worry about(担心)→ be concerned about(关心)
27.
英文: It's an advantage.
中文: 这是一个优势。
搭配与句型:
be an advantage(是一个优势)
拓展: advantage(优势)→ benefit(好处)
28.
英文: Henry: I'm afraid I don't quite follow you, sir.
中文: 亨利:先生,恐怕我不太明白您的意思。
搭配与句型:
I'm afraid...(恐怕……)
don't follow sb.(不明白某人的意思)
拓展: follow(理解)→ understand(理解)
29.
英文: Roderick: Tell us, what sort of work did you do in America
中文: 罗德里克:告诉我们,你在美国做什么样的工作?
搭配与句型:
tell us(告诉我们)
what sort of...(什么种类的……)
did you do(你做)
拓展: sort of(种类)→ type of(类型)
30.
英文: Henry: I worked for a mining company.
中文: 亨利:我为一家矿业公司工作。
搭配与句型:
work for...(为……工作)
mining company(矿业公司)
拓展: mining(采矿)→ extraction(开采)
31.
英文: Could you offer me work here
中文: 你能在这里给我提供一份工作吗?
搭配与句型:
Could you... (你能……吗?)
offer sb. work(给某人提供工作)
拓展: offer(提供)→ give(给)
32.
英文: Roderick: Patience.
中文: 罗德里克:别急。
搭配与句型:
patience(耐心点)
拓展: patience(耐心)→ calmness(冷静)
33.
英文: If you don't mind, may I ask you how much money you have
中文: 如果你不介意的话,我可以问你身上有多少钱吗?
搭配与句型:
if you don't mind(如果你不介意)
may I ask... (我可以问……吗?)
how much money...(多少钱……)
拓展: mind(介意)→ object(反对)
34.
英文: Henry: Well, to be honest, I have none.
中文: 亨利:嗯,说实话,我一分钱都没有。
搭配与句型:
to be honest(说实话)
have none(一个也没有)
拓展: none(没有)→ not any(没有任何)
35.
英文: Oliver: (happily) What luck! Brother, what luck!
中文: 奥利弗:(高兴地)太巧了!哥哥,太巧了!
搭配与句型:
What luck!(太巧了!什么运气!)
拓展: luck(运气)→ fortune(运气)
36.
英文: Henry: Well, it may seem lucky to you but not to me!
中文: 亨利:嗯,这对你来说可能很幸运,但对我来说不是!
搭配与句型:
seem lucky to sb.(对某人来说似乎很幸运)
but not to me(但对我不是)
拓展: seem(似乎)→ appear(显得)
37.
英文: If this is your idea of some kind of joke, I don't think it's very funny.
中文: 如果这是你的某种玩笑,我觉得一点都不好笑。
搭配与句型:
if this is...(如果这是……)
idea of a joke(玩笑的想法)
I don't think...(我不认为……)
very funny(很好笑)
拓展: joke(玩笑)→ prank(恶作剧)
38.
英文: Now if you'll excuse me, I ought to be on my way.
中文: 现在请恕我失陪,我该走了。
搭配与句型:
if you'll excuse me(如果你能原谅我/请恕我失陪)
ought to do...(应该做……)
be on one's way(上路,出发)
拓展: ought to(应该)→ should(应该)
39.
英文: Roderick: Please don't go.
中文: 罗德里克:请不要走。
搭配与句型:
Please don't...(请不要……)
拓展: don't go(别走)→ stay(留下)
40.
英文: You mustn't think we don't care about you.
中文: 你一定不要认为我们不关心你。
搭配与句型:
mustn't think...(一定不要认为……)
care about sb.(关心某人)
拓展: care about(关心)→ be concerned about(关心)
41.
英文: Oliver, give him the letter.
中文: 奥利弗,把那封信给他。
搭配与句型:
give sb. sth.(给某人某物)
拓展: letter(信)→ envelope(信封)
42.
英文: Oliver: Yes, I was about to go get the letter.
中文: 奥利弗:好的,我正要去拿那封信。
搭配与句型:
be about to do...(正要做……)
go get...(去拿……)
拓展: go get(去拿)→ fetch(取来)
43.
英文: Wait! (getting it from a desk and giving it to Henry) The letter.
中文: 等等!(从一张桌子上拿起信并递给亨利)这封信。
搭配与句型:
getting it from...(从……拿它)
giving it to sb.(把它给某人)
拓展: desk(书桌)→ table(桌子)
44.
英文: Henry: (taking it carefully) For me
中文: 亨利:(小心地接过信)给我的?
搭配与句型:
taking it carefully(小心地接过它)
for me (给我的?)
拓展: carefully(小心地)→ cautiously(谨慎地)
45.
英文: Roderick: For you.
中文: 罗德里克:给你的。
搭配与句型:
for you(给你的)
拓展: 简单回答。
46.
英文: (Henry starts to open it.)
中文: (亨利开始打开它。)
搭配与句型:
start to do...(开始做……)
open it(打开它)
拓展: start(开始)→ begin(开始)
47.
英文: Oh, no, you'd better not open it.
中文: 哦,不,你最好不要打开它。
搭配与句型:
you'd better not do...(你最好不要做……)
拓展: had better(最好)→ should(应该)
48.
英文: You can't open it until two o'clock.
中文: 你直到两点钟才能打开它。
搭配与句型:
can't... until...(直到……才能……)
拓展: until(直到)→ till(直到)
49.
英文: Henry: Oh, this is silly.
中文: 亨利:哦,这太傻了。
搭配与句型:
This is silly.(这很傻。)
拓展: silly(傻的)→ foolish(愚蠢的)
50.
英文: Roderick: Not silly.
中文: 罗德里克:不傻。
搭配与句型:
否定对方的观点。
拓展: not silly(不傻)→ clever(聪明的)
51.
英文: There's money in it.
中文: 里面有钱。
搭配与句型:
There's... in it.(里面有……)
拓展: money(钱)→ cash(现金)
52.
英文: Henry: Oh, no. I don't want your charity.
中文: 亨利:哦,不。我不想要你的施舍。
搭配与句型:
I don't want...(我不想要……)
charity(慈善,施舍)
拓展: charity(施舍)→ handout(救济品)
53.
英文: I just want a job that earns an honest income.
中文: 我只想要一份能赚取正当收入的工作。
搭配与句型:
want a job that...(想要一份……的工作)
earn an income(赚取收入)
honest(正当的,诚实的)
拓展: honest income(正当收入)→ decent wage(体面的工资)
54.
英文: Roderick: We know you're hard-working.
中文: 罗德里克:我们知道你很勤劳。
搭配与句型:
know sb. is...(知道某人是……)
hard-working(勤劳的)
拓展: hard-working(勤奋的)→ diligent(勤勉的)
55.
英文: That's why we've given you the letter.
中文: 这就是我们给你这封信的原因。
搭配与句型:
That's why...(这就是……的原因)
have given you...(已经给了你……)
拓展: that's why(那就是为什么)→ the reason is(原因是)
56.
英文: (to the servant) Show Mr Adams out.
中文: (对仆人说)送亚当斯先生出去。
搭配与句型:
show sb. out(送某人出去)
拓展: show out(送出去)→ escort out(护送出去)
57.
英文: Henry: Well, why don't you explain what this is all about
中文: 亨利:好吧,你为什么不解释一下这到底是怎么回事?
搭配与句型:
why don't you... (你为什么不……?)
explain what...(解释什么……)
all about(关于……的一切,到底是怎么回事)
拓展: explain(解释)→ clarify(澄清)
58.
英文: Roderick: You'll soon know.
中文: 你很快就会知道的。
搭配与句型:
You'll soon know.(你很快就会知道。)
拓展: soon(很快)→ shortly(不久)
59.
英文: In exactly an hour and a half.
中文: 恰好在一个半小时后。
搭配与句型:
in exactly...(恰好……后)
拓展: exactly(恰好)→ precisely(精确地)
60.
英文: Servant: This way, sir.
中文: 仆人:这边请,先生。
搭配与句型:
This way.(这边请。)
拓展: this way(这边)→ follow me(跟我来)
61.
英文: Roderick: Not until 2 o'clock. Promise
中文: 罗德里克:直到两点钟才能打开。答应我?
搭配与句型:
not until...(直到……才)
promise (答应吗?)
拓展: promise(承诺)→ vow(发誓)
62.
英文: Henry: Promise.
中文: 亨利:答应。
搭配与句型:
简单肯定回答。
拓展: promise(承诺)→ agree(同意)
63.
英文: Goodbye.
中文: 再见。
搭配与句型:
道别语。
拓展: goodbye(再见)→ farewell(再会)
ACT 2, SCENE 1
64.
英文: Narrator: Henry is walking along the street holding the bank note in his hand.
中文: 旁白:亨利正沿着街道走,手里拿着那张钞票。
搭配与句型:
walk along...(沿着……走)
holding... in one's hand(手里拿着……)
拓展: along the street(沿着街道)→ down the road(沿着路)
65.
英文: His coat is worn in several places.
中文: 他的外套有好几处都磨破了。
搭配与句型:
be worn in...(在……处磨破)
拓展: worn(磨损的)→ tattered(破烂的)
66.
英文: He sees a sign for a tailor's shop.
选择性必修一-Workbook
Unit 1 - HEROES IN YOUR EYES
第一段
英文: Everyone knows the people who have helped to change the face of the world in recent years.
中文: 大家都知道那些近年来帮助改变世界面貌的人。
搭配与句型:
help to do sth.(帮助做某事)
change the face of...(改变……的面貌)
拓展: in recent years(近年来)→ in the past few years(过去几年)
英文: From Bill Gates to Steve Jobs to Jack Ma, few would not recognise their names.
中文: 从比尔·盖茨到史蒂夫·乔布斯再到马云,很少有人会不知道他们的名字。
搭配与句型:
from... to...(从……到……)
few would not...(很少有人不……)
拓展: recognise(认出)→ know(知道)
英文: However, those who work tirelessly behind the scenes often go unnoticed, in spite of their great achievements.
中文: 然而,那些在幕后默默工作的人往往不为人知,尽管他们取得了巨大成就。
搭配与句型:
work tirelessly(不懈工作)
go unnoticed(未被注意)
in spite of(尽管)
拓展: behind the scenes(幕后)→ in the background(在背景中)
英文: If you know anyone who deserves to have their contributions recognised, we would love to hear from you!
中文: 如果你认识任何值得被认可其贡献的人,我们很乐意听到你的声音!
搭配与句型:
deserve to do sth.(值得做某事)
hear from sb.(收到某人的消息)
拓展: contribution(贡献)→ achievement(成就)
英文: Let us know how these people have helped to make a difference in your eyes.
中文: 告诉我们这些人在你眼中是如何帮助改变世界的。
搭配与句型:
make a difference(产生影响)
in one’s eyes(在某人看来)
拓展: make a change(带来变化)→ have an impact(产生影响)
黄大年部分
英文: The person I respect most is the geophysicist Huang Danian, who helped China to make many technological advances.
中文: 我最尊敬的人是地球物理学家黄大年,他帮助中国取得了许多科技进步。
搭配与句型:
the person I respect most(我最尊敬的人)
make advances(取得进步)
拓展: geophysicist(地球物理学家)→ scientist(科学家)
英文: Huang was a remarkable scientist.
中文: 黄大年是一位杰出的科学家。
搭配与句型:
remarkable scientist(杰出的科学家)
拓展: remarkable → outstanding(突出的)
英文: He had studied and worked in Britain for 18 years, but when he felt that his country needed him, he gave up his well-paid job and returned to China.
中文: 他在英国学习和工作了18年,但当他感到祖国需要他时,他放弃了高薪工作回到中国。
搭配与句型:
give up(放弃)
well-paid job(高薪工作)
拓展: return to(回到)→ go back to(返回)
英文: Over the next seven years, Huang worked to develop many devices needed for deep-Earth exploration.
中文: 在接下来的七年里,黄大年致力于研发许多深地探测所需的设备。
搭配与句型:
work to do sth.(致力于做某事)
deep-Earth exploration(深地探测)
拓展: device(设备)→ equipment(装备)
英文: Unfortunately, such achievements didn't come cheap.
中文: 不幸的是,这些成就来之不易。
搭配与句型:
come cheap(容易得来)
拓展: achievement(成就)→ success(成功)
英文: Due to the frantic pace of his research, Huang was absent from his father’s funeral, and even his own cancer went undetected as he had no time to see a doctor.
中文: 由于研究节奏紧张,黄大年缺席了父亲的葬礼,甚至因没时间看医生而未能发现自己的癌症。
搭配与句型:
due to(由于)
be absent from(缺席)
go undetected(未被发现)
拓展: frantic pace(疯狂的节奏)→ intense schedule(紧张的安排)
英文: To sum up, Huang sacrificed everything for his research, and I think more people should honour him.
中文: 总而言之,黄大年为研究牺牲了一切,我认为更多人应该尊敬他。
搭配与句型:
to sum up(总之)
sacrifice... for...(为……牺牲……)
honour sb.(尊敬某人)
拓展: honour → respect(尊重)
长屿岛教师部分
英文: I want to tell everyone about two teachers on Changyu Island, Wang Kaiquan and Lin Zhujin.
中文: 我想向大家介绍长屿岛的两位教师:王开全和林竹金。
搭配与句型:
tell sb. about sth.(告诉某人关于某事)
拓展: island(岛屿)→ remote area(偏远地区)
英文: Few people know about this hometown of mine.
中文: 很少有人知道我的这个家乡。
搭配与句型:
know about(了解)
hometown(家乡)
拓展: hometown → birthplace(出生地)
英文: The island is beautiful, but it’s quite isolated, and there aren’t many modern conveniences.
中文: 这个岛很美,但相当偏远,现代便利设施不多。
搭配与句型:
isolated(孤立的)
modern conveniences(现代便利设施)
拓展: convenience(便利)→ facility(设施)
英文: In bad weather, even our water and power supplies are unstable.
中文: 在恶劣天气里,连水电供应都不稳定。
搭配与句型:
water and power supplies(水电供应)
unstable(不稳定的)
拓展: supply(供应)→ provision(提供)
英文: People who have never been to our island are often surprised by this and find it hard to adjust.
中文: 从未到过我们岛的人常对此感到惊讶,并难以适应。
搭配与句型:
be surprised by(对……感到惊讶)
find it hard to do sth.(发现做某事很难)
拓展: adjust(适应)→ adapt(适应)
英文: Many who live on the island dream of leaving.
中文: 许多住在岛上的人都梦想离开。
搭配与句型:
dream of(梦想)
拓展: dream of → wish for(希望)
英文: These two primary school teachers, however, have stayed on for 23 long years!
中文: 然而,这两位小学教师却在这里坚持了整整23年!
搭配与句型:
stay on(留下来)
for... years(长达……年)
拓展: primary school(小学)→ elementary school(小学)
英文: They are the only teachers here, and they plan to stay for as long as there are children who need to attend school.
中文: 他们是这里仅有的教师,并计划只要有孩子需要上学就一直留下来。
搭配与句型:
as long as(只要)
attend school(上学)
拓展: attend → go to(去)
英文: I want to thank them, and let the world know about these teachers who work tirelessly every day for the sake of the children.
中文: 我想感谢他们,并让世界知道这些每天为孩子们不懈工作的教师。
搭配与句型:
for the sake of(为了)
拓展: tirelessly → tirelessly(不知疲倦地)
母亲部分
英文: My mother, Liu Shurong, is my greatest inspiration.
中文: 我的母亲刘淑荣是我最大的鼓舞。
搭配与句型:
greatest inspiration(最大的鼓舞)
拓展: inspiration → motivation(动力)
英文: She is 47 years old and works as a cashier at a neighbourhood supermarket.
中文: 她47岁,在一家社区超市做收银员。
搭配与句型:
work as(担任)
neighbourhood supermarket(社区超市)
拓展: cashier(收银员)→ clerk(店员)
英文: I used to think her job was pretty easy, but now that I am older, I realise that my mother deserves respect for doing an amazing job all these years.
中文: 我以前觉得她的工作挺轻松的,但现在我长大了,才意识到母亲这些年来做了不起的工作,值得尊敬。
搭配与句型:
used to think(过去认为)
deserve respect(值得尊敬)
拓展: amazing → wonderful(极好的)
英文: She works long hours every day for the sake of our family, and she still finds the time to help with household chores and spend time with me.
中文: 她每天长时间工作是为了家庭,还能抽出时间做家务和陪我。
搭配与句型:
work long hours(长时间工作)
help with(帮助做)
拓展: household chores(家务)→ housework(家务活)
英文: My mother takes pride in her work.
中文: 我母亲以她的工作为荣。
搭配与句型:
take pride in(以……为荣)
拓展: pride → satisfaction(满足)
英文: She faces customers with a smile and works hard even when she is tired.
中文: 她面带微笑面对顾客,即使累了也努力工作。
搭配与句型:
face sb. with a smile(微笑面对某人)
拓展: customer(顾客)→ client(客户)
英文: Because of her, I have learnt to stay positive even when times are hard.
中文: 因为她,我学会了即使在困难时期也要保持积极。
搭配与句型:
stay positive(保持积极)
times are hard(时期艰难)
拓展: positive → optimistic(乐观的)
Unit 1 - THREE DAYS TO SEE (Adapted)
第一段
英文: I have often thought it would be a blessing if each human being were stricken blind and deaf for a few days at some time during his early adult life.
中文: 我常常想,如果每个人在成年早期都能经历几天的失明与失聪,那将是一种恩赐。
搭配与句型:
be stricken blind/deaf(失明/失聪)
at some time(在某个时候)
拓展: blessing(恩赐)→ gift(礼物)
英文: Darkness would make him more appreciative of sight; silence would teach him the joys of sound.
中文: 黑暗会让他更珍惜视觉;寂静会教会他声音的快乐。
搭配与句型:
be appreciative of(感激)
teach sb. the joys of(教某人……的快乐)
拓展: joy(快乐)→ pleasure(愉悦)
英文: Now and then I have tested my seeing friends to discover what they see.
中文: 我时常试探我那些有视力的朋友,想了解他们看见了什么。
搭配与句型:
now and then(偶尔)
test sb.(试探某人)
拓展: discover(发现)→ find out(找出)
英文: Recently I asked a friend, who had just returned from a long walk in the woods, what she had observed.
中文: 最近我问一位刚从林中散步回来的朋友,她观察到了什么。
搭配与句型:
return from(从……返回)
observe(观察)
拓展: woods(树林)→ forest(森林)
英文: "Nothing in particular," she replied.
中文: “没什么特别的。”她回答。
搭配与句型:
nothing in particular(没什么特别的)
拓展: in particular(特别地)→ especially(尤其)
英文: How was it possible, I asked myself, to walk for an hour through the woods and see nothing worthy of note
中文: 我问自己,怎么可能在树林里走了一个小时,却什么都没注意到?
搭配与句型:
worthy of note(值得注意)
拓展: worthy of → deserving of(值得)
英文: I who cannot see find hundreds of things to interest me through mere touch.
中文: 我这个看不见的人,仅通过触摸就能发现数百样有趣的东西。
搭配与句型:
through mere touch(仅通过触摸)
拓展: mere(仅仅的)→ only(只)
英文: I feel the delicate symmetry of a leaf.
中文: 我感受树叶精致的对称。
搭配与句型:
delicate symmetry(精致的对称)
拓展: symmetry(对称)→ balance(平衡)
英文: I pass my hands lovingly about the smooth skin of a silver birch, or the rough, shaggy bark of a pine.
中文: 我用手爱抚白桦光滑的树皮,或是松树粗糙的树皮。
搭配与句型:
pass one’s hands about(抚摸)
拓展: smooth(光滑的)→ rough(粗糙的)
英文: In spring I touch the branches of trees hopefully in search of a bud, the first sign of awakening Nature after her winter’s sleep.
中文: 春天,我触摸树枝,满怀希望地寻找嫩芽,那是大自然从冬眠中苏醒的第一个迹象。
搭配与句型:
in search of(寻找)
the first sign of(……的第一个迹象)
拓展: bud(芽)→ sprout(新芽)
英文: Occasionally, if I am very fortunate, I place my hand gently on a small tree and feel the happy quiver of a bird in full song.
中文: 偶尔,如果我很幸运,我会轻轻把手放在小树上,感受一只鸟儿歌唱时的欢快颤动。
搭配与句型:
place one’s hand gently(轻轻把手放在)
拓展: quiver(颤抖)→ vibration(震动)
英文: At times my heart cries out with longing to see all these things.
中文: 有时我的心渴望看见这一切。
搭配与句型:
cry out with longing(渴望呼喊)
拓展: longing(渴望)→ desire(欲望)
英文: If I can get so much pleasure from mere touch, how much more beauty must be revealed by sight.
中文: 如果仅凭触摸就能获得如此多的快乐,那么视觉会揭示多少更多的美啊。
搭配与句型:
get pleasure from(从……获得快乐)
拓展: reveal(揭示)→ show(显示)
英文: And I have imagined what I should most like to see if I were given the use of my eyes, say for just three days.
中文: 我一直在想,如果我能使用我的眼睛,哪怕只有三天,我最想看的是什么。
搭配与句型:
be given the use of(被给予使用……的机会)
拓展: imagine(想象)→ picture(构想)
英文: On the first day, I should want to see the people whose kindness and companionship have made my life worth living.
中文: 第一天,我想看看那些用善良与陪伴让我的生命值得活下去的人。
搭配与句型:
make one’s life worth living(让生命值得活下去)
拓展: companionship(陪伴)→ friendship(友谊)
英文: I do not know what it is to see into the heart of a friend through that "window of the soul", the eye.
中文: 我不知道如何通过“灵魂之窗”——眼睛,看透朋友的心。
搭配与句型:
see into the heart of(看透……的心)
拓展: window of the soul(灵魂之窗)→ eyes(眼睛)
英文: I can only "see" through my fingertips the outline of a face.
中文: 我只能通过指尖“看见”脸的轮廓。
搭配与句型:
through one’s fingertips(通过指尖)
拓展: outline(轮廓)→ shape(形状)
英文: I can detect laughter, sorrow, and many other obvious emotions.
中文: 我能察觉笑声、悲伤和许多其他明显的情感。
搭配与句型:
detect(察觉)
obvious emotions(明显的情感)
拓展: detect → sense(感知)
英文: I know my friends from the feel of their faces.
中文: 我通过触摸他们的脸来认识我的朋友。
搭配与句型:
from the feel of(通过触摸)
拓展: feel(触摸感)→ texture(质感)
英文: For instance, can you describe accurately the faces of five different friends
中文: 比如说,你能准确地描述五位不同朋友的脸吗?
搭配与句型:
describe accurately(准确描述)
拓展: accurately → precisely(精确地)
英文: As an experiment, I have questioned husbands about the colour of their wives’ eyes, and often they express embarrassed confusion and admit that they do not know.
中文: 作为一个实验,我曾问丈夫们他们妻子的眼睛颜色,他们常常露出尴尬的困惑,并承认不知道。
搭配与句型:
express embarrassed confusion(表达尴尬的困惑)
拓展: embarrassed(尴尬的)→ awkward(难堪的)
英文: I should like to see the books which have been read to me, and which have revealed to me the deepest channels of human life.
中文: 我想看看那些读给我听的书,它们向我揭示了人性最深处的渠道。
搭配与句型:
reveal the deepest channels of(揭示……的最深处渠道)
拓展: channel(渠道)→ path(路径)
英文: In the afternoon I should take a long walk in the woods and intoxicate my eyes on the beauties of the world of Nature.
中文: 下午,我会在树林里长时间散步,让眼睛陶醉于大自然的美景中。
搭配与句型:
intoxicate one’s eyes(使眼睛陶醉)
拓展: beauties(美景)→ wonders(奇观)
英文: And I should pray for the glory of a colourful sunset.
中文: 我会为多彩日落的辉煌祈祷。
搭配与句型:
pray for(为……祈祷)
拓展: glory(辉煌)→ splendor(壮丽)
英文: That night, I should not be able to sleep.
中文: 那天晚上,我将无法入眠。
搭配与句型:
be able to sleep(能睡着)
拓展: unable to sleep(无法入睡)→ sleepless(失眠的)
英文: On my second day, I should like to see the pageant of man’s progress, and I should go to the museums.
中文: 第二天,我想看看人类进步的盛况,我会去博物馆。
搭配与句型:
pageant of progress(进步的盛况)
拓展: pageant(盛况)→ spectacle(壮观场面)
英文: I should try to probe into the soul of man through his art.
中文: 我会尝试通过艺术探究人的灵魂。
搭配与句型:
probe into(探究)
拓展: probe into → explore(探索)
英文: The things I knew through touch I should now see.
中文: 我曾通过触摸了解的事物,现在我要亲眼看到。
搭配与句型:
through touch(通过触摸)
拓展: through sight(通过视觉)
英文: The evening of my second day I should spend at a theatre or at the movies.
中文: 第二天的晚上,我会在剧院或电影院度过。
搭配与句型:
spend time at(在……度过时间)
拓展: theatre(剧院)→ cinema(电影院)
英文: The following morning, I should again greet the dawn, anxious to discover new delights, new revelations of beauty.
中文: 第三天早晨,我会再次迎接黎明,渴望发现新的喜悦、新的美的启示。
搭配与句型:
greet the dawn(迎接黎明)
拓展: revelation(启示)→ discovery(发现)
英文: Today, this third day, I shall spend in the workaday world, amid the haunts of men going about the business of life.
中文: 今天,这第三天,我会在平凡世界中度过,穿梭于人们为生活奔波的地方。
搭配与句型:
go about the business of life(为生活奔波)
拓展: workaday world(平凡世界)→ everyday life(日常生活)
英文: At midnight permanent night would close on me again.
中文: 午夜时分,永恒的黑夜将再次笼罩我。
搭配与句型:
close on sb.(笼罩某人)
拓展: permanent(永恒的)→ eternal(永久的)
英文: Only when darkness had again descended upon me should I realise how much I had left unseen.
中文: 只有当黑暗再次降临,我才会意识到还有多少东西未曾看见。
搭配与句型:
descend upon(降临)
拓展: leave unseen(未曾看见)→ miss(错过)
英文: I am sure that if you faced the fate of blindness you would use your eyes as never before.
中文: 我相信,如果你面临失明的命运,你会前所未有地使用你的眼睛。
搭配与句型:
face the fate of(面临……的命运)
拓展: as never before(前所未有地)
英文: Everything you saw would become dear to you.
中文: 你看到的一切都会变得珍贵。
搭配与句型:
become dear to sb.(对某人变得珍贵)
拓展: dear → precious(宝贵的)
英文: Your eyes would touch and embrace every object that came within your range of vision.
中文: 你的眼睛会触摸并拥抱视野内的每一个物体。
搭配与句型:
within one’s range of vision(在视野范围内)
拓展: embrace(拥抱)→ hold(抱住)
英文: Then, at least, you would really see, and a new world of beauty would open itself before you.
中文: 那时,至少你会真正看见,一个美丽的新世界将在你面前展开。
搭配与句型:
open itself before sb.(在某人面前展开)
拓展: a new world(一个新世界)
英文: I who am blind can give one hint to those who see: Use your eyes as if tomorrow you would be stricken blind.
中文: 我这个盲人可以给有视力的人一个建议:就像明天就会失明一样使用你的眼睛。
搭配与句型:
give a hint to(给……一个建议)
拓展: hint(提示)→ suggestion(建议)
英文: And the same method can be applied to the other senses.
中文: 同样的方法也适用于其他感官。
搭配与句型:
be applied to(适用于)
拓展: sense(感官)→ perception(感知)
英文: Hear the music of voices, the song of a bird, the mighty strains of an orchestra, as if you would be stricken deaf tomorrow.
中文: 聆听人声的音乐、鸟儿的歌声、管弦乐队的雄壮乐章,就像明天你会失聪一样。
搭配与句型:
mighty strains(雄壮的乐章)
拓展: orchestra(管弦乐队)→ symphony orchestra(交响乐团)
英文: Touch each object as if tomorrow your tactile sense would fail.
中文: 触摸每一个物体,就像明天你的触觉会失灵一样。
搭配与句型:
tactile sense(触觉)
拓展: fail(失灵)→ stop working(停止工作)
英文: Smell the perfume of flowers, taste with relish each morsel, as if tomorrow you could never smell and taste again.
中文: 闻花香,津津有味地品尝每一口食物,就像明天你再也不能闻和尝一样。
搭配与句型:
with relish(津津有味地)
拓展: morsel(一口食物)→ bite(一口)
英文: Make the most of every sense; glory in all the facets of pleasure and beauty, which the world reveals to you through the several means of contact which Nature provides.
中文: 充分利用每一种感官;享受世界通过大自然提供的多种接触方式向你展示的所有快乐与美的方面。
搭配与句型:
make the most of(充分利用)
glory in(享受)
拓展: facet(方面)→ aspect(方面)
英文: But of all the senses, I am sure that sight must be the most delightful.
中文: 但在所有感官中,我相信视觉一定是最令人愉悦的。
搭配与句型:
of all the senses(在所有感官中)
拓展: delightful(令人愉悦的)→ enjoyable(愉快的)
Unit 2 - CLONING: WHERE IS IT LEADING US
第一段
英文: When it was announced in 2018 that the Chinese Academy of Sciences in Shanghai had created the world's first cloned monkeys, Zhongzhong and Huahua, heated discussions followed online.
中文: 2018年,当中国科学院上海分院宣布创造了世界上首只克隆猴“中中”和“华华”时,网上引发了热烈讨论。
搭配与句型:
it was announced that...(宣布……)
heated discussions(热烈讨论)
拓展: cloned(克隆的)→ genetically copied(基因复制的)
英文: In fact, cloning has always been with us.
中文: 事实上,克隆一直存在于我们身边。
搭配与句型:
has always been with us(一直与我们同在)
拓展: be with us → exist(存在)
英文: It is a way of making an exact copy of another animal or plant.
中文: 它是一种制造另一种动植物精确复制品的方式。
搭配与句型:
make an exact copy of(制造精确复制品)
拓展: exact copy(精确复制)→ identical replica(完全相同的复制品)
英文: It happens in plants when gardeners take cuttings from growing plants to make new ones.
中文: 在植物中,当园丁从生长的植物上取插枝来培育新植株时,克隆就发生了。
搭配与句型:
take cuttings from(从……取插枝)
拓展: gardener(园丁)→ horticulturist(园艺师)
英文: It also happens in animals when identical twins are produced from the same egg.
中文: 在动物中,当同一个卵子产生同卵双胞胎时,克隆也发生了。
搭配与句型:
identical twins(同卵双胞胎)
拓展: from the same egg(来自同一个卵子)→ monozygotic(单卵的)
英文: Cloning has two major uses.
中文: 克隆有两个主要用途。
搭配与句型:
major uses(主要用途)
拓展: major → primary(主要的)
英文: First, gardeners use it to produce large quantities of plants for sale.
中文: 第一,园丁用它来生产大量植物用于销售。
搭配与句型:
produce large quantities of(生产大量……)
拓展: for sale(用于销售)→ for marketing(用于市场销售)
英文: Second, it is valuable for research on new plant species and for medical research on animals.
中文: 第二,它对新植物物种研究和动物医学研究很有价值。
搭配与句型:
be valuable for(对……有价值)
拓展: valuable → useful(有用的)
英文: Cloning plants is fairly straightforward, while cloning animals is much more complicated and difficult.
中文: 克隆植物相当简单,而克隆动物则复杂困难得多。
搭配与句型:
fairly straightforward(相当简单)
much more complicated(复杂得多)
拓展: straightforward → simple(简单的)
英文: Over the years, many scientists failed in their attempts to clone animals, but their determination and patience paid off in 1996 with a breakthrough---the cloning of Dolly the sheep.
中文: 多年来,许多科学家尝试克隆动物都失败了,但他们的决心和耐心在1996年得到了回报,取得了突破——克隆羊多莉的诞生。
搭配与句型:
fail in one’s attempts(尝试失败)
pay off(得到回报)
拓展: breakthrough(突破)→ milestone(里程碑)
英文: The sheep cloning procedure works like this:
中文: 绵羊克隆过程如下:
搭配与句型:
work like this(如下运作)
拓展: procedure(过程)→ process(流程)
英文: Female sheep A provides an egg cell.
中文: 母羊A提供一个卵细胞。
搭配与句型:
provide an egg cell(提供卵细胞)
拓展: egg cell(卵细胞)→ ovum(卵子)
英文: The nucleus is removed from the egg cell.
中文: 细胞核从卵细胞中被移除。
搭配与句型:
be removed from(从……被移除)
拓展: nucleus(细胞核)→ core(核心)
英文: The egg cell is ready for a new nucleus.
中文: 卵细胞准备好接受一个新的细胞核。
搭配与句型:
be ready for(准备好……)
拓展: ready → prepared(准备好的)
英文: Female sheep B provides a somatic cell (体细胞) for the clone.
中文: 母羊B为克隆提供一个体细胞。
搭配与句型:
somatic cell(体细胞)
拓展: somatic → bodily(身体的)
英文: The nucleus of this cell contains all the genes needed to produce a new sheep.
中文: 这个细胞的细胞核包含了产生一只新羊所需的所有基因。
搭配与句型:
contain all the genes needed(包含所需的所有基因)
拓展: gene(基因)→ DNA sequence(DNA序列)
英文: The nucleus is taken out of the somatic cell.
中文: 细胞核从体细胞中被取出。
搭配与句型:
be taken out of(从……被取出)
拓展: take out → extract(提取)
英文: The somatic cell nucleus from sheep B and the egg cell from sheep A are joined.
中文: 来自羊B的体细胞核和来自羊A的卵细胞被结合在一起。
搭配与句型:
be joined(被结合)
拓展: join → fuse(融合)
英文: The cell divides and grows into an embryo.
中文: 细胞分裂并生长成胚胎。
搭配与句型:
divide and grow into(分裂并生长成)
拓展: embryo(胚胎)→ fetus(胎儿)
英文: The embryo is put into female sheep C, who becomes the carrier of the clone.
中文: 胚胎被植入母羊C体内,它成为克隆的携带者。
搭配与句型:
be put into(被植入)
拓展: carrier(携带者)→ surrogate(代孕者)
英文: The lamb which is born is the clone of sheep B.
中文: 出生的小羊是羊B的克隆体。
搭配与句型:
be born(出生)
拓展: lamb(小羊)→ offspring(后代)
英文: It is in every way identical to sheep B, but younger.
中文: 它在各个方面都与羊B相同,但更年轻。
搭配与句型:
in every way identical to(在各方面与……相同)
拓展: identical → the same(相同的)
英文: With the advances of scientific research, cloning will have several major uses in the future.
中文: 随着科学研究的进步,克隆在未来将有几个主要用途。
搭配与句型:
with the advances of(随着……的进步)
拓展: advances → progress(进展)
英文: For one thing, it could be used to breed animal species which are endangered, or even bring back species which are now extinct.
中文: 一方面,它可用于繁殖濒危动物物种,甚至复活现已灭绝的物种。
搭配与句型:
breed endangered species(繁殖濒危物种)
bring back extinct species(复活灭绝物种)
拓展: endangered(濒危的)→ threatened(受威胁的)
英文: For another, it could be used to grow human organs or tissue in animals, which could be used for human organ transplants or medical treatments.
中文: 另一方面,它可用于在动物体内培育人类器官或组织,用于人类器官移植或医疗治疗。
搭配与句型:
grow human organs(培育人类器官)
拓展: organ transplant(器官移植)→ tissue engineering(组织工程)
英文: Finally, cloning could be used to breed animals that will provide us with higher quality meat, milk, or eggs.
中文: 最后,克隆可用于培育为我们提供更高质量肉、奶或蛋的动物。
搭配与句型:
provide with higher quality(提供更高质量的……)
拓展: higher quality → superior quality(更优质)
英文: While there are technical issues that need to be worked through to make widespread cloning possible, the biggest concerns are moral.
中文: 虽然要使广泛克隆成为可能还需解决一些技术问题,但最大的担忧是道德方面的。
搭配与句型:
technical issues(技术问题)
moral concerns(道德担忧)
拓展: moral → ethical(伦理的)
英文: For example, if scientists brought an extinct animal back into existence, it would probably end up living in a zoo.
中文: 例如,如果科学家让灭绝动物复活,它最终可能只能生活在动物园里。
搭配与句型:
bring back into existence(使复活)
end up doing(最终……)
拓展: zoo → wildlife park(野生动物园)
英文: That is not very good for the animal.
中文: 这对动物来说并不好。
搭配与句型:
not very good for(对……不太好)
拓展: not good → harmful(有害的)
英文: Even worse for the animal is using it as a source of organ transplants---because it will be injured or even die.
中文: 更糟的是将动物用作器官移植的来源——因为它会受伤甚至死亡。
搭配与句型:
a source of(……的来源)
拓展: source → origin(起源)
英文: In addition, many people worry that eating animal products that result from cloning might be harmful to our health over time.
中文: 此外,许多人担心长期食用克隆动物产品可能对健康有害。
搭配与句型:
result from(由……产生)
be harmful to(对……有害)
拓展: over time(长期)→ in the long run(长远来看)
英文: The possibility of using cloning to produce human beings is an even bigger concern.
中文: 使用克隆技术制造人类的可能性更令人担忧。
搭配与句型:
an even bigger concern(更大的担忧)
拓展: possibility → potential(潜力)
英文: What would happen if such knowledge ended up in the wrong hands
中文: 如果这种知识落入坏人手中会怎样?
搭配与句型:
end up in the wrong hands(落入坏人之手)
拓展: wrong hands → malicious actors(恶意行为者)
英文: When it comes to cloning, we wonder, ultimately, whether cloning will help or harm the world.
中文: 谈到克隆,我们最终会思考克隆会帮助还是伤害世界。
搭配与句型:
when it comes to(当谈到……时)
help or harm(帮助或伤害)
拓展: ultimately → in the end(最终)
英文: No doubt, we will be talking about this question for a long time to come.
中文: 无疑,我们将在未来很长一段时间里继续讨论这个问题。
搭配与句型:
no doubt(无疑)
for a long time to come(在未来很长一段时间)
拓展: to come → in the future(未来)
Unit 2 - OUR GREATEST ADVENTURE
英文: In the 1960s and 1970s, some writers and university professors called themselves "futurists".
中文: 在20世纪60年代和70年代,一些作家和大学教授自称“未来学家”。
搭配与句型:
call oneself(自称)
拓展: futurist(未来学家)→ forecaster(预测者)
英文: These futurists tried to predict the future.
中文: 这些未来学家试图预测未来。
搭配与句型:
try to predict(试图预测)
拓展: predict → forecast(预报)
英文: Only a few of their predictions were right, and all of them missed something that was just around the corner: the revolution in computers and information technology.
中文: 只有少数预测是正确的,而且他们都错过了即将发生的事:计算机和信息技术的革命。
搭配与句型:
just around the corner(即将发生)
拓展: miss(错过)→ overlook(忽略)
英文: The problem was that none of these futurists were scientists or engineers.
中文: 问题在于这些未来学家都不是科学家或工程师。
搭配与句型:
the problem was that(问题在于……)
拓展: none of(没有一个)
英文: So, while they knew the future would have more powerful computers, they had no clue what these computers would look like, what they could do, or what impact they would have on our lives.
中文: 所以,虽然他们知道未来会有更强大的计算机,但他们不知道这些计算机会是什么样子、能做什么,或者会对我们的生活产生什么影响。
搭配与句型:
have no clue(不知道)
have an impact on(对……有影响)
拓展: clue → idea(想法)
英文: This should make us hesitate before we try to predict the future.
中文: 这应该让我们在尝试预测未来之前犹豫一下。
搭配与句型:
make sb. hesitate(让某人犹豫)
拓展: hesitate → think twice(三思)
英文: Having said that, we can make some good guesses about future technology by looking at current scientific and technological advances.
中文: 话虽如此,我们可以通过观察当前的科技进步来对未来技术做出一些好的猜测。
搭配与句型:
having said that(话虽如此)
make good guesses about(对……做出好的猜测)
拓展: current(当前的)→ present(现在的)
英文: We can also ask the real experts: the scientists and engineers who are bringing us these advances.
中文: 我们也可以询问真正的专家:那些带给我们这些进步的科学家和工程师。
搭配与句型:
bring us advances(带给我们进步)
拓展: expert → specialist(专家)
英文: According to experts, in the future computers will be so common that we may no longer even notice them.
中文: 根据专家的说法,未来计算机将如此普遍,我们甚至可能不再注意到它们。
搭配与句型:
so common that(如此普遍以至于……)
拓展: notice → be aware of(意识到)
英文: Forget smartphones and smart watches---we will have smart clothes that adjust to the weather and our body temperature, and change size to fit our body shape.
中文: 忘记智能手机和智能手表吧——我们将有能根据天气和体温调整、并能改变尺寸以适应我们体型的智能服装。
搭配与句型:
adjust to(适应)
change size to fit(改变尺寸以适应)
拓展: smart clothes(智能服装)→ wearable technology(可穿戴技术)
英文: We will also have smart contact lenses.
中文: 我们还会有智能隐形眼镜。
搭配与句型:
smart contact lenses(智能隐形眼镜)
拓展: contact lenses → lenses(镜片)
英文: Using these smart contact lenses, we can access the information and power of computers in a way that far exceeds anything currently possible.
中文: 使用这些智能隐形眼镜,我们可以以远超当前任何可能的方式访问计算机的信息和功能。
搭配与句型:
access the information(访问信息)
far exceed(远超)
拓展: currently possible(当前可能的)→ available now(现在可用的)
英文: Virtual reality (VR) will allow us to experience a completely different world---we will not only see and hear this world through a computer---but will also allow us to touch and smell that world.
中文: 虚拟现实将让我们体验一个完全不同的世界——我们不仅通过计算机看到和听到这个世界——还能触摸和闻到那个世界。
搭配与句型:
allow us to experience(让我们体验)
拓展: virtual reality → immersive technology(沉浸式技术)
英文: This virtual world will at times seem as real as---if not more real than---the actual world around us.
中文: 这个虚拟世界有时会显得和我们周围的真实世界一样真实——如果不是更真实的话。
搭配与句型:
seem as real as(显得和……一样真实)
拓展: actual world(真实世界)→ physical world(物理世界)
英文: Without leaving home, you will be able to take tours of foreign countries, or even get a medical exam by a doctor in another city.
中文: 无需离开家,你就能游览外国,甚至让另一个城市的医生为你进行体检。
搭配与句型:
take tours of(游览)
get a medical exam(进行体检)
拓展: medical exam → health check(健康检查)
英文: Speaking of medicine, through new technology, people who have brain or spinal injuries will be able to find new hope.
中文: 说到医学,通过新技术,患有脑或脊髓损伤的人将能找到新的希望。
搭配与句型:
speaking of(说到)
拓展: spinal injury(脊髓损伤)→ nerve damage(神经损伤)
英文: There is already, for example, technology which will allow blind people to see using cameras and deaf people to hear using microphones that are connected to their brains.
中文: 例如,已经有一种技术能让盲人通过连接大脑的摄像头看见,让聋人通过连接大脑的麦克风听见。
搭配与句型:
allow sb. to do sth.(让某人做某事)
拓展: connected to(连接到)→ linked to(链接到)
英文: Future technology will allow people to overcome all sorts of physical disabilities.
中文: 未来技术将让人们克服各种身体残疾。
搭配与句型:
overcome disabilities(克服残疾)
拓展: physical disabilities(身体残疾)→ impairments(损伤)
英文: Much research is being done to unlock the human mind.
中文: 正在进行大量研究以解锁人类心智。
搭配与句型:
unlock the human mind(解锁人类心智)
拓展: unlock → decode(解码)
英文: Using technology that is being developed now, people in the future may be able to not just read someone else's mind, but also record their thoughts like one would record a movie.
中文: 使用正在开发的技术,未来人们或许不仅能读取他人的思维,还能像录制电影一样记录他们的思想。
搭配与句型:
read someone’s mind(读取某人的思维)
拓展: record thoughts(记录思想)→ capture ideas(捕捉想法)
英文: Some other research involves using robotic technology to replace human functions.
中文: 其他一些研究涉及使用机器人技术来替代人类功能。
搭配与句型:
replace human functions(替代人类功能)
拓展: robotic technology → automation technology(自动化技术)
英文: For example, robot hands are being developed for people who have no hands.
中文: 例如,正在为没有手的人开发机械手。
搭配与句型:
robot hands(机械手)
拓展: prosthetic hands(假手)
英文: These artificial hands are connected to a person's nerves so that the person's brain tells the hands what to do.
中文: 这些人工手连接到人的神经,从而让大脑指挥手做什么。
搭配与句型:
be connected to nerves(连接到神经)
拓展: artificial hands → bionic hands(仿生手)
英文: In the future they will work just as well as real human hands.
中文: 未来它们将和真人手一样好用。
搭配与句型:
work as well as(和……一样好用)
拓展: just as well as → equally as effective as(同样有效)
英文: Indeed, they may even be better.
中文: 事实上,它们甚至可能更好。
搭配与句型:
even better(甚至更好)
拓展: better → superior(更优越)
英文: Not only can they be made stronger and faster than human hands, but also sturdier so they will not break or get injured as easily.
中文: 它们不仅能做得比人手更强壮、更快,而且更坚固,不易损坏或受伤。
搭配与句型:
not only... but also...(不仅……而且……)
拓展: sturdier → more durable(更耐用)
英文: As a result of such advances, in the future, some people who are badly injured may become more robot than human.
中文: 由于这些进步,未来一些严重受伤的人可能会变得更像机器人而非人类。
搭配与句型:
as a result of(由于)
拓展: badly injured(严重受伤)→ severely wounded(重伤)
英文: That is, their brains will control their robotic body parts so they can live their lives fully without being handicapped.
中文: 也就是说,他们的大脑将控制他们的机械身体部位,从而在没有残疾的情况下充分生活。
搭配与句型:
control robotic parts(控制机械部位)
拓展: handicapped → disabled(残疾的)
英文: Many new parts will be made to replace human body parts that break down, meaning it may be possible to use this technology to extend our lives long past the time of normal death by old age.
中文: 将制造许多新部件来替代损坏的人体部位,这意味着可能利用这项技术将我们的寿命延长到远超正常衰老死亡的时间。
搭配与句型:
break down(损坏)
extend our lives(延长寿命)
拓展: normal death(正常死亡)→ natural death(自然死亡)
英文: These are just a few of the things that are already being explored in science and technology.
中文: 这些只是科学技术中正在探索的少数几件事。
搭配与句型:
being explored(正在被探索)
拓展: explore → investigate(研究)
英文: There will also be advances in transportation and space travel.
中文: 交通和太空旅行也会有进步。
搭配与句型:
advances in(在……方面的进步)
拓展: space travel → space exploration(太空探索)
英文: Of course, there is a lot that we still do not know about the future.
中文: 当然,关于未来我们还有很多不知道的。
搭配与句型:
a lot that we do not know(很多我们不知道的)
拓展: a lot → much(许多)
英文: Science and technology may provide a road map for the future, but they cannot tell us what we will find along the way.
中文: 科学技术可能为未来提供路线图,但它们无法告诉我们沿途会发现什么。
搭配与句型:
provide a road map(提供路线图)
拓展: along the way(沿途)→ on the journey(在旅途中)
英文: But if we knew everything about the future, then where would the mystery and excitement be
中文: 但如果我们对未来了如指掌,那么神秘和兴奋感何在?
搭配与句型:
where would... be (……何在?)
拓展: mystery(神秘)→ unknown(未知)
英文: We should all eagerly view the future as a great adventure---a new world waiting to be explored.
中文: 我们都应热切地将未来视为一次伟大的冒险——一个等待探索的新世界。
搭配与句型:
view... as(将……视为)
拓展: adventure(冒险)→ journey(旅程)
英文: Who knows exactly what we will find
中文: 谁知道我们究竟会发现什么?
搭配与句型:
who knows(谁知道)
拓展: exactly → precisely(确切地)
Unit 3 - Travel Email (Chris's Trip to Shangri-La)
英文: Dear Sis,
中文: 亲爱的姐姐,
搭配与句型:
Dear...(亲爱的……)
拓展: Sis → Sister(姐姐)
英文: How have you been
中文: 你最近怎么样?
搭配与句型:
How have you been (你过得如何?)
拓展: How are you (你好吗?)
英文: I'm having a good time on my holiday.
中文: 我假期过得很愉快。
搭配与句型:
have a good time(过得愉快)
拓展: holiday → vacation(假期)
英文: Do you remember how it was our dream to find Shangri- La some day
中文: 你还记得我们曾梦想有一天找到香格里拉吗?
搭配与句型:
it was our dream to(……曾是我们的梦想)
拓展: some day → one day(有一天)
英文: You know that place in James Hilton's Lost Horizon.
中文: 你知道詹姆斯·希尔顿的《消失的地平线》中的那个地方。
搭配与句型:
in...(在……中)
拓展: place → location(地点)
英文: Well, now I can safely say that I've been there!
中文: 嗯,现在我可以肯定地说我去过那里了!
搭配与句型:
I can safely say(我可以肯定地说)
拓展: safely → confidently(自信地)
英文: Before you get too excited, I must admit that this Shangri- La is the name of a city in Yunnan, China, and not the place in the book!
中文: 在你太兴奋之前,我必须承认这个香格里拉是中国云南一个城市的名字,而不是书中的那个地方!
搭配与句型:
before you get too excited(在你太兴奋之前)
拓展: admit → confess(承认)
英文: I decided to come here because I wanted to experience the real Shangri- La for myself, even if it's different from the paradise we read about.
中文: 我决定来这里是因为我想亲自体验真正的香格里拉,即使它不同于我们读到的天堂。
搭配与句型:
experience... for myself(亲自体验……)
拓展: paradise(天堂)→ utopia(乌托邦)
英文: So far, I really like it here.
中文: 到目前为止,我真的很喜欢这里。
搭配与句型:
so far(到目前为止)
拓展: like it here(喜欢这里)→ enjoy being here(享受在这里)
英文: On Monday, I left Lhasa at noon, and after changing flights once, I reached Shangri- La- also called "Zhongdian"- at eight in the evening.
中文: 周一中午我离开拉萨,转机一次后,晚上八点到达香格里拉——也叫“中甸”。
搭配与句型:
change flights(转机)
拓展: reach → arrive at(到达)
英文: The airport is not far from the city, so my taxi ride to the hotel was very short.
中文: 机场离城市不远,所以我坐出租车去酒店的路程很短。
搭配与句型:
not far from(离……不远)
拓展: taxi ride(出租车行程)→ cab trip(出租车旅程)
英文: That night, I was so exhausted that I had a quick bite to eat and then crashed.
中文: 那天晚上我太累了,匆匆吃了点东西就倒头大睡。
搭配与句型:
so exhausted that(如此疲惫以至于……)
have a quick bite(匆匆吃点东西)
拓展: crash → fall asleep(入睡)
英文: Yesterday, I went to the Potatso National Park.
中文: 昨天我去了普达措国家公园。
搭配与句型:
go to the park(去公园)
拓展: national park(国家公园)→ nature reserve(自然保护区)
英文: The park covers such a wide area that the admission ticket for the park includes a bus tour, as it is the only way to see all the major sites in one day.
中文: 公园面积如此之大,以至于门票包含巴士游览,因为这是一天内游览所有主要景点的唯一方式。
搭配与句型:
cover a wide area(覆盖广阔区域)
拓展: admission ticket(门票)→ entry pass(入场券)
英文: Just to give you an idea of how large the place is, imagine a park that spans across vast forests, wetlands, lakes, meadows, and several villages!
中文: 让你了解一下这个地方有多大,想象一个横跨广阔森林、湿地、湖泊、草甸和几个村庄的公园!
搭配与句型:
give you an idea of(让你了解……)
拓展: span across(横跨)→ stretch over(延伸覆盖)
英文: On the bus, I made friends with the passengers around me, and they said that I had definitely picked the right season to visit the park.
中文: 在巴士上,我和周围的乘客交了朋友,他们说我绝对选对了参观公园的季节。
搭配与句型:
make friends with(与……交朋友)
拓展: pick the right season(选对季节)→ choose the best time(选择最佳时间)
英文: The autumn scenery, they said, would be absolutely picture- perfect.
中文: 他们说,秋景绝对如画般完美。
搭配与句型:
picture-perfect(如画般完美)
拓展: scenery → landscape(风景)
英文: On top of its beautiful scenery, the park is also famous for its rich biological diversity.
中文: 除了美丽的风景,公园还以其丰富的生物多样性而闻名。
搭配与句型:
on top of(除了)
be famous for(以……闻名)
拓展: biological diversity(生物多样性)→ biodiversity(生物多样性)
英文: Did you know that Potatso makes up less than one percent of China's total land area, but it contains more than 20 percent of the country's plant and animal species
中文: 你知道吗?普达措占中国总陆地面积不到百分之一,却包含了全国20%以上的动植物物种。
搭配与句型:
make up(占据)
拓展: contain → house(容纳)
英文: The black- necked cranes were my favourites.
中文: 黑颈鹤是我的最爱。
搭配与句型:
my favourites(我的最爱)
拓展: favourite → preferred(偏爱的)
英文: I saw two of them at the picturesque Bita Lake!
中文: 我在风景如画的碧塔海看到了两只!
搭配与句型:
picturesque(风景如画的)
拓展: picturesque → scenic(风景优美的)
英文: At Shudu Lake, the first stop on the bus tour, we saw horses, cows, and yaks enjoying the sunlight and eating grass contentedly.
中文: 在巴士游览的第一站属都湖,我们看到马、牛和牦牛在阳光下惬意地吃草。
搭配与句型:
the first stop(第一站)
拓展: contentedly(满足地)→ happily(快乐地)
英文: As a nature lover like me, I'm sure you can imagine how delighted I was by this sight.
中文: 作为像我一样的自然爱好者,我相信你能想象我对此景有多高兴。
搭配与句型:
imagine how delighted(想象有多高兴)
拓展: nature lover(自然爱好者)→ environmental enthusiast(环保爱好者)
英文: Bita Lake, however, is absolutely my favourite place in Potatso.
中文: 然而,碧塔海绝对是普达措我最喜欢的地方。
搭配与句型:
absolutely my favourite(绝对是我的最爱)
拓展: favourite place(最喜欢的地方)→ top spot(最佳地点)
英文: Just imagine, a beautiful lake, blue skies, majestic mountains, and golden trees all around me.
中文: 想象一下,美丽的湖泊、蓝天、雄伟的山脉和金黄的树木环绕着我。
搭配与句型:
just imagine(想象一下)
拓展: majestic(雄伟的)→ grand(壮丽的)
英文: In such tranquil surroundings, I could easily believe myself to be standing in James Hilton's Shangri- La.
中文: 在如此宁静的环境中,我很容易相信自己是站在詹姆斯·希尔顿的香格里拉中。
搭配与句型:
tranquil surroundings(宁静的环境)
拓展: believe oneself to be(相信自己是)→ feel like(感觉像)
英文: For those who live in cities like we do, spending time in nature can be an incredibly rejuvenating experience.
中文: 对于像我们这样生活在城市里的人来说,在大自然中度过时光可以是一种令人难以置信的恢复活力的体验。
搭配与句型:
spending time in nature(在大自然中度过时光)
拓展: rejuvenating(恢复活力的)→ refreshing(清新的)
英文: Tomorrow, I am going hiking at the Tiger Leaping Gorge.
中文: 明天我要去虎跳峡徒步。
搭配与句型:
go hiking(去徒步)
拓展: Tiger Leaping Gorge(虎跳峡)→ canyon(峡谷)
英文: Fingers crossed that there will be good weather!
中文: 祈祷天气会好!
搭配与句型:
fingers crossed(祈祷)
拓展: good weather → fine weather(好天气)
英文: Anyway, I need to get some sleep now since tomorrow's going to be a long day, but I'll tell you all about it when I get back!
中文: 不管怎样,我现在需要睡一会儿,因为明天将是漫长的一天,但我回来后会告诉你一切的!
搭配与句型:
get some sleep(睡一会儿)
拓展: a long day(漫长的一天)→ a busy day(忙碌的一天)
英文: Love, Chris
中文: 爱你的,克里斯
搭配与句型:
Love, [Name](爱你的,[名字])
拓展: Love → Yours(你的)
由于篇幅限制,我将继续整理 Unit 3 - NATIONAL PARKS 及后续单元的内容。是否继续?
本回答由 AI 生成,内容仅供参考,请仔细甄别。
不要中断
我将继续整理 Unit 3 - NATIONAL PARKS 及后续所有单元的逐句解析:
Unit 3 - NATIONAL PARKS—A TREASURE HOUSE FOR FUTURE GENERATIONS
英文: While city life may be exciting, all of us need to escape into nature now and again.
中文: 虽然城市生活可能令人兴奋,但我们所有人都需要时不时逃离到自然中去。
搭配与句型:
escape into nature(逃离到自然中)
now and again(时不时)
拓展: exciting → thrilling(刺激的)
英文: Some of the best family holidays involve things like picnics, camping, hikes, and forest walks.
中文: 一些最美好的家庭假期包括野餐、露营、徒步和森林漫步等活动。
搭配与句型:
involve things like(包括诸如……的活动)
拓展: family holidays(家庭假期)→ family vacations(家庭度假)
英文: Exploring nature allows us to catch sight of rare animals and come across special places of beauty.
中文: 探索自然让我们能瞥见稀有动物,并偶遇特别的美景之地。
搭配与句型:
catch sight of(瞥见)
come across(偶遇)
拓展: rare animals(稀有动物)→ endangered species(濒危物种)
英文: Of course, none of this would be possible without protected nature areas.
中文: 当然,没有受保护的自然区域,这一切都不可能实现。
搭配与句型:
none of this would be possible(这一切都不可能)
拓展: protected nature areas(受保护的自然区域)→ conservation zones(保护区)
英文: This is why national parks are so important.
中文: 这就是为什么国家公园如此重要。
搭配与句型:
this is why(这就是为什么……)
拓展: important → crucial(至关重要的)
英文: They are places to be treasured---places where the country locks away the very best it has to offer for everyone to enjoy.
中文: 它们是值得珍视的地方——是国家将其最美好的东西封存起来供所有人享受的地方。
搭配与句型:
to be treasured(值得珍视的)
lock away(封存)
拓展: the very best(最美好的东西)→ the finest(最精美的)
英文: To protect this heritage, governments allow very little development inside most national parks.
中文: 为了保护这一遗产,政府在大多数国家公园内允许很少的开发。
搭配与句型:
to protect this heritage(为了保护这一遗产)
拓展: heritage → legacy(遗产)
英文: A few national parks allow things like hotels and recreation areas to be constructed within them, but most parks do not allow any development at all.
中文: 少数国家公园允许在其内部建造酒店和娱乐区等设施,但大多数公园根本不允许任何开发。
搭配与句型:
allow... to be constructed(允许建造……)
拓展: recreation areas(娱乐区)→ leisure facilities(休闲设施)
英文: Visitors have to bring in their own food and drink, and then be sure to carry out all their waste when they leave.
中文: 游客必须自带食物和饮料,并在离开时确保带走所有垃圾。
搭配与句型:
bring in(带入)
carry out(带走)
拓展: waste → rubbish(垃圾)
英文: The very first national park is also one of the most famous in the world---Yellowstone, in the western USA.
中文: 世界上第一个国家公园也是最著名的国家公园之一——位于美国西部的黄石公园。
搭配与句型:
the very first(第一个)
拓展: famous → well-known(众所周知的)
英文: Nineteenth- century explorers were amazed by what they saw in Yellowstone.
中文: 十九世纪的探险家对他们在黄石公园的所见感到惊叹。
搭配与句型:
be amazed by(对……感到惊叹)
拓展: explorers → adventurers(冒险家)
英文: Apart from the beautiful mountains, rushing rivers, and tall waterfalls, there were geysers, which sent boiling water as high as 91 metres into the air.
中文: 除了美丽的山脉、奔腾的河流和高大的瀑布,还有间歇泉,能将沸水喷到高达91米的空中。
搭配与句型:
apart from(除了)
send... into the air(将……喷向空中)
拓展: geysers(间歇泉)→ hot springs(温泉)
英文: Then there were the hot springs, as colourful as rainbows.
中文: 还有如彩虹般多彩的温泉。
搭配与句型:
as colourful as rainbows(如彩虹般多彩)
拓展: hot springs → thermal springs(温泉)
英文: These explorers wanted to protect the natural features of the area from development so that future generations could enjoy the area.
中文: 这些探险家希望保护该地区的自然特征免受开发,以便后代也能享受这片区域。
搭配与句型:
protect... from(保护……免受)
future generations(后代)
拓展: natural features(自然特征)→ natural landscapes(自然景观)
英文: And so, in 1872, Yellowstone was established as a national park.
中文: 于是,在1872年,黄石公园被确立为国家公园。
搭配与句型:
be established as(被确立为)
拓展: established → founded(建立)
英文: Today, around four million people a year visit it.
中文: 如今,每年约有四百万人参观它。
搭配与句型:
around... people a year(每年约……人)
拓展: visit → tour(游览)
英文: Many come hoping to see wildlife, which is no longer as common in the American West as it once was.
中文: 许多人来此希望看到野生动物,这些动物在美国西部已不像过去那样常见。
搭配与句型:
hoping to see(希望看到)
拓展: wildlife(野生动物)→ wild animals(野生动物)
英文: Everyone comes to see the geysers, especially Old Faithful, which sits near the centre of the park, and sends 95.6°C water up to 56 metres into the air every 44 to 125 minutes.
中文: 每个人都来看间歇泉,尤其是老忠实泉,它位于公园中心附近,每隔44到125分钟就将95.6摄氏度的水喷到56米高的空中。
搭配与句型:
especially(尤其是)
拓展: Old Faithful(老忠实泉)→ famous geyser(著名间歇泉)
英文: While Yellowstone was made a national park in order to protect its natural features, many others were set up to protect wildlife.
中文: 虽然黄石公园被设立为国家公园是为了保护其自然特征,但许多其他公园的建立是为了保护野生动物。
搭配与句型:
in order to(为了)
be set up to(被设立以)
拓展: set up → establish(建立)
英文: A good example is the Serengeti National Park in Tanzania.
中文: 一个很好的例子是坦桑尼亚的塞伦盖蒂国家公园。
搭配与句型:
a good example is(一个很好的例子是)
拓展: example → instance(实例)
英文: In the local African language, "Serengeti" means "the place where the land runs on forever".
中文: 在当地的非洲语言中,“塞伦盖蒂”意为“土地永远延伸的地方”。
搭配与句型:
means(意思是)
拓展: local language(当地语言)→ native tongue(母语)
英文: It is a wide plain covered in tall grass, and dotted with trees.
中文: 这是一片广阔平原,覆盖着高高的草,点缀着树木。
搭配与句型:
covered in(覆盖着)
dotted with(点缀着)
拓展: plain(平原)→ grassland(草原)
英文: When foreigners began killing the Serengeti lions for sport, the government decided to take action, eventually turning the area into a national park in 1951.
中文: 当外国人开始为运动而猎杀塞伦盖蒂的狮子时,政府决定采取行动,最终在1951年将该地区变成国家公园。
搭配与句型:
take action(采取行动)
turn... into(将……变成)
拓展: for sport(为运动)→ for recreation(为娱乐)
英文: Even then, it was a challenge to protect the park's wildlife.
中文: 即便如此,保护公园的野生动物仍是一项挑战。
搭配与句型:
it was a challenge to(……是一项挑战)
拓展: challenge → difficulty(困难)
英文: In 1959, a film was made of the great wildebeest migration which occurs every year in the park.
中文: 1959年,一部关于公园每年发生的大规模角马迁徙的电影被制作出来。
搭配与句型:
a film was made of(一部关于……的电影被制作)
拓展: migration(迁徙)→ movement(移动)
英文: This film, Serengeti Shall Not Die, helped people around the world understand the need for wildlife protection.
中文: 这部电影《塞伦盖蒂不应灭亡》帮助全世界人民理解保护野生动物的必要性。
搭配与句型:
understand the need for(理解……的必要性)
拓展: wildlife protection(野生动物保护)→ animal conservation(动物保护)
英文: Today, the Serengeti is one of the top tourist attractions in the world.
中文: 如今,塞伦盖蒂是世界上顶级的旅游景点之一。
搭配与句型:
top tourist attractions(顶级旅游景点)
拓展: tourist attractions(旅游景点)→ sightseeing spots(观光点)
英文: Nowhere else can you see such great herds of wildebeests and zebras, in addition to lions, rhinoceroses, elephants, and many other rare creatures.
中文: 除了狮子、犀牛、大象和许多其他稀有动物,你在其他地方看不到如此庞大的角马和斑马群。
搭配与句型:
nowhere else can you see(你在其他地方看不到)
in addition to(除了)
拓展: great herds(庞大的兽群)→ large groups(大群)
英文: Not all famous national parks are on land.
中文: 并非所有著名的国家公园都在陆地上。
搭配与句型:
not all(并非所有)
拓展: on land(在陆地上)→ terrestrial(陆地的)
英文: Some national parks are marine parks.
中文: 一些国家公园是海洋公园。
搭配与句型:
marine parks(海洋公园)
拓展: marine → oceanic(海洋的)
英文: One good example of this is the Great Barrier Reef Marine Park in Australia.
中文: 一个很好的例子是澳大利亚的大堡礁海洋公园。
搭配与句型:
one good example of this is(一个很好的例子是)
拓展: Great Barrier Reef(大堡礁)→ coral reef(珊瑚礁)
英文: Stretching over 2,300 kilometres, the Great Barrier Reef is considered one of the natural wonders of the world.
中文: 大堡礁绵延2300多公里,被认为是世界自然奇观之一。
搭配与句型:
stretching over(绵延超过)
be considered(被认为是)
拓展: natural wonders(自然奇观)→ natural marvels(自然奇观)
英文: It is the largest structure in the world made by living creatures.
中文: 它是由生物构成的世界最大结构体。
搭配与句型:
made by living creatures(由生物构成)
拓展: living creatures(生物)→ organisms(生物体)
英文: A wide variety of tropical wildlife also makes the reef its home.
中文: 各种各样的热带野生动物也将珊瑚礁作为家园。
搭配与句型:
a wide variety of(各种各样的)
make... its home(以……为家)
拓展: tropical wildlife(热带野生动物)→ tropical species(热带物种)
英文: Since the Great Barrier Reef is just below the surface of the water, it is an excellent place to see nature, and millions of people travel there every year.
中文: 由于大堡礁就在水面以下,它是观赏自然的绝佳地点,每年有数百万人前往那里。
搭配与句型:
just below the surface(就在水面以下)
拓展: excellent place(绝佳地点)→ ideal spot(理想地点)
英文: The park was created in 1975 to protect the reef from overdevelopment and fishing.
中文: 该公园于1975年建立,旨在保护珊瑚礁免受过度开发和捕鱼的影响。
搭配与句型:
protect... from(保护……免受)
拓展: overdevelopment(过度开发)→ excessive development(过度开发)
英文: Unfortunately, the biggest danger to the Great Barrier Reef is something park management cannot stop---global warming.
中文: 不幸的是,大堡礁面临的最大危险是公园管理无法阻止的——全球变暖。
搭配与句型:
the biggest danger is(最大的危险是)
拓展: park management(公园管理)→ park administration(公园行政)
英文: Rising ocean temperatures are causing some coral to die and the colourful reefs to turn grey.
中文: 上升的海洋温度正导致一些珊瑚死亡,多彩的珊瑚礁变成灰色。
搭配与句型:
rising temperatures(上升的温度)
turn grey(变成灰色)
拓展: coral(珊瑚)→ coral polyps(珊瑚虫)
英文: Hundreds of years ago, people could not imagine that there would ever be a time when forests would be cut down, oceans would become polluted, and wildlife would face extinction.
中文: 几百年前,人们无法想象会有森林被砍伐、海洋被污染、野生动物面临灭绝的时代。
搭配与句型:
could not imagine(无法想象)
拓展: face extinction(面临灭绝)→ be endangered(濒危)
英文: Facing the problems of environment pollution and overdevelopment, some national parks have been set aside to protect both natural features and wildlife.
中文: 面对环境污染和过度开发的问题,一些国家公园被划定出来以保护自然特征和野生动物。
搭配与句型:
facing the problems of(面对……的问题)
set aside(划定出来)
拓展: environment pollution(环境污染)→ environmental degradation(环境退化)
英文: A good example of this is the Sanjiangyuan National Park, which was set up in the south of China's Qinghai Province in 2000.
中文: 一个很好的例子是三江源国家公园,它于2000年在中国青海省南部建立。
搭配与句型:
set up(建立)
拓展: Qinghai Province(青海省)→ a province in western China(中国西部的一个省)
英文: The park is at a very high altitude and contains the source of the Yangtze River (Changjiang), Lancang River, and Yellow River.
中文: 该公园海拔很高,包含长江(Changjiang)、澜沧江和黄河的源头。
搭配与句型:
at a very high altitude(在很高的海拔)
拓展: source(源头)→ origin(起源)
英文: It is also home to many species of plants and birds, along with animals like Tibetan antelopes, snow leopards, wolves, foxes, bears, yaks, and sheep.
中文: 它也是许多植物和鸟类的家园,还有藏羚羊、雪豹、狼、狐狸、熊、牦牛和绵羊等动物。
搭配与句型:
home to many species(许多物种的家园)
along with(以及)
拓展: Tibetan antelopes(藏羚羊)→ chiru(藏羚羊)
英文: In most areas of the reserve, development is strictly forbidden, and any permitted development is closely monitored.
中文: 在保护区的大部分区域,开发是被严格禁止的,任何被允许的开发都受到密切监控。
搭配与句型:
strictly forbidden(严格禁止)
closely monitored(密切监控)
拓展: reserve(保护区)→ protected area(保护区)
英文: The protection of natural areas has attracted much media attention, and now more and more people are supporting the idea of eco- friendly development.
中文: 自然区域的保护吸引了大量媒体关注,现在越来越多的人支持生态友好型发展的理念。
搭配与句型:
attract media attention(吸引媒体关注)
support the idea of(支持……的理念)
拓展: eco-friendly development(生态友好型发展)→ sustainable development(可持续发展)
英文: Today, people understand that national parks are not just for one generation; they should be protected for every generation to come.
中文: 如今,人们明白国家公园不仅仅是为了一个世代;它们应该为子孙后代受到保护。
搭配与句型:
for every generation to come(为子孙后代)
拓展: generation to come(后代)→ future generations(未来世代)
Unit 4 - ANIMAL BODY LANGUAGE
英文: Human beings are not the only ones who communicate.
中文: 人类不是唯一会交流的生物。
搭配与句型:
not the only ones(不是唯一的)
拓展: communicate → interact(互动)
英文: Animals use body language to tell each other how they feel and what they think.
中文: 动物用身体语言来告诉彼此它们的感受和想法。
搭配与句型:
use body language(使用身体语言)
拓展: tell each other(告诉彼此)→ convey to each other(互相传达)
英文: Here is a quick look at how some of our animal friends send messages to us and to each other.
中文: 下面快速了解一下我们的一些动物朋友如何向我们以及彼此传递信息。
搭配与句型:
a quick look at(快速了解一下)
拓展: send messages(传递信息)→ convey signals(传递信号)
Dogs部分
英文: Dogs use sounds, body movements, and their tails to communicate.
中文: 狗用声音、身体动作和尾巴来交流。
搭配与句型:
use... to communicate(用……来交流)
拓展: sounds(声音)→ vocalizations(发声)
英文: When a dog is happy, its ears will stand up and its eyes will be wide open.
中文: 当狗高兴时,它的耳朵会竖起来,眼睛会睁得大大的。
搭配与句型:
stand up(竖起来)
wide open(睁得大大的)
拓展: happy → joyful(快乐的)
英文: The dog will start barking, moving its tail, and running around in circles or jumping up and down to show you that it wants to play.
中文: 狗会开始叫,摇尾巴,绕圈跑或上下跳,以向你表示它想玩耍。
搭配与句型:
running around in circles(绕圈跑)
jumping up and down(上下跳)
拓展: want to play(想玩耍)→ desire to play(渴望玩耍)
英文: A dog that is afraid will lie on its back and close its eyes.
中文: 害怕的狗会仰卧并闭上眼睛。
搭配与句型:
lie on its back(仰卧)
拓展: afraid → frightened(害怕的)
英文: The dog may show its teeth and lower its body so that it is close to the ground.
中文: 狗可能会露出牙齿并降低身体,使其贴近地面。
搭配与句型:
show its teeth(露出牙齿)
lower its body(降低身体)
拓展: close to the ground(贴近地面)→ near the ground(接近地面)
英文: The dog may also shake, and it will put its tail between its legs.
中文: 狗可能还会发抖,并将尾巴夹在两腿之间。
搭配与句型:
put its tail between its legs(尾巴夹在两腿之间)
拓展: shake → tremble(颤抖)
英文: When a dog is angry, its main body language is showing its teeth and growling.
中文: 当狗生气时,其主要身体语言是露出牙齿和低吼。
搭配与句型:
main body language(主要身体语言)
拓展: growling(低吼)→ snarling(咆哮)
英文: The dog will try making itself look as big as possible.
中文: 狗会试图让自己看起来尽可能大。
搭配与句型:
look as big as possible(看起来尽可能大)
拓展: make itself look(让自己看起来)→ appear(显得)
英文: The tail will stand straight out from the body.
中文: 尾巴会直直地从身体伸出来。
搭配与句型:
stand straight out(直直地伸出)
拓展: from the body(从身体)→ away from the body(离开身体)
Elephants部分
英文: Elephants also use noises and body language to express themselves.
中文: 大象也用声音和身体语言来表达自己。
搭配与句型:
express themselves(表达自己)
拓展: noises(声音)→ vocal sounds(发声)
英文: An elephant's sense of smell is highly developed.
中文: 大象的嗅觉高度发达。
搭配与句型:
sense of smell(嗅觉)
highly developed(高度发达的)
拓展: developed → advanced(先进的)
英文: An elephant can smell how another elephant is feeling and even tell if it is sick.
中文: 大象能闻出另一头大象的感受,甚至能判断它是否生病。
搭配与句型:
smell how... is feeling(闻出……的感受)
拓展: tell if(判断是否)→ determine whether(确定是否)
英文: The elephant's nose, or trunk, is also used to make noises and to welcome other elephants.
中文: 大象的鼻子,或称象鼻,也用于发出声音和欢迎其他大象。
搭配与句型:
be used to(被用来)
拓展: trunk(象鼻)→ proboscis(长鼻)
英文: Different noises have a variety of meanings: they can mean "I am hungry", "I am angry", or "Good to see you!"
中文: 不同的声音有各种含义:它们可能意味着“我饿了”、“我生气了”或“见到你真好!”
搭配与句型:
have a variety of meanings(有各种含义)
拓展: meanings → significances(意义)
英文: An elephant's body language includes ear signals and gestures.
中文: 大象的身体语言包括耳朵信号和姿势。
搭配与句型:
ear signals(耳朵信号)
拓展: gestures(姿势)→ movements(动作)
英文: If an elephant spreads its ears, it means "Watch out!"
中文: 如果大象展开耳朵,那意味着“小心!”
搭配与句型:
spread its ears(展开耳朵)
拓展: watch out(小心)→ be careful(当心)
英文: To show friendship, elephants will touch each other with their trunks and stand close to each other, putting their heads together.
中文: 为了表示友谊,大象会用鼻子互相触摸,站得很近,头靠在一起。
搭配与句型:
show friendship(表示友谊)
put their heads together(头靠在一起)
拓展: touch each other(互相触摸)→ nudge each other(互相轻推)
Dolphins部分
英文: Dolphins are social animals.
中文: 海豚是社会性动物。
搭配与句型:
social animals(社会性动物)
拓展: social → gregarious(群居的)
英文: They live in groups and love showing each other their feelings.
中文: 它们群居生活,喜欢向彼此展示情感。
搭配与句型:
live in groups(群居生活)
拓展: show feelings(展示情感)→ express emotions(表达情感)
英文: An angry dolphin will sometimes hit its tail on the surface of the water.
中文: 生气的海豚有时会用尾巴拍打水面。
搭配与句型:
hit its tail on(用尾巴拍打)
拓展: surface of the water(水面)→ water's surface(水面)
英文: The movement and noise let other dolphins know that something is wrong.
中文: 这种动作和声音让其他海豚知道出了问题。
搭配与句型:
let sb. know(让某人知道)
拓展: something is wrong(出了问题)→ there's a problem(有问题)
英文: If a dolphin wants to send a message over a long distance, or if it wants to show how strong it is, it will jump high out of the water and land on its side, making a loud noise.
中文: 如果海豚想远距离传递信息,或者想展示自己有多强壮,它会高高跳出水面,侧身落下,发出很大的声响。
搭配与句型:
send a message over a long distance(远距离传递信息)
jump high out of the water(高高跳出水面)
拓展: land on its side(侧身落下)→ fall sideways(侧向落下)
英文: A dolphin's favourite activity is leaping into the air while playing with its friends.
中文: 海豚最喜欢的活动是和朋友们玩耍时跃入空中。
搭配与句型:
favourite activity(最喜欢的活动)
拓展: leaping into the air(跃入空中)→ jumping(跳跃)
英文: When dolphins are tired and need to rest, they will swim in small groups close to the surface.
中文: 当海豚累了需要休息时,它们会以小群贴近水面游动。
搭配与句型:
need to rest(需要休息)
拓展: swim in small groups(以小群游动)→ move in pods(以群游动)
英文: If you see dolphins doing this, you should not disturb them.
中文: 如果你看到海豚这样做,你不应该打扰它们。
搭配与句型:
you should not disturb(你不应该打扰)
拓展: disturb → bother(打扰)
由于篇幅限制,我将继续整理 Unit 4 - BEING FUNNY WITHOUT SAYING A WORD 及后续单元的内容。是否继续?
继续
我将继续整理 Unit 4 - BEING FUNNY WITHOUT SAYING A WORD 及后续所有单元的逐句解析:
Unit 4 - BEING FUNNY WITHOUT SAYING A WORD
英文: Victor Hugo once said, "Laughter is the sun that drives winter from the human face."
中文: 维克多·雨果曾说:“笑声是驱散人类脸上寒冬的阳光。”
搭配与句型:
once said(曾说)
拓展: Laughter(笑声)→ Humor(幽默)
英文: Up to now, nobody has been able to create laughter like Charlie Chaplin.
中文: 直到现在,还没有人能像查理·卓别林那样创造笑声。
搭配与句型:
up to now(直到现在)
拓展: create laughter(创造笑声)→ bring joy(带来欢乐)
英文: He brightened the lives of millions through two world wars and the hard years in between.
中文: 他通过两次世界大战和其间的艰难岁月,照亮了数百万人的生活。
搭配与句型:
brighten the lives of(照亮……的生活)
拓展: hard years(艰难岁月)→ difficult times(困难时期)
英文: He made people laugh at a time when they felt depressed, so they could forget their difficulties.
中文: 他在人们感到沮丧时让他们笑,这样他们就能忘记困难。
搭配与句型:
at a time when(在……的时候)
拓展: feel depressed(感到沮丧)→ feel down(情绪低落)
英文: Not that Charlie's own life was easy.
中文: 并不是说查理自己的生活很容易。
搭配与句型:
not that(并不是说)
拓展: easy → simple(简单的)
英文: He was born to a poor family in 1889.
中文: 他于1889年出生在一个贫困家庭。
搭配与句型:
be born to(出生在……家庭)
拓展: poor family(贫困家庭)→ impoverished family(贫穷家庭)
英文: His parents were both poor music hall performers.
中文: 他的父母都是贫穷的音乐厅演员。
搭配与句型:
music hall performers(音乐厅演员)
拓展: pe选择性必修一-课文原文
UNIT 1: TU YOUYOU AWARDED NOBEL PRIZE
1.
英文: This year's Nobel Prize in Physiology or Medicine has been awarded to Tu Youyou (co-winner), whose research led to the discovery of artemisinin, a crucial new treatment for malaria.
中文: 今年的诺贝尔生理学或医学奖授予了屠呦呦(共同获奖者),她的研究发现了青蒿素,一种治疗疟疾的关键新疗法。
搭配与句型:
has been awarded to(被授予)
led to the discovery of(导致……的发现)
a crucial new treatment(一种关键的新疗法)
2.
英文: Artemisinin has saved hundreds of thousands of lives, and has led to improved health for millions of people.
中文: 青蒿素拯救了数十万人的生命,并改善了数百万人的健康状况。
搭配与句型:
saved hundreds of thousands of lives(拯救数十万生命)
led to improved health(带来健康改善)
3.
英文: Over 200 million people around the world get malaria each year, and about 600,000 die from it.
中文: 全球每年有超过2亿人感染疟疾,约60万人死于该病。
搭配与句型:
get malaria(感染疟疾)
die from(死于)
4.
英文: Artemisinin has become a vital part of the treatment for malaria, and is thought to save 100,000 lives a year in Africa alone.
中文: 青蒿素已成为疟疾治疗的重要组成部分,据信仅在非洲每年就能拯救10万人的生命。
搭配与句型:
a vital part of(重要组成部分)
is thought to(被认为)
5.
英文: Tu Youyou, a committed and patient scientist, was born in Ningbo, China, on 30 December 1930, and graduated from Peking University Medical School in 1955.
中文: 屠呦呦,一位专注而耐心的科学家,1930年12月30日出生于中国宁波,1955年毕业于北京大学医学院。
搭配与句型:
a committed and patient scientist(专注而耐心的科学家)
graduated from(毕业于)
6.
英文: After she graduated, she worked at the China Academy of Traditional Chinese Medicine in Beijing.
中文: 毕业后,她在北京的中国中医科学院工作。
搭配与句型:
worked at(在……工作)
7.
英文: In 1967, the Chinese government formed a team of scientists with the objective of discovering a new treatment for malaria, and Tu Youyou was among the first researchers chosen.
中文: 1967年,中国政府组建了一支科学家团队,目标是发现一种新的疟疾疗法,屠呦呦是首批入选的研究者之一。
搭配与句型:
formed a team of(组建团队)
with the objective of(以……为目标)
8.
英文: In the beginning, Tu Youyou went to Hainan, where malaria was more common, to study malaria patients.
中文: 起初,屠呦呦前往疟疾更常见的海南研究疟疾患者。
搭配与句型:
went to(前往)
where malaria was more common(疟疾更常见的地方)
9.
英文: In 1969, she became the head of the project in Beijing, and decided to review ancient Chinese medical texts to find traditional botanical treatments for the disease.
中文: 1969年,她成为该项目在北京的负责人,决定查阅古代中医典籍以寻找该病的传统植物疗法。
搭配与句型:
became the head of(成为……的负责人)
decided to review(决定查阅)
10.
英文: Her team examined over 2,000 old medical texts, and evaluated 280,000 plants for their medical properties.
中文: 她的团队查阅了2000多部古代医书,评估了28万种植物的药用特性。
搭配与句型:
examined over(查阅超过)
evaluated for(评估……的特性)
11.
英文: From their research, they discovered and tested 380 distinct ancient Chinese medical treatments that showed promise in the fight against malaria.
中文: 通过研究,他们发现并测试了380种不同的古代中医疗法,这些疗法在对抗疟疾方面显示出潜力。
搭配与句型:
showed promise in(在……方面有希望)
in the fight against(在对抗……中)
12.
英文: One medical text from the fourth century suggested using the extract from sweet wormwood to treat a fever.
中文: 一部四世纪的医书建议使用青蒿提取物治疗发热。
搭配与句型:
suggested using(建议使用)
to treat(治疗)
13.
英文: Tu's team tested a collection of dried wormwood leaves but found no effect.
中文: 屠呦呦的团队测试了一批干青蒿叶,但未发现效果。
搭配与句型:
tested a collection of(测试一批)
found no effect(未发现效果)
14.
英文: They then tried boiling fresh wormwood, and using the liquid obtained from this to treat malaria, but this did not work either.
中文: 随后他们尝试煮沸新鲜青蒿,并用所得液体治疗疟疾,但也没有效果。
搭配与句型:
tried boiling(尝试煮沸)
did not work(无效)
15.
英文: Their project got stuck.
中文: 他们的项目陷入僵局。
搭配与句型:
got stuck(陷入僵局)
16.
英文: However, Tu Youyou would not acknowledge defeat.
中文: 然而,屠呦呦不愿承认失败。
搭配与句型:
would not acknowledge defeat(不愿认输)
17.
英文: She analysed the medical texts again, and by chance, she found one sentence suggesting a different way to treat the wormwood.
中文: 她再次分析医书,偶然发现一句话提出了处理青蒿的不同方法。
搭配与句型:
analysed again(再次分析)
by chance(偶然)
suggesting a different way(提出不同方法)
18.
英文: She concluded that boiling the sweet wormwood apparently destroyed its medical properties.
中文: 她得出结论:煮沸青蒿显然破坏了其药用特性。
搭配与句型:
concluded that(得出结论)
destroyed its medical properties(破坏药用特性)
19.
英文: Using a lower temperature to draw out the extract, she found a substance that worked.
中文: 使用较低温度提取,她发现了一种有效的物质。
搭配与句型:
using a lower temperature(使用较低温度)
draw out the extract(提取)
20.
英文: After failing more than 190 times, the team finally succeeded in 1971.
中文: 在失败超过190次后,团队终于在1971年取得成功。
搭配与句型:
after failing(失败后)
finally succeeded(最终成功)
21.
英文: Tu Youyou and her team members even insisted on testing the medicine on themselves to make sure that it was safe.
中文: 屠呦呦和她的团队成员甚至坚持在自己身上测试药物,以确保其安全性。
搭配与句型:
insisted on testing(坚持测试)
make sure that(确保)
22.
英文: Later, the medicine was tested on malaria patients, most of whom recovered.
中文: 后来,该药物在疟疾患者身上测试,大多数患者康复。
搭配与句型:
tested on(在……上测试)
most of whom(其中大多数)
23.
英文: This medicine, which was called artemisinin, soon became a standard treatment for malaria.
中文: 这种被称为青蒿素的药物很快成为疟疾的标准疗法。
搭配与句型:
was called(被称为)
became a standard treatment(成为标准疗法)
24.
英文: According to Tu Youyou, the discovery of artemisinin was a team effort.
中文: 据屠呦呦称,青蒿素的发现是团队努力的结果。
搭配与句型:
according to(据……说)
a team effort(团队努力)
25.
英文: Upon hearing that she had been awarded the Nobel Prize, she said, "The honour is not just mine. There is a team behind me, and all the people of my country."
中文: 听说自己获得诺贝尔奖时,她说:“这份荣誉不仅属于我,还有我身后的团队和祖国人民。”
搭配与句型:
upon hearing(一听到……)
not just mine(不仅属于我)
26.
英文: This success proves the great value of traditional Chinese medicine.
中文: 这一成功证明了中医的巨大价值。
搭配与句型:
proves the great value of(证明……的巨大价值)
27.
英文: It is indeed an honour for China's scientific research and Chinese medicine to be spread around the world.
中文: 中国科研和中医传播到世界,确实是一种荣誉。
搭配与句型:
an honour for(对……是荣誉)
to be spread around the world(传播到世界)
UNIT 1: THE MAN WHO CHANGED OUR UNDERSTANDING OF THE UNIVERSE
28.
英文: Albert Einstein, who is perhaps the greatest scientist in modern physics, is often considered one of the smartest men who ever lived.
中文: 阿尔伯特·爱因斯坦,可能是现代物理学最伟大的科学家,常被认为是有史以来最聪明的人之一。
搭配与句型:
is often considered(常被认为是)
one of the smartest men(最聪明的人之一)
29.
英文: He made numerous contributions to the world, the most well-known being the general theory of relativity and the famous formula E=mc2E=mc2.
中文: 他为世界做出了无数贡献,最著名的是广义相对论和著名公式 E=mc2E=mc2。
搭配与句型:
made numerous contributions(做出许多贡献)
the most well-known being(最著名的是)
30.
英文: Einstein was not only a genius; he was a courageous and kind figure loved by many people.
中文: 爱因斯坦不仅是天才,还是一位勇敢而善良、深受人们喜爱的人物。
搭配与句型:
not only...(不仅……)
loved by many people(深受人们喜爱)
31.
英文: This gentle genius was born in Germany on 14 March 1879.
中文: 这位温和的天才于1879年3月14日出生在德国。
搭配与句型:
was born in(出生于)
32.
英文: When he was 16, he tried to enter university in Switzerland, but failed due to his low scores in the general part of the entrance exam, despite obtaining exceptional scores in maths and physics.
中文: 16岁时,他试图进入瑞士的大学,但由于入学考试综合部分分数低而失败,尽管在数学和物理上取得了优异成绩。
搭配与句型:
tried to enter(试图进入)
failed due to(因……失败)
despite obtaining(尽管取得)
33.
英文: After studying for another year, he managed to pass the exam, entering university in 1896 and graduating in 1900.
中文: 又学习一年后,他成功通过考试,于1896年进入大学,1900年毕业。
搭配与句型:
managed to pass(成功通过)
entering university(进入大学)
34.
英文: After two years of looking for work as a teacher, Einstein took a job as a clerk in the Swiss patent office.
中文: 在寻找教师工作两年后,爱因斯坦在瑞士专利局担任职员。
搭配与句型:
looking for work(找工作)
took a job as(担任……工作)
35.
英文: While working there, out of a strong passion for knowledge, he continued to study, earning a doctorate in physics in 1905.
中文: 工作期间,出于对知识的强烈热情,他继续学习,于1905年获得物理学博士学位。
搭配与句型:
out of a strong passion for(出于对……的热情)
earning a doctorate(获得博士学位)
36.
英文: That same year, which was later recorded as a miracle year in science, he published four extraordinary physics papers.
中文: 同一年,后来被记录为科学奇迹年,他发表了四篇杰出的物理学论文。
搭配与句型:
recorded as(被记录为)
published four papers(发表四篇论文)
37.
英文: Following this, he gradually became famous throughout the world as the new Isaac Newton.
中文: 此后,他逐渐以“新艾萨克·牛顿”之名闻名世界。
搭配与句型:
following this(此后)
became famous as(以……闻名)
38.
英文: After four years, he was able to quit his job at the patent office and enter research full-time at a university.
中文: 四年后,他得以辞去专利局的工作,在大学全职从事研究。
搭配与句型:
was able to quit(得以辞去)
enter research full-time(全职从事研究)
39.
英文: In 1922, he was awarded the 1921 Nobel Prize in Physics for his explanation of the photoelectric effect.
中文: 1922年,他因对光电效应的解释被授予1921年诺贝尔物理学奖。
搭配与句型:
was awarded(被授予)
for his explanation of(因对……的解释)
40.
英文: Circumstances changed in 1933, when Hitler came to power in Germany.
中文: 1933年情况发生变化,希特勒在德国掌权。
搭配与句型:
circumstances changed(情况变化)
came to power(掌权)
41.
英文: Einstein, who was Jewish, found the doors of academic institutions closed to him.
中文: 身为犹太人的爱因斯坦发现学术机构的大门对他关闭。
搭配与句型:
found... closed to him(发现……对他关闭)
42.
英文: As a consequence, he had to flee Germany.
中文: 因此,他不得不逃离德国。
搭配与句型:
as a consequence(因此)
had to flee(不得不逃离)
43.
英文: After spending time in Europe, he finally took up a position as a researcher at the Institute for Advanced Study in Princeton, USA.
中文: 在欧洲逗留一段时间后,他最终在美国普林斯顿高等研究院担任研究员。
搭配与句型:
took up a position as(担任……职位)
44.
英文: Following that, he continued to make great achievements in physics and mathematics.
中文: 此后,他继续在物理学和数学领域取得重大成就。
搭配与句型:
continued to make(继续取得)
great achievements(重大成就)
45.
英文: To the public, he was seen as a slightly odd-looking but kind and funny man.
中文: 在公众眼中,他是一个相貌略显古怪但善良有趣的人。
搭配与句型:
was seen as(被视为)
slightly odd-looking(略显古怪)
46.
英文: He had a thick moustache and long white hair, which sometimes stood on end as though he had just received an electric shock.
中文: 他留着浓密的胡子和长长的白发,有时头发竖立,仿佛刚被电击。
搭配与句型:
stood on end(竖立)
as though(仿佛)
47.
英文: Although he was a genius, he sometimes forgot things, like his friends' birthdays.
中文: 尽管是天才,他有时会忘记事情,比如朋友的生日。
搭配与句型:
although he was(尽管他是)
forgot things(忘记事情)
48.
英文: But despite his peculiarities, he was loved by his friends and neighbours.
中文: 但尽管他有些古怪,仍深受朋友和邻居喜爱。
搭配与句型:
despite his peculiarities(尽管他古怪)
was loved by(被……喜爱)
49.
英文: There is even a story about how he helped a little girl who knocked on his door and asked for help with her homework.
中文: 甚至有一个故事讲他如何帮助一个敲他家门求助作业的小女孩。
搭配与句型:
there is a story about(有一个关于……的故事)
asked for help with(求助……)
50.
英文: In fact, Einstein often encountered people on the street who would stop him and ask him to help explain things.
中文: 事实上,爱因斯坦经常在街上遇到人们拦住他,请他帮忙解释事情。
搭配与句型:
encountered people(遇到人)
ask him to help(请他帮忙)
51.
英文: After many such encounters, he continued to be a patient and generous teacher to anyone curious about his work.
中文: 经过多次这样的相遇,他继续对任何对他的工作好奇的人保持耐心和慷慨的教学。
搭配与句型:
continued to be(继续是)
curious about(对……好奇)
UNIT 2: SMART HOMES TO MAKE LIFE EASIER
52.
英文: Have you ever forgotten to lock the door of your house
中文: 你曾忘记锁家门吗?
搭配与句型:
have you ever forgotten(你曾忘记过吗)
lock the door(锁门)
53.
英文: Or, have you ever forgotten to switch off the TV or computer
中文: 或者,你曾忘记关电视或电脑吗?
搭配与句型:
switch off(关闭)
54.
英文: These kinds of things happen to us all the time, waste resources, and can sometimes lead to problems.
中文: 这类事情经常发生在我们身上,浪费资源,有时还会导致问题。
搭配与句型:
happen to us(发生在我们身上)
lead to problems(导致问题)
55.
英文: However, in the not-too-distant future, we will be living in smart homes that will lock the door for us when we are away and remember to switch off the TV when we forget.
中文: 然而,在不远的未来,我们将生活在智能家居中,它们会在我们外出时锁门,在我们忘记时记得关电视。
搭配与句型:
in the not-too-distant future(在不远的未来)
lock the door for us(为我们锁门)
56.
英文: These smart homes will keep us secure, save us energy, and provide a more comfortable environment to live in.
中文: 这些智能家居将保障我们的安全,为我们节能,并提供更舒适的居住环境。
搭配与句型:
keep us secure(保障安全)
provide a comfortable environment(提供舒适环境)
57.
英文: Today, we have to use switches for our lights, knobs for our appliances, and remote controls for our TVs and air conditioners.
中文: 如今,我们必须用开关控制灯,旋钮控制电器,遥控器控制电视和空调。
搭配与句型:
use switches for(用开关控制)
remote controls(遥控器)
58.
英文: In the future, we will be using advanced technology every day for automatic control of just about everything in our home.
中文: 未来,我们将每天使用先进技术自动控制家中几乎所有事物。
搭配与句型:
using advanced technology(使用先进技术)
automatic control(自动控制)
59.
英文: The future home will use integrated sensors to tell when you leave home each morning, and then go into an energy-efficient mode all by itself.
中文: 未来的家庭将使用集成传感器判断你每天早晨何时离家,然后自动进入节能模式。
搭配与句型:
use integrated sensors(使用集成传感器)
go into... mode(进入……模式)
60.
英文: You will no longer have to think about turning switches on and off yourself.
中文: 你将不再需要自己考虑开关。
搭配与句型:
no longer have to(不再需要)
turning switches on and off(开关)
61.
英文: Your home will also learn your daily routine and preferences, so everything will be ready for you when you get home each evening.
中文: 你的家还将学习你的日常习惯和偏好,因此每晚回家时一切都会为你准备好。
搭配与句型:
learn your daily routine(学习你的日常习惯)
be ready for you(为你准备好)
62.
英文: Your lights will come on the instant you enter the door along with your favourite music or TV programmes, and you will find your dinner already prepared for you.
中文: 你一进门,灯就会亮起,伴随着你喜爱的音乐或电视节目,你会发现晚餐已为你备好。
搭配与句型:
come on the instant(一……就亮起)
already prepared for you(已为你准备好)
63.
英文: All controls will respond to voice commands, so if you want to change your routine, you just say aloud what you want and the home system will obey.
中文: 所有控制都将响应语音命令,因此如果你想改变习惯,只需大声说出需求,家庭系统就会服从。
搭配与句型:
respond to voice commands(响应语音命令)
say aloud(大声说出)
64.
英文: In addition, your smart home will be monitoring your health for you every day.
中文: 此外,你的智能家居将每天为你监测健康。
搭配与句型:
in addition(此外)
monitoring your health(监测健康)
65.
英文: Your bed, for example, will record how well you sleep every night.
中文: 例如,你的床将记录你每晚的睡眠质量。
搭配与句型:
for example(例如)
record how well you sleep(记录睡眠质量)
66.
英文: It will also be checking your body weight.
中文: 它还将检查你的体重。
搭配与句型:
checking your body weight(检查体重)
67.
英文: If you start to have sleep or weight problems, it will send a warning to your phone.
中文: 如果你开始出现睡眠或体重问题,它会向你的手机发送警告。
搭配与句型:
send a warning to(发送警告到)
have sleep problems(有睡眠问题)
68.
英文: It will also give you suggestions about a better diet and how to sleep better.
中文: 它还会就更好的饮食和如何改善睡眠提供建议。
搭配与句型:
give suggestions about(提供建议)
how to sleep better(如何睡更好)
69.
英文: Smart toilets will be programmed to take samples of your body waste and warn you if there is something abnormal.
中文: 智能马桶将被编程采集你的排泄物样本,并在异常时发出警告。
搭配与句型:
be programmed to(被编程以)
take samples(采集样本)
70.
英文: They will also be checking you for signs of health problems.
中文: 它们还将检查你是否出现健康问题的迹象。
搭配与句型:
checking you for(检查……的迹象)
71.
英文: No more having to remember to make an appointment with a doctor!
中文: 不再需要记得预约医生!
搭配与句型:
no more having to(不再需要)
make an appointment(预约)
72.
英文: Smart homes will be able to prevent serious damage from accidents.
中文: 智能家居将能够防止事故造成的严重损害。
搭配与句型:
prevent damage from(防止……的损害)
73.
英文: For example, if a water pipe starts leaking, or if there is a short in the electrical wiring, your smart home will detect it and provide you with the relevant information.
中文: 例如,如果水管开始漏水或电路出现短路,你的智能家居将检测到并提供相关信息。
搭配与句型:
starts leaking(开始漏水)
provide with(提供)
74.
英文: This way, you will be able to fix the problem before your home becomes flooded or catches fire.
中文: 这样,你将能在房屋被淹或起火前解决问题。
搭配与句型:
be able to fix(能够解决)
catches fire(起火)
75.
英文: This smart technology is not a fantasy.
中文: 这种智能技术并非幻想。
搭配与句型:
not a fantasy(非幻想)
76.
英文: Many of these new innovations are already being tested and will be on the market soon.
中文: 许多这类创新已处于测试阶段,并将很快上市。
搭配与句型:
being tested(被测试)
on the market(上市)
UNIT 2: SHOULD WE FIGHT NEW TECHNOLOGY
77.
英文: This morning, I saw the shocking headline: "Passenger Dies When Car Crashes in Driverless Mode".
中文: 今早,我看到了令人震惊的头条:“乘客在自动驾驶模式下车祸身亡”。
搭配与句型:
saw the shocking headline(看到震惊头条)
in driverless mode(在自动驾驶模式下)
78.
英文: In the article, various people said that the public should oppose the idea of developing driverless cars.
中文: 文章中,不同人士表示公众应反对发展无人驾驶汽车的想法。
搭配与句型:
oppose the idea of(反对……的想法)
developing driverless cars(发展无人驾驶汽车)
79.
英文: They said that some advances in technology were unnecessary and could even be dangerous.
中文: 他们说某些技术进步是不必要的,甚至可能是危险的。
搭配与句型:
advances in technology(技术进步)
could be dangerous(可能危险)
80.
英文: Hence, we should cease accepting technology just because it is new.
中文: 因此,我们不应仅仅因为技术新就接受它。
搭配与句型:
hence(因此)
cease accepting(停止接受)
81.
英文: The newspaper reported that the car company had already apologised for the accident, but the families of the deceased said it was not enough.
中文: 报纸报道汽车公司已为事故道歉,但遇难者家属表示这还不够。
搭配与句型:
apologised for(为……道歉)
said it was not enough(说不够)
82.
英文: Nevertheless, the company still claimed that most people would be travelling in driverless cars one day soon.
中文: 尽管如此,该公司仍声称大多数人很快将乘坐无人驾驶汽车出行。
搭配与句型:
nevertheless(尽管如此)
claimed that(声称)
83.
英文: On the one hand, there are many different groups of people around the world who live happily in the absence of new technology.
中文: 一方面,全球有许多不同群体在没有新技术的情况下快乐生活。
搭配与句型:
on the one hand(一方面)
in the absence of(在没有……的情况下)
84.
英文: Probably the most well-known are the Amish, a group of Christians living in rural America.
中文: 可能最著名的是阿米什人,一群生活在美国乡村的基督徒。
搭配与句型:
the most well-known are(最著名的是)
living in rural America(生活在美国乡村)
85.
英文: They do not own or drive cars, watch TV, or use the Internet.
中文: 他们不拥有或驾驶汽车,不看电视,也不使用互联网。
搭配与句型:
do not own or drive(不拥有或驾驶)
86.
英文: They have lived mainly as farmers since the 18th century, and they will probably be living the same way in the distant future.
中文: 自18世纪以来,他们主要以务农为生,很可能在遥远的未来仍以同样方式生活。
搭配与句型:
lived as farmers(以务农为生)
in the distant future(在遥远的未来)
87.
英文: They advocate a simple life with an emphasis on hard work, family, and community.
中文: 他们倡导简朴生活,强调辛勤工作、家庭和社区。
搭配与句型:
advocate a simple life(倡导简朴生活)
with an emphasis on(强调)
88.
英文: They think that is better than caring about luxuries or following the lives of the rich and famous.
中文: 他们认为这比关心奢侈品或追随富人名流的生活更好。
搭配与句型:
better than(比……更好)
caring about(关心)
89.
英文: It could even be argued that the Amish's quality of life is better since they live in and appreciate the natural environment rather than living in large, polluted cities.
中文: 甚至可以说,阿米什人的生活质量更高,因为他们生活在并欣赏自然环境,而不是生活在庞大、污染的城市。
搭配与句型:
it could be argued that(可以说)
rather than(而不是)
90.
英文: On the other hand, new technology has provided people everywhere with many benefits over the years.
中文: 另一方面,多年来新技术为各地人们提供了许多好处。
搭配与句型:
on the other hand(另一方面)
provided with many benefits(提供许多好处)
91.
英文: For example, the latest weather-tracking computer programs give people lots of warnings about potential natural disasters, which saves many lives.
中文: 例如,最新的气象追踪计算机程序为人们提供了大量潜在自然灾害的预警,拯救了许多生命。
搭配与句型:
give warnings about(提供预警)
saves many lives(拯救许多生命)
92.
英文: Moreover, the Internet has made it possible for friends and family to keep in touch easily even if they are on opposite sides of the world.
中文: 此外,互联网使朋友和家人即使身处世界两端也能轻松保持联系。
搭配与句型:
made it possible for(使……成为可能)
keep in touch(保持联系)
93.
英文: It has also made finding opportunities in life much easier, as it allows people to make larger networks of friends through using social media.
中文: 它还使寻找人生机会变得更容易,因为它允许人们通过社交媒体建立更广泛的交友网络。
搭配与句型:
made finding opportunities easier(使寻找机会更容易)
through using(通过使用)
94.
英文: Personally, I have benefited quite a lot from technological advances.
中文: 就我个人而言,我从技术进步中受益匪浅。
搭配与句型:
benefited from(从……受益)
95.
英文: I found my career as an AI designer through a social media network.
中文: 我通过社交媒体网络找到了作为AI设计师的职业。
搭配与句型:
found my career as(找到作为……的职业)
through a social media network(通过社交媒体网络)
96.
英文: My health monitor, which I wear all the time, has also helped me get into the best shape of my life.
中文: 我全天佩戴的健康监测器也帮助我达到了最佳身体状态。
搭配与句型:
wear all the time(全天佩戴)
get into the best shape(达到最佳状态)
97.
英文: Of course, when new technology changes the way we live, it can be a scary prospect.
中文: 当然,当新技术改变我们的生活方式时,这可能是一个可怕的前景。
搭配与句型:
changes the way we live(改变生活方式)
a scary prospect(可怕前景)
98.
英文: Nevertheless, I will always look on the positive side of change and accept it rather than resist it.
中文: 尽管如此,我将始终看待变化的积极面,接受而非抗拒它。
搭配与句型:
look on the positive side(看积极面)
rather than resist(而非抗拒)
UNIT 3: A SUMMER WHERE THE SUN NEVER SLEEPS
99.
英文: I wake up to the sound of the wind buffeting the cloth of my tent.
中文: 我在风拍打帐篷布的声音中醒来。
搭配与句型:
wake up to(在……中醒来)
buffeting the cloth(拍打布料)
100.
英文: Even though the sun is brightly shining, telling whether it is morning or night is impossible.
中文: 尽管阳光灿烂,却无法分辨是早晨还是夜晚。
搭配与句型:
even though(尽管)
telling whether(分辨是否)
101.
英文: I'm above the Arctic Circle, where in summer the sun never sets.
中文: 我在北极圈以上,那里夏季太阳永不落山。
搭配与句型:
above the Arctic Circle(北极圈以上)
the sun never sets(太阳永不落)
102.
英文: Checking my watch, I see that it is 7:30 a.m.
中文: 查看手表,我看到现在是早上7:30。
搭配与句型:
checking my watch(查看手表)
103.
英文: I leave my tent and walk over to the mountain edge.
中文: 我离开帐篷,走到山边。
搭配与句型:
walk over to(走到)
104.
英文: Spreading out before me, branches of the Rapa River flow through the valley below.
中文: 展现在我面前的是拉帕河的分支,流过下方的山谷。
搭配与句型:
spreading out before me(展现在我面前)
flow through(流过)
105.
英文: I'm in the remote far north of Sweden in Sarek National Park, a place with no roads or towns.
中文: 我身处瑞典遥远的北部萨雷克国家公园,一个没有道路或城镇的地方。
搭配与句型:
in the remote far north(在遥远的北部)
with no roads or towns(没有道路或城镇)
106.
英文: Sarek's mountains used to be covered by vast sheets of ice.
中文: 萨雷克的山脉曾覆盖着巨大的冰层。
搭配与句型:
used to be covered by(曾覆盖着)
vast sheets of ice(巨大冰层)
107.
英文: Around 9,000 years ago, this ice melted, leaving behind about 100 glaciers.
中文: 大约9000年前,这些冰融化,留下了约100条冰川。
搭配与句型:
leaving behind(留下)
108.
英文: Soon after, reindeer began to arrive.
中文: 不久后,驯鹿开始到来。
搭配与句型:
soon after(不久后)
began to arrive(开始到来)
109.
英文: Following the reindeer were the Sami people, who made this territory their home.
中文: 跟随驯鹿而来的是萨米人,他们将这片土地作为家园。
搭配与句型:
following... were(跟随……而来的是)
made... their home(将……作为家园)
110.
英文: Getting here is quite difficult, so apart from the Sami very few people have ever seen Sarek.
中文: 到达这里相当困难,因此除萨米人外,极少有人见过萨雷克。
搭配与句型:
getting here is difficult(到达这里困难)
apart from(除了)
111.
英文: In 1909, Sarek was made a national park in order to keep the land in its natural state.
中文: 1909年,萨雷克被设立为国家公园,以保持土地的自然状态。
搭配与句型:
was made a national park(被设立为国家公园)
in order to(为了)
112.
英文: Though the Sami are allowed to continue their traditional way of life in the park, no one else can live here, and all new development is banned within park boundaries.
中文: 尽管萨米人被允许在公园内继续传统生活方式,但其他人不能在此居住,所有新发展在公园边界内被禁止。
搭配与句型:
allowed to continue(被允许继续)
is banned(被禁止)
113.
英文: At the far side of the valley, an ancient Sami cottage is visible.
中文: 在山谷远处,可见一座古老的萨米小屋。
搭配与句型:
at the far side of(在……远处)
is visible(可见)
114.
英文: Close by, there are a few reindeer feeding on grass.
中文: 附近,有几只驯鹿在吃草。
搭配与句型:
close by(附近)
feeding on grass(吃草)
115.
英文: For hundreds of years, looking after reindeer was a way of life for the Sami.
中文: 数百年来,照看驯鹿是萨米人的一种生活方式。
搭配与句型:
looking after(照看)
a way of life(生活方式)
116.
英文: They used the reindeer's meat for food, their bones for tools, and their skin for making clothes and tents.
中文: 他们用驯鹿的肉作食物,骨头作工具,皮制作衣服和帐篷。
搭配与句型:
used... for(用……作)
making clothes and tents(制作衣服帐篷)
117.
英文: Since reindeer were always on the move, the Sami would pick up their tents and accompany them.
中文: 由于驯鹿总是在迁徙,萨米人会收起帐篷跟随它们。
搭配与句型:
on the move(在迁徙)
pick up(收起)
accompany them(跟随它们)
118.
英文: Today, most Sami have houses in villages near Sarek and live a modern life just like their neighbours.
中文: 如今,大多数萨米人在萨雷克附近的村庄有房子,过着像邻居一样的现代生活。
搭配与句型:
live a modern life(过现代生活)
just like(就像)
119.
英文: But every spring, a small number of Sami still follow their reindeer into the valleys of Sarek, living in the traditional way.
中文: 但每年春天,少数萨米人仍跟随驯鹿进入萨雷克山谷,以传统方式生活。
搭配与句型:
a small number of(少数)
living in the traditional way(以传统方式生活)
120.
英文: After breakfast, I pack my bag and set out again.
中文: 早餐后,我打包行囊再次出发。
搭配与句型:
pack my bag(打包行囊)
set out again(再次出发)
121.
英文: Since I must carry all of my food and supplies with me, my bag weighs about 30 kilograms.
中文: 由于我必须携带所有食物和补给,我的背包重约30公斤。
搭配与句型:
carry... with me(随身携带)
weighs about(重约)
122.
英文: If today is anything like yesterday, it will be full of sweat and hard work as I hike over this difficult land to my destination on the other side of the valley.
中文: 如果今天像昨天一样,当我徒步穿越这片艰难的土地到达山谷另一侧的目的地时,将充满汗水和艰辛。
搭配与句型:
if... is anything like(如果……像……一样)
full of sweat and hard work(充满汗水和艰辛)
123.
英文: However, I cannot complain.
中文: 然而,我无可抱怨。
搭配与句型:
cannot complain(无可抱怨)
124.
英文: Being in such a beautiful and wild place makes me feel blessed to be alive.
中文: 身处如此美丽而荒野的地方,让我感到生而为幸。
搭配与句型:
makes me feel(让我感到)
blessed to be alive(生而为幸)
125.
英文: Here I am, alone under this broad sky, breathing the fresh air, and enjoying this great adventure.
中文: 我就在这里,独自在这广阔天空下,呼吸新鲜空气,享受这场伟大冒险。
搭配与句型:
here I am(我在这里)
enjoying this great adventure(享受伟大冒险)
126.
英文: What could be better
中文: 还有什么比这更好呢?
搭配与句型:
what could be better(还有什么更好)
UNIT 3: WHICH THEME PARK WOULD YOU LIKE TO VISIT
127.
英文: Which theme park would you like to visit
中文: 你想参观哪个主题公园?
搭配与句型:
would you like to visit(你想参观吗)
128.
英文: There are various kinds of theme parks, with different parks for almost everything: food, culture, science, cartoons, movies, history, and so on.
中文: 有各种各样的主题公园,几乎涵盖一切:美食、文化、科学、卡通、电影、历史等等。
搭配与句型:
various kinds of(各种各样的)
and so on(等等)
129.
英文: Some parks are famous for having the biggest or longest roller coasters, others for showing famous sights and sounds.
中文: 一些公园以拥有最大或最长的过山车闻名,另一些则以展示著名景观和声音闻名。
搭配与句型:
famous for(以……闻名)
showing famous sights and sounds(展示著名景观声音)
130.
英文: Whichever and whatever you like, there is an incredible theme park that will appeal to you!
中文: 无论你喜欢哪个或什么,总有一个令人难以置信的主题公园会吸引你!
搭配与句型:
whichever and whatever(无论哪个和什么)
appeal to you(吸引你)
131.
英文: The theme park you are probably most familiar with is Disneyland, which can be found in several parts of the world.
中文: 你可能最熟悉的主题公园是迪士尼乐园,它在世界多个地方都有。
搭配与句型:
most familiar with(最熟悉)
can be found in(可在……找到)
132.
英文: Disneyland will bring you into a magical world and make your childhood dreams come true.
中文: 迪士尼乐园将带你进入一个魔法世界,让你童年的梦想成真。
搭配与句型:
bring you into(带你进入)
make dreams come true(让梦想成真)
133.
英文: Travelling through space, visiting a pirate ship, or meeting an adorable fairytale or cartoon character are all possible at Disneyland.
中文: 穿越太空、参观海盗船或遇到可爱的童话或卡通人物,在迪士尼乐园都有可能实现。
搭配与句型:
travelling through space(穿越太空)
are all possible(都有可能)
134.
英文: As you wander around the fantasy amusement park, you may see Snow White or Mickey Mouse in a parade or even on the street.
中文: 当你在奇幻游乐园漫步时,你可能会在游行中甚至街上看到白雪公主或米老鼠。
搭配与句型:
wander around(漫步)
in a parade(在游行中)
135.
英文: Of course, Disneyland also has many exciting rides to amuse you, from enormous swinging ships to scary free-fall drops.
中文: 当然,迪士尼还有许多刺激的游乐设施供你娱乐,从巨大的摇摆船到可怕的自由落体。
搭配与句型:
exciting rides(刺激游乐设施)
to amuse you(娱乐你)
136.
英文: If you want to have fun and more than fun, come to Disneyland!
中文: 如果你想享受乐趣且不止于乐趣,来迪士尼乐园吧!
搭配与句型:
have fun and more than fun(享受乐趣且不止于此)
come to(来……)
137.
英文: Dollywood, in the beautiful Smoky Mountains in southeastern USA, is unique because it shows and celebrates America's traditional southeastern culture.
中文: 多莱坞位于美国东南部美丽的雾霾山脉,因其展示和颂扬美国传统东南文化而独特。
搭配与句型:
is unique because(独特因为)
shows and celebrates(展示和颂扬)
138.
英文: Famous country music groups put on performances there all year round, indoors and outdoors.
中文: 著名的乡村音乐团体全年在那里进行室内外表演。
搭配与句型:
put on performances(进行表演)
all year round(全年)
139.
英文: People come from all over America to see skilled workers make wood, glass, and iron objects in the old-fashioned way.
中文: 人们从全美各地前来观看熟练工人以传统方式制作木、玻璃和铁制品。
搭配与句型:
come from all over(来自各地)
in the old-fashioned way(以传统方式)
140.
英文: Visiting the candy shop and trying some of the same kind of candy that American southerners made 150 years ago is a rare experience.
中文: 参观糖果店并品尝150年前美国南方人制作的同款糖果是一种难得的体验。
搭配与句型:
trying some of(品尝一些)
a rare experience(难得体验)
141.
英文: Riding on the only steam engine still working in the southeastern United States is a special treat.
中文: 乘坐美国东南部唯一仍在运行的蒸汽机车是一种特别享受。
搭配与句型:
riding on(乘坐)
a special treat(特别享受)
142.
英文: And for those who like rides, Dollywood has a superb old wooden roller coaster, Thunderhead.
中文: 对于喜欢游乐设施的人,多莱坞拥有一款极好的古老木制过山车“雷云”。
搭配与句型:
for those who(对于那些……的人)
a superb old wooden roller coaster(极好古老木制过山车)
143.
英文: It is world-famous for having the longest track in the smallest space.
中文: 它以在最小空间内拥有最长轨道而世界闻名。
搭配与句型:
world-famous for(以……世界闻名)
in the smallest space(在最小空间内)
144.
英文: Come to Dollywood to have fun learning all about America's historical southeastern culture!
中文: 来多莱坞,在乐趣中学习美国历史悠久的东南文化!
搭配与句型:
have fun learning(在乐趣中学习)
all about(关于……的一切)
145.
英文: Chimelong Ocean Kingdom in Zhuhai, China, is one of the leading ocean-themed parks in the world.
中文: 中国珠海的珠海长隆海洋王国是世界领先的海洋主题公园之一。
搭配与句型:
one of the leading(领先的之一)
ocean-themed parks(海洋主题公园)
146.
英文: Here you can walk under the Whale Shark Aquarium—the world's largest—and see up to 20,000 fish, in addition to whale sharks.
中文: 在这里,你可以在世界最大的鲸鲨馆下行走,除了鲸鲨外,还能看到多达2万条鱼。
搭配与句型:
walk under(在……下行走)
in addition to(除了……外)
147.
英文: Watching the dolphin and sea lion shows is both educational and fun.
中文: 观看海豚和海狮表演既具教育性又有趣。
搭配与句型:
both educational and fun(既教育又有趣)
148.
英文: Of course, you can also see all kinds of interesting animals, including polar bears.
中文: 当然,你还可以看到各种有趣的动物,包括北极熊。
搭配与句型:
all kinds of(各种)
including(包括)
149.
英文: The park has more rides than you can imagine: join a water fight against pirates, get turned upside down by an exciting roller coaster, or get wet in one of the water rides!
中文: 公园的游乐设施超乎想象:加入对抗海盗的水战,被刺激的过山车颠倒,或在某个水上设施中弄湿!
搭配与句型:
more than you can imagine(超乎想象)
join a water fight(加入水战)
150.
英文: Then at night, see the splendid Journey of Lights Parade and fireworks display.
中文: 然后在夜晚,观看壮丽的灯光游行和烟花表演。
搭配与句型:
at night(在夜晚)
fireworks display(烟花表演)
151.
英文: Hungry The park has plenty of restaurants with tasty food for every appetite—you can even eat while watching the fish swim by.
中文: 饿了吗?公园有许多餐厅提供美味食物,满足各种口味——你甚至可以在观看鱼儿游过时用餐。
搭配与句型:
plenty of restaurants(许多餐厅)
for every appetite(满足各种口味)
152.
英文: If it is ocean entertainment that you are looking for, come to Chimelong Ocean Kingdom!
中文: 如果你寻找的是海洋娱乐,来珠海长隆海洋王国吧!
搭配与句型:
if it is... that you are looking for(如果你寻找的是……)
come to(来……)
UNIT 4: LISTENING TO HOW BODIES TALK
153.
英文: We use both words and body language to express our thoughts and opinions in our interactions with other people.
中文: 在与人互动中,我们使用言语和肢体语言来表达思想和观点。
搭配与句型:
use both... and(使用……和……)
express thoughts and opinions(表达思想观点)
154.
英文: We can learn a lot about what people are thinking by watching their body language.
中文: 通过观察肢体语言,我们可以了解人们的大量想法。
搭配与句型:
learn a lot about(了解很多关于)
by watching(通过观察)
155.
英文: Words are important, but the way people stand, hold their arms, and move their hands can also give us information about their feelings.
中文: 言语很重要,但人们的站姿、手臂姿势和手势也能提供关于他们感受的信息。
搭配与句型:
the way people stand(人们的站姿)
give us information about(提供关于……的信息)
156.
英文: Just like spoken language, body language varies from culture to culture.
中文: 就像口语一样,肢体语言因文化而异。
搭配与句型:
varies from culture to culture(因文化而异)
157.
英文: The crucial thing is using body language in a way that is appropriate to the culture you are in.
中文: 关键是以适合你所在文化的方式使用肢体语言。
搭配与句型:
the crucial thing is(关键是)
appropriate to(适合)
158.
英文: For example, making eye contact—looking into someone's eyes—in some countries is a way to display interest.
中文: 例如,在某些国家,眼神交流——直视对方眼睛——是表示兴趣的一种方式。
搭配与句型:
making eye contact(眼神交流)
display interest(表示兴趣)
159.
英文: In other countries, by contrast, eye contact is not always approved of.
中文: 相反,在其他国家,眼神交流并不总是被认可。
搭配与句型:
by contrast(相反)
approved of(被认可)
160.
英文: For example, in many Middle Eastern countries, men and women are not socially permitted to make eye contact.
中文: 例如,在许多中东国家,男女在社会上不允许进行眼神交流。
搭配与句型:
not socially permitted(社会上不允许)
make eye contact(眼神交流)
161.
英文: In Japan, it may demonstrate respect to look down when talking to an older person.
中文: 在日本,与年长者说话时低头可能表示尊重。
搭配与句型:
demonstrate respect(表示尊重)
look down(低头)
162.
英文: The gesture for "OK" has different meanings in different cultures.
中文: “OK”手势在不同文化中有不同含义。
搭配与句型:
has different meanings(有不同含义)
163.
英文: In Japan, someone who witnesses another person employing the gesture might think it means money.
中文: 在日本,看到别人使用这个手势的人可能认为它表示钱。
搭配与句型:
witness someone employing(看到某人使用)
might think(可能认为)
164.
英文: In France, a person encountering an identical gesture may interpret it as meaning zero.
中文: 在法国,遇到相同手势的人可能将其解读为零。
搭配与句型:
encountering an identical gesture(遇到相同手势)
interpret it as(将其解读为)
165.
英文: However, you should avoid making this gesture in Brazil and Germany, as it is not considered polite.
中文: 然而,在巴西和德国应避免做此手势,因为它被认为不礼貌。
搭配与句型:
avoid making(避免做)
not considered polite(被认为不礼貌)
166.
英文: Even the gestures we use for "yes" and "no" differ around the world.
中文: 甚至我们使用的“是”和“否”手势在世界各地也不同。
搭配与句型:
differ around the world(世界各地不同)
167.
英文: In many countries, shaking one's head means "no", and nodding means "yes".
中文: 在许多国家,摇头表示“不”,点头表示“是”。
搭配与句型:
shaking one's head(摇头)
nodding(点头)
168.
英文: By comparison, in Bulgaria and southern Albania, the gestures have the opposite meaning.
中文: 相比之下,在保加利亚和阿尔巴尼亚南部,这些手势含义相反。
搭配与句型:
by comparison(相比之下)
the opposite meaning(相反含义)
169.
英文: There are also differences in how we touch each other, how close we stand to someone we are talking to, and how we act when we meet or part.
中文: 在如何相互触摸、与交谈对象站得多近以及见面或分别时的行为方式上也存在差异。
搭配与句型:
how close we stand(我们站得多近)
when we meet or part(当我们见面或分别时)
170.
英文: In countries like France and Russia, people may kiss their friends on the cheek when they meet.
中文: 在法国和俄罗斯等国,人们见面时可能亲吻朋友的脸颊。
搭配与句型:
kiss on the cheek(亲吻脸颊)
171.
英文: Elsewhere, people favour shaking hands, bowing from the waist, or nodding the head when they meet someone else.
中文: 在其他地方,人们见面时更喜欢握手、弯腰鞠躬或点头。
搭配与句型:
favour shaking hands(更喜欢握手)
bowing from the waist(弯腰鞠躬)
172.
英文: Some gestures seem to have the same meaning everywhere.
中文: 有些手势似乎在各地含义相同。
搭配与句型:
seem to have(似乎有)
the same meaning(相同含义)
173.
英文: Placing your hands together and resting them on the side of your head while closing your eyes means "sleep".
中文: 双手合拢放在头侧,同时闭眼,表示“睡觉”。
搭配与句型:
placing your hands together(双手合拢)
means "sleep"(表示睡觉)
174.
英文: A good way of saying "I am full" is moving your hand in circles over your stomach after a meal.
中文: 表达“我吃饱了”的一个好方法是饭后用手在肚子上画圈。
搭配与句型:
a good way of saying(表达……的好方法)
moving your hand in circles(用手画圈)
175.
英文: Some body language has many different uses.
中文: 有些肢体语言有许多不同用途。
搭配与句型:
has many different uses(有许多不同用途)
176.
英文: Perhaps the best example is smiling.
中文: 也许最好的例子是微笑。
搭配与句型:
the best example is(最好的例子是)
177.
英文: A smile can help us get through difficult situations and find friends in a world of strangers.
中文: 微笑能帮助我们度过困难处境,在陌生人的世界中找到朋友。
搭配与句型:
get through difficult situations(度过困难处境)
find friends(找到朋友)
178.
英文: A smile can break down barriers.
中文: 微笑能打破隔阂。
搭配与句型:
break down barriers(打破隔阂)
179.
英文: We can use a smile to apologise, to greet someone, to ask for help, or to start a conversation.
中文: 我们可以用微笑道歉、问候、求助或开始对话。
搭配与句型:
use a smile to(用微笑来)
start a conversation(开始对话)
180.
英文: Experts suggest smiling at yourself in the mirror to make yourself feel happier and stronger.
中文: 专家建议对镜微笑,让自己感觉更快乐、更强大。
搭配与句型:
suggest smiling at(建议对……微笑)
make yourself feel(让自己感觉)
181.
英文: And if we are feeling down or lonely, there is nothing better than seeing the smiling face of a good friend.
中文: 如果我们情绪低落或孤独,没有什么比看到好友的笑脸更好的了。
搭配与句型:
feeling down or lonely(情绪低落或孤独)
nothing better than(没什么比……更好)
UNIT 4: HOW DO I KNOW MY STUDENTS
182.
英文: As an educator, people often ask me how I know what is going on in the minds of my students.
中文: 作为一名教育者,人们常问我如何知道学生内心的想法。
搭配与句型:
as an educator(作为一名教育者)
what is going on in the minds of(……内心的想法)
183.
英文: Many students are quite shy and don't speak all that much.
中文: 许多学生相当害羞,说话不多。
搭配与句型:
quite shy(相当害羞)
don't speak much(说话不多)
184.
英文: At the same time, in a classroom of more than forty students, it is hard to have many one-on-one conversations with each person.
中文: 同时,在超过四十名学生的教室中,很难与每个人进行多次一对一对话。
搭配与句型:
at the same time(同时)
one-on-one conversations(一对一对话)
185.
英文: So, how can I really know what makes each student tick
中文: 那么,我如何真正了解每个学生的特点呢?
搭配与句型:
what makes each student tick(每个学生的特点)
186.
英文: My answer I look at their body language.
中文: 我的答案?我观察他们的肢体语言。
搭配与句型:
look at their body language(观察他们的肢体语言)
187.
英文: It is easy to recognise when students are interested in a lesson.
中文: 很容易识别学生何时对课程感兴趣。
搭配与句型:
easy to recognise(容易识别)
interested in(对……感兴趣)
188.
英文: Most tend to look up and make eye contact.
中文: 大多数人倾向于抬头并进行眼神交流。
搭配与句型:
tend to look up(倾向于抬头)
make eye contact(眼神交流)
189.
英文: When I make a joke, they smile.
中文: 当我开玩笑时,他们微笑。
搭配与句型:
make a joke(开玩笑)
190.
英文: When I talk about something difficult, they look confused.
中文: 当我谈论困难内容时,他们显得困惑。
搭配与句型:
talk about something difficult(谈论困难内容)
look confused(显得困惑)
191.
英文: I know when students are really interested, however, because they lean forward and look at me.
中文: 然而,我知道学生真正感兴趣时,因为他们身体前倾并看着我。
搭配与句型:
lean forward(前倾)
look at me(看着我)
192.
英文: People have a tendency to lean towards whatever they are interested in.
中文: 人们倾向于向他们感兴趣的事物前倾。
搭配与句型:
have a tendency to(倾向于)
lean towards(向……前倾)
193.
英文: So if a student has his head lowered to look at his watch, it implies he is bored and just counting the minutes for the class to end.
中文: 因此,如果学生低头看表,意味着他感到无聊,只是在数着分钟等待下课。
搭配与句型:
head lowered(低头)
implies he is bored(意味着他无聊)
194.
英文: If two friends are leaning their heads together, they are probably writing notes to each other.
中文: 如果两个朋友头靠在一起,他们可能在互相传纸条。
搭配与句型:
leaning their heads together(头靠在一起)
writing notes to each other(互相传纸条)
195.
英文: Of course, not everyone who looks up is paying attention in class.
中文: 当然,并非每个抬头的人都在课堂上专心听讲。
搭配与句型:
not everyone(并非每个人)
paying attention(专心)
196.
英文: Some students look up, but there is an absence of eye contact.
中文: 有些学生抬头,但缺乏眼神交流。
搭配与句型:
absence of eye contact(缺乏眼神交流)
197.
英文: Their eyes barely move, and they always have the same distant expression on their faces.
中文: 他们的眼睛几乎不动,脸上总是带着同样茫然的表情。
搭配与句型:
eyes barely move(眼睛几乎不动)
distant expression(茫然表情)
198.
英文: It is as though they are asleep with their eyes open.
中文: 仿佛他们睁着眼睛在睡觉。
搭配与句型:
as though(仿佛)
asleep with eyes open(睁眼睡觉)
199.
英文: Some students are amused by something else.
中文: 有些学生被其他事物逗乐。
搭配与句型:
amused by(被……逗乐)
200.
英文: They spend all their time looking anywhere but at me.
中文: 他们所有时间都在看任何地方,除了我。
搭配与句型:
spend all their time(花费所有时间)
anywhere but at me(除了我之外的任何地方)
201.
英文: Then again, some students' favourite activity is daydreaming.
中文: 再者,一些学生最喜欢的活动是做白日梦。
搭配与句型:
then again(再者)
favourite activity(最喜欢的活动)
202.
英文: With their chins on their hands, they occupy themselves by staring out of the window or up at the ceiling.
中文: 手托下巴,他们通过凝视窗外或天花板来消磨时间。
搭配与句型:
with their chins on their hands(手托下巴)
occupy themselves by(通过……消磨时间)
203.
英文: They are certainly interested in something, but who knows what.
中文: 他们肯定对某事感兴趣,但谁知道是什么呢。
搭配与句型:
certainly interested in(肯定对……感兴趣)
who knows what(谁知道是什么)
204.
英文: The main thing is reminding distracted students that they need to pay attention in class.
中文: 重要的是提醒分心的学生他们需要在课堂上专心。
搭配与句型:
the main thing is(重要的是)
reminding... that(提醒……)
205.
英文: While it is easy to perceive when students are interested, bored, or distracted, it is sometimes much harder to distinguish when students are troubled.
中文: 虽然容易察觉学生何时感兴趣、无聊或分心,但有时更难区分学生何时烦恼。
搭配与句型:
easy to perceive(容易察觉)
harder to distinguish(更难区分)
206.
英文: Students who are angry, afraid, or experiencing anxiety may have their arms crossed in front of their chests and their legs closed or crossed, like they are guarding their bodies.
中文: 愤怒、害怕或焦虑的学生可能双臂交叉胸前,双腿并拢或交叉,像是在保护身体。
搭配与句型:
arms crossed(双臂交叉)
like they are guarding(像是在保护)
207.
英文: Students who are sad or worried will nearly always wear a frown.
中文: 悲伤或担忧的学生几乎总是皱着眉头。
搭配与句型:
wear a frown(皱着眉头)
208.
英文: They may also hide their faces in their hands like they are embarrassed or ashamed.
中文: 他们也可能用手捂住脸,像是尴尬或羞愧。
搭配与句型:
hide their faces in their hands(用手捂脸)
like they are embarrassed(像是尴尬)
209.
英文: Some students act this way merely because they are afraid of being called on by the teacher.
中文: 一些学生这样做仅仅是因为害怕被老师点名。
搭配与句型:
act this way(这样做)
afraid of being called on(害怕被点名)
210.
英文: However, if a student does not bother to brush her hair and her eyes are red from weeping, then I can infer that there are deeper issues at work.
中文: 然而,如果学生懒得梳头且眼睛因哭泣发红,那么我可以推断存在更深层次的问题。
搭配与句型:
does not bother to(懒得做)
infer that(推断)
211.
英文: It could be that she is having serious conflicts with other students or at home.
中文: 可能是她与其他学生或家里有严重冲突。
搭配与句型:
it could be that(可能是)
having serious conflicts(有严重冲突)
212.
英文: Whatever it is, I know I need to inquire and assess what is going on.
中文: 无论是什么,我知道我需要询问和评估情况。
搭配与句型:
whatever it is(无论是什么)
inquire and assess(询问和评估)
213.
英文: Ultimately, my duty is helping every student to learn.
中文: 最终,我的职责是帮助每个学生学习。
搭配与句型:
ultimately(最终)
helping... to learn(帮助……学习)
214.
英文: Their body language lets me know when to adjust class activities, when to intervene, and when to talk to students individually, so they can all get the most out of school.
中文: 他们的肢体语言让我知道何时调整课堂活动、何时干预、何时与学生单独交谈,以便他们都能从学校获得最大收益。
搭配与句型:
lets me know(让我知道)
get the most out of(从……获得最大收益)
215.
英文: Reacting to body language is an important component of being a teacher.
中文: 对肢体语言作出反应是教师工作的重要组成部分。
搭配与句型:
reacting to(对……作出反应)
an important component of(……的重要组成部分)
UNIT 5: A PIONEER FOR ALL PEOPLE
216.
英文: Yuan Longping, known as the "father of hybrid rice", was one of China's most famous scientists.
中文: 袁隆平,被称为“杂交水稻之父”,是中国最著名的科学家之一。
搭配与句型:
known as(被称为)
one of the most famous(最著名的之一)
217.
英文: Yet, he considered himself a farmer because he continually worked the land in his research.
中文: 然而,他认为自己是个农民,因为他在研究中持续耕作土地。
搭配与句型:
considered himself(认为自己是)
worked the land(耕作土地)
218.
英文: Indeed, his slim but strong body was just like that of millions of Chinese farmers, to whom he had devoted his life.
中文: 确实,他瘦削但强壮的身体正像数百万中国农民一样,他为他们奉献了一生。
搭配与句型:
just like that of(正像……一样)
devoted his life to(奉献一生给)
219.
英文: Yuan Longping was born in 1930 in Beijing.
中文: 袁隆平1930年出生于北京。
搭配与句型:
was born in(出生于)
220.
英文: His parents wanted him to pursue a career in science or medicine.
中文: 他的父母希望他从事科学或医学事业。
搭配与句型:
pursue a career in(从事……事业)
221.
英文: However, what concerned him most was that farmers often had poor harvests and sometimes even had a serious shortage of food to eat.
中文: 然而,他最关心的是农民常常收成不好,有时甚至严重缺粮。
搭配与句型:
what concerned him most(他最关心的是)
serious shortage of(严重短缺)
222.
英文: To tackle this crisis, he chose to study agriculture and received an education at Southwest Agricultural College in Chongqing.
中文: 为了解决这一危机,他选择学习农业,并在重庆西南农学院接受了教育。
搭配与句型:
to tackle this crisis(为了解决危机)
chose to study(选择学习)
223.
英文: After graduating in 1953, he worked as a researcher.
中文: 1953年毕业后,他担任研究员。
搭配与句型:
worked as a researcher(担任研究员)
224.
英文: Yuan Longping realised that larger fields were not the solution.
中文: 袁隆平意识到更大的田地不是解决方案。
搭配与句型:
realised that(意识到)
were not the solution(不是解决方案)
225.
英文: Instead, farmers needed to boost yields in the fields they had.
中文: 相反,农民需要提高现有田地的产量。
搭配与句型:
boost yields(提高产量)
in the fields they had(在他们拥有的田地)
226.
英文: How this could be done was a challenging question at the time.
中文: 如何实现这一点在当时是一个具有挑战性的问题。
搭配与句型:
how this could be done(如何实现)
a challenging question(挑战性问题)
227.
英文: Yuan was convinced that the answer could be found in the creation of hybrid rice.
中文: 袁隆平坚信答案在于创造杂交水稻。
搭配与句型:
was convinced that(坚信)
in the creation of(在于创造)
228.
英文: A hybrid is a cross between two or more varieties of a species.
中文: 杂交是同一物种两个或更多品种的交叉。
搭配与句型:
a cross between(……之间的交叉)
varieties of a species(物种的品种)
229.
英文: One characteristic of hybrids is that they usually attain a higher yield than conventional crops.
中文: 杂交的一个特点是它们通常比传统作物获得更高产量。
搭配与句型:
one characteristic of(……的一个特点)
attain a higher yield(获得更高产量)
230.
英文: However, whether it was possible to develop a hybrid of self-pollinating plants such as rice was a matter of great debate.
中文: 然而,是否可能开发如水稻这样的自花授粉植物的杂交品种,在当时是极具争议的问题。
搭配与句型:
whether it was possible(是否可能)
a matter of great debate(极具争议的问题)
231.
英文: The common assumption then was that it could not be done.
中文: 当时的普遍假设是这不可能实现。
搭配与句型:
the common assumption(普遍假设)
could not be done(不可能实现)
232.
英文: Through intense effort, Yuan overcame enormous technical difficulties to develop the first hybrid rice that could be used for farming in 1974.
中文: 通过巨大努力,袁隆平克服了巨大技术困难,于1974年开发出可用于耕作的第一种杂交水稻。
搭配与句型:
through intense effort(通过巨大努力)
overcame enormous difficulties(克服巨大困难)
233.
英文: This hybrid enabled farmers to expand their output greatly.
中文: 这种杂交水稻使农民能够大幅扩大产量。
搭配与句型:
enabled farmers to(使农民能够)
expand output greatly(大幅扩大产量)
234.
英文: Today, it is estimated that about 60 percent of domestic rice consumption in China is comprised of crops generated from Yuan's hybrid strains, and his strains have allowed China's farmers to produce around 200 million tons of rice per year.
中文: 如今,据估计中国国内约60%的水稻消费来自袁隆平的杂交品种,他的品种使中国农民每年生产约2亿吨水稻。
搭配与句型:
it is estimated that(据估计)
comprised of(由……组成)
allowed... to produce(使……生产)
235.
英文: Yuan's innovation has helped feed not just China, but many other countries that depend on rice as well, such as India and Vietnam.
中文: 袁隆平的创新不仅帮助养活了中国,也帮助了依赖水稻的许多其他国家,如印度和越南。
搭配与句型:
helped feed(帮助养活)
depend on(依赖)
236.
英文: Because of his invaluable contributions, Yuan Longping received numerous awards both in China and abroad.
中文: 由于他的宝贵贡献,袁隆平在国内外获得了众多奖项。
搭配与句型:
because of(由于)
received numerous awards(获得众多奖项)
237.
英文: Given that Yuan's hybrids made him quite wealthy, one might think he would have retired to a life of leisure.
中文: 鉴于袁隆平的杂交水稻使他相当富有,人们可能认为他会退休享受悠闲生活。
搭配与句型:
given that(鉴于)
retired to a life of leisure(退休享受悠闲生活)
238.
英文: However, this is far from the case.
中文: 然而,事实远非如此。
搭配与句型:
far from the case(远非如此)
239.
英文: Deep down, Yuan was still very much a farmer at heart.
中文: 内心深处,袁隆平本质上仍是一个农民。
搭配与句型:
deep down(内心深处)
at heart(本质上)
240.
英文: As a man of the soil, he cared little for celebrity or money.
中文: 作为一个土地之子,他很少关心名利或金钱。
搭配与句型:
cared little for(很少关心)
celebrity or money(名利或金钱)
241.
英文: Instead, he made large donations to support agricultural research.
中文: 相反,他捐赠大量资金支持农业研究。
搭配与句型:
made large donations(捐赠大量资金)
support agricultural research(支持农业研究)
242.
英文: What impressed people most about Yuan Longping was his ongoing ability to fulfil his dreams.
中文: 袁隆平最令人印象深刻的是他持续实现梦想的能力。
搭配与句型:
what impressed people most(最令人印象深刻的是)
ongoing ability(持续能力)
243.
英文: Long ago, he envisioned rice plants as tall as sorghum, with each ear of rice as big as a broom, and each grain of rice as huge as a peanut.
中文: 很久以前,他想象水稻植株高如高粱,每穗水稻大如扫帚,每粒稻米大如花生。
搭配与句型:
envisioned... as(将……想象为)
as tall as(高如)
244.
英文: He succeeded in producing a kind of rice that could feed more people at home and abroad.
中文: 他成功生产出一种能养活国内外更多人的水稻。
搭配与句型:
succeeded in producing(成功生产)
feed more people(养活更多人)
245.
英文: His later vision for "seawater rice" also became a reality, and potentially opened up nearly one million square kilometres of salty land in China for rice production.
中文: 他后来对“海水稻”的设想也成为现实,并可能为中国开辟近一百万平方公里的盐碱地用于水稻生产。
搭配与句型:
became a reality(成为现实)
opened up(开辟)
246.
英文: Even in his later years, Yuan Longping was still young at heart and full of vision, and everyone was always excited to see what he would dream up next.
中文: 即使在晚年,袁隆平内心仍年轻且充满远见,每个人都对他下一个梦想充满期待。
搭配与句型:
young at heart(内心年轻)
dream up next(梦想下一个)
UNIT 5: CHEMICAL VERSUS ORGANIC FARMING
247.
英文: Chemical pesticides and artificial fertilisers have been in widespread use in farming since the middle of the 20th century.
中文: 化学农药和人工肥料自20世纪中叶起在农业中广泛应用。
搭配与句型:
in widespread use(广泛应用)
since the middle of(自……中叶起)
248.
英文: When they were first introduced, many farmers welcomed them as a great way to fight crop disease and increase production.
中文: 当它们首次引入时,许多农民将其视为抗击作物病害和增加产量的好方法。
搭配与句型:
welcomed them as(将其视为……而欢迎)
fight crop disease(抗击作物病害)
249.
英文: Over time, however, what some scientists have found is that their long-term use can sometimes harm both the land and people's health.
中文: 然而,随着时间的推移,一些科学家发现它们的长期使用有时会损害土地和人类健康。
搭配与句型:
over time(随着时间的推移)
harm both... and(损害……和……)
250.
英文: For example, pesticides can damage the land by killing not only harmful bacteria and insects, but also helpful ones.
中文: 例如,农药可能通过杀死不仅有害的细菌和昆虫,还有有益的细菌和昆虫来损害土地。
搭配与句型:
damage the land(损害土地)
not only... but also(不仅……而且)
251.
英文: In addition, these chemicals can stay in the soil and underground water sources for a long time.
中文: 此外,这些化学物质可以在土壤和地下水源中存留很长时间。
搭配与句型:
stay in(存留在)
for a long time(很长时间)
252.
英文: This affects the crops grown on the land and, in turn, the animals and humans who digest them.
中文: 这影响了土地上生长的作物,进而影响了消化它们的动物和人类。
搭配与句型:
affects the crops(影响作物)
in turn(进而)
253.
英文: Many people worry that these chemicals may make them ill and even cause cancer.
中文: 许多人担心这些化学物质可能使他们生病甚至致癌。
搭配与句型:
worry that(担心)
cause cancer(致癌)
254.
英文: In fact, some pesticides like DDT have been prohibited in most countries because of the damage they cause to people and the environment.
中文: 事实上,像DDT这样的农药因对人和环境造成损害,已在大多数国家被禁止。
搭配与句型:
have been prohibited(已被禁止)
because of the damage(因为损害)
255.
英文: As for chemical fertilisers, crops grown with them usually grow too fast to be rich in nutrition.
中文: 至于化学肥料,使用它们种植的作物通常生长过快,无法富含营养。
搭配与句型:
as for(至于)
too fast to be rich in(过快无法富含)
256.
英文: They may look beautiful on the outside, but inside there is usually more water than essential minerals, and they often have less flavour as well.
中文: 它们外表可能好看,但内部通常水分多于必需矿物质,味道也往往较差。
搭配与句型:
look beautiful on the outside(外表好看)
less flavour(味道较差)
257.
英文: As an alternative, some farmers have switched to organic farming, and many customers have turned to organic food when they shop at the local grocery.
中文: 作为替代,一些农民转向有机农业,许多顾客在当地杂货店购物时转向有机食品。
搭配与句型:
as an alternative(作为替代)
switched to(转向)
258.
英文: Organic farming is simply farming without using any chemicals.
中文: 有机农业就是不使用任何化学物质的农业。
搭配与句型:
without using any chemicals(不使用任何化学物质)
259.
英文: Organic farmers focus on keeping their soil rich and free of disease through natural means.
中文: 有机农民专注于通过自然手段保持土壤肥沃且无病害。
搭配与句型:
focus on(专注于)
free of disease(无病害)
260.
英文: For example, many organic farmers use natural waste from animals as fertiliser.
中文: 例如,许多有机农民使用动物天然排泄物作为肥料。
搭配与句型:
use... as fertiliser(使用……作为肥料)
261.
英文: This makes the soil in their fields richer in minerals.
中文: 这使他们田地的土壤更富含矿物质。
搭配与句型:
richer in minerals(更富含矿物质)
262.
英文: It also keeps the air, soil, water, and crops free of chemicals.
中文: 它还使空气、土壤、水和作物不含化学物质。
搭配与句型:
keeps... free of(使……不含)
263.
英文: Organic farmers also use many other methods to produce rich soil.
中文: 有机农民还使用许多其他方法来生产肥沃土壤。
搭配与句型:
use many other methods(使用许多其他方法)
produce rich soil(生产肥沃土壤)
264.
英文: They often change the kind of crop grown in a field every year.
中文: 他们通常每年更换田地里种植的作物种类。
搭配与句型:
change the kind of crop(更换作物种类)
265.
英文: For instance, they may grow corn or wheat in a field one year, and peas or beans the next.
中文: 例如,他们可能一年在田里种玉米或小麦,下一年种豌豆或豆类。
搭配与句型:
for instance(例如)
one year... the next(一年……下一年)
266.
英文: Why different crops are grown is because they put important minerals back into the ground, making it ready for the next batch of crops.
中文: 种植不同作物是因为它们将重要矿物质带回土壤,为下一批作物做好准备。
搭配与句型:
why... is because(……的原因是因为)
put... back into(将……放回)
267.
英文: Organic farmers also plant diverse crops that use different depths of soil to help keep it rich.
中文: 有机农民还种植多样化的作物,利用不同深度的土壤以帮助保持其肥沃。
搭配与句型:
plant diverse crops(种植多样化作物)
different depths of soil(不同深度的土壤)
268.
英文: For example, peanuts grow on the ground's surface, but many other vegetables put down deep roots.
中文: 例如,花生生长在地表,但许多其他蔬菜扎根很深。
搭配与句型:
grow on the surface(生长在地表)
put down deep roots(扎根很深)
269.
英文: The goal of using these different organic farming methods is to grow good food while avoiding damage to the environment or to people's health.
中文: 使用这些不同有机农业方法的目标是种植优质食物,同时避免对环境或人类健康造成损害。
搭配与句型:
the goal of(……的目标)
avoiding damage to(避免对……造成损害)选择性必修二-Workbook
第一单元:人工智能与人类
1. Is it possible to make machines think like humans
中文:是否有可能让机器像人类一样思考?
搭配与句型:
Is it possible to...(是否有可能……)
think like humans(像人类一样思考)
拓展:artificial intelligence(人工智能)→ machine learning(机器学习)
2. This is one question in research in the field of Artificial Intelligence, or "AI".
中文:这是人工智能领域研究中的一个问题。
搭配与句型:
in the field of...(在……领域)
or "AI"(或者说“AI”)
拓展:field(领域)→ area of study(研究领域)
3. To think like a human, it involves feelings, morality, hopes, and dreams.
中文:像人类一样思考,涉及情感、道德、希望和梦想。
搭配与句型:
involves...(涉及……)
feelings, morality, hopes, and dreams(情感、道德、希望和梦想)
拓展:morality(道德)→ ethics(伦理)
4. Humans are capable of making decisions by themselves without input from others, and they can learn from experience.
中文:人类能够独立做出决定,无需他人输入,并能从经验中学习。
搭配与句型:
are capable of...(能够……)
learn from experience(从经验中学习)
拓展:input(输入)→ feedback(反馈)
5. In addition, humans are able to create things from their own inspiration for their own pleasure.
中文:此外,人类能够出于自身灵感并为了自身愉悦而创造事物。
搭配与句型:
in addition(此外)
are able to...(能够……)
for one’s own pleasure(为了自身的愉悦)
拓展:inspiration(灵感)→ creativity(创造力)
6. The question is whether machines can ever really think in all these aspects.
中文:问题是机器是否真的能在所有这些方面进行思考。
搭配与句型:
whether... or not(是否……)
in all these aspects(在所有方面)
拓展:aspect(方面)→ dimension(维度)
7. The idea of a computer that is all-powerful and can think and make decisions for itself terrifies many people.
中文:一台无所不能、能独立思考并为自己做决定的计算机,让许多人感到恐惧。
搭配与句型:
terrifies many people(让许多人感到恐惧)
all-powerful(无所不能的)
拓展:terrify(使恐惧)→ frighten(使害怕)
8. In some films, AI even decides that all humans must be killed.
中文:在一些电影中,人工智能甚至决定所有人类必须被消灭。
搭配与句型:
decides that...(决定……)
must be killed(必须被杀死)
拓展:kill(杀死)→ eliminate(消灭)
9. Many people are also concerned that AI will be used to replace humans.
中文:许多人也担心人工智能会被用来取代人类。
搭配与句型:
are concerned that...(担心……)
be used to replace...(被用来取代……)
拓展:replace(取代)→ take the place of(代替)
10. Yet others are comforted by the thought of AI.
中文:然而,也有人因人工智能的想法而感到安慰。
搭配与句型:
are comforted by...(因……感到安慰)
the thought of...(……的想法)
拓展:comfort(安慰)→ console(安抚)
11. Maybe with AI, robots can be made to replace loved ones who have died.
中文:也许有了人工智能,机器人可以被制造出来取代已故的亲人。
搭配与句型:
with AI(有了人工智能)
replace loved ones(取代亲人)
拓展:loved ones(亲人)→ family members(家庭成员)
12. Today, the creation of an all-powerful computer capable of human thought is still in progress.
中文:如今,创造出一台能进行人类思维的无所不能的计算机仍在进行中。
搭配与句型:
capable of...(能够……)
still in progress(仍在进行中)
拓展:in progress(进行中)→ underway(进行中)
13. We have companion robots, and it is likely that they will grow more important in our lives as time goes by.
中文:我们已经有了陪伴机器人,随着时间的推移,它们在我们的生活中可能会变得更加重要。
搭配与句型:
it is likely that...(很可能……)
as time goes by(随着时间的推移)
拓展:companion(伴侣)→ partner(伙伴)
14. However, the need for such robots does not seem to be as critical as our need for intelligent machines that can solve problems by learning from their observations and experience.
中文:然而,对这类机器人的需求似乎不如我们对能通过观察和经验学习来解决问题的智能机器的需求那样迫切。
搭配与句型:
does not seem to be as critical as...(似乎不如……那样关键)
by learning from...(通过从……学习)
拓展:critical(关键的)→ urgent(紧急的)
15. For example, AI is already being used with great success in Internet search engines and as a personal assistant in our smartphones.
中文:例如,人工智能已成功应用于互联网搜索引擎和智能手机中的个人助理。
搭配与句型:
with great success(非常成功)
is being used as...(被用作……)
拓展:personal assistant(个人助理)→ virtual assistant(虚拟助理)
16. It learns from our habits to help us find what we want and like.
中文:它从我们的习惯中学习,帮助我们找到我们想要和喜欢的东西。
搭配与句型:
learns from...(从……学习)
help us find...(帮我们找到……)
拓展:habit(习惯)→ routine(惯例)
17. AI is also used to diagnose problems and suggest solutions.
中文:人工智能也被用来诊断问题并提出解决方案。
搭配与句型:
used to diagnose...(用来诊断……)
suggest solutions(提出解决方案)
拓展:diagnose(诊断)→ identify(识别)
18. Researchers are also experimenting with the use of AI in driverless cars which can sense their surroundings and decide on the best way to reach a destination.
中文:研究人员还在试验将人工智能应用于无人驾驶汽车中,这些汽车能感知周围环境,并决定到达目的地的最佳方式。
搭配与句型:
experimenting with...(试验……)
decide on...(决定……)
拓展:driverless(无人驾驶的)→ autonomous(自主的)
19. It is also being used in education, particularly in online courses.
中文:它也被用于教育,尤其是在线课程中。
搭配与句型:
particularly...(尤其是……)
in online courses(在线课程中)
拓展:education(教育)→ e-learning(在线学习)
20. Furthermore, industries that use robots for repetitive or dangerous work often turn to AI to manage these electronic workers.
中文:此外,使用机器人从事重复性或危险工作的行业常常转向人工智能来管理这些电子工人。
搭配与句型:
turn to...(转向……)
manage... workers(管理……工人)
拓展:repetitive(重复的)→ monotonous(单调的)
21. In addition, virtual assistants are also being used in some homes today.
中文:此外,如今一些家庭也在使用虚拟助理。
搭配与句型:
in addition(此外)
are being used(正在被使用)
拓展:virtual assistant(虚拟助理)→ smart speaker(智能音箱)
22. In the near future, it is likely that AI will be used to manage smart homes and handle an even greater variety of tasks such as setting out favourite clothes and helping us with our personal grooming.
中文:在不久的将来,人工智能很可能被用来管理智能家居,并处理更多样化的任务,比如摆放喜欢的衣服,帮助我们个人梳妆。
搭配与句型:
in the near future(在不久的将来)
handle tasks(处理任务)
such as...(比如……)
拓展:smart home(智能家居)→ home automation(家庭自动化)
23. The AI of today has already proven its superiority to humans in many areas.
中文:当今的人工智能已在许多领域证明了它相对于人类的优越性。
搭配与句型:
has proven...(已证明……)
superiority to...(优于……)
拓展:superiority(优越性)→ advantage(优势)
24. Do you think that we can create a robot that thinks like a human or one that is even more intelligent
中文:你认为我们能够创造出像人类一样思考甚至更聪明的机器人吗?
搭配与句型:
Do you think that...(你认为……吗)
even more intelligent(甚至更聪明)
拓展:intelligent(聪明的)→ smart(机灵的)
25. If so, is there truly a difference between AI and a human
中文:如果是这样,人工智能和人类之间真的存在差异吗?
搭配与句型:
If so(如果是这样)
difference between... and...(……与……之间的差异)
拓展:difference(差异)→ distinction(区别)
第二单元:詹天佑与中国的铁路
1. In 1872, a 12-year-old Chinese boy boarded a ship heading for the USA.
中文:1872年,一个12岁的中国男孩登上了前往美国的船。
搭配与句型:
boarded a ship(登船)
heading for...(前往……)
拓展:board(登上)→ embark(上船/车/飞机)
2. He would be away from his parents for the next nine years.
中文:接下来的九年,他将远离父母。
搭配与句型:
away from...(远离……)
for the next nine years(接下来的九年)
拓展:parents(父母)→ guardians(监护人)
3. This young boy was Zhan Tianyou, who was destined to play a major role in the development of China's railroads.
中文:这个男孩就是詹天佑,他注定要在中国铁路的发展中扮演重要角色。
搭配与句型:
destined to...(注定要……)
play a major role in...(在……中扮演重要角色)
拓展:destined(注定的)→ fated(命中注定的)
4. Zhan Tianyou was one of the first 30 boys chosen to be part of the Chinese Educational Mission (CEM), which had been founded by the Chinese government at the time with the goal of helping China to develop and strengthen through education.
中文:詹天佑是最早被选入留美幼童计划(CEM)的30名男孩之一,该计划由中国政府设立,目标是通过教育帮助中国发展壮大。
搭配与句型:
chosen to be part of...(被选为……的一部分)
with the goal of...(以……为目标)
拓展:mission(使团,计划)→ program(项目)
5. It was not easy, however, to recruit 30 boys whose parents were willing to part with their sons for fifteen years, which was the original plan of the CEM.
中文:然而,要招募到愿意与儿子分离十五年的30个男孩的父母并不容易,这是留美幼童计划最初的打算。
搭配与句型:
were willing to...(愿意……)
part with...(与……分离)
the original plan(最初的计划)
拓展:recruit(招募)→ enlist(征募)
6. No one knew what to expect if their children were to be separated from them by thousands of miles for more than a decade.
中文:没有人知道如果他们的孩子要离家万里超过十年,会发生什么。
搭配与句型:
what to expect(期待什么,预见到什么)
were to be separated from...(与……分离)
拓展:decade(十年)→ ten-year period(十年期)
7. Few people had any experience travelling to countries outside China, and many were afraid of foreigners.
中文:很少有人有去中国以外国家旅行的经验,许多人还害怕外国人。
搭配与句型:
had any experience...(有……的经验)
were afraid of...(害怕……)
拓展:foreigners(外国人)→ aliens(外国人,也可指外星人)
8. A friend persuaded Zhan Tianyou's father to send his son for the CEM admission test, and eventually Zhan Tianyou joined the small group of boys sailing across the Pacific to the USA.
中文:一位朋友说服了詹天佑的父亲送儿子参加留美幼童计划的入学考试,最终詹天佑加入了这个小团体,横渡太平洋前往美国。
搭配与句型:
persuaded... to...(说服……做……)
sailing across...(横渡……)
拓展:persuade(说服)→ convince(使信服)
9. After the ship reached the US west coast, Zhan Tianyou and the other students had to travel by train across America to reach their schools on the east coast.
中文:船抵达美国西海岸后,詹天佑和其他学生不得不乘火车横跨美国,到达东海岸的学校。
搭配与句型:
had to travel by...(不得不乘坐……旅行)
across America(横跨美国)
拓展:west coast(西海岸)→ Pacific coast(太平洋沿岸)
10. On the way, the young Chinese boy drank in the amazing natural scenery, the culture and customs, and the developing American industrial civilisation.
中文:一路上,这个中国少年沉醉于令人惊叹的自然风光、文化与习俗以及正在发展的美国工业文明。
搭配与句型:
drank in...(陶醉于……,尽情欣赏)
on the way(在路上)
拓展:drank in(沉浸于)→ absorbed(吸收,吸引)
11. Looking back years later, he remembered that he had been especially impressed by the amazing railroads and trains.
中文:多年后回想起来,他记得当时那些令人惊叹的铁路和火车给他留下了特别深刻的印象。
搭配与句型:
looking back(回想)
had been impressed by...(对……印象深刻)
拓展:impressed(印象深刻的)→ awed(感到敬畏的)
12. Zhan Tianyou and his fellow students received a warm welcome from the school and their homestay families when they finally arrived in the state of Connecticut.
中文:当詹天佑和同学们最终抵达康涅狄格州时,他们受到了学校和寄宿家庭的热情欢迎。
搭配与句型:
received a warm welcome(受到热情欢迎)
homestay families(寄宿家庭)
拓展:fellow students(同学)→ classmates(同班同学)
13. For the first two years in Connecticut, Zhan Tianyou attended the Seaside Institute for Boys, where he became very close friends with the headmaster and his family.
中文:在康涅狄格州的前两年,詹天佑就读于海滨男孩学院,在那里他与校长及其家人成为了非常亲密的朋友。
搭配与句型:
attended...(就读于……)
became close friends with...(与……成为亲密朋友)
拓展:headmaster(校长)→ principal(中小学校长)
14. The headmaster's wife, Mrs Martha Northrop, was an especially good friend and positive influence, encouraging the young Chinese boy to study science and engineering after he displayed a talent for maths.
中文:校长的妻子玛莎·诺思罗普夫人是一位特别好的朋友,产生了积极影响。在詹天佑展现出数学天赋后,她鼓励这个中国少年学习科学和工程。
搭配与句型:
positive influence(积极影响)
encouraging... to...(鼓励……做……)
displayed a talent for...(展现出……的天赋)
拓展:influence(影响)→ impact(影响)
15. Many years later, Zhan Tianyou wrote to Mrs Northrop to express his great gratitude for her kindness and help during those early years.
中文:多年以后,詹天佑写信给诺思罗普夫人,对她早年给予的善意和帮助表达了深深的感激。
搭配与句型:
wrote to...(写信给……)
to express gratitude for...(为……表达感激)
拓展:gratitude(感激)→ thankfulness(感谢)
16. During his two years at the boys' school, Zhan Tianyou embraced as many opportunities as he could to learn about this new world.
中文:在男子学校学习的两年里,詹天佑尽可能抓住一切机会来了解这个新世界。
搭配与句型:
embraced opportunities(抓住机会)
as many... as he could(尽可能多的……)
拓展:embraced(拥抱,接受)→ seized(抓住)
17. He took part in all sorts of sports, games, and other activities: swimming, skating, ball games, fishing, riding bicycles, playing chess, and more.
中文:他参加了各种各样的体育运动、游戏和其他活动:游泳、滑冰、球类运动、钓鱼、骑自行车、下棋等等。
搭配与句型:
took part in...(参加……)
all sorts of...(各种各样的……)
拓展:activities(活动)→ pursuits(追求,活动)
18. He also became interested in travel and reading, especially Mark Twain's novels.
中文:他也对旅行和阅读产生了兴趣,尤其是马克·吐温的小说。
搭配与句型:
became interested in...(对……产生兴趣)
especially...(尤其是……)
拓展:novels(小说)→ fiction(虚构作品)
19. When he entered high school, he continued to participate in many different sports and other activities, even forming a baseball team with the other Chinese students attending the high school.
中文:当他进入高中后,他继续参加许多不同的运动和其他活动,甚至和就读于同一高中的其他中国学生组建了一支棒球队。
搭配与句型:
continued to...(继续……)
forming a... team(组建一支……队)
拓展:participate(参加)→ engage in(从事)
20. Their team often competed with teams from different parts of the USA.
中文:他们的队伍经常与美国不同地区的队伍比赛。
搭配与句型:
competed with...(与……比赛)
from different parts of...(来自……的不同地区)
拓展:competed(竞争)→ vied(竞争)
21. Zhan Tianyou did not, however, neglect his studies to pursue sports or play games.
中文:然而,詹天佑并没有为了追求运动或玩游戏而忽视学业。
搭配与句型:
did not neglect...(没有忽视……)
to pursue...(为了追求……)
拓展:neglect(忽视)→ overlook(忽略)
22. He greatly expanded his understanding of science and Western culture, took part in natural and social research, and eventually graduated first in his class and second in the whole school.
中文:他极大地扩展了对科学和西方文化的理解,参与了自然和社会研究,最终以班级第一、全校第二的成绩毕业。
搭配与句型:
expanded his understanding of...(扩展了对……的理解)
graduated first in...(以……第一毕业)
拓展:graduated(毕业)→ completed his studies(完成学业)
23. While in high school, Zhan Tianyou became increasingly interested in the rapid development of modern science and technology.
中文:在高中期间,詹天佑对现代科学技术的飞速发展越来越感兴趣。
搭配与句型:
became increasingly interested in...(对……越来越感兴趣)
rapid development(快速发展)
拓展:increasingly(越来越)→ more and more(越来越多地)
24. He was impressed by the new American railroad system and the hard work of the Chinese workers who helped to build it.
中文:美国的新铁路系统以及帮助修建它的中国工人的辛勤劳动给他留下了深刻印象。
搭配与句型:
was impressed by...(对……印象深刻)
hard work(辛勤劳动)
拓展:railroad system(铁路系统)→ railway network(铁路网)
25. During a visit to Philadelphia, he was amazed by the many displays of science and technology at the Centennial Exposition (later renamed the World Fair).
中文:在一次访问费城期间,他对百年博览会(后来更名为世界博览会)上的许多科技展品感到惊叹。
搭配与句型:
was amazed by...(对……感到惊叹)
displays of...(……的展品)
拓展:exposition(博览会)→ exhibition(展览会)
26. He was also saddened to see that only a few items were displayed by the Chinese representatives at the exposition: mostly tea, silk, and porcelain.
中文:他也难过地看到,中国代表在博览会上只展出了几样物品:主要是茶叶、丝绸和瓷器。
搭配与句型:
was saddened to see...(难过地看到……)
only a few...(只有几个……)
拓展:porcelain(瓷器)→ china(瓷器)
27. Those first five years of observation and experience, the great encouragement of his good friend Mrs Northrop, and his great desire to help his home country led him to a very clear choice of major in college: civil engineering, with an emphasis on railroad construction.
中文:最初五年的观察和经验、好友诺思罗普夫人的巨大鼓励以及帮助祖国的强烈愿望,使他明确地选择了大学专业:土木工程,重点是铁路建设。
搭配与句型:
led him to a choice of...(引导他选择了……)
with an emphasis on...(侧重于……)
拓展:civil engineering(土木工程)→ construction engineering(建筑工程)
28. He had seen first-hand how building railroads had greatly assisted America's growth, and he felt that China would benefit similarly from having railroads.
中文:他亲眼目睹了修建铁路如何极大地推动了美国的成长,他感觉中国同样会从拥有铁路中受益。
搭配与句型:
had seen first-hand...(亲眼目睹了……)
benefit from...(从……中受益)
拓展:assisted(帮助)→ facilitated(促进)
29. Therefore, at the age of 17, Zhan Tianyou entered Yale University's Sheffield Scientific School to study civil engineering.
中文:因此,在17岁时,詹天佑进入耶鲁大学的谢菲尔德科学学院学习土木工程。
搭配与句型:
at the age of...(在……岁时)
entered... to study...(进入……学习……)
拓展:university(大学)→ college(学院,大学)
30. His hard work won him a scholarship and a medal in maths during his time there.
中文:他的努力为他赢得了奖学金和一枚数学奖章。
搭配与句型:
won him a scholarship(为他赢得奖学金)
during his time there(在他那里期间)
拓展:scholarship(奖学金)→ grant(助学金)
31. He graduated in 1881 with a Ph.B. degree, ranking first in the graduation exams.
中文:他于1881年毕业,获得哲学学士学位,在毕业考试中名列第一。
搭配与句型:
graduated with a... degree(获得……学位毕业)
ranking first in...(在……中排名第一)
拓展:Ph.B. (Bachelor of Philosophy)(哲学学士)
32. Of the 120 Chinese boys who came to the US through the CEM, only Zhan Tianyou and another student completed college degrees, as in the summer of 1881, the Qing government decided to recall the CEM students.
中文:在通过留美幼童计划来到美国的120名中国男孩中,只有詹天佑和另一名学生完成了大学学位,因为在1881年夏天,清政府决定召回留美幼童。
搭配与句型:
of the...(在……之中)
decided to recall...(决定召回……)
拓展:recall(召回)→ summon back(召还)
33. Zhan Tianyou returned to China with a great desire to use his education and experience to build up his country.
中文:詹天佑怀着强烈的愿望回到中国,希望用他的学识和经验建设祖国。
搭配与句型:
with a great desire to...(怀着强烈的……愿望)
build up his country(建设他的国家)
拓展:build up(建设)→ develop(发展)
34. Seven years later, in 1888, he finally began to realise his dream of building a railroad system in China.
中文:七年后,也就是1888年,他终于开始实现在中国建设铁路系统的梦想。
搭配与句型:
began to realise his dream of...(开始实现他……的梦想)
building a... system(建设……系统)
拓展:realise(实现)→ achieve(达成)
35. He became particularly famous for his amazing work on the Beijing-Zhangjiakou Railway, a railway line built across some of the most difficult geographical conditions in China.
中文:他因在京张铁路上的杰出工作而特别有名,这条铁路线穿越了中国一些最困难的地理条件。
搭配与句型:
became famous for...(因……而出名)
built across...(穿越……建造)
拓展:geographical conditions(地理条件)→ terrain(地形)
36. Zhan Tianyou, now known as the Father of China's Railroad, served his country for 31 years, improving life for millions of people.
中文:詹天佑,如今被称为中国铁路之父,为国家服务了31年,改善了数百万人的生活。
搭配与句型:
now known as...(如今被称为……)
served his country(为他的国家服务)
improving life for...(改善……的生活)
拓展:served(服务)→ devoted himself to(献身于)
第三单元:农场到餐桌
1. Imagine sitting in a restaurant in a Western city and hearing from the waiter that the eggs you're about to eat came from a farm 20 miles outside the city, that the onions came from a farm just across the road, that the peppers were grown in the restaurant's own garden, and the cheese was made across town.
中文:想象一下,坐在一家西方城市的餐厅里,听到服务员说你即将吃的鸡蛋来自城外20英里的一个农场,洋葱来自马路对面的农场,辣椒种在餐厅自己的花园里,奶酪是在城镇另一头制作的。
搭配与句型:
Imagine sitting... and hearing...(想象坐着……并听到……)
came from...(来自……)
were grown in...(生长在……)
拓展:waiter(服务员)→ server(侍者)
2. This is a farm-to-table restaurant.
中文:这就是一家“农场到餐桌”餐厅。
搭配与句型:
farm-to-table(从农场到餐桌)
This is...(这是……)
拓展:restaurant(餐厅)→ eatery(餐馆)
3. The phrase "farm-to-table" may not be one that everyone knows, but it is a common phrase when talking about a type of restaurant that some customers in Western countries prefer.
中文:“农场到餐桌”这个短语可能不是人人都知道,但它在谈论一些西方顾客偏爱的那类餐厅时是一个常用短语。
搭配与句型:
may not be one that...(可能不是那种……)
when talking about...(当谈论到……时)
拓展:phrase(短语)→ expression(表达)
4. Farm-to-table as a social movement has its origins in a famous San Francisco restaurant called Chez Panisse.
中文:“农场到餐桌”作为一种社会运动,起源于旧金山一家著名的餐厅,名叫潘尼斯之家。
搭配与句型:
has its origins in...(起源于……)
called...(名叫……)
拓展:social movement(社会运动)→ campaign(运动)
5. Chef Alice Waters worked hard to learn where all of her ingredients came from, preferring whenever possible to find local food to serve in her restaurant.
中文:主厨爱丽丝·沃特斯努力了解她所有食材的来源,只要可能,就更倾向于寻找当地食物来供应她的餐厅。
搭配与句型:
worked hard to...(努力……)
preferring to...(更倾向于……)
拓展:ingredients(食材)→ foodstuffs(食品原料)
6. She did this because she preferred to have relationships with the people who supplied her food.
中文:她这样做是因为她更喜欢与供应食物的人建立关系。
搭配与句型:
did this because...(这样做是因为……)
preferred to have relationships with...(更喜欢与……建立关系)
拓展:supplied(供应)→ provided(提供)
7. A sense of trust soon developed between the staff of Chez Panisse and the farmers, and this meant reliable sources of produce for the restaurant's customers.
中文:潘尼斯之家的员工和农民之间很快建立起了信任感,这意味着餐厅顾客有了可靠的农产品来源。
搭配与句型:
A sense of trust developed between...(在……之间建立了信任感)
meant...(意味着……)
拓展:reliable(可靠的)→ dependable(可靠的)
8. Since the food isn't being shipped to the other side of the world, it can be picked when it is in season, allowing the plants to develop fully, resulting in better flavour and nutrition.
中文:由于食物没有被运到世界的另一端,它可以在当季时采摘,让植物充分生长,从而带来更好的风味和营养。
搭配与句型:
Since...(由于……)
allowing... to...(允许……做……)
resulting in...(导致……,结果是……)
拓展:in season(当季的)→ ripe(成熟的)
9. Though the farm-to-table trend started in the restaurant world, customers soon started demanding that supermarkets label where their foods come from.
中文:虽然“农场到餐桌”的趋势始于餐饮界,但顾客很快就开始要求超市标明他们的食品来自哪里。
搭配与句型:
started in...(始于……)
started demanding that...(开始要求……)
label where...(标明……的来源)
拓展:demanding(要求)→ insisting(坚持要求)
10. If you've ever bought blueberries from Quebec, bananas from Costa Rica, or grapes from Chile, you have seen first-hand the farm-to-table movement in action.
中文:如果你买过来自魁北克的蓝莓、哥斯达黎加的香蕉或智利的葡萄,你就亲眼见证了“农场到餐桌”运动的实践。
搭配与句型:
If you've ever bought...(如果你曾经买过……)
have seen first-hand...(亲眼见证了……)
in action(在实践中,在行动中)
拓展:movement(运动)→ trend(趋势)
11. It's common in most supermarkets today in Western countries---and even in many Asian countries---for products to list the country of origin.
中文:如今,在大多数西方国家的超市里——甚至在许多亚洲国家——产品标明原产国是很常见的。
搭配与句型:
It's common for... to...(……做……是很常见的)
country of origin(原产国)
拓展:list(列出)→ indicate(标明)
12. This gives customers an idea of how fresh the food is likely to be or how far it has come from.
中文:这让顾客大致了解食物可能有多新鲜,或者它来自多远的地方。
搭配与句型:
gives customers an idea of...(让顾客了解……)
how fresh... is likely to be(……可能有多新鲜)
拓展:likely to be(可能是)→ probably(很可能)
13. This knowledge, people argue, helps customers make the best choices for themselves and their families.
中文:人们认为,这种认知有助于顾客为自己和家人做出最佳选择。
搭配与句型:
people argue(人们认为)
helps... make the best choices(帮助……做出最佳选择)
拓展:knowledge(知识,认知)→ information(信息)
14. The farm-to-table movement rides on the crest of the wave with three other movements: the slow food movement, the movement towards fresh seasonal ingredients, and the organic food movement.
中文:“农场到餐桌”运动与其他三个运动一同处于浪尖:慢食运动、追求新鲜时令食材的运动和有机食品运动。
搭配与句型:
rides on the crest of the wave(处于浪尖,风头正劲)
with three other movements(与其他三个运动一起)
拓展:crest of the wave(浪尖)→ peak(顶峰)
15. The term "slow food" was chosen to set it apart from "fast food", but it really is not "slow" in the sense of eating or cooking food slowly.
中文:选择“慢食”这个词是为了将其与“快餐”区分开来,但它实际上并非指慢慢吃或慢慢做饭。
搭配与句型:
was chosen to set it apart from...(被选择用来与……区分开)
in the sense of...(在……意义上)
拓展:set apart(区分)→ distinguish(区别)
16. Rather, the slow food movement celebrates traditional food made with local ingredients and traditional cooking techniques.
中文:相反,慢食运动颂扬的是用当地食材和传统烹饪技艺制作的传统食物。
搭配与句型:
Rather,...(相反,……)
celebrates...(颂扬……)
made with...(用……制作)
拓展:celebrates(庆祝,颂扬)→ honours(尊崇)
17. It sees a strong link between food and culture, and wants to protect local food heritage as a way of protecting local culture.
中文:它认为食物与文化之间有紧密联系,并希望通过保护当地饮食遗产来保护当地文化。
搭配与句型:
sees a strong link between... and...(认为……与……之间有紧密联系)
as a way of...(作为……的一种方式)
拓展:heritage(遗产)→ legacy(遗产)
18. As such, it heavily depends on local farmers and other food producers.
中文:因此,它在很大程度上依赖于当地农民和其他食品生产者。
搭配与句型:
As such(因此,照此)
heavily depends on...(严重依赖于……)
拓展:depends on(依赖)→ relies on(依靠)
19. While not all farm-to-table restaurants are part of the slow food movement, all slow food restaurants are essentially farm-to-table.
中文:虽然不是所有的“农场到餐桌”餐厅都属于慢食运动,但所有的慢食餐厅本质上都是“农场到餐桌”的。
搭配与句型:
While not all... are...(虽然不是所有的……都是……)
are essentially...(本质上是……)
拓展:essentially(本质上)→ fundamentally(根本上)
20. Prior to modern food processing and storage techniques and the use of greenhouses, most food was essentially seasonal in nature.
中文:在现代食品加工和储存技术以及温室使用之前,大多数食物本质上是季节性的。
搭配与句型:
Prior to...(在……之前)
was essentially... in nature(本质上是……)
拓展:food processing(食品加工)→ food preservation(食品保藏)
21. That is, you could only find certain food ingredients at certain times of the year.
中文:也就是说,你只能在一年中的特定时间找到特定的食材。
搭配与句型:
That is,...(也就是说,……)
at certain times of the year(在一年中的特定时间)
拓展:certain(特定的)→ specific(具体的)
22. As a consequence, people looked forward to seasons and seasonal celebrations in large part because of the food available at that time.
中文:因此,人们期待季节和季节性庆祝活动,很大程度上是因为当时能获得的食物。
搭配与句型:
As a consequence(因此)
looked forward to...(期待……)
in large part because of...(很大程度上因为……)
拓展:looked forward to(期待)→ anticipated(预期)
23. Modern technology has made food much more convenient, but with that it has also taken away some of the things that made food wonderful.
中文:现代科技使食物方便得多,但随之也带走了一些让食物美妙的东西。
搭配与句型:
has made... much more convenient(使……方便得多)
has taken away...(带走了……)
拓展:convenient(方便的)→ handy(便利的)
24. Not only is our food often lacking in flavour and nutrition, but we have lost touch with some of our cultural heritage and the rhythms of nature, and the joy of anticipation has been lost.
中文:我们的食物不仅常常缺乏风味和营养,而且我们与一些文化遗产和自然节奏失去了联系,期待的喜悦也已消失。
搭配与句型:
Not only is..., but...(不仅……,而且……)
lacking in...(缺乏……)
lost touch with...(与……失去联系)
拓展:rhythms(节奏)→ cycles(循环)
25. As a consequence, many people are embracing seasonal cuisine by consuming only fresh ingredients that are in season.
中文:因此,许多人开始接受时令烹饪,只食用当季的新鲜食材。
搭配与句型:
are embracing...(正在接受/拥抱……)
by consuming...(通过食用……)
拓展:cuisine(烹饪,菜肴)→ cooking(烹饪)
26. Farm-to-table goes hand-in-hand with this new emphasis, as this is one way to ensure that only fresh seasonal ingredients are being used, rather than ingredients which have been processed, which have been stored for many months at a time, or which originated in greenhouses.
中文:“农场到餐桌”与这一新的侧重点密切相关,因为这是确保只使用新鲜时令食材的一种方式,而不是使用经过加工的、一次性储存了数月之久的、或源自温室的食材。
搭配与句型:
goes hand-in-hand with...(与……密切相关)
one way to ensure that...(确保……的一种方式)
rather than...(而不是……)
拓展:emphasis(强调,侧重点)→ focus(焦点)
27. The idea behind organic food is that food is grown and processed in ways that use as few chemicals as possible.
中文:有机食品背后的理念是,食物的种植和加工应尽可能少地使用化学品。
搭配与句型:
The idea behind... is that...(……背后的理念是……)
in ways that...(以……的方式)
as few... as possible(尽可能少的……)
拓展:organic(有机的)→ natural(天然的)
28. This is seen as being better for our health, and better for the earth.
中文:这被认为对我们的健康更有利,对地球也更有利。
搭配与句型:
is seen as...(被视为……)
better for...(对……更好)
拓展:earth(地球)→ environment(环境)
29. The farm-to-table movement believes that food should be grown, shipped, stored, and prepared as naturally as possible.
中文:“农场到餐桌”运动认为,食物的种植、运输、储存和制备应尽可能自然。
搭配与句型:
believes that...(认为……)
should be... as naturally as possible(应尽可能自然地……)
拓展:prepared(制备)→ cooked(烹饪)
30. Fraud, however, has become a problem in the farm-to-table movement.
中文:然而,欺诈已成为“农场到餐桌”运动中的一个问题。
搭配与句型:
has become a problem(已成为一个问题)
in the... movement(在……运动中)
拓展:fraud(欺诈)→ deception(欺骗)
31. Investigations have shown that some supermarkets, for example, have claimed that their apples came from Washington when they really came from Mexico, and restaurants have claimed that a fish is one species when it's a different one.
中文:调查显示,例如,一些超市声称他们的苹果来自华盛顿,而实际上来自墨西哥;餐厅声称某种鱼是某一品种,而实际上是另一个品种。
搭配与句型:
Investigations have shown that...(调查显示……)
have claimed that...(声称……)
when they really came from...(当它们实际来自……时)
拓展:species(物种)→ type(种类)
32. Why does this matter Because farm-to-table is a movement about trust: trust that food is grown in healthy and clean environments, and trust that the people who buy such food have developed personal relationships with the people who grow it.
中文:为什么这很重要?因为“农场到餐桌”是一项关于信任的运动:信任食物是在健康、清洁的环境中生长的,信任购买这种食物的人与种植它的人建立了个人关系。
搭配与句型:
Why does this matter (为什么这很重要?)
Because... is about...(因为……是关于……的)
trust that...(信任……)
拓展:environments(环境)→ surroundings(周围环境)
33. Some people do not support the farm-to-table movement.
中文:一些人不支持“农场到餐桌”运动。
搭配与句型:
do not support...(不支持……)
拓展:support(支持)→ back(支持)
34. They insist that the nutritional value of local food is not any greater than mass-produced food shipped from far away.
中文:他们坚称,本地食物的营养价值并不比从远方运来的大规模生产的食物更高。
搭配与句型:
insist that...(坚称……)
is not any greater than...(并不比……更高)
shipped from far away(从远方运来的)
拓展:mass-produced(大规模生产的)→ factory-made(工厂制造的)
35. At the same time, local food can cost a lot more.
中文:与此同时,本地食物的价格可能高得多。
搭配与句型:
At the same time(与此同时)
can cost a lot more(可能贵得多)
拓展:cost(花费)→ be priced at(定价为)
36. This has resulted in some saying that farm-to-table is a movement that meets the desires of people with money, but does not really address any actual nutritional or environmental concerns.
中文:这导致一些人说,“农场到餐桌”是一项满足有钱人愿望的运动,但并没有真正解决任何实际的营养或环境问题。
搭配与句型:
has resulted in...(导致……)
meets the desires of...(满足……的愿望)
does not address...(没有解决……)
拓展:address(解决)→ tackle(处理)
37. Poor people, in other words, cannot afford to worry about where their food comes from.
中文:换句话说,穷人负担不起为食物来源操心的代价。
搭配与句型:
in other words(换句话说)
cannot afford to...(负担不起……)
拓展:afford(负担得起)→ have the means to(有能力)
38. It is true that many poor people in the West cannot afford to buy farm-to-table food from expensive supermarkets.
中文:的确,西方许多穷人买不起昂贵超市里的“农场到餐桌”食品。
搭配与句型:
It is true that...(……是真的)
cannot afford to buy...(买不起……)
拓展:expensive(昂贵的)→ costly(代价高的)
39. On the other hand, in most developing countries poor people already have farm-to-table diets because they live on or near farms and this is the only food available.
中文:另一方面,在大多数发展中国家,穷人早已是“农场到餐桌”的饮食,因为他们生活在农场或农场附近,而这是唯一能获得的食物。
搭配与句型:
On the other hand(另一方面)
live on or near...(生活在……上或附近)
the only food available(唯一能获得的食物)
拓展:diets(饮食)→ eating habits(饮食习惯)
40. Whether farm-to-table is a long-term trend or a passing fad isn't clear.
中文:“农场到餐桌”是一项长期趋势还是短暂的风尚,尚不清楚。
搭配与句型:
Whether... or... isn't clear(……还是……尚不清楚)
a long-term trend(长期趋势)
a passing fad(短暂的风尚)
拓展:fad(风尚)→ craze(狂热)
41. But people today are more demanding when it comes to getting information about their food from restaurants and market owners.
中文:但如今,当涉及到从餐厅和市场老板那里获取食物信息时,人们的要求更高了。
搭配与句型:
are more demanding(要求更高)
when it comes to...(当涉及到……时)
拓展:demanding(要求高的)→ exacting(苛求的)
42. This new type of communication between customers and businesses is unlikely to go away anytime soon.
中文:这种顾客与企业之间的新型沟通不太可能很快消失。
搭配与句型:
is unlikely to...(不太可能……)
go away(消失)
anytime soon(很快,不久)
拓展:communication(沟通)→ dialogue(对话)
第四单元:狗拉雪橇之旅
1. About 120 years ago, gold was discovered in the Yukon, in northern Canada, starting a gold rush as tens of thousands of men---and women---travelled there from around the world in the hope of making their fortunes.
中文:大约120年前,在加拿大北部的育空地区发现了黄金,引发了淘金热,成千上万的男人——还有女人——从世界各地前往那里,希望发财致富。
搭配与句型:
About... years ago(大约……年前)
starting a...(引发了一场……)
in the hope of...(希望……)
拓展:gold rush(淘金热)→ boom(繁荣)
2. There were no real roads in that area back then, so it was difficult to travel overland in summer.
中文:那时那个地区没有真正的道路,所以夏天很难进行陆路旅行。
搭配与句型:
There were no...(没有……)
so it was difficult to...(所以很难……)
拓展:overland(陆路的)→ by land(经由陆路)
3. However, once the ground was covered in ice and snow, one could travel long distances quickly by sled.
中文:然而,一旦地面被冰雪覆盖,人们就可以乘雪橇快速长途旅行。
搭配与句型:
once...(一旦……)
covered in...(覆盖着……)
travel... by sled(乘雪橇旅行)
拓展:sled(雪橇)→ sledge(雪橇)
4. Of course, the winter weather was too harsh for horses---they would die in the cold.
中文:当然,冬季的天气对马来说太严酷了——它们会在严寒中死亡。
搭配与句型:
too harsh for...(对……太严酷)
would die in the cold(会在寒冷中死亡)
拓展:harsh(严酷的)→ severe(严酷的)
5. Dogs, on the other hand, thrived in the cold because of their thick fur, so then---and even now---dogs were used on long journeys through the snow carrying people and goods on sleds.
中文:另一方面,狗因其厚厚的皮毛而在寒冷中茁壮成长,所以那时——甚至现在——狗被用于雪地长途旅行,用雪橇载人和货物。
搭配与句型:
on the other hand(另一方面)
thrived in...(在……中茁壮成长)
were used on... journeys(被用于……旅行)
拓展:thrived(茁壮成长)→ flourished(繁荣)
6. As a young man, Jack London joined the gold rush and journeyed from California to Alaska and the Yukon.
中文:年轻时,杰克·伦敦加入了淘金热,从加利福尼亚前往阿拉斯加和育空地区。
搭配与句型:
As a young man(年轻时)
joined the gold rush(加入淘金热)
journeyed from... to...(从……旅行到……)
拓展:journeyed(旅行)→ travelled(旅行)
7. Though, like most miners, he did not get rich looking for gold, he saw first-hand how dogs were a necessary part of travel in the far north.
中文:虽然和大多数矿工一样,他找黄金并没有发财,但他亲眼目睹了狗在遥远的北方旅行中是多么必要的一部分。
搭配与句型:
Though...(虽然……)
did not get rich...(没有通过……致富)
saw first-hand how...(亲眼目睹了……如何)
拓展:miners(矿工)→ prospectors(探矿者)
8. Some friends he met there had a large dog, a husky and St Bernard mixed breed.
中文:他在那里遇到的一些朋友有一条大狗,是哈士奇和圣伯纳犬的混种。
搭配与句型:
Some friends he met there(他在那里遇到的一些朋友)
a mixed breed(混种)
拓展:husky(哈士奇)→ Siberian Husky(西伯利亚雪橇犬)
9. This dog seemed particularly tough and healthy and served as inspiration for the main dog character in London's novel, The Call of the Wild.
中文:这条狗看起来特别强壮健康,并成为了伦敦小说《野性的呼唤》中主要狗角色的灵感来源。
搭配与句型:
seemed particularly...(看起来特别……)
served as inspiration for...(成为……的灵感来源)
拓展:inspiration(灵感)→ muse(灵感源泉)
10. London thought of his time in the north as one of his life's greatest adventures.
中文:伦敦认为他在北方的时光是他一生中最伟大的冒险之一。
搭配与句型:
thought of... as...(把……看作是……)
one of... greatest...(最……的之一)
拓展:adventures(冒险)→ exploits(英勇事迹)
11. When he returned to California, he was unable to find a job.
中文:当他回到加利福尼亚时,他找不到工作。
搭配与句型:
When he returned to...(当他回到……时)
was unable to...(无法……)
拓展:find a job(找工作)→ secure employment(获得就业)
12. Those were difficult times in California, which was still isolated and cut off from much of the American economy.
中文:那是加利福尼亚的困难时期,那里仍然孤立,与美国大部分经济隔绝。
搭配与句型:
Those were difficult times(那是困难时期)
cut off from...(与……隔绝)
拓展:isolated(孤立的)→ remote(偏远的)
13. With Alaska fresh in his mind, he tried to sell the story of his journey up north to several publishers and magazines, but no one seemed interested.
中文:阿拉斯加的经历还历历在目,他试图将他北上的故事卖给几家出版商和杂志,但似乎没人感兴趣。
搭配与句型:
With... fresh in his mind(……还历历在目)
tried to sell... to...(试图把……卖给……)
no one seemed interested(似乎没人感兴趣)
拓展:publishers(出版商)→ publishing houses(出版社)
14. Later, London wrote a short story about a dog in the far north who survives many adventures and ends up killing his master.
中文:后来,伦敦写了一篇关于北方一只狗的短篇小说,这只狗经历了许多冒险,最终杀死了它的主人。
搭配与句型:
wrote a short story about...(写了一篇关于……的短篇小说)
ends up...(最终……)
拓展:short story(短篇小说)→ tale(故事)
15. But almost immediately after its publication, London regretted it and felt that he needed to "set the story straight" by showing how noble and loyal dogs were, especially dogs in the far north, where travel and survival was difficult.
中文:但几乎在发表后,伦敦就后悔了,他觉得需要通过展示狗——尤其是北方那些旅行和生存艰难的狗——是多么高贵和忠诚来“纠正这个故事”。
搭配与句型:
almost immediately after...(几乎在……之后立即)
felt that he needed to...(觉得他需要……)
set the story straight(纠正故事,澄清事实)
拓展:publication(发表)→ release(发布)
16. It was this that started him writing his famous novel, The Call of the Wild.
中文:正是这件事促使他开始写作他著名的小说《野性的呼唤》。
搭配与句型:
It was this that...(正是这个……)
started him writing...(促使他开始写作……)
拓展:started(开始)→ prompted(促使)
17. The new story was quickly picked up by a magazine and serialised into four parts.
中文:这个新故事很快被一家杂志采纳,并连载成四部分。
搭配与句型:
was quickly picked up by...(很快被……采纳)
serialised into... parts(连载成……部分)
拓展:serialised(连载)→ published in installments(分期发表)
18. It became extremely popular.
中文:它变得极其受欢迎。
搭配与句型:
became extremely popular(变得极其受欢迎)
拓展:popular(受欢迎的)→ well-received(广受好评的)
19. Later, it was published in book format and has never been out of print since.
中文:后来,它以书籍形式出版,从此从未绝版。
搭配与句型:
published in... format(以……形式出版)
has never been out of print(从未绝版)
拓展:book format(书籍形式)→ hardcover(精装本)
20. The hero of London's novel was Buck, a large family dog owned by a wealthy judge.
中文:伦敦小说的主角是巴克,一条由一位富裕法官饲养的大型家犬。
搭配与句型:
The hero of... was...(……的主角是……)
owned by...(由……拥有)
拓展:hero(主角)→ protagonist(主人公)
21. "Buck was neither house-dog nor kennel-dog. The whole realm was his ... he was king---king over all creeping, crawling, flying things of Judge Miller's place, humans included."
中文:“巴克既不是看家狗,也不是看门狗。整个领地都是他的……他是国王——是米勒法官地盘上所有爬行的、蠕动的、飞翔的事物的国王,包括人类。”
搭配与句型:
neither... nor...(既不……也不……)
The whole realm was his(整个领地都是他的)
king over...(……的国王)
拓展:realm(王国,领地)→ domain(领域)
22. "His father, Elmo, a huge St Bernard, had been the Judge's inseparable companion, and Buck bid fair to follow in the way of his father."
中文:“他的父亲埃尔莫,一条巨大的圣伯纳犬,曾是法官形影不离的伙伴,而巴克也很有希望步其父亲的后尘。”
搭配与句型:
had been... inseparable companion(曾是……形影不离的伙伴)
bid fair to...(很有希望……)
follow in the way of...(追随……的道路)
拓展:inseparable(形影不离的)→ constant(恒常的)
23. "He was not so large---he weighed only one hundred and forty pounds---for his mother, Shep, had been a Scotch shepherd dog."
中文:“他没那么大——他只有一百四十磅重——因为他的母亲谢普是一只苏格兰牧羊犬。”
搭配与句型:
He was not so large(他没那么大)
for...(因为……)
拓展:weighed(重)→ tipped the scales at(称重为)
24. "Nevertheless, one hundred and forty pounds, to which was added the dignity that comes of good living and universal respect, enabled him to carry himself in right royal fashion."
中文:“然而,一百四十磅的体重,加上优裕生活和普遍尊敬所带来的尊严,使他能够以十足的王者风范举止。”
搭配与句型:
Nevertheless,...(然而,……)
to which was added...(加上……)
enabled him to...(使他能够……)
拓展:dignity(尊严)→ majesty(威严)
25. "During the four years since his puppyhood he had lived the life of a sated aristocrat; he had a fine pride in himself, was even a trifle egotistical, as country gentlemen sometimes become because of their insular situation."
中文:“自他幼年以来的四年里,他过着心满意足的贵族生活;他颇以自己为傲,甚至有点自负,就像乡绅有时因其封闭的环境而变得那样。”
搭配与句型:
lived the life of...(过着……的生活)
had a fine pride in himself(颇以自己为傲)
a trifle...(有点……)
拓展:aristocrat(贵族)→ noble(贵族)
26. "But he saved himself by not becoming a mere pampered house-dog."
中文:“但他没有沦为一只仅仅被宠坏的家犬,从而保全了自己。”
搭配与句型:
saved himself by not...(通过没有……而保全了自己)
a mere...(仅仅一个……)
拓展:pampered(被宠坏的)→ spoiled(被溺爱的)
27. "Hunting and kindred outdoor delights had kept down the fat and hardened his muscles; and to him, as to the cold-tubbing races, the love of water had been a tonic and a health preserver."
中文:“打猎和类似的户外乐趣使他脂肪减少,肌肉结实;对他来说,就像对那些洗冷水浴的种族一样,对水的热爱是一种滋补品和健康保护剂。”
搭配与句型:
had kept down...(抑制了……)
hardened his muscles(使他的肌肉结实)
had been a tonic...(是一种滋补品……)
拓展:kindred(类似的)→ similar(相似的)
28. Buck's life was wonderful and happy, until he was stolen and sold to men who took him to Canada, where he became a sled dog used for travel in the harsh Yukon winter.
中文:巴克的生活美好而快乐,直到他被偷走并卖给了一些人,这些人把他带到加拿大,在那里他成为了一只雪橇犬,用于在严酷的育空冬季旅行。
搭配与句型:
was wonderful and happy, until...(美好而快乐,直到……)
was stolen and sold to...(被偷走并卖给……)
used for...(用于……)
拓展:harsh(严酷的)→ brutal(残酷的)
29. The book was an early example of an adventure tale told from an animal's point of view, by an animal with human emotions and ways of seeing the world.
中文:这本书是从动物视角讲述冒险故事的早期范例,故事中的动物具有人类的情感和看待世界的方式。
搭配与句型:
an early example of...(……的早期范例)
told from... point of view(从……视角讲述)
with human emotions(具有人类情感)
拓展:point of view(视角)→ perspective(角度)
30. "Close in under the sheltering rock Buck made his nest. So snug and warm was it, that he was loath to leave it when Francois distributed the fish which he had first thawed over the fire."
中文:“巴克在遮蔽的岩石下紧挨着做了窝。它是如此舒适温暖,以至于当弗朗索瓦分发他先在火上解冻的鱼时,巴克都不愿离开它。”
搭配与句型:
made his nest(做窝)
So... was it, that...(它是如此……,以至于……)
was loath to...(不愿……)
拓展:snug(舒适的)→ cozy(舒适的)
31. "But when Buck finished his ration and returned, he found his nest occupied."
中文:“但当巴克吃完配给的食物回来时,他发现自己的窝被占了。”
搭配与句型:
finished his ration(吃完他的配给)
found... occupied(发现……被占据)
拓展:ration(配给)→ portion(一份)
32. "A warning snarl told him that the trespasser was Spitz."
中文:“一声警告性的咆哮告诉他,闯入者是斯皮茨。”
搭配与句型:
A warning snarl told him that...(一声警告性的咆哮告诉他……)
the trespasser was...(闯入者是……)
拓展:snarl(咆哮)→ growl(低吼)
33. "Till now Buck had avoided trouble with his enemy, but this was too much."
中文:“直到现在,巴克一直避免与他的敌人发生冲突,但这太过分了。”
搭配与句型:
had avoided trouble with...(一直避免与……发生冲突)
this was too much(这太过分了)
拓展:avoided(避免)→ steered clear of(避开)
34. "The beast in him roared. He sprang upon Spitz with a fury which surprised them both, and Spitz particularly, for his whole experience with Buck had gone to teach him that his rival was an unusually timid dog, who managed to hold his own only because of his great weight and size."
中文:“他体内的兽性咆哮起来。他以一种让双方——尤其是斯皮茨——都惊讶的狂怒扑向斯皮茨,因为斯皮茨与巴克相处的全部经验都让他以为,他的对手是一只异常胆小的狗,之所以能保住自己的地位,仅仅是因为他巨大的体重和体型。”
搭配与句型:
The beast in him roared(他体内的兽性咆哮起来)
sprang upon... with a fury(以狂怒扑向……)
had gone to teach him that...(一直让他以为……)
拓展:roared(咆哮)→ bellowed(怒吼)
35. The excerpt above shows how London created a dog that not only had qualities that humans recognise in dogs, but also an emotional complexity that humans also recognise in each other.
中文:上面的节选展示了伦敦如何创造了一条狗,它不仅具有人类在狗身上认可的品质,还具有人类在彼此身上也能认可的情感复杂性。
搭配与句型:
shows how...(展示了……如何)
not only... but also...(不仅……而且……)
recognise in...(在……身上认可)
拓展:qualities(品质)→ traits(特征)
36. In this way, London was able to create a character that was both non-human and human.
中文:通过这种方式,伦敦得以创造出一个既非人类又具人性的角色。
搭配与句型:
In this way(通过这种方式)
was able to create...(得以创造……)
both... and...(既……又……)
拓展:non-human(非人类的)→ animalistic(动物性的)
37. This made the adventure tale engaging and fascinating, offering urban Americans insight into what life in the far north was like for dogs and humans.
中文:这使得这个冒险故事引人入胜,为美国城市居民提供了了解遥远的北方对狗和人类来说生活是怎样的见解。
搭配与句型:
made... engaging and fascinating(使……引人入胜)
offering... insight into...(为……提供关于……的见解)
what... was like(……是怎样的)
拓展:engaging(吸引人的)→ captivating(迷人的)
38. Just as Buck as a dog is used to pull sleds on long journeys, the story itself is one of a long inner journey.
中文:就像作为狗的巴克被用来在长途旅行中拉雪橇一样,这个故事本身也是一段漫长的内心旅程。
搭配与句型:
Just as...(就像……一样)
is used to...(被用来……)
a long inner journey(漫长的内心旅程)
拓展:inner journey(内心旅程)→ spiritual quest(精神探索)
39. Buck begins his life in a comfortable, loving home where he must depend upon his human master for everything.
中文:巴克开始生活在一个舒适、充满爱的家庭里,在那里他必须依赖他的主人获得一切。
搭配与句型:
begins his life in...(开始生活在……)
must depend upon... for...(必须依赖……获得……)
拓展:depend upon(依赖)→ rely on(依靠)
40. But later he is forced to survive under harsh circumstances in a difficult environment.
中文:但后来,他被迫在艰难环境下的严酷境遇中生存。
搭配与句型:
is forced to...(被迫……)
survive under... circumstances(在……境遇下生存)
in a difficult environment(在艰难环境中)
拓展:harsh circumstances(严酷境遇)→ adversity(逆境)
41. There, however, he finds a strength that he did not realise he had, and becomes an essential part of his owner's life.
中文:然而,在那里,他发现自己未曾意识到的力量,并成为他主人生活中不可或缺的一部分。
搭配与句型:
finds a strength that...(发现一种……的力量)
did not realise he had(未曾意识到的)
an essential part of...(……不可或缺的一部分)
拓展:essential(不可或缺的)→ vital(至关重要的)
42. Yet, as much as his human owner needs Buck for survival, Buck discovers that he no longer needs humans.
中文:然而,尽管他的主人多么需要巴克来生存,巴克却发现他不再需要人类了。
搭配与句型:
as much as...(尽管……多么……)
needs... for survival(需要……来生存)
no longer needs...(不再需要……)
拓展:survival(生存)→ existence(存在)
43. So, when his owner dies, he escapes into the forest and joins the wolves, finally discovering true freedom and independence.
中文:所以,当他的主人去世后,他逃入森林,加入了狼群,最终发现了真正的自由和独立。
搭配与句型:
when... dies(当……去世时)
escapes into...(逃入……)
joins the wolves(加入狼群)
拓展:freedom(自由)→ liberty(自由)
44. Sadly, Jack London died young in 1916 at the age of 40.
中文:令人难过的是,杰克·伦敦英年早逝,于1916年去世,享年40岁。
搭配与句型:
died young(英年早逝)
at the age of...(享年……)
拓展:died(去世)→ passed away(逝世)
45. There is debate about how he died exactly, as London had suffered from several painful diseases in the last years of his life, including scurvy which had been caused by his travels in the Yukon earlier in life.
中文:关于他确切的死因存在争议,因为伦敦在生命的最后几年患上了几种痛苦的疾病,包括因早年育空旅行而导致的坏血病。
搭配与句型:
There is debate about...(关于……存在争议)
had suffered from...(患有……)
including...(包括……)
拓展:debate(争议)→ controversy(争议)
46. After his death, interest in The Call of the Wild, and some of his other works, grew much stronger.
中文:他去世后,人们对《野性的呼唤》以及他其他一些作品的兴趣大大增强。
搭配与句型:
After his death(他去世后)
interest in... grew stronger(对……的兴趣增强)
拓展:interest(兴趣)→ fascination(迷恋)
47. Romantic ideas of the tragic author who passed away when he was still young and handsome made his works even more popular.
中文:关于这位英年早逝、相貌英俊的悲剧作家的浪漫想象,使他的作品更加受欢迎。
搭配与句型:
Romantic ideas of...(关于……的浪漫想象)
passed away when...(在……时去世)
made... even more popular(使……更加受欢迎)
拓展:tragic(悲剧的)→ ill-fated(命运多舛的)
48. Today, The Call of the Wild is considered one of the most important novels of American literature, and students in high school and college are often required to read it.
中文:今天,《野性的呼唤》被认为是美国文学中最重要的长篇小说之一,中学生和大学生通常都被要求阅读它。
搭配与句型:
is considered one of...(被认为是……之一)
are often required to...(通常被要求……)
拓展:literature(文学)→ fiction(小说作品)
(第四单元第二部分:HOW ONE MAN MADE A DIFFERENCE) 的解析将在下一个回复中继续,以保持回复长度合理。请确认是否继续。
继续,别中断
第四单元第二部分:HOW ONE MAN MADE A DIFFERENCE
49. Some people are born with a vision and desire to help others.
中文:有些人生来就富有远见并渴望帮助他人。
搭配与句型:
are born with...(生来具有……)
a vision and desire to...(……的远见和渴望)
拓展:vision(远见)→ foresight(先见之明)
50. For other people, however, this calling comes unexpectedly, like a lion that attacks its prey by surprise.
中文:然而,对另一些人来说,这种召唤不期而至,就像狮子出其不意地攻击猎物。
搭配与句型:
comes unexpectedly(不期而至)
like...(就像……)
attacks its prey by surprise(出其不意地攻击猎物)
拓展:calling(召唤,使命感)→ vocation(天职)
51. This was certainly true of Swiss businessman Henry Dunant.
中文:瑞士商人亨利·杜南的情况无疑就是如此。
搭配与句型:
This was certainly true of...(……的情况无疑就是如此)
拓展:certainly(无疑)→ definitely(肯定地)
52. In 1859, Dunant travelled to Italy wanting to see Napoleon III, the Emperor of France.
中文:1859年,杜南前往意大利,想要见法国皇帝拿破仑三世。
搭配与句型:
travelled to... wanting to...(前往……想要……)
the Emperor of France(法国皇帝)
拓展:Emperor(皇帝)→ monarch(君主)
53. At the age of 31, Dunant was already a successful businessman.
中文:31岁时,杜南已经是一位成功的商人了。
搭配与句型:
At the age of...(在……岁时)
was already...(已经是……)
拓展:successful(成功的)→ prosperous(兴旺的)
54. However, he needed the help of Napoleon III for one of his business deals.
中文:然而,他需要拿破仑三世帮助他完成一笔商业交易。
搭配与句型:
needed the help of... for...(需要……的帮助来做……)
business deal(商业交易)
拓展:deal(交易)→ transaction(交易)
55. At the time, France was fighting with the Italian army in a war against Austria.
中文:当时,法国正与意大利军队联合,在一场对抗奥地利的战争中作战。
搭配与句型:
At the time(当时)
was fighting with... against...(与……联合对抗……作战)
拓展:army(军队)→ forces(部队)
56. Dunant knew that Napoleon III would be with his army in northern Italy, so he travelled to the city of Solferino to look for him.
中文:杜南知道拿破仑三世会和他的军队在意大利北部,于是他前往索尔费里诺城寻找他。
搭配与句型:
knew that...(知道……)
travelled to... to look for...(前往……寻找……)
拓展:look for(寻找)→ seek(寻求)
57. Dunant arrived on the night of 24 June and found a battlefield filled with 40,000 dead and wounded soldiers.
中文:杜南于6月24日晚抵达,发现一个战场上满是4万名死伤士兵。
搭配与句型:
arrived on the night of...(于……的晚上抵达)
found... filled with...(发现……满是……)
dead and wounded(死伤的)
拓展:battlefield(战场)→ battleground(战场)
58. Dunant was horrified by the scene and was filled with compassion for the wounded men.
中文:杜南被眼前的景象吓坏了,心中充满了对伤员的同情。
搭配与句型:
was horrified by...(被……吓坏)
was filled with compassion for...(心中充满对……的同情)
拓展:compassion(同情)→ empathy(共情)
59. At once, Dunant forgot all about seeing Napoleon III and began attending to the wounded men.
中文:杜南立刻把见拿破仑三世的事抛在脑后,开始照料伤员。
搭配与句型:
At once(立刻)
forgot all about...(完全忘记……)
began attending to...(开始照料……)
拓展:attending to(照料)→ caring for(照顾)
60. In the days that followed, he led local people in helping take care of the wounded and dying.
中文:在随后的日子里,他带领当地民众帮助照顾伤者和垂死者。
搭配与句型:
In the days that followed(在随后的日子里)
led... in...(带领……做……)
take care of...(照顾……)
拓展:dying(垂死的)→ mortally wounded(受致命伤的)
61. They looked after the soldiers without regard to country or uniform, saying, "All are brothers!"
中文:他们不分国籍或军服照料士兵,说道:“人人皆兄弟!”
搭配与句型:
looked after... without regard to...(照料……不分……)
saying, "..."(说道:“……”)
拓展:without regard to(不分,不考虑)→ regardless of(不管)
62. After all the wounded in Solferino had either died or been taken away, Dunant went to military hospitals and continued to act as a volunteer, helping as best as he could.
中文:在索尔费里诺的所有伤员要么去世要么被转移后,杜南前往军医院,继续充当志愿者,尽其所能地提供帮助。
搭配与句型:
After all... had either... or...(在所有……要么……要么……之后)
continued to act as...(继续充当……)
as best as he could(尽其所能)
拓展:volunteer(志愿者)→ unpaid helper(无偿助手)
63. When Dunant returned to Switzerland the following month, he wrote a book about his experience called A Memory of Solferino.
中文:当杜南下个月回到瑞士后,他写了一本关于他经历的书,名叫《索尔费里诺回忆录》。
搭配与句型:
When... returned to...(当……回到……时)
wrote a book about... called...(写了一本关于……的书,名叫……)
拓展:following month(下个月)→ next month(下个月)
64. The book ends with a simple question: "Would it not be possible, in time of peace and quiet, to form relief societies for the purpose of having care given to the wounded in wartime by zealous, devoted, and thoroughly qualified volunteers "
中文:这本书以一个简单的问题结尾:“难道不可能在和平安宁时期组建救济会,以便在战争时期由热情、忠诚且完全合格的志愿者来照料伤员吗?”
搭配与句型:
ends with...(以……结尾)
Would it not be possible to... (难道不可能……吗?)
for the purpose of...(为了……的目的)
拓展:relief societies(救济会)→ aid organizations(援助组织)
65. This question eventually led to the forming of the International Committee of the Red Cross in 1863.
中文:这个问题最终导致了国际红十字委员会于1863年成立。
搭配与句型:
eventually led to...(最终导致……)
the forming of...(……的成立)
拓展:International Committee(国际委员会)→ global council(全球理事会)
66. The first act of the Red Cross was to organise an international conference (the Geneva Convention) where countries adopted guidelines and measures for protecting the wounded and medical workers during and after battles.
中文:红十字会的第一个行动是组织一次国际会议(日内瓦公约),各国在会上通过了在战斗期间和之后保护伤员和医疗工作者的指导方针和措施。
搭配与句型:
The first act of... was to...(……的第一个行动是……)
organised an international conference(组织一次国际会议)
adopted guidelines and measures for...(通过了针对……的指导方针和措施)
拓展:guidelines(指导方针)→ protocols(协议)
67. In the years since then, the Red Cross has been active in just about every war, helping to care for both soldiers and civilians.
中文:自那以后的岁月里,红十字会活跃在几乎每一场战争中,帮助照料士兵和平民。
搭配与句型:
In the years since then(自那以后的岁月里)
has been active in...(活跃于……)
just about every...(几乎每一个……)
拓展:civilians(平民)→ non-combatants(非战斗人员)
68. While the Red Cross is mostly tasked with helping people in times of war, it also responds to natural disasters and gives aid to people who have to leave their homes.
中文:虽然红十字会的主要任务是帮助战时的人们,但它也应对自然灾害,并向不得不离开家园的人们提供援助。
搭配与句型:
is mostly tasked with...(主要任务是……)
responds to...(应对……)
gives aid to...(向……提供援助)
拓展:natural disasters(自然灾害)→ catastrophes(灾难)
69. For example, the Red Cross provided aid and relief after the May 2008 Wenchuan Earthquake in Sichuan, China.
中文:例如,红十字会曾在中国四川2008年5月的汶川地震后提供援助和救济。
搭配与句型:
For example(例如)
provided aid and relief after...(在……后提供援助和救济)
拓展:earthquake(地震)→ tremor(震动)
70. All around the world, the Red Cross continues to help civilians caught in war, providing medical assistance, feeding the needy, and offering many other types of aid.
中文:在世界各地,红十字会继续帮助陷入战争的平民,提供医疗援助,为贫困者提供食物,并提供许多其他类型的援助。
搭配与句型:
continues to help...(继续帮助……)
caught in war(陷入战争)
providing..., feeding..., and offering...(提供……,为……提供食物,并提供……)
拓展:the needy(贫困者)→ the destitute(赤贫者)
71. To help meet the need for aid, most countries have National Red Cross and Red Crescent Societies.
中文:为了帮助满足援助需求,大多数国家都有国家红十字会和红新月会。
搭配与句型:
To help meet the need for...(为了帮助满足……的需求)
have National... Societies(有国家……会)
拓展:Red Crescent(红新月会)-> 伊斯兰国家使用的标志
72. Not only do these societies provide support to Red Cross efforts in other countries, but they also help prepare their own communities for disasters, provide medical services, and teach first-aid and life-saving techniques.
中文:这些协会不仅为红十字会在其他国家的努力提供支持,还帮助自己的社区为灾害做好准备,提供医疗服务,并教授急救和救生技术。
搭配与句型:
Not only do..., but they also...(不仅……,而且他们还……)
provide support to...(为……提供支持)
help prepare... for...(帮助……为……做好准备)
拓展:first-aid(急救)→ emergency care(紧急护理)
73. Much of the work done by volunteers and workers in the Red Cross is difficult.
中文:红十字会志愿者和工作人员所做的许多工作都是困难的。
搭配与句型:
Much of the work done by... is...(……所做的许多工作是……)
拓展:volunteers(志愿者)→ unpaid workers(无偿工作者)
74. They tend to work in places of crisis, where there is war, conflict, or disaster, and where conditions are quite poor.
中文:他们往往在危机地区工作,那里有战争、冲突或灾难,而且条件相当恶劣。
搭配与句型:
tend to work in...(往往在……工作)
places of crisis(危机地区)
where... and where...(在那里……而且在那里……)
拓展:crisis(危机)→ emergency(紧急情况)
75. However, their work is also both rewarding and important.
中文:然而,他们的工作也既有意义又重要。
搭配与句型:
is both... and...(既……又……)
rewarding and important(有意义且重要)
拓展:rewarding(有意义的)→ fulfilling(有成就感的)
76. They provide food, shelter, medical supplies, and medical care to those in need.
中文:他们向需要的人提供食物、住所、医疗物资和医疗护理。
搭配与句型:
provide... to those in need(向需要的人提供……)
food, shelter, medical supplies, and medical care(食物、住所、医疗物资和医疗护理)
拓展:shelter(住所)→ refuge(避难所)
77. They help prepare communities and gather supplies and materials for future disasters.
中文:他们帮助社区为未来的灾害做好准备,并收集物资和材料。
搭配与句型:
help prepare... for...(帮助……为……做准备)
gather supplies and materials(收集物资和材料)
拓展:supplies(物资)→ provisions(给养)
78. And, in many cases, they remain at work even after conflicts and disasters have passed, and lead development efforts.
中文:而且,在许多情况下,即使在冲突和灾难过去后,他们仍坚守工作岗位,并领导发展工作。
搭配与句型:
in many cases(在许多情况下)
remain at work(坚守工作岗位)
lead development efforts(领导发展工作)
拓展:development efforts(发展工作)→ reconstruction projects(重建项目)
79. Sometimes the work is even dangerous.
中文:有时这项工作甚至是危险的。
搭配与句型:
Sometimes... is even...(有时……甚至是……)
拓展:dangerous(危险的)→ hazardous(有危害的)
80. Since 1993, about 40 workers for the International Red Cross have been killed.
中文:自1993年以来,约有40名国际红十字会的工作人员遇害。
搭配与句型:
Since...(自……以来)
about... have been killed(约有……遇害)
拓展:killed(遇害)→ slain(被杀害)
81. However, Red Cross workers think that it is worth it.
中文:然而,红十字会工作人员认为这是值得的。
搭配与句型:
think that it is worth it(认为这是值得的)
拓展:worth it(值得的)→ worthwhile(值得做的)
82. As one Red Cross volunteer said, "We are the Red Cross---we will be there. No matter how hard it is, we will be there."
中文:正如一位红十字会志愿者所说:“我们是红十字会——我们会在那里选择性必修二-课文原文
Unit 1: John Snow Defeats “King Cholera”
1.
英文: Cholera used to be one of the most feared diseases in the world, until a British doctor, John Snow, showed how it could be overcome.
中文: 霍乱曾经是世界上最令人恐惧的疾病之一,直到一位英国医生约翰·斯诺展示了如何战胜它。
搭配与句型:
used to be(过去是)
one of the most feared(最令人恐惧的之一)
拓展: overcome(战胜)→ defeat(击败)
2.
英文: This illness causes severe diarrhoea, dehydration, and even death.
中文: 这种疾病会导致严重的腹泻、脱水甚至死亡。
搭配与句型:
causes... and even...(导致……甚至……)
拓展: diarrhoea(腹泻)→ dehydration(脱水)
3.
英文: In the early 19th century, when an outbreak of cholera hit Europe, millions of people died from the disease.
中文: 19世纪初,当霍乱疫情袭击欧洲时,数百万人死于该病。
搭配与句型:
In the early... century(在……世纪初)
died from(死于)
拓展: outbreak(爆发)→ epidemic(流行病)
4.
英文: As a young doctor, John Snow became frustrated because no one knew how to prevent or treat cholera.
中文: 作为一名年轻医生,约翰·斯诺感到沮丧,因为没有人知道如何预防或治疗霍乱。
搭配与句型:
became frustrated(变得沮丧)
prevent or treat(预防或治疗)
拓展: frustrate(使沮丧)→ discourage(使气馁)
5.
英文: In time, he rose to become a famous doctor, and even attended to Queen Victoria when she gave birth.
中文: 后来,他逐渐成为一位著名的医生,甚至在维多利亚女王分娩时为她服务。
搭配与句型:
rose to become(逐渐成为)
attended to(照顾,服务)
拓展: attend to(照料)→ take care of(照顾)
6.
英文: However, he never lost his desire to destroy cholera once and for all.
中文: 然而,他从未放弃彻底消灭霍乱的愿望。
搭配与句型:
lost his desire(失去愿望)
once and for all(一劳永逸,彻底)
拓展: destroy(摧毁)→ eliminate(消除)
7.
英文: In general, doctors in those days had two contradictory theories to explain how cholera spread.
中文: 总的来说,当时的医生有两种相互矛盾的理论来解释霍乱的传播方式。
搭配与句型:
In general(总的来说)
contradictory theories(矛盾的理论)
拓展: contradictory(矛盾的)→ opposing(对立的)
8.
英文: One theory was that bad air caused the disease.
中文: 一种理论是“瘴气”导致了疾病。
搭配与句型:
One theory was that...(一种理论是……)
拓展: bad air(瘴气)→ miasma(瘴气)
9.
英文: The other was that cholera was caused by an infection from germs in food or water.
中文: 另一种理论是霍乱是由食物或水中的细菌感染引起的。
搭配与句型:
The other was that...(另一种是……)
caused by(由……引起)
拓展: germs(细菌)→ bacteria(细菌)
10.
英文: Snow subscribed to the second theory.
中文: 斯诺赞同第二种理论。
搭配与句型:
subscribed to(赞同,支持)
拓展: subscribe to(赞同)→ support(支持)
11.
英文: It was correct, but he still needed proof.
中文: 这是正确的,但他仍需要证据。
搭配与句型:
still needed(仍需要)
拓展: proof(证据)→ evidence(证据)
12.
英文: Consequently, when an outbreak of cholera hit London in 1854, Snow began to investigate.
中文: 因此,当1854年霍乱疫情袭击伦敦时,斯诺开始调查。
搭配与句型:
Consequently(因此)
began to investigate(开始调查)
拓展: investigate(调查)→ research(研究)
13.
英文: He discovered that in two particular streets the cholera outbreak was so severe that more than 500 people died in ten days.
中文: 他发现,在两条特定的街道上,霍乱疫情如此严重,以至于十天内就有500多人死亡。
搭配与句型:
so severe that...(如此严重以至于……)
拓展: severe(严重的)→ serious(严重的)
14.
英文: He was determined to find out why.
中文: 他决心找出原因。
搭配与句型:
was determined to(决心)
拓展: determined(坚决的)→ resolute(坚定的)
15.
英文: Snow began by marking on a map the exact places where all those who died had lived.
中文: 斯诺首先在地图上标出所有死者居住的确切位置。
搭配与句型:
began by(首先做……)
marking on a map(在地图上标记)
拓展: mark(标记)→ indicate(指示)
16.
英文: There were multiple deaths near the water pump in Broad Street (especially house numbers 16, 37, 38, and 40).
中文: 在宽街的水泵附近有多人死亡(尤其是16、37、38和40号房屋)。
搭配与句型:
multiple deaths(多起死亡)
near the water pump(在水泵附近)
拓展: water pump(水泵)→ well(水井)
17.
英文: However, some households (such as 20 and 21 Broad Street, and 8 and 9 Cambridge Street) had had no deaths.
中文: 然而,一些家庭(如宽街20号和21号,剑桥街8号和9号)没有死亡案例。
搭配与句型:
had had no deaths(没有死亡)
拓展: household(家庭)→ family(家庭)
18.
英文: These people worked in the pub at 7 Cambridge Street.
中文: 这些人都在剑桥街7号的酒馆工作。
搭配与句型:
worked in(在……工作)
拓展: pub(酒馆)→ tavern(酒馆)
19.
英文: They had been given free beer, and so had not drunk the water from the pump.
中文: 他们获得了免费啤酒,因此没有喝水泵的水。
搭配与句型:
had been given(被给予)
had not drunk(没有喝)
拓展: free beer(免费啤酒)→ complimentary drink(免费饮料)
20.
英文: Snow suspected that the water pump was to blame.
中文: 斯诺怀疑是水泵的问题。
搭配与句型:
suspected that(怀疑……)
was to blame(应受责备)
拓展: blame(责备)→ fault(过错)
21.
英文: What is more, in another part of London, a woman and her daughter had died of cholera after moving away from Broad Street.
中文: 更重要的是,在伦敦另一处,一位妇女和她的女儿在搬离宽街后死于霍乱。
搭配与句型:
What is more(而且)
died of(死于)
拓展: move away from(搬离)→ leave(离开)
22.
英文: It seemed that the woman liked the water from the pump so much that she had it delivered to her house every day.
中文: 似乎这位妇女非常喜欢那个水泵的水,以至于每天让人送水到她家。
搭配与句型:
seemed that(似乎……)
so much that(如此……以至于)
拓展: delivered(递送)→ sent(发送)
23.
英文: As a result of this evidence, John Snow was able to announce that the pump water carried cholera germs.
中文: 基于这些证据,约翰·斯诺能够宣布水泵的水携带霍乱病菌。
搭配与句型:
As a result of(由于)
was able to announce(能够宣布)
拓展: evidence(证据)→ proof(证明)
24.
英文: Accordingly, he had the handle of the pump removed so that it could not be used.
中文: 于是,他让人拆掉了水泵的把手,使其无法使用。
搭配与句型:
Accordingly(于是)
had... removed(让人拆除……)
拓展: handle(把手)→ lever(杠杆)
25.
英文: Through this intervention, the disease was stopped in its tracks.
中文: 通过这次干预,这种疾病被遏制住了。
搭配与句型:
Through this intervention(通过这次干预)
stopped in its tracks(被阻止)
拓展: intervention(干预)→ action(行动)
Unit 1: The Father of China’s Aerospace
1.
英文: Perhaps no other scientist has had a greater impact on China's aerospace science than Qian Xuesen.
中文: 也许没有其他科学家比钱学森对中国航天科学的影响更大。
搭配与句型:
has had a greater impact on(对……有更大影响)
拓展: impact(影响)→ influence(影响)
2.
英文: Described by the authors of the Story of Qian Xuesen as a man with "great scientific thought and scientific spirit" who was patriotic and served his homeland with effort, achievement, and devotion, Qian was an extremely well-respected man.
中文: 《钱学森的故事》的作者形容他是一位具有“伟大的科学思想和科学精神”的人,他爱国,以努力、成就和奉献服务于祖国,钱学森是一位极受尊敬的人。
搭配与句型:
Described as(被描述为)
served his homeland with(以……服务于祖国)
拓展: patriotic(爱国的)→ loyal(忠诚的)
3.
英文: Born in Shanghai in 1911, Qian attended schools in Beijing and then entered Shanghai Jiao Tong University to study Railway Mechanical Engineering.
中文: 钱学森1911年出生于上海,在北京上学,然后进入上海交通大学学习铁路机械工程。
搭配与句型:
Born in(出生于)
attended schools(上学)
拓展: attend school(上学)→ study(学习)
4.
英文: However, after the Songhu Battle broke out in 1932, Qian made the decision to switch his major to aviation because he realised that China needed its own powerful air force to protect and defend the country.
中文: 然而,1932年淞沪会战爆发后,钱学森决定将专业转为航空,因为他意识到中国需要自己强大的空军来保卫国家。
搭配与句型:
made the decision to(决定……)
switch his major to(转专业到……)
拓展: aviation(航空)→ aerospace(航天)
5.
英文: Qian went to the United States in 1935 to pursue his graduate studies.
中文: 钱学森于1935年前往美国攻读研究生。
搭配与句型:
went to... to pursue(去……攻读)
拓展: pursue studies(攻读)→ further education(深造)
6.
英文: Over the course of the 1930s and 1940s, Qian became a pioneer in American jet and rocket technology.
中文: 在20世纪30年代到40年代期间,钱学森成为美国喷气式和火箭技术的先驱。
搭配与句型:
Over the course of(在……期间)
became a pioneer in(成为……的先驱)
拓展: pioneer(先驱)→ trailblazer(开拓者)
7.
英文: As a graduate assistant at the California Institute of Technology during the 1930s, Qian helped conduct important research into rocket propulsion, and in the 1940s, he and several other people founded the Jet Propulsion Laboratory, now one of NASA's leading space-exploration centres.
中文: 20世纪30年代,作为加州理工学院的研究生助理,钱学森帮助进行了重要的火箭推进研究;40年代,他和另外几个人共同创立了喷气推进实验室,该实验室现为NASA的主要太空探索中心之一。
搭配与句型:
helped conduct(帮助进行)
founded(创立)
拓展: propulsion(推进)→ thrust(推力)
8.
英文: After overcoming some difficulties during his final few years in the US, Qian returned to China in 1955.
中文: 在克服了在美国最后几年的困难后,钱学森于1955年回到中国。
搭配与句型:
After overcoming(克服之后)
returned to(返回)
拓展: overcome difficulties(克服困难)→ face challenges(面对挑战)
9.
英文: He received a hero's welcome from his homeland and was put in charge of not only developing China's rocket science but also its space and missile programme.
中文: 他受到了祖国的英雄式欢迎,并被委以重任,不仅负责发展中国的火箭科学,还负责其太空和导弹计划。
搭配与句型:
received a hero's welcome(受到英雄式欢迎)
was put in charge of(被委以……的责任)
拓展: in charge of(负责)→ responsible for(负责)
10.
英文: At that time, China was poor and its rocket science was undeveloped.
中文: 那时,中国贫穷,火箭科学不发达。
搭配与句型:
was poor(贫穷)
undeveloped(不发达)
拓展: undeveloped(不发达的)→ underdeveloped(欠发达的)
11.
英文: No institute or university in China offered rocket science as a major, and there were no talents or experts in this field in China.
中文: 中国没有一所学院或大学开设火箭科学专业,也没有这方面的人才或专家。
搭配与句型:
offered... as a major(开设……专业)
no talents or experts(没有人才或专家)
拓展: institute(学院)→ college(学院)
12.
英文: Nevertheless, Qian did not let that discourage him from taking on the challenge.
中文: 然而,钱学森并未因此气馁,而是勇敢地接受了挑战。
搭配与句型:
did not let... discourage(不让……气馁)
taking on the challenge(接受挑战)
拓展: discourage(使气馁)→ dishearten(使沮丧)
13.
英文: When he was asked "Can we Chinese possibly make missiles ", his reply was a determined "Why not We Chinese are able to make the same things that other people make."
中文: 当被问到“我们中国人能造导弹吗?”,他坚定地回答:“为什么不能?我们中国人也能造出和别人一样的东西。”
搭配与句型:
his reply was(他的回答是)
are able to(能够)
拓展: determined(坚定的)→ resolute(坚决的)
14.
英文: Under Qian's leadership, China developed the Dongfeng missiles, followed by the first generation of Long March rockets.
中文: 在钱学森的领导下,中国研制出了东风导弹,随后是第一代长征火箭。
搭配与句型:
Under... leadership(在……领导下)
followed by(随后是)
拓展: leadership(领导)→ guidance(指导)
15.
英文: In 1970, China successfully launched its first man-made satellite, Dong Fang Hong I, from a Long March rocket.
中文: 1970年,中国用长征火箭成功发射了第一颗人造卫星“东方红一号”。
搭配与句型:
successfully launched(成功发射)
拓展: launch(发射)→ send into space(送入太空)
16.
英文: Because much of the technology behind the Shenzhou spacecraft can also be traced back to Qian's research, Qian earned the name of "the father of China's aerospace".
中文: 由于神舟飞船背后的许多技术也可追溯到钱学森的研究,钱学森被誉为“中国航天之父”。
搭配与句型:
can be traced back to(可追溯到)
earned the name of(赢得……的称号)
拓展: trace back(追溯)→ originate from(源自)
17.
英文: Qian read a lot and was extremely knowledgeable, especially in the area of frontier science research.
中文: 钱学森博览群书,知识渊博,尤其是在前沿科学研究领域。
搭配与句型:
read a lot(阅读很多)
extremely knowledgeable(知识渊博)
拓展: knowledgeable(知识渊博的)→ well-read(博览群书的)
18.
英文: However, what might have made him such an outstanding and creative scientist was probably his strong interest in other things, such as music and drawing.
中文: 然而,可能使他成为如此杰出且有创造力的科学家的,大概是他对其他事物(如音乐和绘画)的浓厚兴趣。
搭配与句型:
what might have made him... was(可能使他……的是)
拓展: outstanding(杰出的)→ exceptional(非凡的)
19.
英文: His deep appreciation for art often gave him inspiration in his scientific research.
中文: 他对艺术的深刻欣赏常为他的科学研究带来灵感。
搭配与句型:
deep appreciation for(对……的深刻欣赏)
gave him inspiration(给他灵感)
拓展: inspiration(灵感)→ creativity(创造力)
20.
英文: On 31 October 2009, the whole country was saddened by Qian's death, and people honoured and remembered him in different ways.
中文: 2009年10月31日,全国人民为钱学森的逝世感到悲痛,并以各种方式纪念和缅怀他。
搭配与句型:
was saddened by(为……感到悲痛)
honoured and remembered(纪念和缅怀)
拓展: sadden(使悲伤)→ mourn(哀悼)
Unit 2: A World of Pure Thought
1.
英文: Stephen Hawking was one of the most famous and gifted scientists in physics.
中文: 斯蒂芬·霍金是物理学界最著名、最有天赋的科学家之一。
搭配与句型:
one of the most famous and gifted (最著名和最有天赋的之一)
拓展: gifted (有天赋的) → talented (有才华的)
2.
英文: Most people are familiar with images of him in his wheelchair, unable to move and using a computer to talk.
中文: 大多数人都熟悉他坐在轮椅上、无法行动、用电脑说话的形象。
搭配与句型:
are familiar with (熟悉)
unable to move (无法移动)
拓展: familiar (熟悉的) → well-known (众所周知的)
3.
英文: Since he came down with a disease which caused him to lose the use of most of his muscles, his world became one of abstract thought.
中文: 自从他患上一种导致他大部分肌肉失去功能的疾病后,他的世界就变成了抽象思维的世界。
搭配与句型:
came down with (患上)
lose the use of (失去……的功能)
拓展: abstract thought (抽象思维) → pure reason (纯粹理性)
4.
英文: Hawking first achieved fame when he was still healthy enough to walk, as a graduate student in physics at Cambridge University in 1964.
中文: 霍金首次成名是在1964年,当时他还是剑桥大学的物理研究生,身体尚健康,还能行走。
搭配与句型:
achieved fame (获得名声)
healthy enough to walk (足够健康可以行走)
拓展: achieve fame (成名) → become famous (变得有名)
5.
英文: In general, there were two main theories on the origin of the universe.
中文: 总的来说,关于宇宙起源有两种主要理论。
搭配与句型:
In general (总的来说)
on the origin of (关于……的起源)
拓展: origin (起源) → beginning (开端)
6.
英文: The first was the steady state theory, which holds that the universe has no beginning or end.
中文: 第一种是稳恒态理论,认为宇宙无始无终。
搭配与句型:
holds that (认为,主张)
拓展: steady state (稳恒态) → unchanging (不变的)
7.
英文: The other was the big bang theory, which holds that the universe began at a single point in time and space.
中文: 另一种是大爆炸理论,认为宇宙始于时空中的一个奇点。
搭配与句型:
at a single point (在一个点上)
拓展: big bang (大爆炸) → cosmic explosion (宇宙爆炸)
8.
英文: The biggest champion of the steady state concept was Fred Hoyle, a professor at Cambridge.
中文: 稳恒态理论的最大支持者是剑桥大学教授弗雷德·霍伊尔。
搭配与句型:
The biggest champion of (……的最大支持者)
拓展: champion (支持者,冠军) → advocate (倡导者)
9.
英文: During the question and answer period after one of Hoyle's lectures, Hawking stood up and pointed out that Hoyle had made a mistake in his maths.
中文: 在霍伊尔一次讲座后的问答环节中,霍金站起来指出霍伊尔在计算中犯了一个错误。
搭配与句型:
pointed out (指出)
made a mistake in (在……中犯错)
拓展: point out (指出) → indicate (表明)
10.
英文: Once the maths was corrected, it showed that the big bang theory---and not the steady state theory---was true.
中文: 数学计算一经修正,便显示大爆炸理论——而非稳恒态理论——是正确的。
搭配与句型:
Once… was corrected (一旦……被修正)
拓展: correct (修正) → rectify (纠正)
11.
英文: Hawking's own work on the big bang theory was soon proven by astronomers with telescopes.
中文: 霍金自己关于大爆炸理论的工作很快就被天文学家们用望远镜证实了。
搭配与句型:
was soon proven by (很快被……证实)
拓展: proven (被证实) → confirmed (被确认)
12.
英文: A star was born.
中文: 一颗明星诞生了。
搭配与句型:
A star was born. (固定表达,形容某人一举成名)
拓展: star (明星) → celebrity (名人)
13.
英文: So, what made Stephen Hawking a genius
中文: 那么,是什么使斯蒂芬·霍金成为天才呢?
搭配与句型:
What made… a genius (是什么使……成为天才?)
拓展: genius (天才) → prodigy (奇才)
14.
英文: Besides being brilliant, he was brave, though sometimes careless in what he said or did.
中文: 除了才华横溢,他还很勇敢,尽管有时言行有些粗心。
搭配与句型:
Besides being… (除了……之外)
careless in (在……方面粗心)
拓展: brilliant (才华横溢的) → intelligent (聪明的)
15.
英文: He was willing to say what others were afraid to say, and to dream of what others were afraid to dream about.
中文: 他敢于说出别人不敢说的话,梦想别人不敢梦想的事。
搭配与句型:
was willing to (愿意)
dream of (梦想)
拓展: be willing to (愿意) → be ready to (准备好)
16.
英文: Furthermore, he was quite determined.
中文: 此外,他相当有决心。
搭配与句型:
Furthermore (此外)
拓展: determined (有决心的) → strong-willed (意志坚强的)
17.
英文: This had helped him as a scientist, and had helped him even more in his fight against his disease.
中文: 这在他作为科学家时帮了他,更在他与疾病的斗争中帮了他大忙。
搭配与句型:
had helped him… and had helped him even more… (帮了他……更帮了他……)
拓展: fight against (与……斗争) → battle with (与……战斗)
18.
英文: Above all, Hawking was willing to admit his faults.
中文: 最重要的是,霍金愿意承认自己的错误。
搭配与句型:
Above all (最重要的是)
willing to admit (愿意承认)
拓展: admit faults (承认错误) → acknowledge mistakes (承认错误)
19.
英文: This odd combination of characteristics had made him one of the greatest thinkers of the 20th and 21st centuries.
中文: 这种奇特的特质组合使他成为20世纪和21世纪最伟大的思想家之一。
搭配与句型:
odd combination of (……的奇特组合)
拓展: thinker (思想家) → philosopher (哲学家)
Unit 2: "Welcome, Xie Lei!" Business Student Building Bridges
1.
英文: Six months ago, 19-year-old Xie Lei said goodbye to her family and friends and boarded a plane for London.
中文: 六个月前,19岁的谢蕾告别了家人和朋友,登上了飞往伦敦的飞机。
搭配与句型:
said goodbye to (告别)
boarded a plane for (登上飞往……的飞机)
拓展: board a plane (登机) → get on a flight (上飞机)
2.
英文: It was the first time that she had left China.
中文: 这是她第一次离开中国。
搭配与句型:
It was the first time that… (这是第一次……)
拓展: the first time (第一次) → the initial time (初次)
3.
英文: "I was very excited but also quite nervous. I didn't know what to expect," Xie Lei recalled.
中文: “我既非常兴奋又相当紧张。我不知道会是什么样子,”谢蕾回忆道。
搭配与句型:
quite nervous (相当紧张)
didn't know what to expect (不知道会发生什么)
拓展: recall (回忆) → remember (记得)
4.
英文: Xie Lei is studying for a business qualification at a university in China and has come to our university on a year-long exchange programme.
中文: 谢蕾在中国一所大学攻读商业资格,并参加了一个为期一年的交换项目来到我们大学。
搭配与句型:
studying for (攻读)
on a year-long exchange programme (参加为期一年的交换项目)
拓展: qualification (资格) → certificate (证书)
5.
英文: "I chose the exchange programme because I wanted to learn about global business and improve my English."
中文: “我选择交换项目是因为我想了解全球商业并提高我的英语。”
搭配与句型:
learn about (了解)
improve my English (提高我的英语)
拓展: global business (全球商业) → international trade (国际贸易)
6.
英文: My ambition is to set up a business in China after graduation.
中文: 我的志向是毕业后在中国创业。
搭配与句型:
My ambition is to… (我的志向是……)
set up a business (创业)
拓展: ambition (志向) → goal (目标)
7.
英文: At first, Xie Lei had to adapt to life in a different country.
中文: 起初,谢蕾必须适应不同国家的生活。
搭配与句型:
had to adapt to (必须适应)
拓展: adapt to (适应) → adjust to (调整以适应)
8.
英文: "You have to get used to a whole new life," she said.
中文: “你必须习惯一种全新的生活,”她说。
搭配与句型:
get used to (习惯)
a whole new life (全新的生活)
拓展: get used to (习惯于) → become accustomed to (习惯于)
9.
英文: "I had to learn how to use public transport and how to ask for things I didn't know the English names for."
中文: “我必须学会如何使用公共交通,以及如何询问我不知道英文名字的东西。”
搭配与句型:
learn how to (学习如何)
ask for (询问)
拓展: public transport (公共交通) → mass transit (大众交通)
10.
英文: When I got lost, I had to ask passers-by for help, but people here speak fast and use words I'm not familiar with.
中文: 当我迷路时,我不得不向路人求助,但这里的人说话快,用的词我也不熟悉。
搭配与句型:
got lost (迷路)
ask… for help (向……求助)
拓展: passer-by (路人) → pedestrian (行人)
11.
英文: I ask them to repeat themselves a lot!
中文: 我常常请他们重复!
搭配与句型:
ask sb to repeat themselves (请某人重复)
拓展: repeat (重复) → say again (再说一遍)
12.
英文: Although some foreign students live in campus accommodation, Xie Lei chose to live with a host family, who can help with her adaptation to the new culture.
中文: 尽管有些留学生住在校园宿舍,谢蕾却选择寄宿在当地家庭,这有助于她适应新文化。
搭配与句型:
live in campus accommodation (住在校园宿舍)
help with (帮助)
拓展: host family (寄宿家庭) → foster family (寄养家庭)
13.
英文: "When I miss home, I feel comforted to have a second family," Xie Lei said.
中文: “当我想家时,拥有第二个家庭让我感到安慰,”谢蕾说。
搭配与句型:
miss home (想家)
feel comforted to (感到安慰)
拓展: comforted (感到安慰的) → consoled (得到安慰的)
14.
英文: "When there's something I don't know or understand, I can ask them."
中文: “当我有不知道或不明白的事情时,我可以问他们。”
搭配与句型:
there's something I don't know (有我不知道的事情)
拓展: understand (理解) → comprehend (领会)
15.
英文: They are also keen to learn about China.
中文: 他们也很渴望了解中国。
搭配与句型:
are keen to (渴望)
拓展: keen (渴望的) → eager (热切的)
16.
英文: Laura, the daughter of my host family, wants to study in China in the future.
中文: 我寄宿家庭的女儿劳拉,将来想去中国留学。
搭配与句型:
wants to study in (想去……留学)
拓展: study in (在……学习) → pursue education in (在……接受教育)
17.
英文: We take turns to cook each evening.
中文: 我们每晚轮流做饭。
搭配与句型:
take turns to (轮流做)
拓展: take turns (轮流) → alternate (交替)
18.
英文: They really love my stir-fried tomatoes and eggs!
中文: 他们真的很喜欢我的西红柿炒鸡蛋!
搭配与句型:
stir-fried tomatoes and eggs (西红柿炒鸡蛋)
拓展: stir-fry (炒) → sauté (嫩煎)
19.
英文: Laura says she always feels hungry when she smells it, so I taught her how to cook it, too.
中文: 劳拉说她一闻到这个味道就饿,所以我也教了她怎么做。
搭配与句型:
feels hungry when she smells (一闻到……就饿)
taught her how to cook (教她怎么做)
拓展: smell (闻到) → scent (嗅到)
20.
英文: Another challenge for Xie Lei is the academic requirements.
中文: 谢蕾面临的另一个挑战是学业要求。
搭配与句型:
academic requirements (学业要求)
拓展: requirement (要求) → demand (需求)
21.
英文: The first time that she had to write an essay, her tutor explained that she must acknowledge what other people had said if she cited their ideas, but that he mainly wanted to know what she thought!
中文: 第一次写论文时,她的导师解释说,如果她引用了别人的观点,就必须注明出处,但他主要想知道她自己的想法!
搭配与句型:
had to write (必须写)
acknowledge what other people had said (注明他人所言)
拓展: cite (引用) → quote (引述)
22.
英文: Xie Lei was confused because she thought she knew less than other people.
中文: 谢蕾很困惑,因为她觉得自己懂得比别人少。
搭配与句型:
was confused (感到困惑)
knew less than (懂得比……少)
拓展: confused (困惑的) → puzzled (迷惑的)
23.
英文: Her tutor advised her to read lots of information in order to form a wise opinion of her own.
中文: 她的导师建议她大量阅读资料,以便形成自己明智的观点。
搭配与句型:
advised her to (建议她)
in order to (以便)
拓展: form an opinion (形成观点) → develop a view (发展看法)
24.
英文: Xie Lei also found many courses included students' participation in class as part of the final result.
中文: 谢蕾还发现,许多课程都将学生的课堂参与度作为最终成绩的一部分。
搭配与句型:
included… as part of (将……作为……的一部分)
拓展: participation (参与) → involvement (参与)
25.
英文: Students need to generate ideas, offer examples, apply concepts, and raise questions, as well as give presentations.
中文: 学生需要提出想法、提供例子、应用概念、提出问题,还要进行展示。
搭配与句型:
generate ideas (产生想法)
as well as (以及)
拓展: generate (产生) → produce (产生)
26.
英文: At first, Xie Lei had no idea what she should say, but what surprised her was that she found herself speaking up in class after just a few weeks.
中文: 起初,谢蕾不知道应该说些什么,但让她惊讶的是,仅仅几周后,她发现自己就在课堂上发言了。
搭配与句型:
had no idea (不知道)
found herself doing (发现自己做……)
拓展: speak up (发言) → voice opinions (发表意见)
27.
英文: "My presentation on traditional Chinese art was a great success, which boosted my confidence," she said.
中文: “我关于中国传统艺术的展示非常成功,这增强了我的信心,”她说。
搭配与句型:
was a great success (非常成功)
boosted my confidence (增强了我的信心)
拓展: boost confidence (增强信心) → increase self-esteem (提高自尊)
28.
英文: "I'll use these skills back home for presentations. They'll help me build a strong business in the future."
中文: “回国后我会把这些展示技巧用上。它们将帮助我在未来建立强大的事业。”
搭配与句型:
use… for (把……用于)
build a strong business (建立强大的事业)
拓展: build a business (建立事业) → establish an enterprise (创立企业)
29.
英文: Now halfway through her exchange year, Xie Lei feels much more at home in the UK.
中文: 交换学年过半,谢蕾在英国感觉自在多了。
搭配与句型:
halfway through (……进行到一半)
feels much more at home (感觉自在多了)
拓展: at home (自在) → comfortable (舒适的)
30.
英文: What seemed strange before now appears quite normal to her.
中文: 以前觉得奇怪的事,现在在她看来相当正常了。
搭配与句型:
seems strange (似乎奇怪)
appears normal (显得正常)
拓展: appear (显得) → seem (似乎)
31.
英文: "Engaging in British culture has helped," she said.
中文: “参与英国文化很有帮助,”她说。
搭配与句型:
Engaging in (参与)
拓展: engage in (参与) → participate in (参加)
32.
英文: "As well as studying hard, I've been involved in social activities."
中文: “除了努力学习,我还参与了社会活动。”
搭配与句型:
As well as (除了……之外)
involved in (参与)
拓展: social activities (社会活动) → extracurricular activities (课外活动)
33.
英文: British people are fascinated by our culture and eager to learn more about it, so I'm keen to share my culture with them.
中文: 英国人对我们的文化很着迷,渴望了解更多,所以我也很乐意与他们分享我的文化。
搭配与句型:
are fascinated by (对……着迷)
eager to learn more about (渴望了解更多)
拓展: fascinated (着迷的) → captivated (被迷住的)
34.
英文: While I'm learning about business, I'm also acting as a cultural messenger building a bridge between us.
中文: 我在学习商业知识的同时,也扮演着文化使者的角色,在我们之间架起桥梁。
搭配与句型:
acting as (充当,扮演)
building a bridge between (在……之间架桥)
拓展: messenger (使者) → envoy (特使)
35.
英文: We will follow Xie Lei's progress in later editions, but for now, we wish her all the best.
中文: 我们将在后续的报道中关注谢蕾的进展,但现在,我们祝她一切顺利。
搭配与句型:
follow sb's progress (关注某人的进展)
wish sb all the best (祝某人一切顺利)
拓展: progress (进展) → development (发展)
Unit 3: Studying Abroad: Is It a Good or a Bad Idea Letter 1
1.
英文: In the past few decades, there has been a dramatic increase in the number of people studying abroad.
中文: 在过去的几十年里,出国留学的人数急剧增加。
搭配与句型:
there has been a dramatic increase in (……急剧增加)
拓展: dramatic increase (急剧增加) → sharp rise (急剧上升)
2.
英文: Although studying abroad can bring great benefits, I think the disadvantages for young people are greater.
中文: 尽管出国留学能带来巨大好处,但我认为对年轻人的弊大于利。
搭配与句型:
can bring great benefits (能带来巨大好处)
拓展: benefit (好处) → advantage (优点)
3.
英文: To begin with, many students who study abroad face great economic pressure.
中文: 首先,许多留学生面临巨大的经济压力。
搭配与句型:
To begin with (首先)
face great economic pressure (面临巨大的经济压力)
拓展: economic pressure (经济压力) → financial burden (经济负担)
4.
英文: That means studying abroad is just not possible for everyone.
中文: 这意味着出国留学并非对每个人都可行。
搭配与句型:
is just not possible for everyone (并非对每个人都可行)
拓展: possible (可行的) → feasible (可行的)
5.
英文: Tuition fees and living expenses are much more expensive than at home and could end up costing most families an arm and a leg.
中文: 学费和生活费比国内贵得多,最终可能让大多数家庭花费巨大。
搭配与句型:
much more expensive than (比……贵得多)
cost an arm and a leg (花费巨大,价格昂贵)
拓展: living expenses (生活费) → cost of living (生活成本)
6.
英文: Studying in China is much more convenient and can help save money.
中文: 在中国学习方便得多,还能帮助省钱。
搭配与句型:
much more convenient (方便得多)
help save money (帮助省钱)
拓展: convenient (方便的) → handy (便利的)
7.
英文: Another important factor to consider is the tremendous pressure that comes with studying abroad.
中文: 另一个需要考虑的重要因素是留学伴随的巨大压力。
搭配与句型:
Another important factor to consider is (另一个需要考虑的重要因素是)
comes with (伴随而来)
拓展: tremendous pressure (巨大压力) → immense stress (极大的压力)
8.
英文: Students must learn how to live in an unfamiliar environment with limited language skills.
中文: 学生必须学会如何在语言能力有限的情况下,在一个陌生的环境中生活。
搭配与句型:
learn how to live in (学会如何在……生活)
with limited language skills (语言能力有限)
拓展: unfamiliar environment (陌生环境) → foreign surroundings (异国环境)
9.
英文: Some may struggle and suffer from culture shock when learning how to behave in new surroundings.
中文: 有些人在学习如何在新环境中为人处事时可能会很挣扎,并遭受文化冲击。
搭配与句型:
struggle and suffer from (挣扎并遭受)
culture shock (文化冲击)
拓展: behave (为人处事) → conduct oneself (表现)
10.
英文: Other students are not mature enough to handle the challenges by themselves and may become depressed.
中文: 另一些学生不够成熟,无法独自应对挑战,可能会变得抑郁。
搭配与句型:
not mature enough to (不够成熟以……)
handle the challenges (应对挑战)
拓展: depressed (抑郁的) → downhearted (沮丧的)
11.
英文: Some students might even encounter problems with personal safety.
中文: 有些学生甚至可能遇到人身安全问题。
搭配与句型:
encounter problems with (遇到……问题)
拓展: personal safety (人身安全) → individual security (个人安全)
12.
英文: In addition, different approaches to teaching and learning may come as a shock to many students.
中文: 此外,不同的教学和学习方式可能会让许多学生感到震惊。
搭配与句型:
In addition (此外)
come as a shock to (让……感到震惊)
拓展: approach (方式) → method (方法)
13.
英文: A final point to consider is that while studying abroad does have potential benefits, young people who study in China also have a great future to look forward to!
中文: 最后一点要考虑的是,尽管留学确有潜在好处,但在中国学习的年轻人也有光明的未来可以期待!
搭配与句型:
A final point to consider is that (最后一点要考虑的是)
look forward to (期待)
拓展: potential benefits (潜在好处) → possible advantages (可能的优点)
14.
英文: As China has boomed, the educational environment has improved significantly, with many great universities now available.
中文: 随着中国的蓬勃发展,教育环境已显著改善,现在有许多优秀的大学可供选择。
搭配与句型:
has boomed (蓬勃发展)
improved significantly (显著改善)
拓展: boom (蓬勃发展) → flourish (繁荣)
15.
英文: They have great facilities and outstanding professors, helping to educate young people who will contribute to the economy and further strengthen our country.
中文: 它们拥有优良的设施和杰出的教授,帮助教育将为国家经济做出贡献并进一步强国的年轻人。
搭配与句型:
contribute to (为……做贡献)
strengthen our country (强国)
拓展: facilities (设施) → equipment (设备)
16.
英文: To sum up, one cannot deny the fact that studying abroad has its disadvantages, so when you think about studying abroad, you should consider these many factors.
中文: 总而言之,我们不能否认留学有其弊端,所以当你考虑留学时,应该考虑这诸多因素。
搭配与句型:
To sum up (总而言之)
one cannot deny the fact that (我们不能否认……的事实)
拓展: deny (否认) → refute (驳斥)
17.
英文: Kind regards, Wang Li (mother of twin girls)
中文: 此致,王丽(双胞胎女孩的母亲)
搭配与句型: (此为书信落款格式)
拓展: Kind regards (此致) → Best wishes (祝好)
Unit 3: Studying Abroad: Is It a Good or a Bad Idea Letter 2
1.
英文: Is studying abroad a good idea or not
中文: 出国留学是好主意还是坏主意?
搭配与句型:
Is… a good idea or not (……是好主意还是坏主意?)
拓展: a good idea (好主意) → a wise choice (明智的选择)
2.
英文: There are certainly disadvantages, but in my opinion, the advantages are much greater.
中文: 当然有弊端,但在我看来,利远大于弊。
搭配与句型:
in my opinion (在我看来)
are much greater (大得多)
拓展: advantage (优点) → benefit (益处)
3.
英文: As I always tell my son, there are no great difficulties for a person who is brave, optimistic, and willing to work hard!
中文: 正如我常对我儿子说的,对于一个勇敢、乐观、愿意努力工作的人来说,没有什么大不了的困难!
搭配与句型:
As I always tell… (正如我常对……说的)
willing to work hard (愿意努力工作)
拓展: optimistic (乐观的) → positive (积极的)
4.
英文: The first advantage of studying abroad is personal growth.
中文: 留学的第一个好处是个人成长。
搭配与句型:
The first advantage of… is (……的第一个好处是)
拓展: personal growth (个人成长) → self-development (自我发展)
5.
英文: The education you gain and the experiences you have will change you for the better.
中文: 你获得的教育和经历会让你变得更好。
搭配与句型:
change you for the better (让你变得更好)
拓展: change for the better (变得更好) → improve (改善)
6.
英文: For example, you will certainly become more independent because you will have to deal with all kinds of difficulties by yourself.
中文: 例如,你肯定会变得更加独立,因为你必须独自处理各种困难。
搭配与句型:
become more independent (变得更加独立)
deal with difficulties (处理困难)
拓展: independent (独立的) → self-reliant (自立的)
7.
英文: Studying abroad also helps you to gain a global perspective and improve your general competence.
中文: 留学还能帮助你获得全球视野,提高你的综合能力。
搭配与句型:
gain a global perspective (获得全球视野)
improve your general competence (提高综合能力)
拓展: global perspective (全球视野) → international outlook (国际视野)
8.
英文: Another advantage is the increased chance for cultural exchange.
中文: 另一个好处是文化交流的机会增加了。
搭配与句型:
increased chance for (……的机会增加了)
拓展: cultural exchange (文化交流) → intercultural communication (跨文化交流)
9.
英文: Chinese students can be seen as cultural envoys promoting friendship between nations.
中文: 中国学生可以被视为促进国家间友谊的文化使者。
搭配与句型:
can be seen as (可以被视为)
promoting friendship between (促进……之间的友谊)
拓展: envoy (使者) → ambassador (大使)
10.
英文: International students in China also bring their colourful cultures here.
中文: 在中国的留学生也带来了他们丰富多彩的文化。
搭配与句型:
bring… here (把……带到这里)
拓展: colourful cultures (丰富多彩的文化) → diverse traditions (多样的传统)
11.
英文: Cooperating with people from diverse cultural backgrounds helps us view the world from different angles and thus gives us more insight into our own culture.
中文: 与来自不同文化背景的人合作,帮助我们以不同视角看世界,从而让我们更深入地了解自己的文化。
搭配与句型:
from diverse cultural backgrounds (来自不同文化背景)
view… from different angles (从不同角度看待……)
拓展: insight into (深入了解) → understanding of (对……的理解)
12.
英文: Finally, studying abroad provides a great opportunity to contribute to the development of our motherland.
中文: 最后,留学为报效祖国的发展提供了绝佳机会。
搭配与句型:
provides a great opportunity to (为……提供了绝佳机会)
contribute to the development of (为……的发展做贡献)
拓展: motherland (祖国) → homeland (祖国)
13.
英文: China's global outlook, with projects such as the Belt and Road Initiative, has helped us make connections across the world.
中文: 中国的全球视野,以及诸如“一带一路”倡议等项目,帮助我们与世界建立联系。
搭配与句型:
make connections across the world (与世界建立联系)
拓展: global outlook (全球视野) → international vision (国际眼光)
14.
英文: Therefore, China needs more talented young people with a global perspective who are highly competent with languages, have leadership and organisational skills, and have strong cultural awareness.
中文: 因此,中国需要更多具有全球视野、语言能力高超、具备领导力和组织能力、并有强烈文化意识的才华横溢的年轻人。
搭配与句型:
with a global perspective (具有全球视野)
highly competent with (在……方面能力高超)
拓展: cultural awareness (文化意识) → cultural sensitivity (文化敏感性)
15.
英文: Students who study abroad will develop such skills and abilities, and these in turn will provide them with better career opportunities.
中文: 留学生将培养这些技能和能力,而这些反过来又会为他们提供更好的职业机会。
搭配与句型:
develop such skills and abilities (培养这些技能和能力)
provide sb with (为某人提供)
拓展: career opportunities (职业机会) → job prospects (工作前景)
16.
英文: All in all, studying abroad helps to build character and increase people's understanding of cultural diversity while strengthening China and building a shared future for all.
中文: 总而言之,留学有助于塑造品格、增进人们对文化多样性的理解,同时还能强国并为所有人构建共同的未来。
搭配与句型:
All in all (总而言之)
build character (塑造品格)
拓展: build a shared future (构建共同的未来) → create a common destiny (创造共同命运)
17.
英文: I think this life-changing experience is certainly worthwhile, and I hope my child will study abroad in the future.
中文: 我认为这种改变人生的经历当然是值得的,我希望我的孩子将来能出国留学。
搭配与句型:
life-changing experience (改变人生的经历)
is certainly worthwhile (当然是值得的)
拓展: worthwhile (值得的) → valuable (有价值的)
18.
英文: Sincerely yours, Zhang Yi (father of one boy)
中文: 此致,张毅(一个男孩的父亲)
搭配与句型: (此为书信落款格式)
拓展: Sincerely yours (此致) → Yours faithfully (您忠诚的)
Unit 3: Culture and Cuisine
1.
英文: The French author Jean Anthelme Brillat-Savarin once wrote, "Tell me what you eat, and I will tell you what you are."
中文: 法国作家让·安泰尔姆·布里亚-萨瓦兰曾写道:“告诉我你吃什么,我就能告诉你你是什么样的人。”
搭配与句型:
once wrote (曾写道)
拓展: author (作者) → writer (作家)
2.
英文: Put more simply, this means "You are what you eat."
中文: 更简单地说,这句话的意思是“人如其食”。
搭配与句型:
Put more simply (更简单地说)
拓展: put simply (简单地说) → in simple terms (简单来说)
3.
英文: Most people today relate this saying to healthy eating.
中文: 如今大多数人把这句话与健康饮食联系起来。
搭配与句型:
relate… to (把……与……联系起来)
拓展: saying (谚语) → proverb (谚语)
4.
英文: However, Brillat-Savarin was actually referring to our personality, character, and culture.
中文: 然而,布里亚-萨瓦兰实际上指的是我们的个性、品格和文化。
搭配与句型:
was referring to (指的是)
拓展: personality (个性) → individuality (个性)
5.
英文: Certainly, in many ways this seems to be true.
中文: 诚然,在许多方面这似乎是对的。
搭配与句型:
in many ways (在许多方面)
拓展: seem to be true (似乎是对的) → appear correct (显得正确)
6.
英文: Chinese cuisine is a case in point.
中文: 中国菜就是一个很好的例子。
搭配与句型:
a case in point (一个很好的例子)
拓展: cuisine (菜肴) → food (食物)
7.
英文: Prior to coming to China, my only experience with Chinese cooking was in America, with Chinese food that had been changed to suit American tastes.
中文: 来中国之前,我对中国烹饪的唯一体验是在美国,那里的中国食物已经过改变以适应美国人的口味。
搭配与句型:
Prior to (在……之前)
to suit… tastes (以适应……的口味)
拓展: suit tastes (适应口味) → cater to preferences (迎合喜好)
8.
英文: For example, America's most popular Chinese dish is General Tso's chicken, which consists of fried chicken covered in a sweet sauce, flavoured with hot red peppers.
中文: 例如,美国最受欢迎的中国菜是左宗棠鸡,它由炸鸡块裹上甜酱制成,并用红辣椒调味。
搭配与句型:
consists of (由……组成)
covered in (覆盖着)
拓展: flavoured with (用……调味) → seasoned with (用……调味)
9.
英文: This is probably not an authentic Chinese recipe, however, so it cannot tell us much about the Chinese.
中文: 然而,这可能不是正宗的中国菜谱,所以它不能告诉我们太多关于中国人的信息。
搭配与句型:
an authentic recipe (正宗的菜谱)
拓展: authentic (正宗的) → genuine (真正的)
10.
英文: On the other hand, it does tell us a lot about Americans.
中文: 另一方面,它的确告诉我们很多关于美国人的信息。
搭配与句型:
On the other hand (另一方面)
拓展: tell us about (告诉我们关于……) → inform us of (告知我们)
11.
英文: It tells us, for example, that Americans love bold, simple flavours.
中文: 例如,它告诉我们美国人喜欢浓烈、简单的味道。
搭配与句型:
love bold, simple flavours (喜欢浓烈、简单的味道)
拓展: bold flavours (浓烈的味道) → strong tastes (强烈的味道)
12.
英文: And, since the dish was also invented recently, it tells us that Americans are not afraid to try new foods.
中文: 而且,由于这道菜也是最近才发明的,它告诉我们美国人不害怕尝试新食物。
搭配与句型:
not afraid to try (不害怕尝试)
拓展: try new foods (尝试新食物) → sample unfamiliar dishes (品尝不熟悉的菜肴)
13.
英文: Later, I had a chance to experience authentic Chinese food by coming to China.
中文: 后来,我通过来到中国有机会体验正宗的中国菜。
搭配与句型:
had a chance to experience (有机会体验)
拓展: experience (体验) → taste (品尝)
14.
英文: When my family and I had just arrived in China, we went looking for a good place to eat in Beijing.
中文: 当我和家人刚抵达中国时,我们就在北京寻找一个好的吃饭地方。
搭配与句型:
went looking for (去寻找)
拓展: a good place to eat (好的吃饭地方) → a nice restaurant (好的餐厅)
15.
英文: A Sichuan restaurant had been recommended to us by a friend, and finally, we found it.
中文: 一位朋友向我们推荐了一家川菜馆,最终我们找到了它。
搭配与句型:
had been recommended to us (被推荐给我们)
拓展: recommend (推荐) → suggest (建议)
16.
英文: Tired, hungry, and not knowing a word of Chinese, we had no idea how to order, so the chef just began filling our table with the best food we had ever eaten.
中文: 又累又饿,而且一个中文字都不认识,我们完全不知道如何点菜,于是厨师就开始把最好的菜摆满我们的桌子,那是我吃过的最好的食物。
搭配与句型:
had no idea how to (完全不知道如何)
filling our table with (用……摆满我们的桌子)
拓展: chef (厨师) → cook (厨师)
17.
英文: With this, we had the pleasure of experiencing an entirely new taste: Sichuan peppercorns.
中文: 就这样,我们愉快地体验到了一种全新的味道:花椒。
搭配与句型:
had the pleasure of (愉快地……)
拓展: peppercorns (花椒) → Sichuan pepper (花椒)
18.
英文: The food was wonderful and different, but what was even more important was the friendship offered us.
中文: 食物美味而独特,但更重要的是提供给我们的友谊。
搭配与句型:
what was even more important was (更重要的是……)
拓展: friendship (友谊) → hospitality (好客)
19.
英文: We soon moved to Shandong Province in the eastern part of North China.
中文: 我们很快搬到了华北东部的山东省。
搭配与句型:
in the eastern part of (在……的东部)
拓展: province (省) → region (地区)
20.
英文: My favourite dish there was boiled dumplings served with vinegar.
中文: 我在那里最喜欢吃的菜是水饺配醋。
搭配与句型:
served with (配以……)
拓展: vinegar (醋) → dipping sauce (蘸酱)
21.
英文: I observed that family is important to the people there.
中文: 我观察到家庭对那里的人们很重要。
搭配与句型:
observed that (观察到)
拓展: observe (观察) → notice (注意到)
22.
英文: It has become a favourite traditional dish of the people in North China, where making dumplings has always been a family affair with everyone---from the youngest to the oldest---joining in to help.
中文: 它已成为华北人民最喜爱的传统菜肴,在那里,包饺子一直是一项家庭活动,每个人——从最年轻的到最年长的——都参与帮忙。
搭配与句型:
a family affair (家庭活动)
joining in to help (参与帮忙)
拓展: affair (活动) → event (事件)
23.
英文: Later, I learnt that the most famous food in Shandong is pancake rolls stuffed with sliced Chinese green onions.
中文: 后来,我了解到山东最有名的食物是煎饼卷大葱。
搭配与句型:
stuffed with (塞满……的)
拓展: pancake rolls (煎饼卷) → spring pancakes (春饼)
24.
英文: Then we moved to northern Xinjiang.
中文: 然后我们搬到了北疆。
搭配与句型:
拓展: northern Xinjiang (北疆) → the north of Xinjiang (新疆北部)
25.
英文: Some of our friends were Kazak and Inner Mongolian.
中文: 我们的一些朋友是哈萨克族和内蒙古族。
搭配与句型:
拓展: Kazak (哈萨克族) → Kazakh (哈萨克族)
26.
英文: These groups traditionally wandered the open range on horses.
中文: 这些族群传统上骑马在广阔的草原上游牧。
搭配与句型:
wandered the open range (在广阔的草原上游牧)
拓展: open range (开阔的草原) → vast grassland (广阔的草原)
27.
英文: As a result, their traditional foods are what you can cook over an open fire---usually boiled or roasted meat, such as lamb kebab.
中文: 因此,他们的传统食物是可以在明火上烹制的——通常是水煮或烤肉,比如烤羊肉串。
搭配与句型:
over an open fire (在明火上)
拓展: lamb kebab (烤羊肉串) → mutton skewers (羊肉串)
28.
英文: Our travels then took us to South China, and then on to central China.
中文: 然后我们的旅行带我们去了华南,接着又去了华中。
搭配与句型:
took us to (带我们去)
拓展: central China (华中) → the central region of China (中国中部地区)
29.
英文: In each place we went, we experienced wonderful local dishes, from Guangdong's elegant dim sum---small servings of food in bamboo steamers---to the exceptional stewed noodles in Henan.
中文: 在我们去的每一个地方,我们都体验了美妙的地方菜肴,从广东精致的点心——放在竹蒸笼里的小份食物——到河南独特的烩面。
搭配与句型:
from… to… (从……到……)
拓展: dim sum (点心) → Cantonese snacks (广式小吃)
30.
英文: Everywhere, the food was as varied as the people.
中文: 各地食物和那里的人一样多种多样。
搭配与句型:
as varied as (和……一样多种多样)
拓展: varied (多种多样的) → diverse (多样的)
31.
英文: However, one thing is always true: Through food, Chinese people everywhere show friendship and kindness.
中文: 然而,有一点总是真的:中国人处处通过食物展现友谊和善意。
搭配与句型:
one thing is always true (有一点总是真的)
拓展: kindness (善意) → goodwill (友好)
32.
英文: At a minimum, the kinds of food local people consume tell us what they grow in their region, what kinds of lives they lead, and what they like and do not like.
中文: 至少,当地人消费的食物种类告诉我们他们在当地种植什么、过着什么样的生活以及他们喜欢和不喜欢什么。
搭配与句型:
At a minimum (至少)
tell us what (告诉我们……)
拓展: consume (消费) → eat (吃)
33.
英文: Could we also say, for example, that those who like bold flavours are bold themselves
中文: 我们是否也可以说,例如,喜欢浓烈味道的人自己性格也大胆?
搭配与句型:
Could we also say that… (我们是否也可以说……?)
拓展: bold (大胆的) → daring (大胆的)
34.
英文: Or, that those who like spicy food tend to have a hot temper
中文: 或者说,喜欢吃辣的人往往脾气暴躁?
搭配与句型:
tend to have (往往有)
拓展: hot temper (脾气暴躁) → fiery temper (火爆脾气)
35.
英文: Maybe. Maybe not.
中文: 也许吧。也许不对。
搭配与句型: (用于表达不确定)
拓展: maybe (也许) → perhaps (或许)
36.
英文: What we can say, however, is that culture and cuisine go hand in hand, and if you do not experience one, you can never really know the other.
中文: 然而,我们可以说的是,文化和饮食紧密相连,如果你不体验其中一个,你就永远无法真正了解另一个。
搭配与句型:
go hand in hand (紧密相连)
if you do not… you can never… (如果你不……,你就永远无法……)
拓展: go hand in hand (紧密相连) → be closely linked (紧密联系)
Unit 4: What's the Trick to a Healthy Diet
1.
英文: There is much debate nowadays as to what makes up a healthy diet.
中文: 如今关于什么构成健康饮食存在很多争论。
搭配与句型:
There is much debate as to (关于……有很多争论)
拓展: debate (争论) → discussion (讨论)
2.
英文: For example, scientists have insisted for years that a big enemy of health is fatty food.
中文: 例如,科学家们多年来一直坚持认为,健康的一大敌人是高脂肪食物。
搭配与句型:
have insisted for years that (多年来一直坚持认为)
拓展: insist (坚持认为) → maintain (主张)
3.
英文: However, there is increasing evidence that the real driver of poor health is not so much fatty food, as it is sugar.
中文: 然而,越来越多的证据表明,导致健康不佳的真正元凶与其说是高脂肪食物,不如说是糖。
搭配与句型:
there is increasing evidence that (越来越多的证据表明)
not so much… as… (与其说是……不如说是……)
拓展: driver (驱动因素) → cause (原因)
4.
英文: Heart disease is the number one killer of Americans.
中文: 心脏病是美国人的头号杀手。
搭配与句型:
the number one killer of (……的头号杀手)
拓展: killer (杀手) → cause of death (死因)
5.
英文: And in America, people who receive 25% of their daily calories or more through sugar are twice as likely to die from heart disease than people who receive less than 10% a day.
中文: 在美国,每日通过糖摄取25%或更多卡路里的人,死于心脏病的可能性是每日摄取少于10%卡路里的人的两倍。
搭配与句型:
are twice as likely to… as/than… (……的可能性是……的两倍)
拓展: calorie (卡路里) → energy unit (能量单位)
6.
英文: This is true regardless of how healthy the rest of their diet might be.
中文: 无论他们饮食的其他部分有多健康,这都是事实。
搭配与句型:
regardless of (无论)
拓展: regardless of (无论) → irrespective of (不考虑)
7.
英文: Put more simply, while people continue to argue over whether or not fatty food is dangerous, we already know that sugar is a killer.
中文: 更简单地说,尽管人们继续争论高脂肪食物是否危险,我们已经知道糖是杀手。
搭配与句型:
argue over whether or not (争论是否)
拓展: argue over (争论) → dispute about (争论)
8.
英文: Much of this extra sugar comes from sweets and sweet drinks.
中文: 这些额外的糖大多来自糖果和甜饮料。
搭配与句型:
come from (来自)
拓展: sweets (糖果) → candies (糖果)
9.
英文: The average American gets 1/3 of his or her sugar through sweet drinks alone.
中文: 普通美国人仅通过甜饮料就摄入了其三分之一的糖分。
搭配与句型:
The average… gets (普通……摄入)
拓展: average (普通的) → typical (典型的)
10.
英文: The American Heart Association recommends that we limit ourselves to less than 100-150 calories a day from sugar, which is less than what is usually contained in one can of sweet drink or in a single candy bar.
中文: 美国心脏协会建议我们将每日从糖中摄入的卡路里限制在100-150卡以下,这通常少于一听甜饮料或一块糖果所含的量。
搭配与句型:
recommends that we limit ourselves to (建议我们将自己限制在……)
拓展: recommend (建议) → advise (建议)
11.
英文: In other words, if you want to be healthy, you have to cut down on desserts, and cut out sweet drinks altogether.
中文: 换句话说,如果你想健康,就必须减少甜点,并完全戒掉甜饮料。
搭配与句型:
cut down on (减少)
cut out (戒掉)
拓展: dessert (甜点) → pudding (布丁)
12.
英文: Beyond this, you can keep healthy by consuming different categories of fresh foods, especially fruit and vegetables, which are full of vitamins and fibre, rather than processed foods.
中文: 除此之外,你可以通过食用不同类别的新鲜食物来保持健康,特别是富含维生素和纤维的水果和蔬菜,而不是加工食品。
搭配与句型:
keep healthy by (通过……保持健康)
full of (富含)
拓展: fibre (纤维) → dietary fiber (膳食纤维)
13.
英文: Processed foods often contain less nutrition, and have higher quantities of sugar, salt, and fat than fresh ingredients.
中文: 加工食品通常营养较少,而且比新鲜食材含有更多的糖、盐和脂肪。
搭配与句型:
have higher quantities of (有更多的……)
拓展: nutrition (营养) → nourishment (营养)
14.
英文: Besides this, it is also important to have some meat, beans, or dairy products in your diet, as they provide the necessary protein for strong bones and muscle growth.
中文: 除此之外,饮食中包含一些肉类、豆类或奶制品也很重要,因为它们为强健骨骼和肌肉生长提供必需的蛋白质。
搭配与句型:
it is also important to (……也很重要)
provide… for… (为……提供……)
拓展: dairy products (奶制品) → milk products (乳制品)
15.
英文: As with everything in life, moderation is key.
中文: 如同生活中的一切,适度是关键。
搭配与句型:
As with (如同)
拓展: moderation (适度) → temperance (节制)
16.
英文: The ideal diet is a balanced one, without too much or too little of any one thing.
中文: 理想的饮食是均衡的饮食,任何一种东西都不过多或过少。
搭配与句型:
a balanced one (一个均衡的)
拓展: balanced (均衡的) → well-proportioned (比例恰当的)
17.
英文: Finally, a fundamental key to healthy eating is to eat slowly.
中文: 最后,健康饮食的一个基本关键是慢慢吃。
搭配与句型:
a fundamental key to (……的一个基本关键)
拓展: fundamental (基本的) → basic (基本的)
18.
英文: It takes about twenty minutes from the time you start eating for your brain to tell your body that you are full.
中文: 从你开始进食到大脑告诉身体你已经吃饱,大约需要二十分钟。
搭配与句型:
It takes about… for… to… (……需要大约……时间)
拓展: tell your body (告诉你的身体) → signal your body (给你的身体发信号)
19.
英文: What this means is that people who chew too quickly end up eating too much food because they still feel hungry.
中文: 这意味着,咀嚼太快的人最终会吃得过多,因为他们仍然感到饥饿。
搭配与句型:
end up doing (最终做……)
拓展: chew (咀嚼) → masticate (咀嚼)
20.
英文: Eating slowly also allows your body to digest your food better, and will allow you to enjoy your food more.
中文: 慢慢吃也能让你的身体更好地消化食物,并让你更能享受食物。
搭配与句型:
allows… to… better (让……更好地……)
拓展: digest (消化) → break down (分解)
21.
英文: In addition, studies show that consistent eating habits, for example, taking three meals a day at the same time each day, are better for our health.
中文: 此外,研究表明,规律的饮食习惯,例如每天在同一时间吃三餐,对我们的健康更有益。
搭配与句型:
studies show that (研究表明)
拓展: consistent (规律的) → regular (规律的)
22.
英文: It is also better to eat a modest amount of food each time, rather than to eat a lot in one meal, and then a little in the next.
中文: 每次吃适量的食物也更好,而不是一顿吃很多,下一顿又吃得很少。
搭配与句型:
rather than (而不是)
拓展: modest amount (适量的) → reasonable quantity (合理的量)
23.
英文: There is no one trick to healthy eating.
中文: 健康饮食没有单一的诀窍。
搭配与句型:
There is no one trick to (……没有单一的诀窍)
拓展: trick (诀窍) → secret (秘诀)
24.
英文: Rather, healthy eating starts with having a healthy attitude towards food.
中文: 相反,健康饮食始于对食物持有健康的态度。
搭配与句型:
starts with (始于)
拓展: attitude towards (对……的态度) → perspective on (对……的看法)
25.
英文: One question you can ask yourself is, "Do I eat to live, or live to eat "
中文: 你可以问自己的一个问题是:“我是为了生存而吃,还是为了吃而生存?”
搭配与句型:
ask yourself (问你自己)
拓展: eat to live (为生存而吃) → consume for sustenance (为维持生命而消费)
26.
英文: If you are using food mostly for nutrition, then you are on the right track with your diet.
中文: 如果你吃东西主要是为了营养,那么你的饮食就走上了正轨。
搭配与句型:
on the right track (走上正轨)
拓展: nutrition (营养) → sustenance (营养物)
27.
英文: However, if food has become the centre of your life, you might be on the road to bad health.
中文: 然而,如果食物已成为你生活的中心,你可能正走在损害健康的道路上。
搭配与句型:
the centre of your life (你生活的中心)
on the road to (在通往……的路上)
拓展: centre (中心) → focus (焦点)
28.
英文: It is up to you to decide how you want to live, and to make the right decisions about your diet.
中文: 由你自己决定你想如何生活,并对你的饮食做出正确的决定。
搭配与句型:
It is up to you to (由你来……)
拓展: up to you (由你决定) → your responsibility (你的责任)
Unit 4: Seeing the True North Via Rail: Toronto and Montreal
1.
英文: After Li Daiyu and her cousin arrived in Toronto, the largest and wealthiest city in Canada, they only had a few hours to kill before they had to proceed to the next leg of their trip to Montreal, so they went on a tour of the city.
中文: 李黛雨和她的表妹抵达加拿大多伦多——加拿大最大、最富有的城市后,在必须前往下一站蒙特利尔之前,只有几个小时可以消磨,于是她们就游览了这座城市。
搭配与句型:
had a few hours to kill (有几个小时要消磨)
proceed to the next leg of (前往……的下一段旅程)
拓展: wealthiest (最富有的) → richest (最富有的)
2.
英文: They went up the CN Tower and looked across the shores of Lake Ontario.
中文: 她们登上了加拿大国家电视塔,眺望安大略湖的湖岸。
搭配与句型:
went up (登上)
looked across (眺望)
拓展: shore (岸) → coastline (海岸线)
3.
英文: Standing in the distance, they were astonished to see misty clouds rising from the great Niagara Falls, which is on the south side of the lake.
中文: 站在远处,她们惊讶地看到云雾从湖的南面——雄伟的尼亚加拉大瀑布升起。
搭配与句型:
were astonished to see (惊讶地看到)
拓展: astonished (惊讶的) → amazed (惊奇的)
4.
英文: Water from the lakes flows into the Niagara River and over the falls on its way to the sea.
中文: 湖水流入尼亚加拉河,越过瀑布,流向大海。
搭配与句型:
flows into (流入)
on its way to (在去……的路上)
拓展: flow into (流入) → empty into (注入)
5.
英文: The girls saw hundreds of skyscrapers of glass and steel, and old-fashioned cars rolling by.
中文: 女孩们看到了成百上千栋玻璃和钢铁的摩天大楼,以及老式汽车驶过。
搭配与句型:
rolling by (驶过)
拓展: skyscraper (摩天大楼) → high-rise building (高层建筑)
6.
英文: As they walked north from the harbour area, Li Daiyu said, "Lin Fei, one of my mother's old schoolmates, lives here. I should phone her and see if she's available for dinner."
中文: 当她们从港口区向北走时,李黛雨说:“我母亲的一位老同学林菲住在这里。我应该给她打个电话,看看她是否有空一起吃晚饭。”
搭配与句型:
old schoolmates (老同学)
see if she's available (看看她是否有空)
拓展: harbour area (港口区) → port district (港口区)
7.
英文: They met Lin Fei around dusk over dinner at a restaurant in downtown Chinatown.
中文: 黄昏时分,她们在唐人街市中心的一家餐馆共进晚餐时见到了林菲。
搭配与句型:
around dusk (黄昏时分)
拓展: dusk (黄昏) → twilight (暮色)
8.
英文: The cousins chatted with Lin Fei, who had moved to Canada many years earlier.
中文: 表姐妹俩与多年前移居加拿大的林菲聊天。
搭配与句型:
chatted with (与……聊天)
拓展: cousin (表亲) → relative (亲戚)
9.
英文: "This is the largest Chinatown in Toronto. We have a few more in the Greater Toronto Area, so you can guess that there are a lot of Chinese people in Canada! Chinese people have been coming here for more than a hundred years."
中文: “这是多伦多最大的唐人街。我们在大多伦多地区还有几个,所以你可以猜到加拿大的中国人很多!中国人来这里已经有一百多年了。”
搭配与句型:
for more than a hundred years (一百多年)
拓展: Greater Toronto Area (大多伦多地区) → GTA (大多伦多地区)
10.
英文: "Therefore, we can get all kinds of great food here from all over China," Lin Fei told them.
中文: “因此,我们在这里可以吃到来自中国各地的各种美食,”林菲告诉她们。
搭配与句型:
all kinds of great food (各种美食)
拓展: from all over China (来自中国各地) → from across China (来自全中国)
11.
英文: The train left late that night and arrived in Montreal early the next morning.
中文: 火车那晚很晚才出发,第二天一早就抵达了蒙特利尔。
搭配与句型:
left late that night (那晚很晚离开)
拓展: early the next morning (第二天一早) → at dawn the following day (次日黎明)
12.
英文: At the station, in contrast to Toronto, they heard people talking in French.
中文: 在车站,与多伦多不同,她们听到人们说法语。
搭配与句型:
in contrast to (与……形成对比)
拓展: in contrast to (与……对比) → unlike (不像)
13.
英文: They were surprised to see that all the signs and advertisements were in French and many people spoke English with an accent.
中文: 她们惊讶地看到所有的标志和广告都是法语的,而且许多人说英语带口音。
搭配与句型:
with an accent (带口音)
拓展: accent (口音) → pronunciation (发音)
14.
英文: "We don't leave until this evening," said Liu Qian.
中文: “我们要到今晚才离开,”刘倩说。
搭配与句型:
not… until (直到……才)
拓展: not… until (直到……才) → not before (不早于)
15.
英文: "Let's go downtown. Old Montreal is close to the water."
中文: “我们去市中心吧。老蒙特利尔靠近水边。”
搭配与句型:
go downtown (去市中心)
拓展: close to the water (靠近水边) → near the waterfront (近水滨)
16.
英文: They spent the afternoon in lovely shops and visiting artists in their workplaces along St Paul Street.
中文: 她们下午在圣保罗街沿线的可爱商店里度过,并拜访了在那里工作的艺术家们。
搭配与句型:
spent the afternoon in (下午在……度过)
拓展: workplace (工作场所) → studio (工作室)
17.
英文: As they sat in a restaurant alongside the broad St Lawrence River, a young man sat down with them.
中文: 当她们坐在宽阔的圣劳伦斯河畔的一家餐厅时,一位年轻人走过来和她们坐在了一起。
搭配与句型:
alongside the broad river (在宽阔的河流旁)
拓展: alongside (在……旁边) → beside (在旁边)
18.
英文: "Hello, my name is Jean-Philippe. I'm a photographer," he said, "and I was wondering where you are from."
中文: “你好,我叫让-菲利普。我是一名摄影师,”他说,“我想知道你们来自哪里。”
搭配与句型:
I was wondering where you are from. (我想知道你们来自哪里。)
拓展: photographer (摄影师) → cameraman (摄像师)
19.
英文: The girls told him they were from China and were on a train trip across Canada.
中文: 女孩们告诉他她们来自中国,正在乘火车横穿加拿大旅行。
搭配与句型:
on a train trip across (乘火车横穿……旅行)
拓展: across Canada (横穿加拿大) → through Canada (穿越加拿大)
20.
英文: When they told him they had only one day in Montreal, he said, "That's too bad. You owe it to yourselves to stay longer."
中文: 当她们告诉他她们在蒙特利尔只有一天时,他说:“那太可惜了。你们真应该多待一段时间。”
搭配与句型:
You owe it to yourselves to… (你们真应该……)
拓展: owe it to yourself (你应该为自己着想)
21.
英文: "Overall, Montreal is a city with wonderful sights and sounds."
中文: “总的来说,蒙特利尔是一个有着美妙景色和声音的城市。”
搭配与句型:
with wonderful sights and sounds (有着美妙的景色和声音)
拓展: sights and sounds (景色和声音) → views and sounds (景观和声音)
22.
英文: "Most of us speak both English and French, and the city has unique Quebec culture and traditions."
中文: “我们大多数人都说英语和法语,这座城市拥有独特的魁北克文化和传统。”
搭配与句型:
speak both… and… (既说……又说……)
拓展: unique (独特的) → distinctive (独特的)
23.
英文: "There are fantastic restaurants and clubs around, too."
中文: “周围也有很棒的餐馆和俱乐部。”
搭配与句型:
around (周围)
拓展: fantastic (极好的) → excellent (优秀的)
24.
英文: "Here, we love good coffee, toast, and cheese. And good music, of course!"
中文: “在这里,我们喜欢好咖啡、烤面包和奶酪。当然还有好音乐!”
搭配与句型:
of course (当然)
拓展: toast (烤面包) → grilled bread (烤面包)
Unit 5: First Aid for Burns
1.
英文: The skin is an essential part of your body and is its largest organ.
中文: 皮肤是你身体必不可少的一部分,也是最大的器官。
搭配与句型:
an essential part of (……必不可少的一部分)
拓展: essential (必不可少的) → vital (至关重要的)
2.
英文: Your skin acts as a barrier against disease, toxins, and the sun's rays.
中文: 你的皮肤充当着抵御疾病、毒素和阳光的屏障。
搭配与句型:
acts as a barrier against (充当抵御……的屏障)
拓展: barrier (屏障) → shield (盾牌)
3.
英文: It also helps control your body temperature, prevents your body from losing too much water, warns you when things are too hot or cold, and gives you your sense of touch.
中文: 它还帮助控制体温,防止身体流失过多水分,在东西太热或太冷时发出警告,并赋予你触觉。
搭配与句型:
helps control (帮助控制)
prevents… from… (防止……做……)
拓展: sense of touch (触觉) → tactile sense (触觉)
4.
英文: As you can imagine, getting burnt can lead to very serious injuries.
中文: 正如你可以想象的,被烧伤可能导致非常严重的伤害。
搭配与句型:
As you can imagine (正如你可以想象的)
lead to (导致)
拓展: injury (伤害) → wound (伤口)
5.
英文: The first and most important step in the treatment of burns is giving first aid.
中文: 烧伤治疗的第一步也是最重要的一步是进行急救。
搭配与句型:
The first and most important step is (第一步也是最重要的一步是)
拓展: treatment (治疗) → cure (治愈)
6.
英文: You can get burnt by a variety of things: hot liquids, steam, fire, radiation, the sun, electricity, acids, or other chemicals.
中文: 你可能被各种东西烧伤:热液体、蒸汽、火、辐射、太阳、电、酸或其他化学品。
搭配与句型:
a variety of things (各种东西)
拓展: chemical (化学品) → substance (物质)
7.
英文: Burns are divided into three types, depending on the depth of skin damage.
中文: 根据皮肤损伤的深度,烧伤分为三种类型。
搭配与句型:
are divided into (被分为)
depending on (取决于)
拓展: depth (深度) → extent (程度)
8.
英文: First-degree burns These affect only the top few millimetres of the skin.
中文: 一度烧伤 仅影响皮肤最上面的几毫米。
搭配与句型:
affect only (仅影响)
拓展: millimetre (毫米) → mm (毫米)
9.
英文: These burns are not serious.
中文: 这类烧伤不严重。
搭配与句型:
not serious (不严重)
拓展: serious (严选择性必修三-Workbook
Unit 1
THE STARRY NIGHT
1.
英文: Perhaps my favourite painting is The Starry Night, by Vincent van Gogh (1853- 1890).
中文: 也许我最喜欢的画是文森特·梵高(1853-1890)的《星夜》。
搭配与句型:
Perhaps...(也许……)
favourite painting(最喜欢的画)
拓展: painting(画作)→ artwork(艺术品)
2.
英文: Born in the Netherlands, Van Gogh had always been interested in art, and tried to live as a professional painter starting from 1883.
中文: 梵高出生在荷兰,一直对艺术感兴趣,从1883年开始试图成为一名职业画家。
搭配与句型:
Born in...(出生在……)
be interested in(对……感兴趣)
拓展: professional painter(职业画家)→ artist(艺术家)
3.
英文: His early work was dark and sad, so in 1886 Van Gogh's brother Theo invited him to come to live in Paris.
中文: 他的早期作品阴暗而悲伤,所以1886年梵高的弟弟西奥邀请他来巴黎生活。
搭配与句型:
dark and sad(阴暗而悲伤)
invited him to...(邀请他……)
拓展: early work(早期作品)→ later work(后期作品)
4.
英文: Theo hoped that the bright colours of the Impressionist movement there would influence his work.
中文: 西奥希望那里印象派运动的明亮色彩会影响他的作品。
搭配与句型:
hoped that...(希望……)
influence his work(影响他的作品)
拓展: Impressionist movement(印象派运动)→ modern art(现代艺术)
5.
英文: Van Gogh moved to the south of France in 1888.
中文: 梵高于1888年搬到法国南部。
搭配与句型:
moved to...(搬到……)
in the south of France(在法国南部)
拓展: south(南部)→ north(北部)
6.
英文: Later that year, he suffered a mental collapse and went to live in a hospital.
中文: 那一年晚些时候,他精神崩溃,住进了医院。
搭配与句型:
suffered a mental collapse(精神崩溃)
went to live in...(去……住)
拓展: mental collapse(精神崩溃)→ mental health(心理健康)
7.
英文: He made more than twenty paintings of the view from his hospital window, during all times of the day and all kinds of weather.
中文: 他在一天中的不同时间和各种天气下,画了二十多幅从医院窗户看到的景色。
搭配与句型:
more than twenty paintings(二十多幅画)
during all times of the day(一天中的任何时候)
拓展: view(景色)→ scenery(风景)
8.
英文: However, he only made one painting of the scene at night.
中文: 然而,他只画了一幅夜晚的场景。
搭配与句型:
only one painting(只有一幅画)
at night(在夜晚)
拓展: scene(场景)→ landscape(风景画)
9.
英文: As Van Gogh wrote to his brother Theo in June, 1889, "This morning I saw the countryside from my window a long time before sunrise, with nothing but the morning star, which looked very big."
中文: 正如梵高在1889年6月写给弟弟西奥的信中说的:“今天早上日出前很久,我从窗户看到了乡村,只有晨星,看起来很大。”
搭配与句型:
wrote to...(写给……)
with nothing but...(除了……什么都没有)
拓展: morning star(晨星)→ planet(行星)
10.
英文: The "morning star" Van Gogh referred to was actually the planet Venus.
中文: 梵高所说的“晨星”实际上是金星。
搭配与句型:
referred to(指的是)
actually(实际上)
拓展: planet Venus(金星)→ Mars(火星)
11.
英文: Van Gogh had longed to paint a night scene, and the sight of Venus inspired him.
中文: 梵高一直渴望画一幅夜景,金星的出现启发了他。
搭配与句型:
had longed to(一直渴望)
inspired him(启发了他)
拓展: inspire(启发)→ motivate(激励)
12.
英文: On the left side of The Starry Night, there is a large tree which shoots up from the ground like a dark fire.
中文: 在《星夜》的左侧,有一棵大树像黑色的火焰一样从地面冲天而起。
搭配与句型:
shoots up(冲天而起)
like a dark fire(像黑色的火焰)
拓展: tree(树)→ cypress(柏树)
13.
英文: It reaches all the way to the top of the painting.
中文: 它一直延伸到画面的顶部。
搭配与句型:
reaches to...(延伸到……)
all the way(一路)
拓展: top(顶部)→ bottom(底部)
14.
英文: In the background are rolling hills, with a small village in a valley.
中文: 背景是连绵起伏的山丘,山谷中有一个小村庄。
搭配与句型:
in the background(在背景中)
rolling hills(连绵的山丘)
拓展: valley(山谷)→ mountain(山)
15.
英文: In the centre of the village is a white church.
中文: 村庄的中心是一座白色的教堂。
搭配与句型:
in the centre of...(在……中心)
white church(白色教堂)
拓展: church(教堂)→ temple(寺庙)
16.
英文: Its tower points up into the sky like a sharp knife.
中文: 它的塔尖像一把锋利的刀一样指向天空。
搭配与句型:
points up into...(指向……)
like a sharp knife(像一把锋利的刀)
拓展: tower(塔)→ spire(尖顶)
17.
英文: Here and there, you can see houses with windows shining with yellow light.
中文: 到处都可以看到窗户闪烁着黄色灯光的房子。
搭配与句型:
here and there(到处)
shining with...(闪烁着……)
拓展: yellow light(黄光)→ candlelight(烛光)
18.
英文: Above all this is dark blue sky.
中文: 这一切之上是深蓝色的天空。
搭配与句型:
above all this(这一切之上)
dark blue sky(深蓝色天空)
拓展: dark blue(深蓝)→ light blue(浅蓝)
19.
英文: A quarter moon fills the top- right corner of the painting with yellow.
中文: 一轮弦月用黄色填满了画面的右上角。
搭配与句型:
fills... with...(用……填满……)
top-right corner(右上角)
拓展: quarter moon(弦月)→ full moon(满月)
20.
英文: Venus sits low near the tree.
中文: 金星低垂在树附近。
搭配与句型:
sits low(低垂)
near the tree(靠近树)
拓展: Venus(金星)→ star(星星)
21.
英文: It burns with white light.
中文: 它燃烧着白色的光芒。
搭配与句型:
burns with...(燃烧着……)
white light(白光)
拓展: burn(燃烧)→ glow(发光)
22.
英文: Here and there in the sky above Venus are yellow, orange, and red stars.
中文: 在金星上方的天空中,到处是黄色、橙色和红色的星星。
搭配与句型:
here and there(到处)
yellow, orange, and red(黄、橙、红)
拓展: star(星星)→ constellation(星座)
23.
英文: Around these are lines of pure paint in different shades of blue, yellow, and white.
中文: 周围是纯颜料绘制的线条,有不同的蓝色、黄色和白色色调。
搭配与句型:
lines of...(……的线条)
different shades of...(不同的……色调)
拓展: pure paint(纯颜料)→ mixed color(混合色)
24.
英文: They flow out of control, like river rapids.
中文: 它们失控地流动,像急流一样。
搭配与句型:
flow out of control(失控地流动)
like river rapids(像急流)
拓展: river rapids(急流)→ waterfall(瀑布)
25.
英文: The Starry Night is not a realistic painting of the scene Van Gogh saw out of his window.
中文: 《星夜》不是梵高从窗户看到的真实场景的写实画。
搭配与句型:
not a realistic painting(不是写实画)
saw out of his window(从窗户看到)
拓展: realistic(写实的)→ abstract(抽象的)
26.
英文: For example, in real life there is no village in that valley.
中文: 例如,现实中那个山谷里并没有村庄。
搭配与句型:
for example(例如)
in real life(现实中)
拓展: village(村庄)→ town(小镇)
27.
英文: However, perhaps the painting shows the deeper reality of what Van Gogh could see with his mind's eye.
中文: 然而,也许这幅画展现了梵高在心灵之眼中看到的更深层的现实。
搭配与句型:
shows the deeper reality(展现更深层的现实)
with his mind's eye(在心灵之眼中)
拓展: mind's eye(心灵之眼)→ imagination(想象力)
28.
英文: Though the scene is dark and quiet, the painting is full of light and life.
中文: 虽然场景黑暗而宁静,但画中充满了光和生命。
搭配与句型:
though...(虽然……)
full of...(充满……)
拓展: light and life(光与生命)→ darkness and death(黑暗与死亡)
29.
英文: It gives us a look, perhaps, into the complex mind and genius of Van Gogh.
中文: 它或许让我们窥见了梵高复杂的心灵和天才。
搭配与句型:
gives us a look into...(让我们窥见……)
complex mind(复杂的心灵)
拓展: genius(天才)→ talent(才能)
MICHELANGELO'S DAVID
1.
英文: Most people agree that one of the greatest statues ever made was Michelangelo's David, in Florence, Italy.
中文: 大多数人认为,有史以来最伟大的雕像之一是米开朗基罗的《大卫》,位于意大利佛罗伦萨。
搭配与句型:
Most people agree that...(大多数人认为……)
one of the greatest statues(最伟大的雕像之一)
拓展: statue(雕像)→ sculpture(雕塑)
2.
英文: David was a hero in the Bible.
中文: 大卫是《圣经》中的英雄。
搭配与句型:
a hero in the Bible(《圣经》中的英雄)
拓展: Bible(《圣经》)→ scripture(经文)
3.
英文: As a young boy, he fought and killed a giant, Goliath, using only a sling and a small rock, inspiring his army to victory.
中文: 他还是个小男孩时,只用投石索和一块小石头就打败并杀死了巨人歌利亚,鼓舞了他的军队取得胜利。
搭配与句型:
using only...(只用……)
inspiring... to victory(鼓舞……取得胜利)
拓展: sling(投石索)→ bow(弓)
4.
英文: The Florence Cathedral first decided to have the statue made in 1464 to stand on its roof, along with statues of other heroes from the Bible.
中文: 佛罗伦萨大教堂最初于1464年决定制作这尊雕像,与《圣经》中其他英雄的雕像一起立在屋顶上。
搭配与句型:
decided to have the statue made(决定制作雕像)
along with...(连同……)
拓展: cathedral(大教堂)→ church(教堂)
5.
英文: Consequently, they purchased a block of white marble more than 5 metres in length and 6,000 kilograms in weight.
中文: 因此,他们购买了一块长5米多、重6000公斤的白色大理石。
搭配与句型:
purchased a block of...(购买了一块……)
more than...(超过……)
拓展: white marble(白色大理石)→ limestone(石灰岩)
6.
英文: Over the years, two different sculptors attempted to work on the statue.
中文: 多年来,两位不同的雕塑家曾试图创作这尊雕像。
搭配与句型:
attempted to work on...(试图创作……)
over the years(多年来)
拓展: sculptor(雕塑家)→ artist(艺术家)
7.
英文: However, both gave up, complaining that the marble was of poor quality.
中文: 然而,两人都放弃了,抱怨大理石质量差。
搭配与句型:
gave up(放弃)
complaining that...(抱怨……)
拓展: poor quality(质量差)→ high quality(高质量)
8.
英文: Worse yet, it appeared that the last sculptor had ruined the marble by cutting a huge hole in it for the gap between David's legs.
中文: 更糟的是,似乎最后一位雕塑家为了大卫双腿之间的间隙而在大理石上凿了一个大洞,毁坏了它。
搭配与句型:
Worse yet(更糟的是)
ruined the marble(毁坏了大理石)
拓展: gap(间隙)→ space(空间)
9.
英文: The hole had an odd shape, and left very little material on either side to work with.
中文: 洞的形状奇怪,两边留下的可用材料很少。
搭配与句型:
had an odd shape(形状奇怪)
left very little material(留下很少材料)
拓展: material(材料)→ stone(石头)
10.
英文: Everyone thought it would be impossible to carve the statue's legs properly, and that they would be too thin---unable to hold the weight of the rest of the statue.
中文: 所有人都认为无法正确雕刻雕像的腿,它们会太细——无法支撑雕像其余部分的重量。
搭配与句型:
thought it would be impossible...(认为不可能……)
unable to hold...(无法支撑……)
拓展: carve(雕刻)→ chisel(凿刻)
11.
英文: Thus, for 25 years, the marble lay in the yard of the cathedral's workshop with no one working on it.
中文: 于是,25年来,这块大理石一直躺在大教堂工作坊的院子里,无人问津。
搭配与句型:
lay in the yard(躺在院子里)
with no one working on it(无人问津)
拓展: workshop(工作坊)→ studio(工作室)
12.
英文: In 1501, the cathedral invited many artists, including Leonardo da Vinci, to come and work on the project.
中文: 1501年,大教堂邀请了许多艺术家,包括列奥纳多·达·芬奇,来参与这个项目。
搭配与句型:
invited many artists(邀请了许多艺术家)
including...(包括……)
拓展: project(项目)→ commission(委托作品)
13.
英文: All of these artists declined.
中文: 所有这些艺术家都拒绝了。
搭配与句型:
declined(拒绝)
拓展: decline(拒绝)→ accept(接受)
14.
英文: Finally, Michelangelo (1475- 1564) took on the challenge.
中文: 最终,米开朗基罗(1475-1564)接受了这个挑战。
搭配与句型:
took on the challenge(接受挑战)
拓展: challenge(挑战)→ task(任务)
15.
英文: At 26 years old, Michelangelo had already completed his other great sculpture, the Pieta, and was making a name for himself as a great artist.
中文: 26岁时,米开朗基罗已经完成了他的另一件伟大雕塑《圣母怜子》,并作为一位伟大艺术家崭露头角。
搭配与句型:
completed his other great sculpture(完成另一件伟大雕塑)
making a name for himself(崭露头角)
拓展: Pieta(《圣母怜子》)→ David(《大卫》)
16.
英文: For more than two years, Michelangelo worked on David day and night, rain and shine, until it was completed.
中文: 两年多的时间里,米开朗基罗日夜不停、风雨无阻地创作《大卫》,直到完成。
搭配与句型:
worked on... day and night(日夜不停地创作……)
rain and shine(风雨无阻)
拓展: day and night(日夜)→ nonstop(不间断)
17.
英文: No one knows exactly how David was made.
中文: 没有人确切知道《大卫》是如何被制作出来的。
搭配与句型:
No one knows exactly...(没有人确切知道……)
how... was made(如何被制作)
拓展: exactly(确切地)→ roughly(大致地)
18.
英文: Michelangelo refused to let others see him work or see his artwork until it was completed.
中文: 米开朗基罗拒绝让别人看他工作或看他的作品,直到完成。
搭配与句型:
refused to let...(拒绝让……)
until it was completed(直到完成)
拓展: artwork(艺术作品)→ masterpiece(杰作)
19.
英文: Michelangelo's friend Giorgio Vasari claimed that Michelangelo made a small model of the sculpture, laid it on its back, and then covered it in water.
中文: 米开朗基罗的朋友乔治·瓦萨里声称,米开朗基罗做了一个雕塑的小模型,把它平放,然后用水覆盖。
搭配与句型:
claimed that...(声称……)
covered it in water(用水覆盖)
拓展: model(模型)→ prototype(原型)
20.
英文: Michelangelo then took away some of the water until a bit of the model appeared, and carved that bit into the marble.
中文: 然后米开朗基罗舀走一些水,直到模型的一部分露出水面,再把那部分雕刻到大理石上。
搭配与句型:
took away...(舀走……)
carved that bit into...(把那部分雕刻到……)
拓展: carve into(雕刻到)→ sculpt(雕塑)
21.
英文: He continued doing this, little by little, until the sculpture was finished.
中文: 他继续这样做,一点一点地,直到雕塑完成。
搭配与句型:
continued doing...(继续做……)
little by little(一点一点地)
拓展: finished(完成)→ completed(完成)
22.
英文: This was what Vasari claimed, but this was just a guess: Michelangelo kept his methods a secret from everyone, even Vasari.
中文: 这是瓦萨里的说法,但这只是一个猜测:米开朗基罗对所有人都保密他的方法,甚至对瓦萨里也是如此。
搭配与句型:
kept his methods a secret(保密他的方法)
even...(甚至……)
拓展: guess(猜测)→ assumption(假设)
23.
英文: Indeed, years after he carved David, Michelangelo was working on another work of art, deep into the night.
中文: 事实上,雕刻《大卫》几年后,米开朗基罗深夜还在创作另一件艺术品。
搭配与句型:
deep into the night(深夜)
working on another work of art(创作另一件艺术品)
拓展: work of art(艺术品)→ painting(画作)
24.
英文: Vasari tried to sneak in to see Michelangelo at work.
中文: 瓦萨里试图溜进去看米开朗基罗工作。
搭配与句型:
tried to sneak in(试图溜进去)
at work(在工作)
拓展: sneak in(溜进去)→ enter quietly(悄悄进入)
25.
英文: However, as soon as Michelangelo realised that the door had been opened, he quickly blew out the candles so that the room became dark and his visitor could see nothing.
中文: 然而,米开朗基罗一意识到门被打开,就迅速吹灭了蜡烛,房间变暗,来访者什么也看不见。
搭配与句型:
as soon as...(一……就……)
blew out the candles(吹灭蜡烛)
拓展: candle(蜡烛)→ lamp(灯)
26.
英文: When Michelangelo finally revealed his statue to the people of Florence, everyone was amazed.
中文: 当米开朗基罗最终向佛罗伦萨人民展示他的雕像时,所有人都惊叹不已。
搭配与句型:
revealed his statue(展示他的雕像)
everyone was amazed(所有人都惊叹)
拓展: amazed(惊叹)→ astonished(震惊)
27.
英文: They knew at once that it was the greatest work they had ever seen.
中文: 他们立刻知道这是他们见过的最伟大的作品。
搭配与句型:
knew at once(立刻知道)
the greatest work(最伟大的作品)
拓展: at once(立刻)→ immediately(立即)
28.
英文: Not only was it a beautiful work of art, it was different from all other statues of David ever made.
中文: 它不仅是一件美丽的艺术品,而且与以往所有大卫雕像都不同。
搭配与句型:
Not only... but also...(不仅……而且……)
different from...(与……不同)
拓展: work of art(艺术品)→ masterpiece(杰作)
29.
英文: Unlike other statues of David, which showed him as a little boy wearing armour, Michelangelo's David was a naked young man.
中文: 不同于其他大卫雕像将他描绘成身穿盔甲的小男孩,米开朗基罗的大卫是一个裸体的年轻人。
搭配与句型:
Unlike...(不同于……)
wearing armour(身穿盔甲)
拓展: armour(盔甲)→ clothing(衣物)
30.
英文: Other statues always showed David after the battle.
中文: 其他雕像总是展现战斗后的大卫。
搭配与句型:
showed... after the battle(展现战斗后的……)
拓展: after the battle(战斗后)→ before the battle(战斗前)
31.
英文: Michelangelo's David is before the battle, looking ahead in confidence, with his sling across his shoulder.
中文: 米开朗基罗的大卫是在战斗前,自信地向前看,投石索搭在肩上。
搭配与句型:
before the battle(战斗前)
looking ahead in confidence(自信地向前看)
拓展: sling(投石索)→ weapon(武器)
32.
英文: He shows no fear of his enemy, and he is already looking ahead to victory.
中文: 他没有表现出对敌人的恐惧,已经在展望胜利。
搭配与句型:
shows no fear(没有表现出恐惧)
looking ahead to victory(展望胜利)
拓展: enemy(敌人)→ opponent(对手)
33.
英文: Many people have noted that while the statue is called David, it does not remind them of a hero in the Bible.
中文: 许多人指出,虽然雕像名为大卫,但它并没有让他们想起《圣经》中的英雄。
搭配与句型:
have noted that...(指出……)
remind them of...(让他们想起……)
拓展: remind(提醒)→ recall(回忆)
34.
英文: Rather, it looks like one of those statues of Greek gods that are regarded as some of the greatest works of art ever produced.
中文: 相反,它看起来像是那些被视为有史以来最伟大艺术品的希腊神像之一。
搭配与句型:
rather(相反)
regarded as...(被视为……)
拓展: Greek gods(希腊神)→ Roman gods(罗马神)
35.
英文: Nevertheless, anyone seeing the statue for the first time would probably agree that his David is an extraordinary masterpiece.
中文: 然而,任何第一次看到这尊雕像的人都可能会同意,他的《大卫》是一件非凡的杰作。
搭配与句型:
Nevertheless(然而)
for the first time(第一次)
拓展: extraordinary(非凡的)→ remarkable(卓越的)
36.
英文: One fascinating thing about the statue is how imperfect it is, yet how perfect it seems.
中文: 这尊雕像的一个迷人之处在于它多么不完美,却又显得多么完美。
搭配与句型:
One fascinating thing about...(……的一个迷人之处)
how imperfect... yet how perfect...(多么不完美……却又多么完美)
拓展: imperfect(不完美的)→ flawed(有瑕疵的)
37.
英文: David stands with his left foot forward, and all his weight is on his right foot.
中文: 大卫站立时左脚向前,全身重量都在右脚上。
搭配与句型:
stands with... forward(……向前站立)
all his weight is on...(全身重量在……)
拓展: weight(重量)→ balance(平衡)
38.
英文: Given how narrow his legs are and how much he leans to his right, one would think that the statue would break or fall over, yet it still stands more than 500 years later.
中文: 考虑到他的腿有多细,以及他向右侧倾多少,人们会认为雕像会断裂或倒塌,但500多年后它依然屹立。
搭配与句型:
Given how...(考虑到……)
one would think that...(人们会认为……)
拓展: lean(倾斜)→ tilt(倾斜)
39.
英文: David's head and hands are also larger than they should be.
中文: 大卫的头和手也比应有的要大。
搭配与句型:
larger than they should be(比应有的要大)
拓展: head(头)→ face(脸)
40.
英文: In fact, his right hand is enormous.
中文: 事实上,他的右手非常大。
搭配与句型:
In fact(事实上)
enormous(巨大的)
拓展: enormous(巨大的)→ huge(庞大的)
41.
英文: Finally, the statue is quite narrow from front to back---by proportion much narrower than most people are in real life.
中文: 最后,雕像从前到后相当窄——按比例比现实生活中大多数人都窄得多。
搭配与句型:
from front to back(从前到后)
by proportion(按比例)
拓展: proportion(比例)→ ratio(比率)
42.
英文: This is due to the fact that the marble was too narrow to begin with.
中文: 这是因为大理石一开始就太窄了。
搭配与句型:
due to the fact that...(因为……)
too narrow to begin with(一开始就太窄)
拓展: due to(由于)→ because of(因为)
43.
英文: Yet, somehow, even when viewed from the side, the statue still works and still looks realistic.
中文: 然而,不知为何,即使从侧面看,雕像依然成立,依然看起来逼真。
搭配与句型:
even when viewed from...(即使从……看)
still works(依然成立)
拓展: realistic(逼真的)→ lifelike(栩栩如生的)
44.
英文: Everything looks perfect, even if it is not.
中文: 一切看起来都很完美,即使事实并非如此。
搭配与句型:
looks perfect(看起来完美)
even if it is not(即使并非如此)
拓展: perfect(完美的)→ ideal(理想的)
45.
英文: Those who first saw the statue certainly thought that it was perfect.
中文: 那些第一次看到雕像的人当然认为它是完美的。
搭配与句型:
Those who...(那些……的人)
certainly thought that...(当然认为……)
拓展: first saw(第一次看到)→ first viewed(第一次观看)
46.
英文: Indeed, they thought the statue was too good to go on top of the cathedral where people would have trouble seeing it.
中文: 事实上,他们认为雕像太好了,不应该放在大教堂顶上,因为人们很难看到它。
搭配与句型:
too good to...(太好而不……)
have trouble seeing...(很难看到……)
拓展: cathedral(大教堂)→ basilica(大教堂)
47.
英文: In truth, even if they had decided to put it on top of the cathedral, given its weight, they had no way to lift it that high.
中文: 事实上,即使他们决定把它放在大教堂顶上,考虑到它的重量,他们也无法把它抬那么高。
搭配与句型:
even if they had decided...(即使他们决定……)
had no way to...(无法……)
拓展: lift(抬起)→ hoist(吊起)
48.
英文: Indeed, they were not sure how they could move it from the workshop yard without breaking it.
中文: 事实上,他们不确定如何在不损坏它的情况下将它从工作坊院子里搬走。
搭配与句型:
were not sure how...(不确定如何……)
without breaking it(在不损坏它的情况下)
拓展: move(移动)→ transport(运输)
49.
英文: Finally, after great effort and much care, they moved the statue to the main square of the city.
中文: 最终,经过巨大努力和精心操作,他们将雕像搬到了城市的主广场。
搭配与句型:
after great effort(经过巨大努力)
moved... to...(将……搬到……)
拓展: main square(主广场)→ plaza(广场)
50.
英文: There, it quickly became a symbol of the city of Florence.
中文: 在那里,它迅速成为佛罗伦萨市的象征。
搭配与句型:
became a symbol of...(成为……的象征)
拓展: symbol(象征)→ icon(标志)
51.
英文: The people were all inspired by the way David looked ahead without fear of the future.
中文: 人们都被大卫毫无畏惧地展望未来的样子所鼓舞。
搭配与句型:
inspired by...(被……鼓舞)
without fear of...(不畏惧……)
拓展: future(未来)→ destiny(命运)
52.
英文: However, in time, the statue became damaged by rain, snow, and wind.
中文: 然而,随着时间的推移,雕像被雨、雪和风损坏。
搭配与句型:
in time(随着时间的推移)
damaged by...(被……损坏)
拓展: damaged(损坏)→ eroded(侵蚀)
53.
英文: In order to protect the statue from further damage, in 1873 it was moved inside to the Gallery of the Academy in Florence, where today it is visited by up to three million people a year.
中文: 为了保护雕像免受进一步损坏,1873年它被移入佛罗伦萨学院美术馆,如今每年有多达三百万人参观它。
搭配与句型:
In order to...(为了……)
up to...(多达……)
拓展: gallery(美术馆)→ museum(博物馆)
Unit 2
MY EXPERIENCES WITH COMPUTER GAMES
1.
英文: I clearly remember the first time I played a computer game.
中文: 我清楚地记得我第一次玩电脑游戏的情景。
搭配与句型:
clearly remember(清楚地记得)
the first time I...(我第一次……)
拓展: remember(记得)→ recall(回忆)
2.
英文: I was seven years old.
中文: 我当时七岁。
搭配与句型:
seven years old(七岁)
拓展: years old(岁)→ age(年龄)
3.
英文: My friend had gotten a computer for his birthday.
中文: 我的朋友生日时得到了一台电脑。
搭配与句型:
had gotten... for his birthday(生日时得到……)
拓展: gotten(得到)→ received(收到)
4.
英文: He invited me to play a game, which was very simple by today's standards, but we loved it!
中文: 他邀请我玩一个游戏,以今天的标准来看非常简单,但我们很爱玩!
搭配与句型:
invited me to play...(邀请我玩……)
by today's standards(以今天的标准)
拓展: simple(简单的)→ basic(基础的)
5.
英文: We played for hours.
中文: 我们玩了几个小时。
搭配与句型:
played for hours(玩了几个小时)
拓展: hours(小时)→ a long time(很长时间)
6.
英文: We would meet after school every day to play it.
中文: 我们每天放学后都会见面玩它。
搭配与句型:
would meet after school(放学后会见面)
every day(每天)
拓展: after school(放学后)→ in the evening(晚上)
7.
英文: My addiction to computer games started then.
中文: 我对电脑游戏的上瘾就是从那时开始的。
搭配与句型:
addiction to...(对……上瘾)
started then(从那时开始)
拓展: addiction(上瘾)→ obsession(沉迷)
8.
英文: Not long after that, my friend moved to the city.
中文: 那之后不久,我的朋友搬去了城里。
搭配与句型:
Not long after that(那之后不久)
moved to the city(搬去城里)
拓展: moved(搬)→ relocated(搬迁)
9.
英文: I missed him, but I got my own computer and began playing by myself.
中文: 我想念他,但我有了自己的电脑,开始自己玩。
搭配与句型:
missed him(想念他)
began playing by myself(开始自己玩)
拓展: by myself(独自)→ alone(单独)
10.
英文: Over the years, computer games developed rapidly.
中文: 这些年来,电脑游戏发展迅速。
搭配与句型:
Over the years(这些年来)
developed rapidly(发展迅速)
拓展: rapidly(迅速地)→ quickly(快速地)
11.
英文: Technology improved, and there were always new and better games to play.
中文: 技术进步了,总有新的、更好的游戏可以玩。
搭配与句型:
Technology improved(技术进步)
new and better games(新的、更好的游戏)
拓展: technology(技术)→ innovation(创新)
12.
英文: You could then play games over the Internet with people from all over the world, using either computers or smartphones.
中文: 然后你就可以通过电脑或智能手机,在互联网上和来自世界各地的人玩游戏。
搭配与句型:
over the Internet(通过互联网)
from all over the world(来自世界各地)
拓展: smartphone(智能手机)→ device(设备)
13.
英文: The online games were fascinating and it was always exciting to play.
中文: 网络游戏很迷人,玩起来总是很刺激。
搭配与句型:
were fascinating(很迷人)
exciting to play(玩起来很刺激)
拓展: fascinating(迷人的)→ captivating(吸引人的)
14.
英文: At first, I played games over the Internet after I had done my homework and eaten dinner.
中文: 起初,我是在做完作业、吃完晚饭后才在网上玩游戏。
搭配与句型:
At first(起初)
after I had done...(在我做完……之后)
拓展: done homework(做完作业)→ finished tasks(完成任务)
15.
英文: Then I started playing as soon as I got home each day.
中文: 然后我开始每天一回家就玩。
搭配与句型:
as soon as I got home(我一回家就)
each day(每天)
拓展: got home(回家)→ returned home(返家)
16.
英文: My parents stopped me, so I started playing it in the middle of the night.
中文: 我父母阻止我,于是我开始在半夜玩。
搭配与句型:
stopped me(阻止我)
in the middle of the night(在半夜)
拓展: middle of the night(半夜)→ late at night(深夜)
17.
英文: I went to school and often fell asleep in class.
中文: 我去上学,经常在课堂上睡着。
搭配与句型:
went to school(去上学)
fell asleep in class(在课堂上睡着)
拓展: fell asleep(睡着)→ dozed off(打瞌睡)
18.
英文: My teacher would scold me but I would often do the same thing the next day!
中文: 老师会责骂我,但我第二天常常又做同样的事!
搭配与句型:
would scold me(会责骂我)
the same thing(同样的事)
拓展: scold(责骂)→ reprimand(训斥)
19.
英文: Shortly after that, I began to skip meals and play through the night.
中文: 不久之后,我开始不吃饭,通宵玩。
搭配与句型:
began to skip meals(开始不吃饭)
play through the night(通宵玩)
拓展: skip meals(不吃饭)→ go without eating(不吃东西)
20.
英文: My parents found out and took away my computer and smartphone.
中文: 我父母发现了,没收了我的电脑和智能手机。
搭配与句型:
found out(发现)
took away...(没收……)
拓展: took away(没收)→ confiscated(没收)
21.
英文: I knew I had gone too far.
中文: 我知道我做得太过分了。
搭配与句型:
had gone too far(做得太过分)
拓展: too far(太过分)→ over the limit(超过限度)
22.
英文: My love of computer games had become an addiction.
中文: 我对电脑游戏的喜爱已经变成了一种瘾。
搭配与句型:
love of...(对……的喜爱)
had become...(已经变成……)
拓展: love(喜爱)→ passion(热情)
23.
英文: It was affecting my schoolwork and my health, and I felt quite depressed.
中文: 它影响了我的学业和健康,我感到相当沮丧。
搭配与句型:
affecting my schoolwork(影响我的学业)
felt quite depressed(感到相当沮丧)
拓展: depressed(沮丧的)→ downhearted(沮丧的)
24.
英文: Then one day I bumped into my friend again!
中文: 然后有一天我又遇到了我的朋友!
搭配与句型:
bumped into...(遇到……)
拓展: bumped into(偶遇)→ ran into(偶遇)
25.
英文: He had moved back to our hometown.
中文: 他已经搬回了我们的家乡。
搭配与句型:
moved back to...(搬回……)
拓展: hometown(家乡)→ birthplace(出生地)
26.
英文: We hadn't seen each other for ages.
中文: 我们很久没见面了。
搭配与句型:
hadn't seen each other(没见过彼此)
for ages(很久)
拓展: for ages(很久)→ for a long time(很长时间)
27.
英文: He looked happy and healthy.
中文: 他看起来快乐又健康。
搭配与句型:
looked happy and healthy(看起来快乐又健康)
拓展: healthy(健康的)→ fit(健壮的)
28.
英文: We talked about the past and the good times we had, playing that old game.
中文: 我们聊起过去,聊起我们一起玩那个旧游戏的美好时光。
搭配与句型:
talked about the past(聊起过去)
good times(美好时光)
拓展: past(过去)→ old days(旧日)
29.
英文: He still played computer games, but he also did many other things.
中文: 他仍然玩电脑游戏,但他也做许多其他事情。
搭配与句型:
still played(仍然玩)
did many other things(做许多其他事情)
拓展: many other things(许多其他事)→ various activities(各种活动)
30.
英文: He invited me to play basketball with some friends.
中文: 他邀请我和一些朋友打篮球。
搭配与句型:
invited me to play...(邀请我玩……)
with some friends(和一些朋友)
拓展: basketball(篮球)→ sports(运动)
31.
英文: I got tired quickly, but I loved it!
中文: 我很快就累了,但我很喜欢!
搭配与句型:
got tired quickly(很快累了)
loved it(喜欢它)
拓展: tired(累的)→ exhausted(筋疲力尽的)
32.
英文: Afterwards, we played a board game.
中文: 之后,我们玩了一个棋盘游戏。
搭配与句型:
Afterwards(之后)
played a board game(玩棋盘游戏)
拓展: board game(棋盘游戏)→ card game(纸牌游戏)
33.
英文: We laughed and talked and played for hours.
中文: 我们笑了,聊了,玩了几个小时。
搭配与句型:
laughed and talked(笑了又聊)
for hours(几个小时)
拓展: laughed(笑)→ chuckled(轻笑)
34.
英文: It was very sociable and great fun.
中文: 这很社交化,也很有趣。
搭配与句型:
very sociable(很社交化)
great fun(很有趣)
拓展: sociable(社交的)→ friendly(友好的)
35.
英文: Playing games with my friends in real life was much more enjoyable than doing so online.
中文: 在现实生活中和朋友玩游戏比在网上玩要有趣得多。
搭配与句型:
much more enjoyable than...(比……有趣得多)
in real life(在现实生活中)
拓展: enjoyable(有趣的)→ pleasurable(愉快的)
36.
英文: Computer games are great fun and I still play them sometimes.
中文: 电脑游戏很有趣,我有时还是会玩。
搭配与句型:
are great fun(很有趣)
still play them sometimes(有时还是会玩)
拓展: sometimes(有时)→ occasionally(偶尔)
37.
英文: New technology is making more amazing things possible.
中文: 新技术让更多惊人的事情成为可能。
搭配与句型:
making... possible(使……成为可能)
amazing things(惊人的事情)
拓展: amazing(惊人的)→ incredible(不可思议的)
38.
英文: I've learnt that some games can even teach us to train our brains to solve problems.
中文: 我了解到有些游戏甚至可以教我们训练大脑来解决问题。
搭配与句型:
teach us to train...(教我们训练……)
solve problems(解决问题)
拓展: train our brains(训练大脑)→ improve cognition(提高认知)
39.
英文: However, games can also be addictive, so balance is important for a healthy lifestyle.
中文: 然而,游戏也可能上瘾,所以平衡对于健康的生活方式很重要。
搭配与句型:
can be addictive(可能上瘾)
important for a healthy lifestyle(对健康生活方式很重要)
拓展: balance(平衡)→ moderation(适度)
40.
英文: We can spoil good things by doing them too much.
中文: 好事做太多也会变坏。
搭配与句型:
spoil good things(糟蹋好东西)
by doing them too much(因为做太多)
拓展: spoil(糟蹋)→ ruin(毁掉)
41.
英文: Now I enjoy playing games even more because I am able to maintain a good balance between work and play.
中文: 现在我更享受玩游戏了,因为我能在工作和娱乐之间保持良好的平衡。
搭配与句型:
maintain a good balance(保持良好的平衡)
between work and play(在工作和娱乐之间)
拓展: maintain(保持)→ keep(保持)
THE EXPERIMENT (adapted from Little Women)
1.
英文: "Vacation, finally!" exclaimed Meg, coming home to find Jo already lying on the sofa.
中文: “终于放假了!”梅格喊道,回到家发现乔已经躺在沙发上了。
搭配与句型:
exclaimed Meg(梅格喊道)
coming home to find...(回到家发现……)
拓展: exclaimed(喊道)→ cried(叫道)
2.
英文: "What will you do on your vacation " asked Amy.
中文: “你假期打算做什么?”艾米问。
搭配与句型:
What will you do on... (你……打算做什么?)
拓展: vacation(假期)→ holiday(假日)
3.
英文: "Stay in bed late, and do nothing," replied Meg.
中文: “睡懒觉,什么也不做,”梅格回答。
搭配与句型:
Stay in bed late(睡懒觉)
do nothing(什么也不做)
拓展: do nothing(无所事事)→ relax(放松)
4.
英文: "Sit in the old apple tree and read!" said Jo.
中文: “坐在老苹果树上看书!”乔说。
搭配与句型:
Sit in... and read(坐在……看书)
拓展: apple tree(苹果树)→ oak tree(橡树)
5.
英文: "Beth, let's not do any lessons for a while, but play all the time and rest, like Meg and Jo," begged Amy.
中文: “贝丝,我们暂时别做功课了,一直玩和休息吧,像梅格和乔那样,”艾米恳求道。
搭配与句型:
let's not do...(我们别做……)
for a while(暂时)
拓展: lessons(功课)→ homework(作业)
6.
英文: "I will, if Mother doesn't mind. I want to learn some new songs," replied Beth.
中文: “我会的,如果妈妈不介意的话。我想学一些新歌,”贝丝回答。
搭配与句型:
if Mother doesn't mind(如果妈妈不介意)
learn some new songs(学一些新歌)
拓展: new songs(新歌)→ melodies(旋律)
7.
英文: "May we all try what we want to do, Mother " asked Meg.
中文: “妈妈,我们可以都试试我们想做的事吗?”梅格问。
搭配与句型:
May we all try... (我们可以都试试……吗?)
拓展: try(尝试)→ attempt(尝试)
8.
英文: "You may try your experiment for a week and see how you like it," Mrs March said with a smile.
中文: “你们可以尝试一周,看看你们喜不喜欢,”马奇太太笑着说。
搭配与句型:
try your experiment(尝试你的实验)
see how you like it(看看你喜不喜欢)
拓展: experiment(实验)→ trial(试验)
9.
英文: "It will be wonderful, I'm sure," said Meg.
中文: “我相信这会很棒的,”梅格说。
搭配与句型:
It will be wonderful(这会很棒)
I'm sure(我相信)
拓展: wonderful(棒的)→ fantastic(极好的)
10.
英文: "Fun forever, and no work!" exclaimed Jo.
中文: “永远快乐,没有工作!”乔喊道。
搭配与句型:
Fun forever(永远快乐)
no work(没有工作)
拓展: forever(永远)→ always(总是)
11.
英文: The next morning, Meg got up at ten o'clock and had breakfast alone.
中文: 第二天早上,梅格十点起床,独自吃早餐。
搭配与句型:
got up at ten o'clock(十点起床)
had breakfast alone(独自吃早餐)
拓展: alone(独自)→ by herself(她自己)
12.
英文: Jo spent the morning with a friend and the afternoon reading in the apple tree.
中文: 乔上午和一个朋友在一起,下午在苹果树上看书。
搭配与句型:
spent the morning with...(上午和……在一起)
reading in the apple tree(在苹果树上看书)
拓展: spent(度过)→ passed(度过)
13.
英文: Beth pulled all her toys out of her closet but then left them to play some music.
中文: 贝丝把她所有的玩具从柜子里拿出来,但然后就把它们丢下,去弹奏音乐了。
搭配与句型:
pulled... out of...(把……从……拿出来)
left them to...(丢下它们去……)
拓展: closet(柜子)→ cabinet(橱柜)
14.
英文: Amy put on her best dress and went outside to draw, hoping someone would notice the beautiful young artist.
中文: 艾米穿上她最好的裙子,到外面去画画,希望有人能注意到这位美丽的年轻艺术家。
搭配与句型:
put on her best dress(穿上她最好的裙子)
hoping someone would notice...(希望有人能注意到……)
拓展: draw(画画)→ sketch(素描)
15.
英文: No one appeared, so she went for a walk, got caught in the rain, and came home dripping.
中文: 没有人出现,于是她去散步,淋了雨,回到家时浑身湿透。
搭配与句型:
went for a walk(去散步)
got caught in the rain(淋雨)
拓展: dripping(滴水的)→ soaked(湿透的)
16.
英文: In the evening, they all assured their mother the experiment was going well.
中文: 晚上,她们都向母亲保证实验进展顺利。
搭配与句型:
assured their mother(向母亲保证)
was going well(进展顺利)
拓展: assured(保证)→ reassured(使安心)
17.
英文: She smiled, said nothing, and did her work, keeping their home pleasant and running smoothly.
中文: 她微笑着,什么也没说,继续做她的工作,让她们的家保持舒适、运转顺畅。
搭配与句型:
said nothing(什么也没说)
keeping... pleasant(保持……舒适)
拓展: running smoothly(运转顺畅)→ functioning well(运作良好)
18.
英文: The days became longer and longer, and it affected all four girls.
中文: 日子变得越来越长,这影响了四个女孩。
搭配与句型:
became longer and longer(变得越来越长)
affected all four girls(影响了所有四个女孩)
拓展: affected(影响)→ influenced(影响)
19.
英文: Meg found time hanging heavily and started cutting and spoiling her clothes, trying to make them more fashionable.
中文: 梅格觉得时间过得很慢,开始剪坏她的衣服,试图让它们更时髦。
搭配与句型:
time hanging heavily(时间过得很慢)
trying to make... more fashionable(试图让……更时髦)
拓展: fashionable(时髦的)→ stylish(时尚的)
20.
英文: Jo read till her eyes hurt and she was sick of books.
中文: 乔看书看到眼睛疼,并且厌倦了书本。
搭配与句型:
read till her eyes hurt(看书看到眼睛疼)
sick of books(厌倦书本)
拓展: sick of(厌倦)→ tired of(厌倦)
21.
英文: Beth sometimes suddenly shook her doll and shouted at it.
中文: 贝丝有时会突然摇晃她的娃娃并对它大喊大叫。
搭配与句型:
shook her doll(摇晃她的娃娃)
shouted at it(对它大喊大叫)
拓展: shook(摇晃)→ jiggled(摇动)
22.
英文: Amy was quite bored, for she didn't like dolls or reading, and she couldn't draw all the time.
中文: 艾米很无聊,因为她不喜欢娃娃或读书,而且她也不能一直画画。
搭配与句型:
was quite bored(很无聊)
couldn't... all the time(不能一直……)
拓展: bored(无聊的)→ uninterested(不感兴趣的)
23.
英文: But no one would admit that they were tired of the experiment.
中文: 但没有人愿意承认她们厌倦了这个实验。
搭配与句型:
would admit that...(愿意承认……)
tired of...(厌倦……)
拓展: admit(承认)→ confess(坦白)
24.
英文: On Saturday morning, the girls got up to find no breakfast in the dining room and no mother to be seen.
中文: 星期六早上,女孩们起床发现餐厅里没有早餐,也看不见母亲。
搭配与句型:
got up to find...(起床发现……)
no... to be seen(看不见……)
拓展: dining room(餐厅)→ kitchen(厨房)
25.
英文: Meg ran upstairs and soon came back, looking relieved but a little ashamed.
中文: 梅格跑上楼,很快又回来了,看起来松了一口气,但有点羞愧。
搭配与句型:
ran upstairs(跑上楼)
looking relieved(看起来松了一口气)
拓展: relieved(宽慰的)→ reassured(放心的)
26.
英文: "Mother isn't sick, only very tired. She says she is going to rest today and let us do the best we can."
中文: “妈妈没生病,只是很累。她说她今天要休息,让我们尽力而为。”
搭配与句型:
isn't sick, only very tired(没生病,只是很累)
do the best we can(尽力而为)
拓展: tired(累的)→ exhausted(筋疲力尽的)
27.
英文: "She says it has been a hard week for her, so we must take care of ourselves."
中文: “她说这对她来说是艰难的一周,所以我们必须照顾好自己。”
搭配与句型:
a hard week(艰难的一周)
take care of ourselves(照顾好自己)
拓展: take care of(照顾)→ look after(照料)
28.
英文: The girls put together a breakfast tray for their mother and Jo brought it up to her.
中文: 女孩们为母亲准备了一个早餐托盘,乔把它拿上去给她。
搭配与句型:
put together...(拼凑……,准备……)
brought it up to her(拿上去给她)
拓展: tray(托盘)→ platter(大浅盘)
29.
英文: The tea was very bitter, the eggs were burnt, and the biscuits tasted odd, but she thanked them for their kindness.
中文: 茶很苦,鸡蛋烧焦了,饼干味道古怪,但她感谢她们的善意。
搭配与句型:
was very bitter(很苦)
thanked them for their kindness(感谢她们的善意)
拓展: bitter(苦的)→ sour(酸的)
30.
英文: "They will have a hard time, I'm afraid, but they won't suffer, and it will do them good," she said to herself after Jo left, taking out the breakfast which she had prepared for herself earlier.
中文: “恐怕她们会有一段艰难的时间,但不会受罪,这对她们有好处,” 乔离开后她自言自语道,一边拿出她之前为自己准备的早餐。
搭配与句型:
have a hard time(有一段艰难的时间)
do them good(对她们有好处)
拓展: suffer(受罪)→ endure(忍受)
31.
英文: Meg went to tidy the living room, hiding the litter under the sofa and shutting the curtains to save her the trouble of dusting.
中文: 梅格去整理客厅,把垃圾藏在沙发下,并拉上窗帘,省去打扫灰尘的麻烦。
搭配与句型:
went to tidy...(去整理……)
save her the trouble of...(省去……的麻烦)
拓展: tidy(整理)→ clean up(清理)
32.
英文: Jo went to ask their mother about lunch.
中文: 乔去问她们的母亲关于午餐的事。
搭配与句型:
went to ask... about...(去问……关于……的事)
拓展: lunch(午餐)→ midday meal(午餐)
33.
英文: "Eat whatever you like," said Mrs March.
中文: “你们喜欢吃什么就吃什么,”马奇太太说。
搭配与句型:
whatever you like(你喜欢的任何东西)
拓展: whatever(无论什么)→ anything(任何事物)
34.
英文: "I'm going out to lunch. I'm taking a vacation today."
中文: “我要出去吃午饭。我今天休假。”
搭配与句型:
going out to lunch(出去吃午饭)
taking a vacation(休假)
拓展: vacation(休假)→ day off(休息日)
35.
英文: And so Jo discovered that something more than energy and effort is necessary to make a cook.
中文: 于是乔发现,要成为一名厨师,需要的不仅仅是精力和努力。
搭配与句型:
discovered that...(发现……)
more than energy and effort(不仅仅是精力和努力)
拓展: discovered(发现)→ found out(发现)
36.
英文: She boiled the vegetables for an hour, burnt the bread, found only a small bit of meat in the lobster, and then declared lunch ready before the potatoes were quite done.
中文: 她把蔬菜煮了一个小时,面包烤焦了,龙虾里只找到一小块肉,然后在土豆还没完全煮熟之前就宣布午餐准备好了。
搭配与句型:
boiled... for an hour(把……煮了一个小时)
declared lunch ready(宣布午餐准备好)
拓展: boiled(煮)→ simmered(炖)
37.
英文: The girls and their two guests sat down to lunch.
中文: 女孩们和她们的两位客人坐下来吃午饭。
搭配与句型:
sat down to lunch(坐下来吃午饭)
拓展: guests(客人)→ visitors(访客)
38.
英文: The one strong point was the strawberries, for Jo had covered them in sugar and had a jug of cream to go with them.
中文: 唯一的亮点是草莓,因为乔在草莓上撒了糖,还有一罐奶油配着吃。
搭配与句型:
The one strong point(唯一的亮点)
had covered them in...(把……盖在它们上面)
拓展: strawberries(草莓)→ berries(浆果)
39.
英文: Amy took a big spoonful and choked.
中文: 艾米舀了一大勺,呛住了。
搭配与句型:
took a big spoonful(舀了一大勺)
choked(呛住)
拓展: spoonful(一勺的量)→ mouthful(一口)
40.
英文: "What's wrong " exclaimed Jo.
中文: “怎么了?”乔喊道。
搭配与句型:
What's wrong (怎么了?)
拓展: exclaimed(喊道)→ cried out(大叫)
41.
英文: "Salt, not sugar, and the cream is sour," replied Meg.
中文: “是盐,不是糖,而且奶油酸了,”梅格回答。
搭配与句型:
Salt, not sugar(盐,不是糖)
the cream is sour(奶油酸了)
拓展: sour(酸的)→ spoiled(变质的)
42.
英文: Jo was about to cry, when suddenly she realized how funny it all was.
中文: 乔正要哭,突然意识到这一切是多么好笑。
搭配与句型:
was about to cry(正要哭)
realized how funny it all was(意识到这一切是多么好笑)
拓展: funny(好笑的)→ humorous(幽默的)
43.
英文: She laughed till the tears ran down her cheeks.
中文: 她笑得眼泪都流了下来。
搭配与句型:
laughed till...(笑得直到……)
tears ran down her cheeks(眼泪流下脸颊)
拓展: cheeks(脸颊)→ face(脸)
44.
英文: So did everyone else, and the lunch ended with bread and butter and fun.
中文: 其他人也一样,午餐以面包、黄油和欢笑结束。
搭配与句型:
So did everyone else(其他人也一样)
ended with...(以……结束)
拓展: bread and butter(面包和黄油)→ simple food(简单的食物)
45.
英文: They were then busy for the whole afternoon, tidying and cleaning, as well as receiving guests and running errands.
中文: 然后她们整个下午都很忙,整理打扫,还要接待客人和跑腿。
搭配与句型:
busy for the whole afternoon(整个下午都很忙)
running errands(跑腿)
拓展: running errands(跑腿)→ doing chores(做杂务)
46.
英文: In the evening, the girls gathered on the porch.
中文: 晚上,女孩们聚集在门廊上。
搭配与句型:
gathered on the porch(聚集在门廊上)
拓展: porch(门廊)→ veranda(阳台)
47.
英文: Each girl groaned or sighed as she sat down.
中文: 每个女孩坐下时都呻吟或叹气。
搭配与句型:
groaned or sighed(呻吟或叹气)
as she sat down(当她坐下时)
拓展: groaned(呻吟)→ moaned(抱怨)
48.
英文: "What a dreadful day this has been!" began Jo.
中文: “这是多么可怕的一天啊!”乔开始说道。
搭配与句型:
What a dreadful day!(多么可怕的一天!)
拓展: dreadful(可怕的)→ awful(糟糕的)
49.
英文: "It has seemed shorter than usual, but so uncomfortable," said Meg.
中文: “感觉比平时短,但太不舒服了,”梅格说。
搭配与句型:
shorter than usual(比平时短)
so uncomfortable(太不舒服了)
拓展: uncomfortable(不舒服的)→ uneasy(不安的)
50.
英文: "Not a bit like home," added Amy.
中文: “一点也不像家,”艾米补充道。
搭配与句型:
Not a bit like...(一点也不像……)
拓展: home(家)→ household(家庭)
51.
英文: "Not without Mother," sighed Beth.
中文: “没有妈妈就不像,”贝丝叹气道。
搭配与句型:
Not without...(没有……就不)
拓展: sighed(叹气)→ breathed out(呼出)
52.
英文: "Here I am, dear. Are you satisfied with your experiment, girls, or do you want another week of it " she asked.
中文: “我在这儿呢,亲爱的。姑娘们,你们对自己的实验满意吗,还是想再来一周?”她问道。
搭配与句型:
Are you satisfied with... (你对……满意吗?)
another week of it(再来一周)
拓展: satisfied(满意的)→ content(满足的)
53.
英文: "I don't!" cried Jo.
中文: “我不要!”乔喊道。
搭配与句型:
I don't!(我不要!)
拓展: cried(喊道)→ shouted(大叫)
54.
英文: "Nor I," echoed the others.
中文: “我也不要,”其他人附和道。
搭配与句型:
Nor I(我也不要)
echoed the others(其他人附和)
拓展: echoed(附和)→ repeated(重复)
55.
英文: "Mother, did you go away just to see how we'd get on " said Meg.
中文: “妈妈,你离开只是为了看看我们会怎么样吗?”梅格说。
搭配与句型:
did you go away just to... (你离开只是为了……吗?)
see how we'd get on(看看我们会怎么样)
拓展: get on(进展)→ manage(应付)
56.
英文: "Yes, I thought you should see what happens when everyone thinks only of herself."
中文: “是的,我想你们应该看看当每个人都只想着自己时会怎么样。”
搭配与句型:
I thought you should see...(我想你们应该看看……)
thinks only of herself(只想着自己)
拓展: thinks only of herself(自私自利)→ is self-centered(以自我为中心)
57.
英文: "Isn't it pleasanter to have daily duties and then relax To help each other out, so home is comfortable for us all "
中文: “有日常职责,然后放松,不是更愉快吗?互相帮助,让家对我们所有人都舒适,不好吗?”
搭配与句型:
Isn't it pleasanter to... (……不是更愉快吗?)
help each other out(互相帮助)
拓展: daily duties(日常职责)→ routine tasks(日常任务)
58.
英文: "Oh yes, Mother!" exclaimed the girls.
中文: “哦,是的,妈妈!”女孩们喊道。
搭配与句型:
Oh yes, Mother!(哦,是的,妈妈!)
拓展: exclaimed(喊道)→ agreed in unison(齐声同意)
59.
英文: "Our little burdens seem heavy but will grow lighter as we learn to carry them."
中文: “我们的小负担看起来很重,但当我们学会承担它们时,它们就会变轻。”
搭配与句型:
seem heavy(看起来很重)
grow lighter(变轻)
拓展: burdens(负担)→ responsibilities(责任)
60.
英文: "Work keeps us from boredom and mischief, is good for health and spirits, and gives us a sense of power and independence better than money or fashion."
中文: “工作使我们免于无聊和胡闹,有益于健康和情绪,并给予我们一种比金钱或时尚更好的力量和独立感。”
搭配与句型:
keeps us from...(使我们免于……)
gives us a sense of...(给予我们一种……感)
拓展: boredom(无聊)→ tedium(单调乏味)
61.
英文: "But remember, don't go to the other extreme and work like slaves!"
中文: “但要记住,不要走向另一个极端,像奴隶一样工作!”
搭配与句型:
go to the other extreme(走向另一个极端)
work like slaves(像奴隶一样工作)
拓展: extreme(极端)→ opposite(反面)
62.
英文: "Have regular hours for work and play and make each day both useful and pleasant."
中文: “规定好工作和娱乐的时间,让每一天既充实又愉快。”
搭配与句型:
Have regular hours for...(为……规定好时间)
make each day both useful and pleasant(让每一天既充实又愉快)
拓展: regular hours(固定时间)→ scheduled times(计划时间)
63.
英文: "Then youth will be delightful, old age will bring few regrets, and life will become a success, whether you're rich or poor."
中文: “那么,青春将是快乐的,老年将少有遗憾,无论你是富有还是贫穷,生活都会变得成功。”
搭配与句型:
youth will be delightful(青春将是快乐的)
whether you're rich or poor(无论你是富有还是贫穷)
拓展: delightful(快乐的)→ joyful(喜悦的)
Unit 3
SMALL WASTE, BIG PROBLEM
1.
英文: Many of us might not give a second thought to dropping a small piece of litter.
中文: 我们许多人可能对扔一小片垃圾不假思索。
搭配与句型:
give a second thought to...(对……三思,慎重考虑)
dropping a small piece of litter(扔一小片垃圾)
拓展: litter(垃圾)→ trash(废物)
2.
英文: After all, if it is so small, it cannot possibly be that harmful, can it
中文: 毕竟,如果它那么小,不可能有那么大的危害,是吧?
搭配与句型:
After all(毕竟)
cannot possibly be...(不可能……)
拓展: harmful(有害的)→ damaging(有破坏性的)
3.
英文: In today's world, the answer is certainly "Yes it can!"
中文: 在当今世界,答案当然是“它确实可以(有害)!”
搭配与句型:
In today's world(在当今世界)
the answer is certainly...(答案当然是……)
拓展: certainly(当然)→ definitely(肯定地)
4.
英文: With the growing use of plastic bags and the rising number of smokers, there is more litter being produced than ever before.
中文: 随着塑料袋使用量的增长和吸烟者人数的增加,产生的垃圾比以往任何时候都多。
搭配与句型:
With the growing use of...(随着……使用量的增长)
more... than ever before(比以往任何时候都多的……)
拓展: produced(产生)→ generated(生成)
5.
英文: Although cigarette butts are small, they are bad for the environment.
中文: 虽然烟头很小,但它们对环境有害。
搭配与句型:
Although...(虽然……)
bad for the environment(对环境有害)
拓展: cigarette butts(烟头)→ cigarette ends(烟蒂)
6.
英文: Worldwide, about 4.3 trillion cigarette butts are littered every year.
中文: 全球每年大约有4.3万亿个烟头被乱扔。
搭配与句型:
Worldwide(全球)
are littered(被乱扔)
拓展: trillion(万亿)→ billion(十亿)
7.
英文: As well as spoiling the beauty of the environment, they contain toxic chemicals.
中文: 它们不仅破坏了环境的美观,还含有有毒化学物质。
搭配与句型:
As well as...(除了……还)
contain toxic chemicals(含有有毒化学物质)
拓展: toxic(有毒的)→ poisonous(有毒的)
8.
英文: These find their way into the water supply where they affect water quality and endanger plants and animals.
中文: 这些(化学物质)进入供水系统,在那里影响水质并危及动植物。
搭配与句型:
find their way into...(进入……)
affect water quality(影响水质)
拓展: water supply(供水)→ drinking water(饮用水)
9.
英文: Cigarette butts can take up to 25 years to break down, and the toxic chemicals add up to a large amount with so many littered.
中文: 烟头可能需要长达25年的时间才能分解,而这么多被乱扔的烟头导致有毒化学物质总量非常大。
搭配与句型:
take up to... years to break down(需要长达……年才能分解)
add up to a large amount(累积成大量)
拓展: break down(分解)→ decompose(分解)
10.
英文: So, if people want to smoke, they should dispose of the butts properly in a rubbish bin.
中文: 所以,如果人们想吸烟,应该将烟头妥善地丢弃在垃圾桶里。
搭配与句型:
dispose of... properly(妥善处理……)
in a rubbish bin(在垃圾桶里)
拓展: dispose of(处理)→ throw away(扔掉)
11.
英文: Plastic bags are another common form of litter that is dangerous to the environment.
中文: 塑料袋是另一种对环境有害的常见垃圾形式。
搭配与句型:
another common form of...(另一种常见的……形式)
dangerous to the environment(对环境危险的)
拓展: plastic bags(塑料袋)→ plastic packaging(塑料包装)
12.
英文: They are easily blown by wind and float in water, so they can travel long distances.
中文: 它们容易被风吹走,在水中漂浮,因此可以传播很远的距离。
搭配与句型:
easily blown by wind(容易被风吹走)
travel long distances(传播很远的距离)
拓展: float(漂浮)→ drift(漂流)
13.
英文: They find their way to rivers, parks, beaches, and oceans, killing many birds, mammals, fish, and sea animals each year worldwide.
中文: 它们进入河流、公园、海滩和海洋,每年在全球范围内杀死许多鸟类、哺乳动物、鱼类和海洋动物。
搭配与句型:
find their way to...(进入……)
killing many... each year worldwide(每年在全球范围内杀死许多……)
拓展: mammals(哺乳动物)→ wildlife(野生动物)
14.
英文: They can last for hundreds of years in the environment.
中文: 它们可以在环境中持续存在数百年。
搭配与句型:
last for hundreds of years(持续数百年)
in the environment(在环境中)
拓展: last(持续)→ persist(持续存在)
15.
英文: We should not let plastic bags become litter.
中文: 我们不应该让塑料袋变成垃圾。
搭配与句型:
should not let... become...(不应该让……变成……)
拓展: become litter(变成垃圾)→ be discarded(被丢弃)
16.
英文: We should use fewer plastic bags, and reuse and recycle what we have already used.
中文: 我们应该使用更少的塑料袋,并重复利用和回收我们已经使用过的。
搭配与句型:
use fewer...(使用更少的……)
reuse and recycle...(重复利用和回收……)
拓展: reuse(重复利用)→ repurpose(重新利用)
17.
英文: One way to reduce the use of plastic bags is to charge for them.
中文: 减少塑料袋使用的一个方法是对其收费。
搭配与句型:
One way to... is to...(做……的一个方法是……)
charge for them(对它们收费)
拓展: reduce(减少)→ cut down on(减少)
18.
英文: Shops used to give plastic bags for free.
中文: 商店过去常常免费提供塑料袋。
搭配与句型:
used to give... for free(过去常常免费提供……)
拓展: for free(免费)→ without charge(免费)
19.
英文: But in some countries, including China, customers are now charged for each bag.
中文: 但在包括中国在内的一些国家,现在顾客需要为每个袋子付费。
搭配与句型:
including...(包括……)
are now charged for...(现在为……付费)
拓展: customers(顾客)→ shoppers(购物者)
20.
英文: Some shops also have a "bag-for-life" scheme.
中文: 一些商店还有“终身袋”计划。
搭配与句型:
have a... scheme(有……计划)
拓展: scheme(计划)→ program(项目)
21.
英文: They sell stronger bags that can be reused, and they replace them for free if the bags ever break.
中文: 他们出售更结实、可重复使用的袋子,如果袋子破损,可以免费更换。
搭配与句型:
sell stronger bags that...(出售更结实的、……的袋子)
replace them for free(免费更换它们)
拓展: break(破损)→ tear(撕裂)
22.
英文: Waste is a big problem for the environment, so we need to do something.
中文: 废物对环境来说是个大问题,所以我们需要采取行动。
搭配与句型:
a big problem for...(对……来说是个大问题)
need to do something(需要采取行动)
拓展: waste(废物)→ garbage(垃圾)
23.
英文: Not littering at all or cleaning up "small waste" saves money spent on disposing of litter properly.
中文: 完全不乱扔垃圾或清理“小垃圾”,可以节省妥善处理垃圾所花的钱。
搭配与句型:
Not littering at all(完全不乱扔垃圾)
saves money spent on...(节省花费在……上的钱)
拓展: cleaning up(清理)→ picking up(捡起)
24.
英文: However, it would be better not to smoke or use plastic bags at all.
中文: 然而,最好是完全不吸烟或完全不使用塑料袋。
搭配与句型:
it would be better not to...(最好不要……)
at all(完全)
拓展: at all(完全)→ altogether(完全)
A CLEAN, GREEN ENERGY FUTURE
1.
英文: The world's energy needs are growing every year.
中文: 世界的能源需求每年都在增长。
搭配与句型:
energy needs(能源需求)
are growing every year(每年都在增长)
拓展: energy(能源)→ power(电力)
2.
英文: As countries develop and their populations grow, the demand for the energy to support them increases.
中文: 随着国家的发展和人口的增长,支撑它们所需的能源需求也增加了。
搭配与句型:
As...(随着……)
the demand for... increases(……的需求增加)
拓展: demand(需求)→ requirement(要求)
3.
英文: Until now, this growth has relied heavily on the use of fossil fuels (coal, oil, and gas).
中文: 直到现在,这种增长都严重依赖化石燃料(煤、石油和天然气)的使用。
搭配与句型:
relied heavily on...(严重依赖……)
the use of fossil fuels(化石燃料的使用)
拓展: fossil fuels(化石燃料)→ non-renewable energy(不可再生能源)
4.
英文: Although their use has been essential so far, reliance on them has led to pollution problems, and perhaps the greatest future challenge for mankind, climate change.
中文: 尽管迄今为止它们的使用是必要的,但对它们的依赖已经导致了污染问题,以及也许是人类未来最大的挑战——气候变化。
搭配与句型:
Although their use has been essential(尽管它们的使用是必要的)
led to pollution problems(导致污染问题)
拓展: climate change(气候变化)→ global warming(全球变暖)
5.
英文: Thankfully, many countries are making the important change from fossil fuels to clean, green, and renewable sources of energy.
中文: 值得庆幸的是,许多国家正在从化石燃料向清洁、绿色和可再生的能源进行重要转变。
搭配与句型:
making the important change from... to...(做出从……到……的重要改变)
renewable sources of energy(可再生能源)
拓展: renewable(可再生的)→ sustainable(可持续的)
6.
英文: Fossil fuels produce emissions, such as carbon dioxide, which contribute to the greenhouse effect and the global climate.
中文: 化石燃料产生排放物,如二氧化碳,它们导致温室效应和全球气候问题。
搭配与句型:
produce emissions(产生排放物)
contribute to...(导致……,促成……)
拓展: carbon dioxide(二氧化碳)→ CO
7.
英文: They are also "finite" sources, which means there is a limited supply of them.
中文: 它们也是“有限的”资源,这意味着它们的供应是有限的。
搭配与句型:
finite sources(有限的资源)
a limited supply of them(有限的供应)
拓展: finite(有限的)→ exhaustible(会耗尽的)
8.
英文: Once a source has been used up, another must be found, and finding new sources becomes more difficult and expensive over time.
中文: 一旦一种资源被用尽,就必须找到另一种,而随着时间的推移,寻找新资源变得越来越困难和昂贵。
搭配与句型:
has been used up(被用尽)
becomes more difficult and expensive(变得更加困难和昂贵)
拓展: used up(用尽)→ depleted(耗尽)
9.
英文: With no emissions or waste, renewable energy sources cause limited damage to the environment.
中文: 没有排放物或废物,可再生能源对环境造成的损害有限。
搭配与句型:
With no emissions or waste(没有排放物或废物)
cause limited damage to...(对……造成有限的损害)
拓展: limited damage(有限的损害)→ minimal harm(最小的危害)
10.
英文: They are renewable because they can be naturally replaced and can therefore be consumed without the risk of using them up.
中文: 它们是可再生的,因为它们可以自然地被替代,因此可以被消耗而没有用尽的风险。
搭配与句型:
can be naturally replaced(可以自然地被替代)
without the risk of...(没有……的风险)
拓展: naturally replaced(自然替代)→ replenished(补充)
11.
英文: Here are the main types of renewable energy, with facts and examples from around the world.
中文: 以下是可再生能源的主要类型,以及来自世界各地的事实和例子。
搭配与句型:
Here are the main types of...(以下是……的主要类型)
with facts and examples from...(附有来自……的事实和例子)
拓展: types(类型)→ categories(类别)
12.
英文: The power of water turns turbines which produce electricity.
中文: 水的力量驱动涡轮机发电。
搭配与句型:
turns turbines(驱动涡轮机)
produce electricity(发电)
拓展: turbines(涡轮机)→ generators(发电机)
13.
英文: Since ancient times, watermills have been used for many things, from grinding wheat to sawing timber.
中文: 自古以来,水磨就被用于许多事情,从磨小麦到锯木材。
搭配与句型:
Since ancient times(自古以来)
have been used for many things(被用于许多事情)
拓展: watermills(水磨)→ windmills(风车)
14.
英文: Countries such as Paraguay and Norway already produce all or most of their energy from hydropower.
中文: 像巴拉圭和挪威这样的国家,已经全部或大部分能源都来自水力发电。
搭配与句型:
such as...(例如……)
produce... from hydropower(从水力发电生产……)
拓展: hydropower(水力发电)→ hydroelectricity(水电)
15.
英文: Most of the renewable energy in China comes from hydropower plants, such as the Three Gorges Dam, the world's largest power station.
中文: 中国的大部分可再生能源来自水力发电厂,例如世界上最大的发电站——三峡大坝。
搭配与句型:
Most of... comes from...(大部分……来自……)
such as...(例如……)
拓展: power station(发电站)→ power plant(发电厂)
16.
英文: Solar panels turn heat from the sun's rays into electricity, and solar heaters use that energy to heat water directly.
中文: 太阳能电池板将太阳光线的热量转化为电能,而太阳能热水器则利用这种能量直接加热水。
搭配与句型:
turn heat from... into electricity(将……的热量转化为电能)
use that energy to...(利用那种能量来……)
拓展: solar panels(太阳能电池板)→ photovoltaic panels(光伏板)
17.
英文: This is the fastest growing renewable energy source, as the cost of the technology is falling.
中文: 这是增长最快的可再生能源,因为技术成本正在下降。
搭配与句型:
the fastest growing...(增长最快的……)
the cost is falling(成本正在下降)
拓展: cost(成本)→ price(价格)
18.
英文: Germany has the highest solar capacity in the world, but China is the world's largest market and the largest producer of solar technology.
中文: 德国拥有世界上最高的太阳能装机容量,但中国是世界上最大的市场和太阳能技术的最大生产国。
搭配与句型:
has the highest... capacity(拥有最高的……装机容量)
the largest market and producer(最大的市场和生产国)
拓展: capacity(装机容量)→ output(产量)
19.
英文: Tall turbines are turned by the wind to produce electricity.
中文: 高大的涡轮机被风吹动以发电。
搭配与句型:
are turned by the wind(被风吹动)
to produce electricity(发电)
拓展: wind(风)→ breeze(微风)
20.
英文: Wind "farms" are built on land, or offshore, to take advantage of more frequent and powerful winds at sea.
中文: 风力“农场”建在陆地上或海上,以利用海上更频繁、更强劲的风。
搭配与句型:
are built on land, or offshore(建在陆地上或海上)
take advantage of...(利用……)
拓展: offshore(离岸的)→ onshore(在岸的)
21.
英文: The world's largest wind farm is the London Array.
中文: 世界上最大的风力发电场是伦敦阵列。
搭配与句型:
the world's largest...(世界上最大的……)
拓展: wind farm(风力发电场)→ wind park(风电场)
22.
英文: It has 175 wind turbines and is 20km off the coast of England.
中文: 它拥有175台风力涡轮机,位于英国海岸20公里外。
搭配与句型:
has... wind turbines(拥有……台风力涡轮机)
off the coast of...(在……海岸外)
拓展: coast(海岸)→ shoreline(海岸线)
23.
英文: Researchers think China could meet all her electricity demands from wind by 2030.
中文: 研究人员认为,到2030年,中国可能通过风能满足其所有的电力需求。
搭配与句型:
meet all her electricity demands(满足其所有的电力需求)
from wind(通过风力)
拓展: meet demands(满足需求)→ satisfy needs(满足需要)
24.
英文: Wind farms in provinces such as Gansu have an endless wind supply.
中文: 甘肃等省的风力发电场拥有无尽的风力供应。
搭配与句型:
provinces such as...(例如……的省份)
have an endless... supply(有无尽的……供应)
拓展: endless(无尽的)→ infinite(无限的)
25.
英文: This has been a natural source of energy for thousands of years.
中文: 几千年来,这都是一种天然的能源。
搭配与句型:
a natural source of energy(天然的能源来源)
for thousands of years(几千年)
拓展: natural source(天然来源)→ resource(资源)
26.
英文: Today, heat from below the earth's surface heats water into steam that turns turbines to generate electricity.
中文: 如今,来自地表以下的热量将水加热成蒸汽,蒸汽驱动涡轮机发电。
搭配与句型:
heats water into steam(将水加热成蒸汽)
turns turbines to generate electricity(驱动涡轮机发电)
拓展: steam(蒸汽)→ vapor(蒸汽)
27.
英文: The USA has the largest capacity, with over 80% generated in California.
中文: 美国拥有最大的装机容量,其中超过80%在加利福尼亚州生产。
搭配与句型:
has the largest capacity(拥有最大的装机容量)
with over 80% generated in...(其中超过80%在……生产)
拓展: capacity(容量)→ capability(能力)
28.
英文: The Yangbajing Power Plant is the largest geothermal plant in China.
中文: 羊八井发电厂是中国最大的地热发电厂。
搭配与句型:
the largest geothermal plant(最大的地热发电厂)
拓展: geothermal plant(地热发电厂)→ geothermal station(地热站)
29.
英文: This is material from biological sources (such as corn or grain) or waste products that is used to produce energy.
中文: 这是来自生物来源(如玉米或谷物)或废物的材料,用于生产能源。
搭配与句型:
material from biological sources(来自生物来源的材料)
used to produce energy(用于生产能源)
拓展: biological sources(生物来源)→ organic matter(有机物质)
30.
英文: It is used in generators for electricity, or in cars and other machines.
中文: 它被用于发电机发电,或用于汽车和其他机器。
搭配与句型:
used in generators for electricity(用于发电机发电)
in cars and other machines(在汽车和其他机器中)
拓展: generators(发电机)→ engines(引擎)
31.
英文: Brazil has produced and used biofuel made from sugar cane for 40 years.
中文: 巴西生产和使用由甘蔗制成的生物燃料已有40年。
搭配与句型:
has produced and used... for 40 years(生产和使用……已有40年)
made from sugar cane(由甘蔗制成)
拓展: sugar cane(甘蔗)→ corn(玉米)
32.
英文: China is the world's third largest producer of biofuel.
中文: 中国是世界第三大生物燃料生产国。
搭配与句型:
the world's third largest producer(世界第三大生产国)
拓展: producer(生产国)→ manufacturer(制造商选择性必修三-课文原文
Unit 1: A SHORT HISTORY OF WESTERN PAINTING
1.
英文: What is Western art
中文: 什么是西方艺术?
搭配与句型:
What is... (……是什么?)
拓展: Western(西方的)→ Eastern(东方的)
2.
英文: It is hard to give a precise definition.
中文: 很难给出一个精确的定义。
搭配与句型:
It is hard to do sth. (很难做某事)
give a precise definition (给出一个精确的定义)
拓展: precise(精确的)→ exact(确切的)
3.
英文: As there have been so many different styles of Western art, it is impossible to describe them all in a short text.
中文: 由于西方艺术有如此多不同的风格,不可能在一篇短文中全部描述。
搭配与句型:
As... (由于……)
there have been... (一直有……)
it is impossible to do sth. (不可能做某事)
拓展: style(风格)→ fashion(时尚)
4.
英文: Perhaps the best way to understand Western art is to look at the development of Western painting over the centuries.
中文: 也许理解西方艺术最好的方式是看西方绘画几个世纪以来的发展。
搭配与句型:
Perhaps the best way to... is to... (也许最好的方式是……)
look at the development of... (看……的发展)
拓展: development(发展)→ progress(进步)
5.
英文: During the Middle Ages, the purpose of Western art was to teach people about Christianity.
中文: 在中世纪,西方艺术的目的是教导人们基督教。
搭配与句型:
During... (在……期间)
the purpose of... was to... (……的目的是……)
teach sb. about sth. (教某人关于某事)
拓展: purpose(目的)→ goal(目标)
6.
英文: Thus, artists were not interested in painting realistic scenes.
中文: 因此,艺术家对描绘现实场景不感兴趣。
搭配与句型:
Thus... (因此……)
be interested in doing sth. (对做某事感兴趣)
拓展: realistic(现实的)→ actual(实际的)
7.
英文: Their works were often primitive and two-dimensional, and the main characters were often made much larger than everyone else to show their importance.
中文: 他们的作品通常是原始的和二维的,主要人物经常被画得比其他人更大,以显示他们的重要性。
搭配与句型:
...and... (……和……)
be made larger than... (被画得比……大)
to show... (为了显示……)
拓展: primitive(原始的)→ simple(简单的)
8.
英文: This began to change in the 13th century with Giotto di Bondone (1267- 1337).
中文: 这种状况在13世纪随着乔托·迪·邦多纳(1267-1337)开始改变。
搭配与句型:
This began to change... (这开始改变……)
with sb. (随着某人)
拓展: century(世纪)→ hundred years(百年)
9.
英文: While his paintings still had religious themes, they showed real people in a real environment.
中文: 尽管他的绘画仍有宗教主题,但它们展示了真实环境中真实的人。
搭配与句型:
While... (尽管……)
had religious themes (有宗教主题)
showed sb. in a real environment (在某真实环境中展示某人)
拓展: religious(宗教的)→ spiritual(精神的)
10.
英文: In particular, his paintings are set apart from other paintings by their realistic human faces and deep emotional impact.
中文: 特别是,他的绘画因其逼真的人脸和深刻的情感冲击而与其他绘画区分开来。
搭配与句型:
In particular... (特别是……)
be set apart from... by... (因……而与……区分开)
拓展: impact(冲击)→ effect(影响)
11.
英文: New ideas and values gradually replaced old ones from the Middle Ages.
中文: 新的思想和价值观逐渐取代了中世纪的旧思想和价值观。
搭配与句型:
New... replaced old ones... (新的……取代了旧的……)
from the Middle Ages (来自中世纪)
拓展: value(价值观)→ belief(信念)
12.
英文: As a result, painters concentrated less on religious themes.
中文: 结果,画家较少专注于宗教主题。
搭配与句型:
As a result... (结果……)
concentrated less on... (较少专注于……)
拓展: concentrate(专注于)→ focus(聚焦)
13.
英文: They began to adopt a more humanistic attitude to life.
中文: 他们开始对生活采取一种更人文主义的态度。
搭配与句型:
began to adopt... (开始采取……)
a more... attitude to... (对……更……的态度)
拓展: humanistic(人文主义的)→ humane(人道的)
14.
英文: An important breakthrough during this period was the use of perspective by Masaccio (1401- 1428).
中文: 这一时期的一个重要突破是马萨乔(1401-1428)对透视法的运用。
搭配与句型:
An important breakthrough was... (一个重要突破是……)
the use of... by sb. (某人对……的运用)
拓展: breakthrough(突破)→ discovery(发现)
15.
英文: Influential painters such as Leonardo da Vinci (1452- 1519), Michelangelo (1475- 1564), and Raphael (1483- 1520) built upon Giotto and Masaccio's innovations to produce some of the greatest art that Europe had ever seen.
中文: 有影响力的画家,如列奥纳多·达·芬奇(1452-1519)、米开朗基罗(1475-1564)和拉斐尔(1483-1520)在乔托和马萨乔的创新基础上,创作出欧洲前所未见的一些最伟大的艺术。
搭配与句型:
such as... (例如……)
built upon... (在……基础上发展)
produce some of the greatest... (创作出一些最伟大的……)
拓展: innovation(创新)→ invention(发明)
16.
英文: Another innovation was the use of oil paints.
中文: 另一个创新是油画颜料的使用。
搭配与句型:
Another innovation was... (另一个创新是……)
the use of... (……的使用)
拓展: oil paint(油画颜料)→ watercolor(水彩)
17.
英文: With their deep colours and realism, some of the best oil paintings look like photographs.
中文: 凭借其深邃的色彩和现实主义,一些最好的油画看起来像照片。
搭配与句型:
With... (凭借……)
look like... (看起来像……)
拓展: realism(现实主义)→ reality(现实)
18.
英文: While painters as early as Da Vinci had used oil, this technique reached its height with Rembrandt (1606- 1669), who gained a reputation as a master of shadow and light.
中文: 尽管早在达·芬奇时代画家就已使用油画颜料,但这项技术在伦勃朗(1606-1669)手中达到顶峰,他获得了光影大师的名声。
搭配与句型:
While... had used... (尽管……已使用……)
reached its height with... (在……处达到顶峰)
gained a reputation as... (获得作为……的名声)
拓展: technique(技术)→ skill(技能)
19.
英文: In subject matter, the emphasis increasingly shifted from religious themes to people and the world around us.
中文: 在题材上,重点逐渐从宗教主题转移到人和我们周围的世界。
搭配与句型:
In subject matter... (在题材上……)
shifted from... to... (从……转移到……)
拓展: emphasis(重点)→ stress(强调)
20.
英文: Kings, nobles, and people of high rank wanted to purchase accurate pictures of themselves and the people they loved.
中文: 国王、贵族和地位高的人想要购买他们自己和他们所爱之人的准确画像。
搭配与句型:
wanted to purchase... (想要购买……)
accurate pictures of... (……的准确画像)
拓展: purchase(购买)→ buy(买)
21.
英文: Others wanted paintings showing important historical events or stories from mythology.
中文: 其他人想要描绘重要历史事件或神话故事的绘画。
搭配与句型:
wanted paintings showing... (想要描绘……的绘画)
stories from mythology (神话故事)
拓展: mythology(神话)→ legend(传说)
22.
英文: Finally, most clients wanted paintings that were beautiful and interesting to look at.
中文: 最后,大多数客户想要看起来既美又有趣的绘画。
搭配与句型:
Finally... (最后……)
that were... to look at (看起来……的)
拓展: client(客户)→ customer(顾客)
23.
英文: The development of Western art slowed until the invention of photography in the mid- 19th century.
中文: 西方艺术的发展放缓,直到19世纪中期摄影术的发明。
搭配与句型:
slowed until... (放缓直到……)
the invention of... (……的发明)
拓展: photography(摄影术)→ photograph(照片)
24.
英文: After that, paintings were no longer needed to preserve what people and the world looked like.
中文: 此后,绘画不再需要用来保存人和世界的样貌。
搭配与句型:
After that... (此后……)
were no longer needed to... (不再需要用来……)
preserve what... looked like (保存……的样貌)
拓展: preserve(保存)→ keep(保持)
25.
英文: Hence, painters had to find a new way of looking at their art.
中文: 因此,画家不得不寻找看待他们艺术的新方式。
搭配与句型:
Hence... (因此……)
had to find a new way of... (不得不寻找……的新方式)
拓展: hence(因此)→ therefore(所以)
26.
英文: From this, Impressionism emerged in France.
中文: 由此,印象派在法国兴起。
搭配与句型:
From this... (由此……)
emerged in... (在……兴起)
拓展: emerge(兴起)→ appear(出现)
27.
英文: The name of this new movement came from the painting by Claude Monet (1840- 1926) called Impression, Sunrise.
中文: 这一新运动的名称来自克劳德·莫奈(1840-1926)的绘画《印象·日出》。
搭配与句型:
The name came from... (名称来自……)
called... (名为……)
拓展: movement(运动)→ trend(趋势)
28.
英文: In this work, Monet's aim was to convey the light and movement in the scene- the subjective impression the scene gave him- but not a detailed record of the scene itself.
中文: 在这幅作品中,莫奈的目的是传达场景中的光线和运动——场景给他的主观印象——而不是场景本身的详细记录。
搭配与句型:
aim was to convey... (目的是传达……)
but not... (而不是……)
拓展: convey(传达)→ express(表达)
29.
英文: While many Impressionists painted scenes of nature or daily life, others, such as Renoir (1841- 1919), focused on people.
中文: 虽然许多印象派画家描绘自然或日常生活场景,但其他人,如雷诺阿(1841-1919),专注于人物。
搭配与句型:
While... painted..., others focused on... (虽然……描绘……,但其他人专注于……)
拓展: focus on(专注于)→ concentrate on(集中于)
30.
英文: Unlike the cold, black- and- white photographs of that time period, Renoir's paintings are full of light, shadow, colour, and life.
中文: 与那个时期冰冷、黑白的照片不同,雷诺阿的绘画充满了光、影、色彩和生命。
搭配与句型:
Unlike... (与……不同)
are full of... (充满了……)
拓展: unlike(不像)→ different from(不同于)
31.
英文: He sought to show not just the outer image of his subjects, but their inner warmth and humanity as well.
中文: 他力图展示的不仅是描绘对象的外在形象,还有他们内在的温暖和人性。
搭配与句型:
sought to show not just... but... as well (力图展示不仅是……还有……)
拓展: outer(外在的)→ external(外部的)
32.
英文: After Impressionism, subsequent artists began to ask, "What do we do next "
中文: 印象派之后,后来的艺术家开始问:“我们接下来做什么?”
搭配与句型:
After... (……之后)
began to ask... (开始问……)
拓展: subsequent(后来的)→ following(接下来的)
33.
英文: Painters such as Picasso (1881- 1973) tried to analyse the shapes which existed in the natural world but in a new way, with Cubism.
中文: 像毕加索(1881-1973)这样的画家试图分析自然世界中存在的形状,但是以一种新的方式,用立体主义。
搭配与句型:
such as... (例如……)
tried to analyse... (试图分析……)
in a new way (以一种新的方式)
拓展: analyse(分析)→ examine(检查)
34.
英文: Others gave their paintings a realistic but dream- like quality.
中文: 其他人赋予他们的绘画一种现实但梦幻般的特质。
搭配与句型:
gave... a... quality (赋予……一种……特质)
拓展: quality(特质)→ characteristic(特性)
35.
英文: Still others turned to abstract art.
中文: 还有一些人转向了抽象艺术。
搭配与句型:
turned to... (转向……)
拓展: abstract(抽象的)→ concrete(具体的)
36.
英文: What they attempted to do was no longer show reality, but instead to ask the question, "What is art "
中文: 他们试图做的不再是展示现实,而是提出问题:“什么是艺术?”
搭配与句型:
What they attempted to do was... (他们试图做的是……)
no longer... but instead... (不再是……而是……)
拓展: attempt(试图)→ try(尝试)
Unit 1: ANCIENT CHINESE ART ON SHOW
1.
英文: The Richfield Museum of Fine Art is proud to present our new exhibition, "From Shang to Qing: Chinese Art Through the Ages."
中文: 瑞奇菲尔德美术馆自豪地推出我们的新展览“从商到清:历代中国艺术”。
搭配与句型:
is proud to present... (自豪地推出……)
new exhibition (新展览)
拓展: exhibition(展览)→ show(展示)
2.
英文: Join us as we explore more than 3,000 years of wonderful art from the Middle Kingdom.
中文: 加入我们,一起探索中华帝国三千多年的精彩艺术。
搭配与句型:
Join us as we explore... (加入我们一起探索……)
more than... years of... (超过……年的……)
拓展: explore(探索)→ discover(发现)
3.
英文: From bronze bowls to ceramic vases, and jade sculptures to ink wash paintings, our goal is to display the Chinese artistic genius from ancient times.
中文: 从青铜碗到陶瓷花瓶,从玉雕到水墨画,我们的目标是展示中国古代的艺术天赋。
搭配与句型:
From... to... (从……到……)
our goal is to display... (我们的目标是展示……)
拓展: genius(天赋)→ talent(才能)
4.
英文: The highlight of this exhibition is the painting Clearing After Snow on a Mountain Pass, one of the great works of Tang Yin (1470- 1524).
中文: 本次展览的亮点是绘画《关山雪霁图》,唐寅(1470-1524)的伟大作品之一。
搭配与句型:
The highlight of... is... (……的亮点是……)
one of the great works of... (……的伟大作品之一)
拓展: highlight(亮点)→ main attraction(主要看点)
5.
英文: Born during the Ming Dynasty, Tang sought and failed to gain entry into the civil service, so he turned to painting instead.
中文: 唐寅生于明代,曾试图进入官场但未能成功,因此转而从事绘画。
搭配与句型:
Born during... (生于……时期)
sought and failed to... (试图……但失败)
turned to... instead (转而从事……)
拓展: civil service(文职官员)→ government official(政府官员)
6.
英文: In time, he gained recognition as one of the greatest artists China has ever known.
中文: 最终,他获得了作为中国有史以来最伟大艺术家之一的认可。
搭配与句型:
In time... (最终……)
gained recognition as... (获得作为……的认可)
拓展: recognition(认可)→ acknowledgement(承认)
7.
英文: This painting, showing high mountains, trees, and houses covered in snow, was made with extraordinary skill.
中文: 这幅描绘高山、树木和覆盖着积雪的房屋的绘画,是以非凡的技巧创作的。
搭配与句型:
showing... (描绘了……)
was made with extraordinary skill (以非凡技巧创作)
拓展: extraordinary(非凡的)→ remarkable(卓越的)
8.
英文: Though it is over 500 years old, it looks as fresh and full of life as the day it was created.
中文: 尽管它已有五百多年历史,但看起来仍像创作那天一样清新且充满生机。
搭配与句型:
Though... (尽管……)
as... as... (像……一样……)
拓展: fresh(清新的)→ new(新的)
9.
英文: Also of primary note is a collection of nearly 100 bronze objects from the Shang Dynasty (1600 BCE- 1046 BCE).
中文: 同样值得主要关注的是来自商代(公元前1600年-公元前1046年)的近100件青铜器收藏。
搭配与句型:
Also of primary note is... (同样值得主要关注的是……)
a collection of... (……的收藏)
拓展: primary(主要的)→ main(主要的)
10.
英文: While the artists who made these great works are not known, they showed great skill in creating these beautiful pieces.
中文: 虽然创作这些伟大作品的艺术家不为人知,但他们在创作这些美丽作品时展现了高超的技巧。
搭配与句型:
While... are not known... (虽然……不为人知……)
showed great skill in doing sth. (在做某事时展现高超技巧)
拓展: skill(技巧)→ craftsmanship(工艺)
11.
英文: Some of the items on display are thought to have come from the collection of Emperor Qianlong (1711- 1799), a great admirer of Shang Dynasty bronze.
中文: 展出的部分物品被认为来自乾隆皇帝(1711-1799)的收藏,他是一位商代青铜器的伟大仰慕者。
搭配与句型:
are thought to have come from... (被认为来自……)
a great admirer of... (……的伟大仰慕者)
拓展: admirer(仰慕者)→ fan(粉丝)
12.
英文: Finally, we have many fine examples of Tang Dynasty (618- 907) sculptures.
中文: 最后,我们有许多唐代(618-907)雕塑的优秀范例。
搭配与句型:
Finally, we have... (最后,我们有……)
fine examples of... (……的优秀范例)
拓展: fine(优秀的)→ excellent(极好的)
13.
英文: Most of these are of Buddhist origin.
中文: 这些大多数都源于佛教。
搭配与句型:
Most of these are of... origin. (这些大多数都源于……)
拓展: origin(起源)→ source(来源)
14.
英文: Even though Buddhism entered China much earlier, it did not really begin to show expansion until the seventh century.
中文: 尽管佛教更早传入中国,但直到七世纪才真正开始显现扩张。
搭配与句型:
Even though... (尽管……)
did not begin to... until... (直到……才开始……)
拓展: expansion(扩张)→ growth(增长)
15.
英文: During this same period, trade along the Silk Road also boomed.
中文: 在同一时期,丝绸之路的贸易也蓬勃发展。
搭配与句型:
During this same period... (在同一时期……)
trade... boomed (贸易蓬勃发展)
拓展: boom(蓬勃发展)→ flourish(繁荣)
16.
英文: Chinese sculpture thus found itself highly influenced by Buddhist art brought from India and Central Asia through the Silk Road.
中文: 因此,中国雕塑发现自己深受通过丝绸之路从印度和中亚传来的佛教艺术的影响。
搭配与句型:
found itself highly influenced by... (发现自己深受……影响)
brought from... through... (通过……从……带来)
拓展: influenced(受影响)→ affected(被影响)
17.
英文: These works were intended to spread Buddhism and they are of exceptional beauty and quality.
中文: 这些作品旨在传播佛教,它们具有非凡的美感和品质。
搭配与句型:
were intended to... (旨在……)
are of exceptional... (具有非凡的……)
拓展: exceptional(非凡的)→ outstanding(杰出的)
18.
英文: Looking at the faces of the figures in these sculptures, one sees the faces of the past.
中文: 看着这些雕塑中人像的面孔,人们看到了过去的面孔。
搭配与句型:
Looking at... (看着……)
one sees... (人们看到……)
拓展: figure(人像)→ statue(雕像)
19.
英文: History is brought to life.
中文: 历史变得鲜活起来。
搭配与句型:
...is brought to life (……变得鲜活)
拓展: bring to life(使变得鲜活)→ animate(使生动)
20.
英文: This is just a small taste of what is in store for you in this exhibition.
中文: 这只是本次展览为你准备的内容的一小部分体验。
搭配与句型:
This is just a small taste of... (这只是……的一小部分体验)
what is in store for you (为你准备的东西)
拓展: in store(储存着,准备着)→ waiting(等待着)
21.
英文: We guarantee that "From Shang to Qing: Chinese Art Through the Ages" will transport you to another time with its amazing collection of works.
中文: 我们保证,“从商到清:历代中国艺术”将通过其令人惊叹的作品收藏将你带入另一个时代。
搭配与句型:
We guarantee that... (我们保证……)
will transport you to... (将把你带入……)
拓展: transport(运送,使身临其境)→ carry(携带)
Unit 2: HABITS FOR A HEALTHY LIFESTYLE
1.
英文: As teenagers grow up, they become more independent and start making their own decisions.
中文: 随着青少年成长,他们变得更独立,并开始自己做决定。
搭配与句型:
As... grow up (随着……成长)
become more independent (变得更独立)
start making their own decisions (开始自己做决定)
拓展: independent(独立的)→ self-reliant(自立的)
2.
英文: However, during this period, it can be easy for some of them to form bad habits.
中文: 然而,在此期间,他们中的一些人可能很容易养成坏习惯。
搭配与句型:
However, during this period... (然而,在此期间……)
it can be easy for sb. to do sth. (对某人来说做某事可能很容易)
拓展: form(形成)→ develop(发展)
3.
英文: These bad habits, if left unchecked, could lead to more serious ones when they become adults.
中文: 这些坏习惯,如果任其发展,当他们成年时可能导致更严重的习惯。
搭配与句型:
if left unchecked (如果任其发展)
could lead to... (可能导致……)
拓展: unchecked(未受抑制的)→ uncontrolled(不受控制的)
4.
英文: For example, some of them may become involved in tobacco or alcohol abuse, which can lead to physical and mental health problems.
中文: 例如,他们中的一些人可能卷入烟草或酒精滥用,这可能导致身心健康问题。
搭配与句型:
For example... (例如……)
become involved in... (卷入……)
which can lead to... (这可能导致……)
拓展: abuse(滥用)→ misuse(误用)
5.
英文: To prevent harmful habits like these from dominating a teenager's life is essential.
中文: 防止像这样的有害习惯支配青少年的生活是至关重要的。
搭配与句型:
To prevent... from doing sth. is essential. (防止……做某事是至关重要的。)
拓展: dominate(支配)→ control(控制)
6.
英文: They must learn to recognise bad habits early and make appropriate changes.
中文: 他们必须学会及早识别坏习惯并做出适当的改变。
搭配与句型:
must learn to... (必须学会……)
recognise... early (及早识别……)
make appropriate changes (做出适当的改变)
拓展: appropriate(适当的)→ suitable(合适的)
7.
英文: To change bad habits is never easy, even with many attempts.
中文: 改变坏习惯从来都不容易,即使经过多次尝试。
搭配与句型:
To change... is never easy. (改变……从来都不容易。)
even with... (即使有……)
拓展: attempt(尝试)→ effort(努力)
8.
英文: There is a famous saying based on the philosophy of Aristotle: "We are what we repeatedly do."
中文: 有一句基于亚里士多德哲学的著名格言:“我们重复做什么,我们就是什么。”
搭配与句型:
There is a famous saying... (有一句著名格言……)
based on... (基于……)
拓展: philosophy(哲学)→ thinking(思想)
9.
英文: In many ways, our lifestyle is the sum of choices we have made.
中文: 在许多方面,我们的生活方式是我们所做选择的总和。
搭配与句型:
In many ways... (在许多方面……)
is the sum of... (是……的总和)
拓展: sum(总和)→ total(总数)
10.
英文: We make a choice to do something, and then we repeat it over and over again.
中文: 我们做出做某事的决定,然后一遍又一遍地重复它。
搭配与句型:
make a choice to do sth. (做出做某事的决定)
repeat it over and over again (一遍又一遍地重复它)
拓展: over and over again(一遍又一遍)→ repeatedly(反复地)
11.
英文: Soon that choice becomes automatic and forms a habit that is much harder to change.
中文: 很快,那个选择变得自动化,并形成一个更难改变的习惯。
搭配与句型:
becomes automatic (变得自动化)
forms a habit that... (形成一个……的习惯)
拓展: automatic(自动的)→ involuntary(无意识的)
12.
英文: The good news is that we can change, if we understand how habits work.
中文: 好消息是我们可以改变,只要我们理解习惯是如何运作的。
搭配与句型:
The good news is that... (好消息是……)
if we understand... (只要我们理解……)
拓展: work(运作)→ function(运行)
13.
英文: According to modern psychology, we must first learn about the "habit cycle", which works like this:
中文: 根据现代心理学,我们必须首先了解“习惯循环”,它是这样运作的:
搭配与句型:
According to... (根据……)
we must first learn about... (我们必须首先了解……)
拓展: psychology(心理学)→ science of mind(心灵科学)
14.
英文: Firstly, there is a "cue", an action, event, or situation that acts as a signal to do something.
中文: 首先,有一个“提示”,即一个作为做某事的信号的行为、事件或情境。
搭配与句型:
Firstly, there is... (首先,有……)
that acts as a signal to... (作为做……的信号)
拓展: cue(提示)→ signal(信号)
15.
英文: Secondly, there is a "routine", the regular action you take in response to the cue.
中文: 其次,有一个“惯例”,即你为回应提示而采取的常规行动。
搭配与句型:
Secondly, there is... (其次,有……)
in response to... (回应……)
拓展: routine(惯例)→ habit(习惯)
16.
英文: Thirdly, there is the "reward", the good thing or feeling we get from the routine.
中文: 第三,有“奖励”,即我们从惯例中得到的好处或感觉。
搭配与句型:
Thirdly, there is... (第三,有……)
the good thing or feeling we get from... (我们从……得到的好处或感觉)
拓展: reward(奖励)→ benefit(好处)
17.
英文: For example, when we feel unhappy (cue), we eat lots of unhealthy snacks (routine), which makes us feel happy (reward).
中文: 例如,当我们感到不开心(提示)时,我们吃很多不健康的零食(惯例),这让我们感到快乐(奖励)。
搭配与句型:
For example, when we feel... (例如,当我们感到……)
which makes us feel... (这让我们感到……)
拓展: unhealthy(不健康的)→ junk(垃圾的)
18.
英文: The reward makes us much more likely to continue the cycle, and the bad habit of relying on unhealthy snacks is formed.
中文: 奖励使我们更有可能继续这个循环,依赖不健康零食的坏习惯就形成了。
搭配与句型:
makes us much more likely to... (使我们更有可能……)
the bad habit of... is formed (……的坏习惯形成了)
拓展: rely on(依赖)→ depend on(依靠)
19.
英文: To facilitate a positive change in our bad habits, we must first examine our bad habit cycles and then try to adapt them.
中文: 为了促进我们坏习惯的积极改变,我们必须首先检查我们的坏习惯循环,然后尝试调整它们。
搭配与句型:
To facilitate... (为了促进……)
we must first examine... and then try to adapt them. (我们必须首先检查……然后尝试调整它们。)
拓展: facilitate(促进)→ help(帮助)
20.
英文: We can do this by combining the information from our habit cycles with our own positive ideas.
中文: 我们可以通过将习惯循环中的信息与我们自己的积极想法相结合来做到这一点。
搭配与句型:
We can do this by... (我们可以通过……做到这一点)
combining... with... (将……与……相结合)
拓展: combine(结合)→ mix(混合)
21.
英文: For example, we could try to replace a negative routine with something more positive.
中文: 例如,我们可以尝试用一个更积极的东西来替换一个消极的惯例。
搭配与句型:
we could try to replace... with... (我们可以尝试用……替换……)
拓展: negative(消极的)→ bad(坏的)
22.
英文: So, when we feel unhappy again (cue), rather than eat snacks, we could listen to some of our favourite music instead (routine), which will make us feel relaxed (reward).
中文: 所以,当我们再次感到不开心(提示)时,与其吃零食,不如听一些我们最喜欢的音乐(惯例),这会让我们感到放松(奖励)。
搭配与句型:
rather than do sth., we could do sth. else instead. (与其做某事,不如做另一件事。)
which will make us feel... (这会让我们感到……)
拓展: rather than(而不是)→ instead of(代替)
23.
英文: Aside from changing bad habits, we can also use the habit cycle to create good habits.
中文: 除了改变坏习惯,我们也可以利用习惯循环来创造好习惯。
搭配与句型:
Aside from... (除了……)
use... to create... (利用……来创造……)
拓展: aside from(除了)→ in addition to(此外)
24.
英文: For example, when we come to an escalator (cue), our normal routine is to ride it, but we could change this routine into something more positive by taking the stairs instead.
中文: 例如,当我们走到自动扶梯前(提示),我们的正常惯例是乘坐它,但我们可以通过改为走楼梯将这个惯例变成更积极的事情。
搭配与句型:
when we come to... (当我们来到……前)
our normal routine is to... (我们的正常惯例是……)
change... into... by doing... (通过做……将……变成……)
拓展: escalator(自动扶梯)→ moving staircase(移动楼梯)
25.
英文: Many of us try to change bad habits quickly, and if we are not successful straight away, we often become pessimistic and give up.
中文: 我们中的许多人试图快速改变坏习惯,如果我们没有立即成功,我们常常会变得悲观并放弃。
搭配与句型:
try to do sth. quickly (试图快速做某事)
if we are not successful straight away... (如果我们没有立即成功……)
拓展: pessimistic(悲观的)→ negative(消极的)
26.
英文: In fact, the most successful way to change is not suddenly, but over a period of time.
中文: 事实上,最成功的改变方式不是突然的,而是经过一段时间。
搭配与句型:
In fact... (事实上……)
not... but... (不是……而是……)
拓展: suddenly(突然地)→ abruptly( abruptly地)
27.
英文: As the Chinese philosopher Laozi wrote, "A journey of a thousand miles begins with a single step."
中文: 正如中国哲学家老子所写:“千里之行,始于足下。”
搭配与句型:
As... wrote... (正如……所写……)
begins with a single step (始于单一步骤)
拓展: philosopher(哲学家)→ thinker(思想家)
28.
英文: One step seems small, but it is essential.
中文: 一步看似微小,但它是至关重要的。
搭配与句型:
seems small, but it is essential. (看似微小,但它是至关重要的。)
拓展: essential(至关重要的)→ crucial(关键的)
29.
英文: To reach the goal of change, a person must show some discipline and repeatedly take many small steps.
中文: 要达到改变的目标,一个人必须表现出一些自律,并重复地迈出许多小步。
搭配与句型:
To reach the goal of... (要达到……的目标)
must show some discipline (必须表现出一些自律)
拓展: discipline(自律)→ self-control(自控)
30.
英文: After all, it is not easy to break bad habits.
中文: 毕竟,打破坏习惯并不容易。
搭配与句型:
After all... (毕竟……)
it is not easy to break... (打破……并不容易)
拓展: break(打破)→ get rid of(摆脱)
31.
英文: For young people, there is plenty of time to change bad habits.
中文: 对年轻人来说,有充足的时间来改变坏习惯。
搭配与句型:
For young people... (对年轻人来说……)
there is plenty of time to... (有充足的时间来……)
拓展: plenty of(充足的)→ a lot of(许多)
32.
英文: However, there is no "magic pill" or delete button that will help you; you have to think about your bad habits and decide on some changes.
中文: 然而,没有帮助你“灵丹妙药”或删除按钮;你必须思考你的坏习惯并决定做出一些改变。
搭配与句型:
However, there is no... that will help you (然而,没有……会帮助你)
have to think about... and decide on... (必须思考……并决定……)
拓展: magic pill(灵丹妙药)→ quick fix(快速解决方法)
33.
英文: You have the power to build a happy and healthy life full of good habits!
中文: 你有能力建立一个充满好习惯的幸福健康生活!
搭配与句型:
You have the power to... (你有能力……)
build a... life full of... (建立一个充满……的……生活)
拓展: build(建立)→ create(创造)
Unit 3: CLIMATE CHANGE REQUIRES THE WORLD'S ATTENTION
1.
英文: We have known about climate change for decades.
中文: 我们知道气候变化已经有几十年了。
搭配与句型:
have known about... for decades. (知道……已经有几十年了。)
拓展: decade(十年)→ ten years(十年)
2.
英文: There is little doubt that Earth is getting warmer and warmer (see the graph).
中文: 几乎毫无疑问,地球正变得越来越暖(见图表)。
搭配与句型:
There is little doubt that... (几乎毫无疑问……)
getting warmer and warmer (变得越来越暖)
拓展: graph(图表)→ chart(图表)
3.
英文: A warming ocean and atmosphere along with melting ice and rising sea levels provide evidence of a dramatic change in the global climate.
中文: 变暖的海洋和大气,以及融化的冰和上升的海平面,提供了全球气候发生剧烈变化的证据。
搭配与句型:
along with... (以及……)
provide evidence of... (提供……的证据)
拓展: dramatic(剧烈的)→ drastic(激烈的)
4.
英文: In 2013, a lot of people were shocked by a news photo of a dead polar bear that was found on Norway's Arctic island of Svalbard.
中文: 2013年,许多人被一张在挪威北极斯瓦尔巴群岛发现的北极熊尸体的新闻照片所震惊。
搭配与句型:
were shocked by... (被……震惊)
that was found on... (在……被发现的)
拓展: shocked(震惊的)→ surprised(惊讶的)
5.
英文: According to the scientists who found its dead body, all that remained of the polar bear was "skin and bones".
中文: 根据发现其尸体的科学家所说,那只北极熊只剩下“皮包骨”。
搭配与句型:
According to... (根据……)
all that remained of... was... (……剩下的只有……)
拓展: remain(剩下)→ be left(被留下)
6.
英文: An expert who has studied polar bears for many years said that from the position of its dead body, the bear appeared to have starved and died.
中文: 一位研究北极熊多年的专家说,从其尸体的姿势来看,这只熊似乎是饿死的。
搭配与句型:
who has studied... for many years (研究……多年的)
appeared to have... (似乎是……)
拓展: starve(饿死)→ die of hunger(死于饥饿)
7.
英文: Experts claimed that low sea- ice levels caused by climate change meant the bear could not hunt seals as before, so it had to travel greater distances in order to find food.
中文: 专家们声称,气候变化导致的海冰水平低意味着这只熊不能像以前一样捕食海豹,因此它不得不走更远的路去寻找食物。
搭配与句型:
claimed that... (声称……)
caused by... (由……引起的)
had to... in order to... (不得不……以便……)
拓展: hunt(捕食)→ catch(捕捉)
8.
英文: This alarming case showed how the increase in temperature had an impact on Earth's ecology.
中文: 这个令人震惊的案例表明气温上升是如何对地球生态造成影响的。
搭配与句型:
showed how... had an impact on... (表明……如何对……造成影响)
拓展: ecology(生态)→ environment(环境)
9.
英文: Then what is causing the increase in the global average surface temperature
中文: 那么是什么导致了全球平均地表温度的上升?
搭配与句型:
Then what is causing... (那么是什么导致了……?)
拓展: average(平均的)→ mean(平均的)
10.
英文: Climate scientists often mention a key climate process called the "greenhouse effect", which has two common meanings: the "natural" greenhouse effect and the "man- made" greenhouse effect.
中文: 气候科学家经常提到一个关键的气候过程,称为“温室效应”,它有两个常见的含义:“自然”温室效应和“人为”温室效应。
搭配与句型:
often mention... called... (经常提到称为……的……)
which has two common meanings: (它有两个常见的含义:)
拓展: process(过程)→ procedure(程序)
11.
英文: The "natural" greenhouse effect refers to the fact that heat from the sun enters the atmosphere and warms Earth's surface as short- wave radiation.
中文: “自然”温室效应指的是来自太阳的热量以短波辐射的形式进入大气层并使地球表面变暖这一事实。
搭配与句型:
refers to the fact that... (指的是……这一事实)
拓展: radiation(辐射)→ emission(放射)
12.
英文: The heat is released back into space at longer wave lengths.
中文: 热量以更长的波长释放回太空。
搭配与句型:
is released back into... (被释放回……)
拓展: release(释放)→ emit(散发)
13.
英文: Greenhouse gases in the atmosphere, such as methane and carbon dioxide, trap some of the heat, keeping Earth's climate warm and habitable.
中文: 大气中的温室气体,如甲烷和二氧化碳,捕获了部分热量,使地球气候保持温暖和适宜居住。
搭配与句型:
such as... (例如……)
trap some of the heat (捕获部分热量)
keeping... warm and habitable (使……保持温暖和适宜居住)
拓展: habitable(适宜居住的)→ livable(可居住的)
14.
英文: Without this process, Earth could not sustain life.
中文: 没有这个过程,地球就无法维持生命。
搭配与句型:
Without this process... (没有这个过程……)
could not sustain... (无法维持……)
拓展: sustain(维持)→ support(支持)
15.
英文: However, the "man- made" greenhouse effect has now become a big problem.
中文: 然而,“人为”温室效应现在已成为一个大问题。
搭配与句型:
However... (然而……)
has become a big problem (已成为一个大问题)
拓展: man-made(人为的)→ artificial(人工的)
16.
英文: When people produce huge amounts of extra greenhouse gases by burning fossil fuels, more heat energy is trapped in the atmosphere and causes Earth's surface temperature to rise quickly.
中文: 当人们通过燃烧化石燃料产生大量额外的温室气体时,更多的热能被困在大气中,并导致地球表面温度迅速上升。
搭配与句型:
When people produce... by doing... (当人们通过做……产生……)
causes... to rise quickly (导致……迅速上升)
拓展: fossil fuel(化石燃料)→ coal, oil, gas(煤、石油、天然气)
17.
英文: There is strong and comprehensive evidence that the rise in temperature has led to an increase in extreme weather and natural disasters worldwide, not only causing serious damage, but also costing human lives.
中文: 有强有力的全面证据表明,气温上升已导致全球极端天气和自然灾害的增加,不仅造成严重破坏,而且夺去人类生命。
搭配与句型:
There is strong and comprehensive evidence that... (有强有力的全面证据表明……)
has led to an increase in... (已导致……的增加)
not only causing..., but also costing... (不仅造成……,而且夺去……)
拓展: comprehensive(全面的)→ complete(完整的)
18.
英文: Climate scientists have warned that if we do not take appropriate actions, this warming trend will probably continue and there will be a higher price to pay.
中文: 气候科学家警告说,如果我们不采取适当的行动,这种变暖趋势可能会继续,我们将付出更高的代价。
搭配与句型:
have warned that... (警告说……)
if we do not take appropriate actions... (如果我们不采取适当的行动……)
there will be a higher price to pay (将付出更高的代价)
拓展: trend(趋势)→ tendency(倾向)
19.
英文: In fact, news reports are frequently broadcast about extreme rainstorms and heatwaves causing deaths and economic losses.
中文: 事实上,新闻经常报道关于极端暴雨和热浪导致死亡和经济损失的消息。
搭配与句型:
In fact... (事实上……)
are frequently broadcast about... (经常被报道关于……)
causing... and... (导致……和……)
拓展: broadcast(播报)→ report(报道)
20.
英文: Continued greenhouse gas emissions will result in further warming and long- lasting changes to the global climate.
中文: 持续的温室气体排放将导致进一步的变暖和全球气候的持久变化。
搭配与句型:
will result in... (将导致……)
long-lasting changes to... (对……的持久变化)
拓展: emission(排放)→ release(释放)
21.
英文: This requires the attention of people all over the world.
中文: 这需要全世界人民的关注。
搭配与句型:
requires the attention of... (需要……的关注)
拓展: require(需要)→ need(需要)
22.
英文: Governments need to consider making policies and taking appropriate actions and measures to reduce greenhouse gas emissions.
中文: 政府需要考虑制定政策并采取适当的行动和措施来减少温室气体排放。
搭配与句型:
need to consider doing... (需要考虑做……)
making policies and taking actions and measures (制定政策并采取行动和措施)
to reduce... (为了减少……)
拓展: policy(政策)→ plan(计划)
23.
英文: We as individuals can also reduce our "carbon footprint" by restricting the amount of carbon dioxide our lifestyles produce.
中文: 我们作为个人也可以通过限制我们的生活方式产生的二氧化碳量来减少我们的“碳足迹”。
搭配与句型:
We as individuals... (我们作为个人……)
can reduce... by restricting... (可以通过限制……来减少……)
拓展: carbon footprint(碳足迹)→ environmental impact(环境影响)
24.
英文: It is our responsibility to seize every opportunity to educate everyone about global warming, along with its causes and impacts, because this is the most serious issue affecting all of us on this planet.
中文: 抓住每一个机会教育每个人关于全球变暖及其原因和影响,是我们的责任,因为这是影响我们所有人在这个星球上的最严重的问题。
搭配与句型:
It is our responsibility to do sth. (做某事是我们的责任。)
seize every opportunity to do sth. (抓住每一个机会做某事)
educate sb. about... (教育某人关于……)
because this is the most serious issue affecting... (因为这是影响……的最严重的问题)
拓展: seize(抓住)→ grasp(抓住)
25.
英文: So what will you do to help
中文: 那么你将做些什么来帮助呢?
搭配与句型:
So what will you do to... (那么你将做什么来……?)
拓展: help(帮助)→ assist(协助)
Unit 4: REDUCING WATER POLLUTION IN THE LI RIVER
1.
英文: The beautiful Li River and its amazing surrounding scenery is one of the most wellknown tourist destinations in China's Guangxi Zhuang Autonomous Region.
中文: 美丽的漓江及其周围令人惊叹的景色是中国广西壮族自治区最著名的旅游目的地之一。
搭配与句型:
one of the most wellknown tourist destinations in... (……最著名的旅游目的地之一)
拓展: destination(目的地)→ place(地方)
2.
英文: It attracts millions of domestic and foreign visitors each year.
中文: 它每年吸引数百万国内外游客。
搭配与句型:
attracts millions of... each year (每年吸引数百万……)
拓展: domestic(国内的)→ home(本国的)
3.
英文: However, its reputation as a top destination has had negative effects on the river's water quality.
中文: 然而,其作为顶级目的地的声誉对河流的水质产生了负面影响。
搭配与句型:
However, its reputation as... has had negative effects on... (然而,其作为……的声誉对……产生了负面影响)
拓展: reputation(声誉)→ fame(名声)
4.
英文: This report looks at the problem of water pollution and some actions that have been taken to deal with it.
中文: 本报告着眼于水污染问题以及已采取的一些应对措施。
搭配与句型:
looks at the problem of... (着眼于……的问题)
that have been taken to deal with it (已采取来应对它的)
拓展: deal with(应对)→ handle(处理)
5.
英文: Previously, water quality in the Li River had suffered greatly from an increasing volume of tourists, many of whom frequently threw garbage into the river.
中文: 以前,漓江的水质因游客数量的增加而受到严重影响,其中许多人经常将垃圾扔进河里。
搭配与句型:
Previously... (以前……)
had suffered greatly from... (因……而受到严重影响)
many of whom... (其中许多人……)
拓展: volume(数量)→ number(数目)
6.
英文: Many tour boats contributed to the problem too.
中文: 许多游船也导致了这个问题。
搭配与句型:
contributed to the problem too (也导致了这个问题)
拓展: contribute to(导致)→ lead to(导致)
7.
英文: Kitchens on board were using lots of oil, which was often thrown into the water.
中文: 船上的厨房使用大量油,这些油经常被倒进水里。
搭配与句型:
on board were using... (船上正在使用……)
which was often thrown into... (经常被倒进……)
拓展: on board(在船上)→ aboard(在船上)
8.
英文: The growth in tourism also meant the local population rose rapidly, as well as the number of commercial and industrial enterprises.
中文: 旅游业的增长也意味着当地人口迅速增加,以及商业和工业企业数量的增加。
搭配与句型:
meant... rose rapidly (意味着……迅速增加)
as well as... (以及……)
拓展: enterprise(企业)→ company(公司)
9.
英文: Water pollution levels increased, with more household and commercial waste ending up in the river.
中文: 水污染水平上升,更多的家庭和商业废物最终进入河流。
搭配与句型:
with more... ending up in... (随着更多的……最终进入……)
拓展: end up(最终进入)→ finish in(结束于)
10.
英文: In order to feed more people, more chemicals were used to increase crop production.
中文: 为了养活更多的人,使用了更多的化学品来增加作物产量。
搭配与句型:
In order to... (为了……)
were used to increase... (被用来增加……)
拓展: chemical(化学品)→ fertilizer(肥料)
11.
英文: These chemicals led to severe water quality issues, causing a decrease in the number of fish species.
中文: 这些化学品导致严重的水质问题,造成鱼类数量的减少。
搭配与句型:
led to severe... issues (导致严重的……问题)
causing a decrease in... (造成……的减少)
拓展: species(物种)→ kind(种类)
12.
英文: Local officials were concerned that the pollution was damaging the natural environment and felt that urgent steps should be taken to restore the river's original beauty.
中文: 当地官员担心污染正在破坏自然环境,并认为应采取紧急措施来恢复河流的原始美景。
搭配与句型:
were concerned that... (担心……)
felt that urgent steps should be taken to... (认为应采取紧急措施来……)
拓展: urgent(紧急的)→ pressing(紧迫的)
13.
英文: A comprehensive initiative was started, with a number of measures that addressed the issues.
中文: 一项全面的计划启动了,采取了许多解决问题的措施。
搭配与句型:
A comprehensive initiative was started (一项全面的计划启动了)
with a number of measures that addressed the issues (采取了许多解决问题的措施)
拓展: initiative(计划)→ project(项目)
14.
英文: The construction of waste water treatment facilities improved the water quality and water conservation.
中文: 废水处理设施的建设改善了水质并促进了水资源保护。
搭配与句型:
The construction of... improved... (……的建设改善了……)
拓展: conservation(保护)→ protection(保护)
15.
英文: The collection and transport of household waste was also improved.
中文: 家庭废物的收集和运输也得到了改善。
搭配与句型:
was also improved (也得到了改善)
拓展: transport(运输)→ carriage(运送)
16.
英文: Dozens of polluting enterprises were closed or moved.
中文: 数十家污染企业被关闭或搬迁。
搭配与句型:
Dozens of... were closed or moved. (数十家……被关闭或搬迁。)
拓展: dozens of(数十)→ many(许多)
17.
英文: The local government set up strict regulations regarding further industrial development.
中文: 地方政府制定了关于进一步工业发展的严格规定。
搭配与句型:
set up strict regulations regarding... (制定了关于……的严格规定)
拓展: regulation(规定)→ rule(规则)
18.
英文: New rules were also introduced regarding tour boat routes and garbage disposal methods.
中文: 还出台了关于游船路线和垃圾处理方法的新规定。
搭配与句型:
were also introduced regarding... (还出台了关于……的)
拓展: disposal(处理)→ treatment(处理)
19.
英文: Furthermore, the local authorities began to use the media to spread environmental awareness and encourage greater use of clean energy.
中文: 此外,地方当局开始利用媒体传播环保意识,并鼓励更多地使用清洁能源。
搭配与句型:
Furthermore... (此外……)
began to use... to spread... and encourage... (开始利用……传播……并鼓励……)
拓展: awareness(意识)→ consciousness(意识)
20.
英文: At the same time, they started to carry out inspections regularly and fine tourist organisations for abuses.
中文: 同时,他们开始定期进行检查,并对旅游机构的违规行为处以罚款。
搭配与句型:
At the same time... (同时……)
started to carry out... regularly (开始定期进行……)
fine sb. for... (因……对某人处以罚款)
拓展: inspection(检查)→ check(检查)
21.
英文: With these measures, it is believed that the beauty of the Li River will be preserved for generations to come.
中文: 人们相信,有了这些措施,漓江的美景将为子孙后代得以保存。
搭配与句型:
With these measures... (有了这些措施……)
it is believed that... will be preserved for generations to come (人们相信……将为子孙后代得以保存)
拓展: preserve(保存)→ protect(保护)
22.
英文: In addition, the ambitious "Water Ten Plan" is also now tackling water pollution across the country.
中文: 此外,雄心勃勃的“水十条”现在也在全国范围内治理水污染。
搭配与句型:
In addition... (此外……)
is also now tackling... across the country (现在也在全国范围内治理……)
拓展: tackle(治理)→ address(处理)
23.
英文: Other initiatives, such as the "River Chief System", hold senior officials responsible for reducing water pollution.
中文: 其他计划,如“河长制”,要求高级官员对减少水污染负责。
搭配与句型:
such as... (例如……)
hold sb. responsible for... (要求某人对……负责)
拓展: responsible(负责的)→ accountable(有责任的)
24.
英文: With such campaigns in effect, China's waterways are heading towards a clean and sustainable future.
中文: 随着这些运动的实施,中国的水道正朝着清洁和可持续的未来迈进。
搭配与句型:
With such campaigns in effect... (随着这些运动的实施……)
are heading towards... (正朝着……迈进)
拓展: campaign(运动)→ drive(行动)
Unit 4: A SUCCESSFUL FAILURE
1.
英文: Perce Blackborow joined an expedition with Sir Ernest Shackleton to Antarctica on the ship Endurance in 1914.
中文: 珀西·布莱克博罗于1914年与欧内斯特·沙克尔顿爵士一起乘坐“耐力号”船参加了前往南极洲的探险。
搭配与句型:
joined an expedition with sb. to... (与某人一起参加了前往……的探险)
拓展: expedition(探险)→ journey(旅程)
2.
英文: Shackleton was one of the most famous explorers of his day and it was considered a great honour to be part of his expeditions.
中文: 沙克尔顿是他那个时代最著名的探险家之一,被认为参加他的探险队是一种莫大的荣誉。
搭配与句型:
was one of the most famous explorers of his day (是他那个时代最著名的探险家之一)
it was considered a great honour to... (……被认为是一种莫大的荣誉)
拓展: honour(荣誉)→ privilege(特权)
3.
英文: Below are some of Blackborow's diary entries.
中文: 以下是布莱克博罗的一些日记条目。
搭配与句型:
Below are... (以下是……)
拓展: entry(条目)→ record(记录)
4.
英文: 31 Oct 1914
中文: 1914年10月31日
搭配与句型:
(日期,无需解析)
5.
英文: ... Well, it so happened that one morning I bought a newspaper and read the advertisement about the Antarctic expedition.
中文: ……嗯,事情是这样的,一天早上我买了一份报纸,看到了关于南极探险的广告。
搭配与句型:
it so happened that... (事情是这样的……)
bought a newspaper and read the advertisement about... (买了一份报纸并看到了关于……的广告)
拓展: advertisement(广告)→ ad(广告)
6.
英文: An expedition to the South Pole with the great Sir Ernest Shackleton---this is the adventure that I have been dreaming of.
中文: 与伟大的欧内斯特·沙克尔顿爵士一起前往南极的探险——这是我梦寐以求的冒险。
搭配与句型:
this is the adventure that I have been dreaming of. (这是我梦寐以求的冒险。)
拓展: adventure(冒险)→ risky journey(危险的旅程)
7.
英文: And I was ready for it.
中文: 而且我已经准备好了。
搭配与句型:
was ready for it (为它准备好了)
拓展: ready(准备好的)→ prepared(准备好的)
8.
英文: At the age of 19, I am fit and full of vigour.
中文: 19岁的我身体健康,充满活力。
搭配与句型:
At the age of... (在……岁时)
fit and full of vigour (身体健康,充满活力)
拓展: vigour(活力)→ energy(精力)
9.
英文: However, when I applied to join the expedition, Shackleton turned me down because he thought I was too young and wasn't qualified.
中文: 然而,当我申请加入探险队时,沙克尔顿拒绝了我,因为他认为我太年轻,没有资格。
搭配与句型:
when I applied to join... (当我申请加入……时)
turned me down (拒绝了我)
because he thought... (因为他认为……)
拓展: qualified(有资格的)→ eligible(合格的)
10.
英文: But I was so enthusiastic about the idea of going along with them that I secretly went aboard his ship, the Endurance, and hid in a small cupboard.
中文: 但我对和他们一起去的想法如此热衷,以至于我偷偷登上了他的船“耐力号”,并躲在一个小橱柜里。
搭配与句型:
was so enthusiastic about... that... (对……如此热衷,以至于……)
secretly went aboard... and hid in... (偷偷登上……并躲在……)
拓展: enthusiastic(热情的)→ keen(热切的)
11.
英文: Unfortunately, three days after we set off I was discovered.
中文: 不幸的是,我们出发三天后我被发现了。
搭配与句型:
three days after we set off... (我们出发三天后……)
拓展: set off(出发)→ depart(离开)
12.
英文: Shackleton did not want to turn back so he offered me a job, but only after he promised me, "If anyone has to be eaten, then you will be the first!"
中文: 沙克尔顿不想返航,所以他给了我一份工作,但前提是他向我承诺:“如果有人必须被吃,那你将是第一个!”
搭配与句型:
did not want to turn back so... (不想返航,所以……)
offered me a job (给了我一份工作)
only after he promised me... (前提是他向我承诺……)
拓展: turn back(返航)→ go back(回去)
13.
英文: He assigned me to be a steward, and I now serve meals for twenty- eight men, three times a day.
中文: 他指派我当一名乘务员,我现在为28个人服务三餐。
搭配与句型:
assigned me to be... (指派我当……)
serve meals for... (为……服务餐饮)
拓展: steward(乘务员)→ attendant(服务员)
14.
英文: How everyone will envy me when I come back and tell them about the amazing places I have been to!
中文: 当我回来告诉他们我去过的那些神奇地方时,大家会多么羡慕我啊!
搭配与句型:
How everyone will envy me when... (当我……时大家会多么羡慕我啊!)
tell them about the amazing places I have been to (告诉他们我去过的那些神奇地方)
拓展: envy(羡慕)→ be jealous of(嫉妒)
15.
英文: 21 Nov 1915
中文: 1915年11月21日
搭配与句型:
(日期,无需解析)
16.
英文: The journey has not been easy.
中文: 旅程并不轻松。
搭配与句型:
has not been easy (并不轻松)
拓展: journey(旅程)→ trip(旅行)
17.
英文: Endurance became stuck in the ice as we approached Antarctica.
中文: 当我们接近南极洲时,“耐力号”被冰困住了。
搭配与句型:
became stuck in... (被……困住)
as we approached... (当我们接近……时)
拓展: approach(接近)→ near(靠近)
18.
英文: The ice froze around us and we were well and truly stuck!
中文: 冰在我们周围冻结,我们真的被牢牢困住了!
搭配与句型:
froze around us (在我们周围冻结)
well and truly stuck (真的被牢牢困住)
拓展: freeze(冻结)→ become ice(结冰)
19.
英文: We saw the ship get crushed by the ice.
中文: 我们看到船被冰压碎了。
搭配与句型:
saw the ship get crushed by... (看到船被……压碎)
拓展: crush(压碎)→ destroy(毁坏)
20.
英文: And when the ship sank, our hearts sank with it.
中文: 当船沉没时,我们的心也随之下沉。
搭配与句型:
when the ship sank... (当船沉没时……)
our hearts sank with it. (我们的心也随之下沉。)
拓展: sink(下沉)→ go down(下降)
21.
英文: Before we abandoned the ship, Shackleton calmly called us together and told us to rescue our most essential supplies---the small boats, our food, the cook stove, candles, clothes, and blankets.
中文: 在我们弃船之前,沙克尔顿冷静地把我们召集在一起,告诉我们要抢救我们最重要的物资——小船、食物、炉灶、蜡烛、衣服和毯子。
搭配与句型:
Before we abandoned... (在我们放弃……之前)
calmly called us together and told us to rescue... (冷静地把我们召集在一起并告诉我们要抢救……)
拓展: abandon(放弃)→ leave(离开)
22.
英文: This was no time to panic.
中文: 这不是惊慌的时候。
搭配与句型:
This was no time to... (这不是……的时候)
拓展: panic(惊慌)→ be afraid(害怕)
23.
英文: We were not allowed to take most of our personal belongings, and Shackleton himself threw away all his gold.
中文: 我们不允许带走大部分个人物品,沙克尔顿本人也扔掉了所有的黄金。
搭配与句型:
were not allowed to take... (不允许带走……)
threw away all his gold (扔掉了他所有的黄金)
拓展: belonging(物品)→ possession(财产)
24.
英文: But to our surprise, he allowed Hussey to keep his banjo.
中文: 但令我们惊讶的是,他允许赫西保留他的班卓琴。
搭配与句型:
But to our surprise... (但令我们惊讶的是……)
allowed sb. to keep... (允许某人保留……)
拓展: banjo(班卓琴)→ musical instrument(乐器)
25.
英文: Hussey often plays it to keep our spirits up.
中文: 赫西经常弹奏它来提振我们的士气。
搭配与句型:
plays it to keep our spirits up (弹奏它来提振我们的士气)
拓展: spirit(士气)→ morale(斗志)
26.
英文: We are now camped on the ice and we have been managing to survive, but spring is coming, and the ice will soon begin to melt.
中文: 我们现在在冰上扎营,一直设法生存下来,但春天就要来了,冰很快就会开始融化。
搭配与句型:
are now camped on... (现在在……上扎营)
have been managing to survive (一直设法生存下来)
拓展: camp(扎营)→ set up tents(搭帐篷)
27.
英文: 20 May 1916
中文: 1916年5月20日
搭配与句型:
(日期,无需解析)
28.
英文: We have been struggling for days, but things on Elephant Island are going from bad to worse.
中文: 我们已经挣扎了好几天,但象岛上的情况正变得越来越糟。
搭配与句型:
have been struggling for days (已经挣扎了好几天)
going from bad to worse (变得越来越糟)
拓展: struggle(挣扎)→ fight(奋斗)
29.
英文: We are now crowded together under one of our boats on the rocky shore of this miserable place.
中文: 我们现在挤在这个悲惨地方岩石海岸上的一艘船下面。
搭配与句型:
crowded together under... (挤在……下面)
拓展: miserable(悲惨的)→ wretched(可怜的)
30.
英文: Soon after we arrived, Shackleton left us to find help on South Georgia Island, 1,320 kilometres away---the voyage was too dangerous and difficult for all of us to make it in our small boats.
中文: 我们到达后不久,沙克尔顿离开我们去1320公里外的南乔治亚岛寻求帮助——这段航程太危险和困难了,我们所有人都无法乘坐我们的小船完成。
搭配与句型:
Soon after we arrived... (我们到达后不久……)
left us to find help on... (离开我们去……寻求帮助)
was too dangerous and difficult for all of us to make it (太危险和困难,我们所有人都无法完成)
拓展: voyage(航程)→ journey by sea(海上旅程)
31.
英文: If Shackleton fails, will we have any hope of rescue No.
中文: 如果沙克尔顿失败了,我们还有任何获救的希望吗?没有。
搭配与句型:
If... fails, will we have any hope of... (如果……失败了,我们还有任何……的希望吗?)
拓展: rescue(救援)→ save(拯救)
32.
英文: No navy in the world ever stops at Elephant Island, and no one else knows that we are here.
中文: 世界上没有海军会停靠象岛,也没有其他人知道我们在这里。
搭配与句型:
No navy... ever stops at... (没有海军……会停靠……)
no one else knows that... (没有其他人知道……)
拓展: navy(海军)→ naval force(海军部队)
33.
英文: I feel low.
中文: 我感到情绪低落。
搭配与句型:
feel low (感到情绪低落)
拓展: low(低落的)→ down(沮丧的)
34.
英文: It's cold and windy.
中文: 天气又冷又有风。
搭配与句型:
It's cold and windy. (天气又冷又有风。)
拓展: windy(有风的)→ breezy(微风的)
35.
英文: The island has no plants.
中文: 岛上没有植物。
搭配与句型:
has no plants (没有植物)
拓展: plant(植物)→ vegetation(植被)
36.
英文: Sometimes we are able to catch a seal or a penguin to eat.
中文: 有时我们能抓到一只海豹或企鹅来吃。
搭配与句型:
are able to catch... to eat (能抓到……来吃)
拓展: seal(海豹)→ sea animal(海洋动物)
37.
英文: Otherwise, there is no food.
中文: 否则,就没有食物。
搭配与句型:
Otherwise, there is no... (否则,就没有……)
拓展: otherwise(否则)→ or else(要不然)
38.
英文: I try to think of happier things: decent food, warm and dry clothes, a cosy bedroom, sunny days, and my mother's face ... However, these happy memories are soon interrupted by a sudden cold rush of air.
中文: 我试着想一些更快乐的事情:像样的食物、温暖干燥的衣服、舒适的卧室、阳光明媚的日子,还有我母亲的脸……然而,这些快乐的回忆很快被一股突如其来的冷空气打断了。
搭配与句型:
try to think of... (试着想……)
are soon interrupted by... (很快被……打断)
拓展: decent(像样的)→ good(好的)
39.
英文: I shouted, "Shut the door!"
中文: 我喊道:“关上门!”
搭配与句型:
shouted, "..." (喊道:“……”)
拓展: shut(关闭)→ close(关闭)
40.
英文: "Hold on now, Perce. Don't you go turning into another Tom," came the reply.
中文: “坚持住,珀斯。你可别变成另一个汤姆,”对方回答说。
搭配与句型:
"Hold on now..." (“坚持住……”)
Don't you go turning into... (你可别变成……)
拓展: hold on(坚持住)→ keep going(继续)
41.
英文: "We've caught another penguin, so it's penguin soup tonight!"
中文: “我们又抓到一只企鹅,所以今晚是企鹅汤!”
搭配与句型:
We've caught another... so it's... tonight! (我们又抓到一只……,所以今晚是……!)
拓展: penguin(企鹅)→ flightless bird(不会飞的鸟)
42.
英文: Bless Frank Wild, the kindest man there is after our leader, Ernest Shackleton.
中文: 愿上帝保佑弗兰克·怀尔德,他是仅次于我们领队欧内斯特·沙克尔顿的最善良的人。
搭配与句型:
Bless... (愿上帝保佑……)
the kindest man there is after... (仅次于……的最善良的人)
拓展: kindest(最善良的)→ nicest(最好心的)
43.
英文: How could I become as selfish and bad- tempered as Thomas Orde- Lees!
中文: 我怎么能变得像托马斯·奥德-利斯那样自私和脾气坏!
搭配与句型:
How could I become as... as...! (我怎么能变得像……那样……!)
拓展: bad-tempered(脾气坏的)→ irritable(易怒的)
44.
英文: Without Frank and Ernest, we'd all be dead by now.
中文: 如果没有弗兰克和欧内斯特,我们现在早就都死了。
搭配与句型:
Without..., we'd all be dead by now. (如果没有……,我们现在早就都死了。)
拓展: dead(死的)→ deceased(已故的)
45.
英文: Their genuine concern for others, their perseverance, and their resolve fill me with hope.
中文: 他们对他人真诚的关心、他们的毅力和决心让我充满希望。
搭配与句型:
Their..., their..., and their... fill me with hope. (他们的……、他们的……和他们的……让我充满希望。)
拓展: genuine(真诚的)→ sincere(诚挚的)
46.
英文: Perhaps there is a chance we will return home, after all.
中文: 也许我们终究还是有机会回家的。
搭配与句型:
Perhaps there is a chance... (也许有机会……)
after all (终究)
拓展: chance(机会)→ possibility(可能性)
Unit 5: A FEW SIMPLE FORMS OF ENGLISH POEMS
1.
英文: There are various reasons why people compose poetry.
中文: 人们创作诗歌有各种原因。
搭配与句型:
There are various reasons why... (……有各种原因)
拓展: compose(创作)→ write(写作)
2.
英文: Some poems tell a story or describe a certain image in the reader's mind.
中文: 有些诗歌讲述一个故事或在读者脑海中描绘某个意象。
搭配与句型:
tell a story or describe a certain image (讲述一个故事或描绘某个意象)
拓展: image(意象)→ picture(画面)
3.
英文: Others try to convey certain feelings such as joy and sorrow.
中文: 其他诗歌试图传达某些情感,如欢乐和悲伤。
搭配与句型:
try to convey certain feelings such as... (试图传达某些情感,如……)
拓展: convey(传达)→ express(表达)
4.
英文: The distinctive characteristics of poetry often include economical use of words, descriptive and vivid language, integrated imagery, literary devices such as similes and metaphors, and arrangement of words, lines, rhymes, and rhythm.
中文: 诗歌的鲜明特征通常包括用词经济、描述性且生动的语言、整合的意象、文学手法(如明喻和隐喻)以及词语、诗句、押韵和节奏的安排。
搭配与句型:
The distinctive characteristics of... often include... (……的鲜明特征通常包括……)
拓展: distinctive(鲜明的)→ unique(独特的)
5.
英文: Poets use many different forms of poetry to express themselves.
中文: 诗人使用许多不同形式的诗歌来表达自己。
搭配与句型:
use many different forms of... to express themselves (使用许多不同形式的……来表达自己)
拓展: express oneself(表达自己)→ say what one thinks(说出自己的想法)
6.
英文: Now we will look at a few of the simpler forms.
中文: 现在我们将看一些较简单的形式。
搭配与句型:
look at a few of the simpler forms (看一些较简单的形式)
拓展: form(形式)→ type(类型)
7.
英文: Some of the first poems a young child learns in English are nursery rhymes.
中文: 幼儿最早学习的一些英语诗歌是童谣。
搭配与句型:
Some of the first poems a young child learns are... (幼儿最早学习的一些诗歌是……)
拓展: nursery rhyme(童谣)→ children's poem(儿童诗)
8.
英文: They are usually the traditional poems or folk songs.
中文: 它们通常是传统诗歌或民歌。
搭配与句型:
are usually the traditional poems or folk songs (通常是传统诗歌或民歌)
拓展: folk song(民歌)→ traditional song(传统歌曲)
9.
英文: The language of these rhymes, like Poem A, is to the point but has a storyline.
中文: 这些童谣的语言,如诗歌A,简明扼要但有一个故事情节。
搭配与句型:
is to the point but has a storyline (简明扼要但有一个故事情节)
拓展: to the point(切中要害的)→ concise(简洁的)
10.
英文: Many children enjoy nursery rhymes because they rhyme, have a strong rhythm, and often repeat the same words.
中文: 许多孩子喜欢童谣,因为它们押韵、节奏感强,并且经常重复相同的词语。
搭配与句型:
enjoy... because they..., have..., and often... (喜欢……,因为它们……、有……,并且经常……)
拓展: rhyme(押韵)→ have matching sounds(有匹配的发音)
11.
英文: The poems may not make sense and even seem contradictory, but they are easy to learn and recite.
中文: 这些诗歌可能没有意义甚至显得矛盾,但它们容易学习和背诵。
搭配与句型:
may not make sense and even seem contradictory, but they are easy to... (可能没有意义甚至显得矛盾,但它们容易……)
拓展: contradictory(矛盾的)→ conflicting(冲突的)
12.
英文: By playing with the words in nursery rhymes, children learn about language.
中文: 通过玩弄童谣中的词语,孩子们学习语言。
搭配与句型:
By playing with the words in..., children learn about... (通过玩弄……中的词语,孩子们学习……)
拓展: play with(玩弄)→ have fun with(以……为乐)
13.
英文: One of the simplest kinds of poem is the "list poem", which contains a list of things, people, ideas, or descriptions that develop a particular theme.
中文: 最简单的诗歌种类之一是“清单诗”,它包含一系列事物、人物、想法或描述,用以发展一个特定的主题。
搭配与句型:
One of the simplest kinds of... is... (最简单的……种类之一是……)
which contains a list of... that develop a particular theme (它包含一系列……,用以发展一个特定的主题)
拓展: list(清单)→ catalogue(目录)
14.
英文: List poems have a flexible line length and repeated phrases which give both a pattern and a rhythm to the poem.
中文: 清单诗具有灵活的诗句长度和重复的短语,这既赋予诗歌一种模式,也赋予它一种节奏。
搭配与句型:
have a flexible line length and repeated phrases which give both... and... to... (具有灵活的诗句长度和重复的短语,这既赋予……一种……也赋予它一种……)
拓展: flexible(灵活的)→ variable(可变的)
15.
英文: Some rhyme (like B and C), while others do not.
中文: 有些押韵(如B和C),而有些则不押韵。
搭配与句型:
Some..., while others do not. (有些……,而有些则不……)
拓展: while(而)→ whereas(然而)
16.
英文: Hush, little baby, don't say a word, Papa's gonna buy you a mockingbird.
中文: 嘘,小宝宝,别说话,爸爸会给你买一只知更鸟。
搭配与句型:
Hush, little baby, don't say a word, Papa's gonna buy you a... (嘘,小宝宝,别说话,爸爸会给你买一只……)
拓展: hush(嘘)→ be quiet(安静)
17.
英文: If that mockingbird won't sing, Papa's gonna buy you a diamond ring.
中文: 如果那只知更鸟不唱歌,爸爸会给你买一枚钻石戒指。
搭配与句型:
If that... won't..., Papa's gonna buy you a... (如果那只……不……,爸爸会给你买一个……)
拓展: mockingbird(知更鸟)→ songbird(鸣禽)
18.
英文: If that diamond ring turns to brass, Papa's gonna buy you a looking glass.
中文: 如果那枚钻石戒指变成黄铜,爸爸会给你买一面镜子。
搭配与句型:
If that... turns to..., Papa's gonna buy you a... (如果那个……变成……,爸爸会给你买一个……)
拓展: brass(黄铜)→ copper alloy(铜合金)
19.
英文: If that looking glass gets broke, Papa's gonna buy you a billy goat.
中文: 如果那面镜子破了,爸爸会给你买一只公山羊。
搭配与句型:
If that... gets broke, Papa's gonna buy you a... (如果那个……破了,爸爸会给你买一只……)
拓展: billy goat(公山羊)→ male goat(雄山羊)
20.
英文: If that billy goat won't pull, Papa's gonna buy you a cart and bull.
中文: 如果那只公山羊不肯拉车,爸爸会给你买一辆牛车和一头公牛。
搭配与句型:
If that... won't..., Papa's gonna buy you a... and... (如果那只……不肯……,爸爸会给你买一辆……和一头……)
拓展: cart and bull(牛车和公牛)→ ox cart(牛车)
21.
英文: #### Only One Mother
中文: #### 唯一的母亲
搭配与句型:
(诗歌标题,无需解析)
22.
英文: Hundreds of stars in the pretty sky, Hundreds of shells on the shore together, Hundreds of birds that go singing by, Hundreds of lambs in the sunny weather.
中文: 美丽天空中的数百颗星星,海滩上聚集的数百枚贝壳,歌唱飞过的数百只鸟儿,阳光天气下的数百只羊羔。
搭配与句型:
Hundreds of... in/on/that... (在……中的/在……上的/……的数百……)
拓展: pretty(美丽的)→ beautiful(漂亮的)
23.
英文: Hundreds of dewdrops to greet the dawn, Hundreds of bees in the purple clover, Hundreds of butterflies on the lawn, But only one mother the wide world over.
中文: 迎接黎明的数百滴露珠,紫色三叶草中的数百只蜜蜂,草坪上的数百只蝴蝶,但全世界只有一个母亲。
搭配与句型:
But only one... the wide world over. (但全世界只有一个……。)
拓展: dewdrop(露珠)→ drop of dew(露水)
24.
英文: George Cooper
中文: 乔治·库珀
搭配与句型:
(作者名,无需解析)
25.
英文: #### LIFE
中文: #### 生活
搭配与句型:
(诗歌标题,无需解析)
26.
英文: Life can be good, Life can be bad, Life is mostly cheerful, but sometimes sad Life can be dreams, Life can be great thoughts Life can mean a person, Sitting in court.
中文: 生活可以是美好的,生活可以是糟糕的,生活大多是欢乐的,但有时是悲伤的;生活可以是梦想,生活可以是伟大的思想;生活可以意味着一个人,坐在法庭上。
搭配与句型:
Life can be..., Life can be..., Life is mostly..., but sometimes... (生活可以是……,生活可以是……,生活大多是……,但有时……)
拓展: cheerful(欢乐的)→ happy(快乐的)
27.
英文: Another simple form of poem that amateurs can easily write is the cinquain, which is made up of five lines.
中文: 另一种业余爱好者容易写的简单诗歌形式是五行诗,它由五行组成。
搭配与句型:
Another simple form of... that amateurs can easily write is..., which is选择性必修四-Workbook
Unit 1
JOURNEY TO THE CENTRE OF THE EARTH
1.
英文: At first I could hardly see anything.
中文: 起初我几乎什么也看不见。
搭配与句型:
at first(起初)
could hardly(几乎不能)
拓展: hardly(几乎不)→ barely(几乎不)
2.
英文: After so long descending deep into the earth through dark, narrow caves, my eyes were not used to the light.
中文: 在长时间穿过黑暗狭窄的洞穴深入地下后,我的眼睛还没有适应光线。
搭配与句型:
after so long...(在这么长时间后)
be used to(习惯于)
拓展: descend(下降)→ ascend(上升)
3.
英文: But when I could focus again, I stood amazed.
中文: 但当我重新聚焦时,我惊愕地站着。
搭配与句型:
could focus(能聚焦)
stood amazed(惊呆地站着)
拓展: amazed(惊讶的)→ astonished(震惊的)
4.
英文: "It's a ... seal" I cried.
中文: “这是一个……海豹吗?”我喊道。
搭配与句型:
I cried(我喊道)
拓展: seal(海豹)→ sea lion(海狮)
5.
英文: "Yes," my uncle replied, "and I shall give it my name, as it was discovered by me!"
中文: “是的,”叔叔回答说,“我要给它起我的名字,因为它是我发现的!”
搭配与句型:
I shall(我将)
as it was discovered by...(因为是……发现的)
拓展: reply(回答)→ respond(回应)
6.
英文: A vast lake or even an ocean, spread far beyond where the eye could see.
中文: 一片巨大的湖泊,甚至可以说是海洋,一直延伸到视线之外。
搭配与句型:
spread far beyond(远远延伸)
where the eye could see(视线所及之处)
拓展: vast(广阔的)→ immense(巨大的)
7.
英文: The shore was lined with shining sand, and was being softly lapped by waves.
中文: 岸边铺满了闪闪发光的沙子,波浪轻轻拍打着海岸。
搭配与句型:
lined with(铺满)
being softly lapped(被轻轻拍打)
拓展: lap(轻拍)→ splash(溅起)
8.
英文: It was covered with small shells which were once inhabited by the first living beings.
中文: 它覆盖着小贝壳,这些贝壳曾是最初的生物居住的地方。
搭配与句型:
covered with(覆盖着)
which were once inhabited(曾经被居住的)
拓展: inhabit(居住)→ dwell(居住)
9.
英文: Around this sea stood a huge rock wall that was being worn away by the endless action of the waves.
中文: 这片海的周围矗立着一堵巨大的石墙,正被无尽的波浪侵蚀着。
搭配与句型:
stood a huge rock wall(矗立着巨大的石墙)
being worn away(被侵蚀)
拓展: wear away(磨损)→ erode(侵蚀)
10.
英文: I could see far over this great sea because it was being lit up by a strange light.
中文: 我能远远地看到这片大海,因为它被一种奇怪的光照亮了。
搭配与句型:
could see far over(能远远看到)
being lit up(被照亮)
拓展: light up(照亮)→ illuminate(照亮)
11.
英文: Not sunlight, of course, as we were deep below the surface.
中文: 当然不是阳光,因为我们在地表深处。
搭配与句型:
not... of course(当然不是)
as we were...(因为我们在……)
拓展: surface(表面)→ underground(地下)
12.
英文: No; with its bright, clear whiteness, the light must have been electric.
中文: 不,那光线明亮、洁白,一定是电光。
搭配与句型:
must have been(一定是)
拓展: electric(电的)→ luminous(发光的)
13.
英文: Under the "sky", if it could be called so, being made of rock, were also vast clouds.
中文: 在“天空”下——如果可以这么叫的话——是石头构成的,也有大片的云。
搭配与句型:
if it could be called so(如果可以这么叫的话)
拓展: cloud(云)→ fog(雾)
14.
英文: They were being illuminated by this light, but the light gave no heat, so the place felt rather gloomy.
中文: 它们被这光照亮,但光不发热,所以这个地方感觉很阴暗。
搭配与句型:
gave no heat(不发热)
felt rather gloomy(感觉很阴暗)
拓展: gloomy(阴暗的)→ dim(昏暗的)
15.
英文: Here we were, shut up inside a cave of a size that could not be estimated.
中文: 我们就在这里,被困在一个无法估量大小的洞穴里。
搭配与句型:
shut up inside(被困在里面)
could not be estimated(无法估量)
拓展: estimate(估计)→ guess(猜测)
16.
英文: It must have been several miles high.
中文: 它一定有几英里高。
搭配与句型:
must have been(一定是)
拓展: mile(英里)→ kilometer(公里)
17.
英文: Human words cannot describe the discoveries of those who have been deep into the earth.
中文: 人类的语言无法描述那些深入地下的人的发现。
搭配与句型:
cannot describe(无法描述)
those who have been...(那些曾经……的人)
拓展: describe(描述)→ depict(描绘)
18.
英文: My imagination was powerless before such wonders.
中文: 在这样的奇观面前,我的想象力无能为力。
搭配与句型:
was powerless(无能为力)
拓展: imagination(想象力)→ fantasy(幻想)
19.
英文: I felt like I was on some distant planet, and was both amazed and rather scared.
中文: 我感觉自己像是在某个遥远的星球上,既惊讶又有点害怕。
搭配与句型:
felt like(感觉像是)
both... and...(既……又……)
拓展: distant(遥远的)→ faraway(遥远的)
20.
英文: However, I was energised by the breezy salty air supplying more oxygen to my lungs.
中文: 然而,咸咸的微风为我的肺部提供了更多氧气,让我感到充满活力。
搭配与句型:
was energised by(被……激励)
supplying more oxygen(提供更多氧气)
拓展: energise(激励)→ invigorate(使精神焕发)
21.
英文: After many days in much narrower spaces, it was a great relief.
中文: 在多天待在更狭窄的空间之后,这是一种极大的解脱。
搭配与句型:
after many days(多天之后)
a great relief(极大的解脱)
拓展: relief(解脱)→ comfort(安慰)
22.
英文: "Ready to walk a little now " asked my uncle.
中文: “准备好走一会儿了吗?”叔叔问道。
搭配与句型:
ready to(准备好做……)
拓展: walk(走路)→ stroll(散步)
23.
英文: "Yes, certainly."
中文: “是的,当然。”
搭配与句型:
certainly(当然)
拓展: certainly → definitely(一定)
24.
英文: "Well, let us follow the shore then," he said, and we began to explore.
中文: “那么,我们就沿着海岸走吧。”他说,我们开始探索。
搭配与句型:
let us(让我们)
began to explore(开始探索)
拓展: explore(探索)→ investigate(调查)
25.
英文: Soon in front of us appeared a tall, dense forest, composed of trees formed like umbrellas.
中文: 很快,我们面前出现了一片高大茂密的森林,树木形状像雨伞。
搭配与句型:
in front of us(在我们面前)
composed of(由……组成)
拓展: dense(茂密的)→ thick(厚的)
26.
英文: "Mushrooms!" said my uncle.
中文: “蘑菇!”叔叔说。
搭配与句型:
said my uncle(叔叔说)
拓展: mushroom(蘑菇)→ fungus(真菌)
27.
英文: And he was right!
中文: 他说得对!
搭配与句型:
he was right(他说得对)
拓展: right(正确的)→ correct(正确的)
28.
英文: There were mushrooms in their thousands, and each at least thirty feet high.
中文: 成千上万的蘑菇,每棵至少三十英尺高。
搭配与句型:
in their thousands(成千上万)
at least(至少)
拓展: feet(英尺)→ meters(米)
29.
英文: "Wonderful" cried my uncle.
中文: “太棒了!”叔叔喊道。
搭配与句型:
cried my uncle(叔叔喊道)
拓展: wonderful(精彩的)→ amazing(惊人的)
30.
英文: "A botanist never had such a feast as this! Now look under your feet."
中文: “植物学家从未有过这样的盛宴!现在看看你脚下。”
搭配与句型:
never had such a feast(从未有过这样的盛宴)
look under your feet(看你脚下)
拓展: botanist(植物学家)→ biologist(生物学家)
31.
英文: "Oh yes!" I exclaimed.
中文: “哦,是的!”我惊呼道。
搭配与句型:
I exclaimed(我惊呼)
拓展: exclaim(惊呼)→ shout(大喊)
32.
英文: I hadn't noticed the many bones, which were being crushed under our feet as we walked.
中文: 我没有注意到那些骨头,我们走路时它们被我们踩碎了。
搭配与句型:
hadn't noticed(没有注意到)
being crushed(被压碎)
拓展: crush(压碎)→ smash(打碎)
33.
英文: Suddenly I thought, if once these monsters lived here, might some still roam through these gloomy forests
中文: 我突然想到,如果这些怪物曾经住在这里,是否还有一些仍然在这些阴暗的森林里游荡?
搭配与句型:
suddenly I thought(我突然想到)
might some still roam(是否还有一些仍在游荡)
拓展: roam(游荡)→ wander(徘徊)
34.
英文: I anxiously surveyed the landscape, but we were the only living creatures in this subterranean world.
中文: 我焦虑地环视着这片景色,但我们是这个地下世界里唯一的生物。
搭配与句型:
anxiously surveyed(焦虑地环视)
the only living creatures(唯一的生物)
拓展: subterranean(地下的)→ underground(地下的)
35.
英文: Thankfully!
中文: 谢天谢地!
搭配与句型:
thankfully(幸好)
拓展: thankfully → fortunately(幸运地)
36.
英文: Eventually we returned to the cave we had entered from, and I fell asleep with strange thoughts.
中文: 最终,我们回到了我们进入的洞穴,我带着奇怪的思绪睡着了。
搭配与句型:
eventually we returned(最终我们返回)
fell asleep(睡着了)
拓展: eventually(最终)→ finally(最后)
37.
英文: Where did this underground sea end Where did it lead to
中文: 这片地下海在哪里结束?它通向哪里?
搭配与句型:
where did... end (……在哪里结束?)
lead to(通向)
拓展: lead to(导致)→ result in(导致)
Unit 2
WHAT'S COOKING IN AUSTRALIA
1.
英文: To fully appreciate Australian cuisine, you have to consider the unique nature of its wildlife and geography.
中文: 要充分欣赏澳大利亚美食,你必须考虑其独特的野生动物和地理环境。
搭配与句型:
To fully appreciate...(为了充分欣赏……)
have to consider(必须考虑)
拓展: cuisine(烹饪/菜肴)→ gastronomy(美食学)
2.
英文: For one thing, there are the wide plains in the interior of the country, which are home to millions of grazing animals.
中文: 一方面,这个国家内陆有广阔的平原,是数百万食草动物的家园。
搭配与句型:
For one thing(一方面)
which are home to(是……的家园)
拓展: interior(内陆)→ outback(偏远内地)
3.
英文: For another, there is Australia's long coastline, which is next to all the riches of the sea.
中文: 另一方面,澳大利亚有漫长的海岸线,紧邻海洋的所有富饶物产。
搭配与句型:
For another(另一方面)
next to(紧邻)
拓展: coastline(海岸线)→ shoreline(海岸线)
4.
英文: It is no wonder then that much of Australian cuisine centres around red meat and seafood.
中文: 难怪澳大利亚美食大多以红肉和海鲜为中心。
搭配与句型:
It is no wonder that...(难怪……)
centres around(以……为中心)
拓展: centre around(围绕)→ revolve around(围绕)
5.
英文: One of the most popular red meats in Australia is also unique to the continent: kangaroo.
中文: 澳大利亚最受欢迎的红肉之一也是这个大陆独有的:袋鼠肉。
搭配与句型:
unique to(为……所独有)
拓展: continent(大陆)→ landmass(大陆块)
6.
英文: This may seem strange as the kangaroo is a national symbol of Australia.
中文: 这可能看起来很奇怪,因为袋鼠是澳大利亚的国家象征。
搭配与句型:
This may seem strange(这可能看起来很奇怪)
as...(因为……)
拓展: national symbol(国家象征)→ emblem(标志)
7.
英文: However, in recent years, kangaroos have increased in number to around 45 million.
中文: 然而,近年来,袋鼠的数量已增加到大约4500万只。
搭配与句型:
have increased in number(数量已增加)
拓展: in number(在数量上)→ numerically(数量上地)
8.
英文: These kangaroos wander onto the roads and into cities, making trouble.
中文: 这些袋鼠游荡到路上和城市里,制造麻烦。
搭配与句型:
wander onto(游荡到)
making trouble(制造麻烦)
拓展: wander(闲逛)→ roam(漫游)
9.
英文: Their increased numbers have also harmed plants and other wildlife.
中文: 它们数量的增加也危害了植物和其他野生动物。
搭配与句型:
have harmed(已经危害了)
拓展: harm(危害)→ damage(损害)
10.
英文: As a consequence, the government is encouraging people to use these animals as food, and kangaroo has become one of the most popular items on the Australian dinner table.
中文: 因此,政府鼓励人们将这些动物作为食物,袋鼠肉已成为澳大利亚餐桌上最受欢迎的菜品之一。
搭配与句型:
As a consequence(因此)
encouraging... to...(鼓励……做……)
拓展: item(项目/菜品)→ dish(菜肴)
11.
英文: As for seafood, many of the first Europeans who came to Australia loved the sea.
中文: 至于海鲜,许多最早来到澳大利亚的欧洲人热爱海洋。
搭配与句型:
As for(至于)
who came to Australia(来到澳大利亚的)
拓展: European(欧洲人)→ settler(定居者)
12.
英文: Perhaps this is one reason why so many Australians live near the coast.
中文: 也许这就是为什么这么多澳大利亚人住在海岸附近的原因。
搭配与句型:
This is one reason why...(这就是为什么……的一个原因)
拓展: near the coast(海岸附近)→ coastal(沿海的)
13.
英文: Since the coastline is so long, each region has its own dishes that are related to the seafood found in its waters.
中文: 由于海岸线如此漫长,每个地区都有其与当地水域发现的海鲜相关的菜肴。
搭配与句型:
Since...(由于……)
that are related to(与……相关)
拓展: related to(与……相关)→ associated with(与……关联)
14.
英文: The list of seafood available at the local fish market is like a tour of the coast: salmon, prawns, oysters, tuna, shark, crab, and many more.
中文: 当地鱼市上可供选择的海鲜清单就像一次海岸之旅:三文鱼、对虾、生蚝、金枪鱼、鲨鱼、螃蟹等等。
搭配与句型:
The list of... is like...(……的清单就像……)
拓展: available(可获得的)→ obtainable(可获得的)
15.
英文: However, if you want to really take in the full experience, you should go to the fish market in Sydney early in the morning and see the fish being prepared for sale.
中文: 然而,如果你想真正体验完整的经历,你应该一大早就去悉尼的鱼市,看看鱼是如何被准备出售的。
搭配与句型:
take in the full experience(体验完整的经历)
being prepared for sale(被准备出售)
拓展: take in(体验/吸收)→ experience(体验)
16.
英文: Better yet, you can sign up to go deep-sea fishing.
中文: 更好的是,你可以报名参加深海捕鱼。
搭配与句型:
Better yet(更好的是)
sign up to(报名参加)
拓展: deep-sea(深海的)→ offshore(离岸的)
17.
英文: But then, how is all this food cooked
中文: 但是,所有这些食物是怎么烹制的呢?
搭配与句型:
how is... cooked (……是怎么烹制的?)
拓展: cook(烹饪)→ prepare(准备)
18.
英文: Perhaps the favourite way of cooking food in Australia is the barbecue, or "barbie".
中文: 也许在澳大利亚,最喜欢的烹饪方式就是烧烤,或者叫“barbie”。
搭配与句型:
the favourite way of(最喜欢的方式)
拓展: barbecue(烧烤)→ grill(烤)
19.
英文: Given the fine weather, Australians love to eat outside.
中文: 考虑到天气晴好,澳大利亚人喜欢在户外吃饭。
搭配与句型:
Given...(考虑到……)
love to eat outside(喜欢在户外吃)
拓展: fine weather(好天气)→ pleasant climate(宜人的气候)
20.
英文: Casual friendliness is the key to such meals.
中文: 随意的友好是这种餐食的关键。
搭配与句型:
is the key to(是……的关键)
拓展: casual(随意的)→ informal(非正式的)
21.
英文: It is a time for friends and relatives to get together and have fun.
中文: 这是朋友和亲戚聚在一起玩乐的时候。
搭配与句型:
It is a time for... to...(这是……的时候)
拓展: get together(聚会)→ reunite(团聚)
22.
英文: Even strangers passing through will be offered a seat, a cold drink, and something off the grill.
中文: 即使是路过的陌生人也会被提供座位、冷饮和从烤架上拿下来的食物。
搭配与句型:
passing through(路过)
will be offered(会被提供)
拓展: off the grill(从烤架上拿下来的)→ freshly grilled(刚烤好的)
23.
英文: Often these barbecues feature a "mixed grill", which means cooking all kinds of meat, seafood, and vegetables.
中文: 通常这些烧烤以“混合烧烤”为特色,意思是烹饪各种各样的肉类、海鲜和蔬菜。
搭配与句型:
feature a...(以……为特色)
which means...(这意味着……)
拓展: feature(以……为特色)→ highlight(突出)
24.
英文: So, at an Australian barbecue, you don't have to eat kangaroo- or even eat meat at all- if you don't want to.
中文: 所以,在澳大利亚的烧烤会上,如果你不想,你不需要吃袋鼠肉——甚至根本不需要吃肉。
搭配与句型:
you don't have to(你不必)
if you don't want to(如果你不想)
拓展: if you don't want to(如果你不想)→ if you prefer not to(如果你宁愿不)
25.
英文: Beyond this, what is Australian cooking
中文: 除此之外,什么是澳大利亚烹饪?
搭配与句型:
Beyond this(除此之外)
拓展: beyond(超出)→ apart from(除了)
26.
英文: As Australia is a diverse country with people from many nations, Australian cooking now has flavours and cuisines from around the globe.
中文: 由于澳大利亚是一个拥有来自许多国家人民的多元化国家,澳大利亚烹饪现在融合了来自全球的风味和菜系。
搭配与句型:
As...(由于……)
with people from...(拥有来自……的人)
拓展: diverse(多样的)→ multicultural(多元文化的)
27.
英文: No matter who you are and no matter what cuisine interests you, you are always sure to find a warm welcome and a full plate waiting for you in Australia.
中文: 无论你是谁,无论你对什么菜系感兴趣,在澳大利亚你总会受到热烈的欢迎,并有一盘丰盛的食物等着你。
搭配与句型:
No matter who... and no matter what...(无论谁……无论什么……)
are sure to find(一定会找到)
拓展: a full plate(丰盛的一盘)→ a hearty meal(丰盛的一餐)
THE KIWI
1.
英文: The kiwi is a flightless New Zealand bird of which New Zealanders are very proud.
中文: 几维鸟是一种不会飞的新西兰鸟类,新西兰人非常为之自豪。
搭配与句型:
flightless bird(不会飞的鸟)
of which... are proud(……为之自豪的)
拓展: flightless(不会飞的)→ grounded(在地面的)
2.
英文: This unusual bird has become a national symbol of the country.
中文: 这种不同寻常的鸟已成为该国的国家象征。
搭配与句型:
has become a national symbol(已成为国家象征)
拓展: unusual(不寻常的)→ peculiar(独特的)
3.
英文: New Zealanders themselves are also known all over the world as "Kiwis", a nickname they are very proud of.
中文: 新西兰人自己也以“Kiwis”的昵称闻名世界,他们非常自豪于这个昵称。
搭配与句型:
are known as(被称为)
a nickname they are proud of(他们引以为傲的昵称)
拓展: nickname(昵称)→ moniker(绰号)
4.
英文: The bird has also lent its name to a small, brown, and egg-shaped fruit, the kiwi fruit, though outside New Zealand, this fruit's name is often shortened to "kiwi".
中文: 这种鸟还将其名字借给了一种小而棕色、蛋形的水果——奇异果,不过在新西兰以外,这种水果的名字通常被简称为“kiwi”。
搭配与句型:
has lent its name to(把名字借给了)
though...(不过……)
拓展: lent its name to(借名给)→ gave its name to(命名给)
The Fruit
5.
英文: The kiwi fruit is actually native to China and was originally collected from the wild for use in medicine.
中文: 奇异果实际上原产于中国,最初是从野外采集用于医药的。
搭配与句型:
is native to(原产于)
was collected from the wild(从野外采集)
拓展: native to(原产于)→ indigenous to(土生土长的)
6.
英文: In the early 1900s, the fruit spread from China to New Zealand, where farmers began to grow them for sale.
中文: 在20世纪初,这种水果从中国传播到新西兰,那里的农民开始种植它们用于销售。
搭配与句型:
spread from... to...(从……传播到……)
began to grow them for sale(开始种植它们用于销售)
拓展: spread(传播)→ disseminated(散布)
7.
英文: In the 1940s, the Americans and the British stationed in New Zealand during the war discovered this amazing fruit, and soon after that, the kiwi fruit began to be exported to the UK and later to the US.
中文: 20世纪40年代,战争期间驻扎在新西兰的美国和英国人发现了这种令人惊奇的水果,之后不久,奇异果开始出口到英国,后来又出口到美国。
搭配与句型:
stationed in(驻扎在)
began to be exported(开始被出口)
拓展: stationed(驻扎)→ deployed(部署)
8.
英文: It was when the fruit began to be sold in the US that it received the nickname "kiwi fruit", which was quickly shortened to "kiwi".
中文: 正是在这种水果开始在美国销售时,它得到了“kiwi fruit”这个昵称,这个昵称很快被简称为“kiwi”。
搭配与句型:
It was when... that...(正是在……时候……)
was quickly shortened to(很快被简称为)
拓展: shortened to(简称为)→ abbreviated to(缩写为)
The People
9.
英文: The nickname Kiwi used to refer to the country of New Zealand, but after the First World War, New Zealanders began to be referred to (and to refer to themselves) by the nickname "Kiwis".
中文: Kiwi这个昵称过去指的是新西兰这个国家,但第一次世界大战后,新西兰人开始被(并开始自称)昵称为“Kiwis”。
搭配与句型:
used to refer to(过去指)
began to be referred to(开始被称为)
拓展: refer to(指代)→ denote(表示)
10.
英文: A large part of the reason was that there were some New Zealand soldier units that put a picture of the kiwi (the bird) on their badges.
中文: 很大一部分原因是一些新西兰军队单位在他们的徽章上印上了几维鸟(鸟)的图片。
搭配与句型:
A large part of the reason was that...(很大一部分原因是……)
拓展: badge(徽章)→ emblem(徽章)
11.
英文: Today, the bird's picture is used on many New Zealand products and is worn on the sports clothes of many national sporting teams.
中文: 今天,这种鸟的图片被用在许多新西兰产品上,并绣在许多国家运动队的运动服上。
搭配与句型:
is used on(被用在……上)
is worn on(被穿在……上)
拓展: sports clothes(运动服)→ athletic wear(运动装)
The Bird
12.
英文: The kiwi bird is nocturnal, waking up and coming out of its nest on the ground to feed only at night.
中文: 几维鸟是夜行性的,只在晚上醒来,从它在地上的巢里出来觅食。
搭配与句型:
is nocturnal(是夜行性的)
waking up and coming out(醒来并出来)
拓展: nocturnal(夜行的)→ night-active(夜间活动的)
13.
英文: It is the only bird in the world that has its nostrils at the end of its beak.
中文: 它是世界上唯一一种鼻孔长在喙尖的鸟。
搭配与句型:
It is the only... that...(它是唯一的……)
拓展: nostrils(鼻孔)→ nares(鼻孔)
14.
英文: All other birds have them above their beaks, close to their face.
中文: 所有其他鸟的鼻孔都在喙的上方,靠近脸。
搭配与句型:
close to(靠近)
拓展: beak(鸟喙)→ bill(鸟嘴)
15.
英文: The female kiwi holds the world record for laying the largest egg in proportion to its body size.
中文: 雌性几维鸟保持着产下相对于自身体型比例最大蛋的世界纪录。
搭配与句型:
holds the world record for(保持着……的世界纪录)
in proportion to(与……成比例)
拓展: in proportion to(与……成比例)→ relative to(相对于)
16.
英文: Although the kiwi is only about the size of a chicken, the female lays a single egg almost as big as an ostrich egg.
中文: 尽管几维鸟只有鸡那么大,但雌性会下一个几乎像鸵鸟蛋一样大的蛋。
搭配与句型:
Although...(尽管……)
as big as(和……一样大)
拓展: ostrich(鸵鸟)→ emu(鸸鹋)
17.
英文: The name "kiwi" comes from the Maori language and is an imitation of the loud cry the male kiwi makes during the mating season.
中文: “Kiwi”这个名字来自毛利语,是对雄性几维鸟在交配季节发出的响亮叫声的模仿。
搭配与句型:
comes from(来自)
is an imitation of(是……的模仿)
拓展: imitation(模仿)→ mimicry(模仿)
18.
英文: Unfortunately, the kiwi is an endangered species.
中文: 不幸的是,几维鸟是一种濒危物种。
搭配与句型:
is an endangered species(是濒危物种)
拓展: endangered(濒危的)→ threatened(受威胁的)
19.
英文: It is threatened by non-native animals, such as cats and dogs, and by the loss of its habitat.
中文: 它受到非本土动物(如猫和狗)以及栖息地丧失的威胁。
搭配与句型:
is threatened by(受到……的威胁)
the loss of(……的丧失)
拓展: non-native(非本土的)→ introduced(引入的)
20.
英文: Kiwis (the people) are doing their best to save the kiwi (the bird) and there are many programmes in place for this purpose.
中文: 新西兰人(人民)正在尽最大努力拯救几维鸟(这种鸟),并且为此目的已经有许多计划在实施。
搭配与句型:
are doing their best to(正在尽最大努力去做……)
in place(到位/在实施)
拓展: programme(计划)→ initiative(倡议)
21.
英文: It would, indeed, be sad if New Zealand's national symbol were to become extinct.
中文: 如果新西兰的国家象征灭绝了,那确实会很可悲。
搭配与句型:
It would be sad if...(如果……将会很可悲)
拓展: become extinct(灭绝)→ die out(灭绝)
Unit 4
SEA FEVER
1.
英文: I must go down to the seas again, to the lonely sea and the sky,
中文: 我必须再次下到海边,去到那寂寞的海与天,
搭配与句型:
I must go down to... again(我必须再次下到……)
拓展: lonely(寂寞的)→ desolate(荒凉的)
2.
英文: And all I ask is a tall ship and a star to steer her by;
中文: 我所要的只是一艘高大的船和一颗为她导航的星;
搭配与句型:
all I ask is...(我所要的只是……)
拓展: steer(驾驶/导航)→ pilot(驾驶)
3.
英文: And the wheel's kick and the wind's song and the white sail's shaking,
中文: 还有舵轮的转动、风的歌唱和白帆的抖动,
搭配与句型:
(此句为并列名词短语,无特定句型)
拓展: kick(踢/震动)→ lurch(摇晃)
4.
英文: And a grey mist on the sea's face, and a grey dawn breaking.
中文: 以及海面上的灰色薄雾,和灰色的黎明破晓。
搭配与句型:
on the sea's face(在海面上)
dawn breaking(黎明破晓)
拓展: mist(薄雾)→ haze(霾)
5.
英文: I must go down to the seas again, for the call of the running tide
中文: 我必须再次下到海边,因为那奔涌潮汐的呼唤
搭配与句型:
for the call of...(因为……的呼唤)
拓展: running tide(奔涌的潮汐)→ ebbing tide(退潮)
6.
英文: Is a wild call and a clear call that may not be denied;
中文: 是一种狂野而清晰的呼唤,不容拒绝;
搭配与句型:
that may not be denied(不容拒绝的)
拓展: wild(狂野的)→ untamed(未驯服的)
7.
英文: And all I ask is a windy day with the white clouds flying,
中文: 我所要的只是一个有风的日子,白云飞舞,
搭配与句型:
with the white clouds flying(有白云飞舞)
拓展: windy(有风的)→ breezy(微风习习的)
8.
英文: And the flung spray and the blown spume, and the sea-gulls crying.
中文: 还有飞溅的浪花和吹散的泡沫,以及海鸥的啼叫。
搭配与句型:
(此句为并列名词短语,无特定句型)
拓展: spray(浪花)→ foam(泡沫)
9.
英文: I must go down to the seas again, to the vagrant gypsy life,
中文: 我必须再次下到海边,去过那流浪的吉普赛生活,
搭配与句型:
to the vagrant gypsy life(去过流浪的吉普赛生活)
拓展: vagrant(流浪的)→ nomadic(游牧的)
10.
英文: To the gull's way and the whale's way, where the wind's like a whetted knife;
中文: 去往海鸥之路和鲸鱼之路,那里的风像一把磨利的刀;
搭配与句型:
where the wind's like...(那里的风像……)
拓展: whetted(磨利的)→ sharpened(磨快的)
11.
英文: And all I ask is a merry yarn from a laughing fellow-rover,
中文: 我所要的只是一个快乐的冒险故事,来自一个欢笑的同游者,
搭配与句型:
a merry yarn(一个快乐的故事)
拓展: yarn(故事)→ tale(故事)
12.
英文: And quiet sleep and a sweet dream when the long trick's over.
中文: 以及宁静的睡眠和一个甜美的梦,当漫长的航行结束之时。
搭配与句型:
when... is over(当……结束时)
拓展: trick(值班/航行)→ watch(值班)
ON THE SEASHORE
1.
英文: On the seashore of endless worlds children meet.
中文: 在无尽世界的海岸上,孩子们相遇。
搭配与句型:
On the seashore of...(在……的海岸上)
拓展: seashore(海岸)→ beach(海滩)
2.
英文: The infinite sky is motionless overhead
中文: 头顶无垠的天空静止不动
搭配与句型:
is motionless(静止不动)
拓展: infinite(无限的)→ boundless(无限的)
3.
英文: And the restless water is boisterous.
中文: 而不安的水却喧闹着。
搭配与句型:
is boisterous(是喧闹的)
拓展: restless(不安的)→ turbulent(汹涌的)
4.
英文: On the seashore of endless worlds
中文: 在无尽世界的海岸上
搭配与句型:
(重复句)
拓展: (无)
5.
英文: The children meet with shouts and dances.
中文: 孩子们相遇,呼喊着,舞蹈着。
搭配与句型:
meet with shouts and dances(相遇并呼喊舞蹈)
拓展: shout(呼喊)→ yell(叫喊)
6.
英文: They build their houses with sand,
中文: 他们用沙子建造他们的房子,
搭配与句型:
build... with...(用……建造……)
拓展: build(建造)→ construct(建造)
7.
英文: And they play with empty shells.
中文: 他们玩着空贝壳。
搭配与句型:
play with(玩……)
拓展: shell(贝壳)→ conch(海螺)
8.
英文: With withered leaves they weave
中文: 用枯萎的叶子,他们编织
搭配与句型:
with... they weave(用……他们编织)
拓展: withered(枯萎的)→ dried(干枯的)
9.
英文: Their boats and smilingly float them
中文: 他们的小船,并微笑着让它们
搭配与句型:
float them(让它们漂浮)
拓展: smilingly(微笑地)→ happily(快乐地)
10.
英文: On the vast deep.
中文: 漂浮在浩瀚的深海上。
搭配与句型:
on the vast deep(在浩瀚的深海上)
拓展: vast deep(浩瀚深海)→ boundless ocean(无边海洋)
11.
英文: Children have their play on the
中文: 孩子们在世界的
搭配与句型:
have their play(玩耍)
拓展: play(玩耍)→ frolic(嬉戏)
12.
英文: Seashore of worlds.
中文: 海岸上玩耍。
搭配与句型:
(接续前句)
拓展: (无)
13.
英文: They know not how to swim,
中文: 他们不知道如何游泳,
搭配与句型:
know not how to(不知道如何……)
拓展: know not(不知道)→ are unaware(不知道)
14.
英文: They know not how to cast nets.
中文: 他们不知道如何撒网。
搭配与句型:
cast nets(撒网)
拓展: cast(投掷)→ throw(扔)
15.
英文: Pearl-fishers dive for pearls,
中文: 采珠人为珍珠而潜水,
搭配与句型:
dive for(为……潜水)
拓展: pearl-fisher(采珠人)→ diver(潜水员)
16.
英文: Merchants sail in their ships,
中文: 商人们乘着他们的船航行,
搭配与句型:
sail in(乘……航行)
拓展: merchant(商人)→ trader(贸易商)
17.
英文: While children gather pebbles
中文: 而孩子们收集卵石
搭配与句型:
while...(而……)
拓展: pebble(卵石)→ stone(石头)
18.
英文: And scatter them again.
中文: 又把它们撒开。
搭配与句型:
scatter them again(再把它们撒开)
拓展: scatter(撒开)→ disperse(分散)
19.
英文: They seek not for hidden treasures,
中文: 他们不寻找隐藏的宝藏,
搭配与句型:
seek not for(不寻找)
拓展: hidden treasure(隐藏的宝藏)→ buried treasure(埋藏的宝藏)
20.
英文: They know not how to cast nets.
中文: 他们不知道如何撒网。
搭配与句型:
(重复句)
拓展: (无)
21.
英文: The sea surges up with laughter,
中文: 大海涌起,带着笑声,
搭配与句型:
surges up(涌起)
拓展: surge(涌起)→ swell(膨胀)
22.
英文: And pale gleams the smile of the sea-beach.
中文: 海滩的微笑闪烁着苍白的光。
搭配与句型:
gleams the smile of...(闪烁着……的微笑)
拓展: gleam(闪烁)→ glimmer(微光)
23.
英文: Death-dealing waves sing
中文: 致命的波浪唱着
搭配与句型:
death-dealing(致命的)
拓展: death-dealing(致死的)→ lethal(致命的)
24.
英文: Meaningless ballads to the children,
中文: 无意义的歌谣,对着孩子们,
搭配与句型:
sing... to...(对……唱……)
拓展: ballad(歌谣)→ song(歌曲)
25.
英文: Even like a mother while rocking her baby's cradle.
中文: 甚至就像一位母亲摇着她婴儿的摇篮。
搭配与句型:
even like...(甚至就像……)
拓展: rock(摇晃)→ lull(轻摇)
26.
英文: The sea plays with children,
中文: 大海与孩子们玩耍,
搭配与句型:
plays with(与……玩耍)
拓展: play with(玩耍)→ frolic with(嬉戏)
27.
英文: And pale gleams the smile of the sea-beach.
中文: 海滩的微笑闪烁着苍白的光。
搭配与句型:
(重复句)
拓展: (无)
28.
英文: On the seashore of endless worlds children meet.
中文: 在无尽世界的海岸上,孩子们相遇。
搭配与句型:
(重复句)
拓展: (无)
29.
英文: Tempest roams in the pathless sky,
中文: 风暴在无路的天空游荡,
搭配与句型:
roams in...(在……中游荡)
拓展: tempest(暴风雨)→ storm(风暴)
30.
英文: Ships are wrecked in the trackless water,
中文: 船只在无迹的水域失事,
搭配与句型:
are wrecked in(在……中失事)
拓展: wrecked(失事的)→ sunk(沉没的)
31.
英文: Death is abroad and children play.
中文: 死亡在外徘徊,而孩子们玩耍。
搭配与句型:
is abroad(在外徘徊)
拓展: abroad(在国外/四处)→ at large(在逃/普遍存在)
32.
英文: On the seashore of endless worlds is the
中文: 在无尽世界的海岸上是
搭配与句型:
(倒装句,主语是‘the Great meeting of children’)
拓展: (无)
33.
英文: Great meeting of children.
中文: 孩子们的盛大聚会。
搭配与句型:
the Great meeting of...(……的盛大聚会)
拓展: meeting(聚会)→ gathering(集会)
Unit 6
DOES PRACTICE REALLY MAKE PERFECT
1.
英文: "Practice makes perfect" is a very popular expression.
中文: “熟能生巧”是一个非常流行的说法。
搭配与句型:
a very popular expression(一个非常流行的说法)
拓展: expression(说法)→ saying(谚语)
2.
英文: However, can we take this saying literally
中文: 然而,我们能从字面上理解这个说法吗?
搭配与句型:
take... literally(从字面上理解……)
拓展: literally(字面上地)→ exactly(确切地)
3.
英文: Many scientific studies have sought to either prove or disprove this idea.
中文: 许多科学研究试图证明或反驳这个观点。
搭配与句型:
have sought to(试图)
either... or...(要么……要么……)
拓展: disprove(反驳)→ refute(驳斥)
4.
英文: So does enough practice literally lead to perfection, or at least to a level of expertise
中文: 那么,足够的练习真的能通向完美,或者至少达到专家的水平吗?
搭配与句型:
lead to perfection(通向完美)
or at least(或者至少)
拓展: expertise(专业知识/专家水平)→ proficiency(熟练)
5.
英文: One popular theory is that if a person practises for at least 10,000 hours, they will reach "perfection" or, in other words, become an expert in their field.
中文: 一个流行的理论是,如果一个人练习至少一万个小时,他们就能达到“完美”,或者换句话说,成为其领域的专家。
搭配与句型:
One popular theory is that...(一个流行的理论是……)
in other words(换句话说)
拓展: theory(理论)→ hypothesis(假设)
6.
英文: This theory was made famous by Malcolm Gladwell in his 2008 best-selling book, Outliers: The Story of Success.
中文: 这个理论因马尔科姆·格拉德威尔在他2008年的畅销书《异类:成功的故事》中而闻名。
搭配与句型:
was made famous by(因……而闻名)
拓展: best-selling(畅销的)→ popular(受欢迎的)
7.
英文: He claimed 10,000 hours of practice to be "the magic number of greatness".
中文: 他声称一万小时的练习是“成就伟大的神奇数字”。
搭配与句型:
claimed... to be...(声称……是……)
拓展: magic number(神奇数字)→ key figure(关键数字)
8.
英文: He gave the examples of the music group The Beatles and Microsoft co-creator Bill Gates.
中文: 他举了音乐团体披头士和微软联合创始人比尔·盖茨的例子。
搭配与句型:
gave the examples of(举了……的例子)
拓展: co-creator(联合创始人)→ co-founder(联合创始人)
9.
英文: Although they all seemed to have lots of natural talent, they also clearly put in over 10,000 hours of practice before they became successful.
中文: 尽管他们似乎都很有天赋,但他们在成功之前也明显投入了超过一万小时的练习。
搭配与句型:
Although...(尽管……)
put in... hours of practice(投入……小时的练习)
拓展: natural talent(天赋)→ innate ability(天生能力)
10.
英文: However, Gladwell's book has been said by many to be too simplistic and generalising.
中文: 然而,许多人说格拉德威尔的书过于简单化和概括化。
搭配与句型:
has been said by many to be...(被许多人认为是……)
拓展: simplistic(过于简单的)→ oversimplified(过分简化的)
11.
英文: Gladwell's work was largely based on research done by Anders Ericsson, who argued that Gladwell misinterpreted his research.
中文: 格拉德威尔的作品主要基于安德斯·埃里克森的研究,他认为格拉德威尔误解了他的研究。
搭配与句型:
was largely based on(主要基于)
argued that...(认为……)
拓展: misinterpret(误解)→ misunderstand(误解)
12.
英文: Firstly, Ericsson stated that 10,000 hours was an average figure.
中文: 首先,埃里克森指出,一万小时是一个平均数。
搭配与句型:
stated that...(指出……)
拓展: average figure(平均数)→ mean(平均值)
13.
英文: Some people, for example, needed far fewer than 10,000 hours, and others many more.
中文: 例如,有些人需要的时间远少于一万小时,而有些人则需要多得多。
搭配与句型:
far fewer than(远少于)
many more(多得多)
拓展: far fewer(少得多)→ significantly less(显著减少)
14.
英文: More importantly, Ericsson said that just practising a lot was not enough; the type and quality of practice was also essential.
中文: 更重要的是,埃里克森说,仅仅大量练习是不够的;练习的类型和质量也至关重要。
搭配与句型:
More importantly(更重要的是)
was not enough(不够)
拓展: essential(至关重要的)→ crucial(关键的)
15.
英文: He went on to explain the importance of "deliberate practice", which is when a person practises a specific part of a skill in depth rather than practising a skill as a whole.
中文: 他接着解释了“刻意练习”的重要性,即一个人深入练习技能的某个特定部分,而不是整体练习一项技能。
搭配与句型:
went on to explain(接着解释)
rather than(而不是)
拓展: deliberate practice(刻意练习)→ focused practice(专注练习)
16.
英文: Deliberate practice is said to be much more effective, albeit more tiring.
中文: 据说刻意练习效果要好得多,尽管也更累人。
搭配与句型:
is said to be(据说是)
albeit(尽管)
拓展: effective(有效的)→ efficient(高效的)
17.
英文: Despite the theories mentioned above, many other studies argue that practice alone is far from enough.
中文: 尽管有上述理论,但许多其他研究认为,仅有练习是远远不够的。
搭配与句型:
Despite...(尽管……)
argue that...(认为……)
拓展: far from enough(远远不够)→ insufficient(不足的)
18.
英文: In fact, a more recent study from Princeton University stated that practice only accounted for up to 26% of reaching an expert level.
中文: 事实上,普林斯顿大学一项较新的研究指出,练习仅占达到专家水平的因素的26%。
搭配与句型:
accounted for up to(占到……之多)
拓展: account for(占……比例)→ constitute(构成)
19.
英文: So what are the other factors that contribute to people becoming experts
中文: 那么,还有哪些因素促使人们成为专家呢?
搭配与句型:
contribute to(促成/导致)
拓展: factor(因素)→ element(要素)
20.
英文: Many people say that natural talent has a large influence on becoming an expert.
中文: 许多人说,天赋对成为专家有很大影响。
搭配与句型:
has a large influence on(对……有很大影响)
拓展: influence(影响)→ impact(影响)
21.
英文: Another natural factor is physical superiority, which is especially evident in sports.
中文: 另一个自然因素是身体优势,这在体育运动中尤为明显。
搭配与句型:
is evident in(在……中明显)
拓展: physical superiority(身体优势)→ athletic advantage(运动优势)
22.
英文: For instance, many baseball players in America have amazing vision that allows them to see the ball much sooner than others do.
中文: 例如,美国的许多棒球运动员拥有惊人的视力,这使他们能比其他人更早地看到球。
搭配与句型:
allows... to...(使……能够……)
much sooner than(比……快得多)
拓展: vision(视力)→ eyesight(视力)
23.
英文: So no matter how much a "normal" person practises, it is very hard for them to be as good as someone who has natural talent or physical superiority and who also practises.
中文: 所以,无论一个“普通”人练习多少,他们都很难和那些既有天赋或身体优势又同样练习的人一样好。
搭配与句型:
no matter how much(无论多少)
it is hard for... to...(对……来说很难……)
拓展: normal(普通的)→ average(一般的)
24.
英文: And how about other factors that go into creating an expert
中文: 那么,造就专家的其他因素呢?
搭配与句型:
how about... (……怎么样?)
go into creating(造就/促成)
拓展: (无)
25.
英文: Many say IQ, personality, attitude, and starting age are decisive factors, too.
中文: 许多人说,智商、个性、态度和起始年龄也是决定性因素。
搭配与句型:
are decisive factors(是决定性因素)
拓展: decisive(决定性的)→ determining(决定性的)
26.
英文: It is also important to note that becoming an expert doesn't equal instant success.
中文: 同样重要的是要注意,成为专家并不等于立即成功。
搭配与句型:
It is important to note that...(重要的是要注意……)
doesn't equal(不等于)
拓展: instant success(即时成功)→ overnight success(一夜成功)
27.
英文: Success also relies on social factors, environmental factors, and even just being in the right place at the right time!
中文: 成功还依赖于社会因素、环境因素,甚至仅仅是刚好在正确的时间出现在正确的地点!
搭配与句型:
relies on(依赖于)
in the right place at the right time(天时地利)
拓展: rely on(依赖)→ depend on(取决于)
28.
英文: In conclusion, practice may not make perfect, but deliberate practice has been shown to lead to significant improvement.
中文: 总之,练习可能无法造就完美,但刻意练习已被证明能带来显著进步。
搭配与句型:
In conclusion(总之)
has been shown to(已被证明能)
拓展: significant improvement(显著进步)→ marked progress(显著进展)
29.
英文: Based on Ericsson's research, here are some tips on how to practise effectively: be motivated; make specific and realistic goals; work outside your comfort zone; be consistent and persistent; ask for others' opinions; and, of course, get plenty of rest!
中文: 基于埃里克森的研究,以下是一些关于如何有效练习的建议:保持动力;制定具体且现实的目标;走出舒适区;保持始终如一和坚持不懈;征求他人意见;当然,还要充分休息!
搭配与句型:
Based on...(基于……)
here are some tips on how to...(以下是一些关于如何……的建议)
拓展: comfort zone(舒适区)→ safe space(安全区)
30.
英文: For those wanting to become an expert in something, remember that being motivated is key---enjoy what you do and follow your passions.
中文: 对于那些想成为某个领域专家的人来说,记住,保持动力是关键——享受你所做的事情,追随你的热情。
搭配与句型:
For those wanting to...(对于那些想……的人)
follow your passions(追随你的热情)
拓展: passion(热情)→ enthusiasm(热忱)
THE SUMMER BREAK THAT COULD CHANGE YOUR LIFE
1.
英文: After finishing high school and before going on to further education or the world of work, there will be a break over the summer.
中文: 高中毕业后,在继续深造或进入职场之前,会有一个暑假。
搭配与句型:
After doing... and before doing...(在做……之后和做……之前)
拓展: further education(继续教育)→ higher education(高等教育)
2.
英文: Using this break wisely can be very beneficial.
中文: 明智地利用这个假期会非常有益。
搭配与句型:
Using... wisely(明智地使用……)
拓展: beneficial(有益的)→ advantageous(有利的)
3.
英文: In fact, it could even change your life.
中文: 事实上,它甚至可能改变你的生活。
搭配与句型:
it could even...(它甚至可能……)
拓展: (无)
4.
英文: If used correctly, the break will give you some great experiences and help you think about what you want to do with your life.
中文: 如果利用得当,这个假期会给你带来一些很棒的经历,并帮助你思考你未来想做什么。
搭配与句型:
If used correctly(如果利用得当)
help you think about(帮助你思考)
拓展: think about(思考)→ consider(考虑)
5.
英文: So let's take a look at some summer break options and some tips on getting it right.
中文: 那么,让我们来看看一些暑假选择以及一些正确利用它的建议。
搭配与句型:
Let's take a look at(让我们看看)
some tips on(关于……的一些建议)
拓展: option(选择)→ choice(选择)
Working
6.
英文: The world of work can feel more stressful than school, but it definitely has its rewards.
中文: 职场世界可能感觉比学校压力更大,但它肯定有其回报。
搭配与句型:
can feel more... than...(可能感觉比……更……)
拓展: stressful(有压力的)→ demanding(要求高的)
7.
英文: Many people work during their break to earn money, often for their further education.
中文: 许多人在假期工作赚钱,通常是为了继续深造。
搭配与句型:
work during their break(在假期工作)
拓展: earn money(赚钱)→ make money(赚钱)
8.
英文: Others work to get valuable work experience.
中文: 其他人工作是为了获得宝贵的工作经验。
搭配与句型:
get valuable work experience(获得宝贵的工作经验)
拓展: valuable(宝贵的)→ precious(珍贵的)
9.
英文: Finding a temporary work placement in a company will gain you some great experience, and you may even be able to return to the company in the future.
中文: 在一家公司找到一份临时工作会让你获得一些很棒的经验,甚至将来你可能还能回到那家公司。
搭配与句型:
Finding a... placement(找到一份……实习/工作)
拓展: temporary(临时的)→ short-term(短期的)
10.
英文: There are also some "fun" choices.
中文: 也有一些“有趣”的选择。
搭配与句型:
There are also...(也有……)
拓展: fun(有趣的)→ enjoyable(令人愉快的)
11.
英文: For example, working at a summer camp is a popular way to earn a little money, gain some experience, and make friends at the same time.
中文: 例如,在夏令营工作是赚点小钱、获得一些经验、同时结交朋友的一种流行方式。
搭配与句型:
is a popular way to...(是一种流行的……方式)
拓展: summer camp(夏令营)→ camp(营地)
Volunteering
12.
英文: Being a volunteer usually means doing important work in the service of others.
中文: 成为一名志愿者通常意味着为他人服务,做一些重要的工作。
搭配与句型:
means doing(意味着做……)
拓展: in the service of(为……服务)→ serving(服务)
13.
英文: Volunteering is often quite challenging, but it's an extremely rewarding experience to give something back to society.
中文: 志愿工作常常相当具有挑战性,但它是一种回报社会的、非常有价值的经历。
搭配与句型:
is quite challenging(相当具有挑战性)
give something back to(回报……)
拓展: challenging(有挑战性的)→ difficult(困难的)
14.
英文: Take teaching children in a remote village, for example.
中文: 例如,在一个偏远的村庄教孩子们读书。
搭配与句型:
Take... for example.(以……为例。)
拓展: remote(偏远的)→ isolated(孤立的)
15.
英文: Helping the students learn new things will give you a great sense of achievement.
中文: 帮助学生学习新东西会给你带来巨大的成就感。
搭配与句型:
give you a great sense of achievement(给你带来巨大的成就感)
拓展: sense of achievement(成就感)→ feeling of accomplishment(成就感)
16.
英文: Try to volunteer in a field that you are interested in, as this may help your future career and make future employers respect you more.
中文: 尽量在你感兴趣的领域做志愿者,因为这可能有助于你未来的职业发展,并让未来的雇主更尊重你。
搭配与句型:
in a field that you are interested in(在你感兴趣的领域)
拓展: employer(雇主)→ boss(老板)
17.
英文: But be careful to check the details of any voluntary work that is away from home or overseas.
中文: 但要仔细核对任何离家或在海外的志愿工作的细节。
搭配与句型:
be careful to check(仔细核对)
拓展: detail(细节)→ particular(细节)
18.
英文: Some organisations provide you with free food and lodgings, but others do not, which means that you may need to pay to be a volunteer!
中文: 一些组织会为你提供免费食宿,但其他组织则不会,这意味着你可能需要付费才能成为志愿者!
搭配与句型:
provide you with(为你提供)
which means that...(这意味着……)
拓展: lodging(住宿)→ accommodation(住宿)
Studying
19.
英文: Yes, you could go back to school!
中文: 是的,你可以回到学校!
搭配与句型:
go back to school(回到学校)
拓展: (无)
20.
英文: Not necessarily the same school as before, but a place where you could take a specialised course in something you're really interested in.
中文: 不一定是以前的学校,而是一个你可以学习你真正感兴趣的专业课程的地方。
搭配与句型:
Not necessarily...(不一定……)
take a course in(学习……课程)
拓展: specialised course(专业课程)→ focused class(专注的课程)
21.
英文: It's a great chance to get an extra qualification for your CV.
中文: 这是为你的简历获得额外资质的绝佳机会。
搭配与句型:
It's a great chance to...(这是……的绝佳机会)
拓展: qualification(资质)→ credential(证书)
22.
英文: Aside from that, it will give you a better insight into the subject area and make you more experienced than others.
中文: 除此之外,它将使你对该学科领域有更深入的了解,并让你比别人更有经验。
搭配与句型:
Aside from that(除此之外)
give you a better insight into(使你对……有更深入的了解)
拓展: insight(见解)→ understanding(理解)
Travelling
23.
英文: Travelling will build your confidence and broaden your horizons.
中文: 旅行将建立你的信心并开阔你的视野。
搭配与句型:
build your confidence(建立信心)
broaden your horizons(开阔视野)
拓展: confidence(信心)→ self-assurance(自信)
24.
英文: Backpacking is a very popular and cheap way for young people to travel.
中文: 背包旅行是年轻人旅行的一种非常流行且便宜的方式。
搭配与句型:
is a popular and cheap way to...(是一种流行且便宜的……方式)
拓展: backpacking(背包旅行)→ budget travel(穷游)
25.
英文: There are plenty of helpful websites and travel guides.
中文: 有很多有用的网站和旅行指南。
搭配与句型:
plenty of(大量的)
拓展: travel guide(旅行指南)→ guidebook(指南手册)
26.
英文: Most backpackers stay in international youth hostels---safe, cheap, and friendly places to stay, which also usually offer food, ticket bookings, and tours.
中文: 大多数背包客住在国际青年旅社——安全、便宜且友好的住宿地点,通常还提供餐饮、票务预订和旅游服务。
搭配与句型:
stay in(住在……)
拓展: youth hostel(青年旅社)→ hostel(旅社)
27.
英文: It's up to you where you travel, too.
中文: 去哪里旅行也取决于你。
搭配与句型:
It's up to you...(取决于你……)
拓展: (无)
28.
英文: You can travel overseas or in your own country, either of which will bring great experiences.
中文: 你可以在国外旅行,也可以在自己的国家旅行,两者都会带来很棒的经历。
搭配与句型:
either of which will...(两者都会……)
拓展: overseas(海外)→ abroad(国外)
29.
英文: But why is travel so important
中文: 但为什么旅行如此重要呢?
搭配与句型:
why is... so important (为什么……如此重要?)
拓展: (无)
30.
英文: For centuries, famous writers and thinkers have written about the importance of travel.
中文: 几个世纪以来,著名的作家和思想家都在著述旅行的意义。
搭配与句型:
For centuries(几个世纪以来)
拓展: thinker(思想家)→ philosopher(哲学家)
31.
英文: Travel leads to great stories, photos, and friends.
中文: 旅行带来精彩的故事、照片和朋友。
搭配与句型:
leads to(导致/带来)
拓展: (无)
32.
英文: It also gives you a fresh perspective on where you are from.
中文: 它也让你对你来自的地方有一个新的视角。
搭配与句型:
gives you a fresh perspective on(让你对……有新的视角)
拓展: perspective(视角)→ viewpoint(观点)
33.
英文: Although it does cost money, it is a character-building experience that gives you time to think and develop, and you cannot put a price on great memories.
中文: 尽管它确实需要花钱,但它是一种塑造品格的经历,给你时间去思考和发展,而且美好的回忆是无价的。
搭配与句型:
Although it does cost money(尽管它确实需要花钱)
cannot put a price on(无法给……定价/无价)
拓展: character-building(塑造品格的)→ formative(塑造性的)
TOP TIPS
34.
英文: It is very important to use the summer break effectively.
中文: 有效地利用暑假非常重要。
搭配与句型:
It is very important to...(……非常重要)
拓展: effectively(有效地)→ efficiently(高效地)
35.
英文: The break should be seen as an extended part of your education.
中文: 这个假期应被视为你教育的延伸部分。
搭配与句型:
should be seen as(应被视为)
拓展: extended part(延伸部分)→ continuation(延续)
36.
英文: You can learn about the world, adult life, and, most importantly, yourself.
中文: 你可以了解世界、成人生活,以及最重要的,你自己。
搭配与句型:
learn about(了解)
most importantly(最重要的是)
拓展: adult life(成人生活)→ maturity(成熟期)
37.
英文: You could also obtain some valuable work experience, and it could possibly lead to great changes in your life.
中文: 你也可以获得一些宝贵的工作经验,并且它可能会给你的生活带来巨大的改变。
搭配与句型:
obtain... experience(获得……经验)
lead to changes(导致改变)
拓展: obtain(获得)→ acquire(获得)
38.
英文: Good planning is key, so remember these tips:
中文: 好的规划是关键,所以请记住这些建议:
搭配与句型:
is key(是关键)
拓展: planning(规划)→ preparation(准备)
39.
英文: Be focused.
中文: 要专注。
搭配与句型:
(祈使句)
拓展: focused(专注的)→ concentrated(集中的)
40.
英文: An effective break should follow your interests or area of study.
中文: 一个有效的假期应该围绕你的兴趣或学习领域。
搭配与句型:
follow your interests(围绕你的兴趣)
拓展: area of study(研究领域)→ field of study(研究领域)
41.
英文: It will bring you more satisfaction and help contribute to your future.
中文: 它会给你带来更多的满足感,并有助于你的未来。
搭配与句型:
bring you satisfaction(给你带来满足感)
contribute to(有助于)
拓展: satisfaction(满足感)→ fulfillment(满足)
42.
英文: Be organised.
中文: 要有条理。
搭配与句型:
(祈使句)
拓展: organised(有条理的)→ orderly(有序的)
43.
英文: Before your break starts, do some research and make a plan.
中文: 在你的假期开始前,做一些研究并制定一个计划。
搭配与句型:
do some research(做一些研究)
拓展: make a plan(制定计划)→ plan(计划)
44.
英文: This in itself develops important life skills.
中文: 这本身就培养了重要的生活技能。
搭配与句型:
in itself(本身)
拓展: life skill(生活技能)→ practical ability(实践能力)
45.
英文: Take travel for example.
中文: 以旅行为例。
搭配与句型:
Take... for example.(以……为例。)
拓展: (无)
46.
英文: You have to find out about the destination, how to get there, where to stay, how much things will cost, and so on and so forth.
中文: 你必须了解目的地、如何到达那里、住在哪里、各项费用多少等等。
搭配与句型:
find out about(了解/查明)
and so on and so forth(等等)
拓展: destination(目的地)→ place(地点)
47.
英文: Be smart.
中文: 要聪明。
搭配与句型:
(祈使句)
拓展: smart(聪明的)→ clever(聪明的)
48.
英文: You don't have to choose just one option.
中文: 你不必只选择一种方案。
搭配与句型:
don't have to choose(不必选择)
拓展: option(方案)→ alternative(选择)
49.
英文: For example, perhaps you could find paid or voluntary work that is away from home, which will also give you lots of travel experience.
中文: 例如,也许你可以找一份离家较远的有偿或志愿工作,这也会给你带来很多旅行经验。
搭配与句型:
that is away from home(离家较远的)
拓展: paid work(有偿工作)→ job(工作)
50.
英文: Be money-minded.
中文: 要有金钱观念。
搭配与句型:
(祈使句)
拓展: money-minded(有金钱观念的)→ financially savvy(有金融头脑的)
51.
英文: Will you spend money or save it
中文: 你会花钱还是存钱?
搭配与句型:
spend money or save it(花钱还是存钱)
拓展: save(存钱)→ set aside(留出)
52.
英文: Will you need to borrow money
中文: 你需要借钱吗?
搭配与句型:
need to borrow money(需要借钱)
拓展: borrow(借)→ loan(贷款)
53.
英文: Budgeting, or controlling how you spend money, is an essential life skill to master.
中文: 预算,或者说控制你的开支,是一项需要掌握的重要生活技能。
搭配与句型:
is an essential skill to master(是一项需要掌握的重要技能)
拓展: budgeting(预算)→ financial planning(财务规划)
54.
英文: Be safe.
中文: 要注意安全。
搭配与句型:
(祈使句)
拓展: safe(安全的)→ secure(安全的)
55.
英文: If you're going to be away from home, make sure you go to a reputable place.
中文: 如果你要离开家,确保你去一个声誉良好的地方。
搭配与句型:
make sure(确保)
拓展: reputable(声誉良好的)→ trustworthy(可信赖的)
56.
英文: Always let your parents know where you are.
中文: 要始终让你的父母知道你在哪里。
搭配与句型:
let... know(让……知道)
拓展: (无)
57.
英文: It's best to travel with friends, too.
中文: 最好也和朋友一起旅行。
搭配与句型:
It's best to...(最好……)
拓展: (无)
58.
英文: Be happy!
中文: 要开心!
搭配与句型:
(祈使句)
拓展: (无)
59.
英文: Although planning an effective summer break can be stressful, it is essential to ensure that you have a safe and pleasant time!
中文: 尽管规划一个有效的暑假可能会有压力,但确保你有一个安全愉快的时光是至关重要的!
搭配与句型:
it is essential to ensure that...(确保……是至关重要的)
拓展: pleasant(愉快的)→ enjoyable(令人愉快的)
60.
英文: Remember that it's important to do something that interests you, as it will enable you to gain experience and have fun at the same time.
中文: 记住,做一些你感兴趣的事情很重要,因为它能让你同时获得经验和乐趣。
搭配与句型:
it's important to do something that...(做……的事情很重要)
enable... to...(使……能够……)
拓展: have fun(玩得开心)→ enjoy oneself(玩得开心)
61.
英文: So start thinking and planning now, and make this summer break one that could change your life!
中文: 所以现在就开始思考和规划吧,让这个暑假成为一个可能改变你生活的假期!
搭配与句型:
start thinking and planning(开始思考和规划)
拓展: (无)选择性必修四-课文原文
Unit 1
SATISFACTION GUARANTEED (Adapted)
1.
英文: Larry Belmont worked for a company that made robots.
中文: 拉里·贝尔蒙特在一家制造机器人的公司工作。
搭配与句型:
worked for(为……工作)
a company that made robots(制造机器人的公司)
拓展: make robots(制造机器人)→ produce robots(生产机器人)
2.
英文: Recently it had begun experimenting with a household robot.
中文: 最近公司开始试验一款家用机器人。
搭配与句型:
had begun doing(已开始做)
experimenting with(试验……)
拓展: household robot(家用机器人)→ industrial robot(工业机器人)
3.
英文: It was going to be tested out by Larry’s wife, Claire.
中文: 它即将由拉里的妻子克莱尔进行测试。
搭配与句型:
was going to be tested out(将被测试)
by sb.(由某人)
拓展: test out(测试)→ try out(试用)
4.
英文: Claire didn’t want the robot in her house, especially as her husband would be away on a business trip for three weeks, but Larry persuaded her that the robot wouldn’t harm her or allow her to be harmed.
中文: 克莱尔不想要机器人在她家里,尤其是她丈夫要出差三周,但拉里说服她说机器人不会伤害她,也不会让她受到伤害。
搭配与句型:
didn’t want… in her house(不想要……在她家)
persuade sb. that…(说服某人……)
拓展: on a business trip(出差)→ go on a trip(去旅行)
5.
英文: It would be a bonus.
中文: 这会是个额外的好处。
搭配与句型:
would be(将是)
a bonus(额外的好处)
拓展: bonus(奖金/好处)→ benefit(益处)
6.
英文: However, when she first saw the robot, she felt alarmed.
中文: 然而,她第一次看到机器人时,感到惊慌。
搭配与句型:
when she first saw…(当她第一次看到……)
felt alarmed(感到惊慌)
拓展: alarmed(惊慌的)→ scared(害怕的)
7.
英文: His name was Tony.
中文: 他叫托尼。
搭配与句型:
His name was…(他叫……)
拓展: name(名字)→ nickname(昵称)
8.
英文: He seemed more like a human than a machine.
中文: 他看起来更像人而不是机器。
搭配与句型:
seemed more like… than…(看起来更像……而不是……)
拓展: human(人类)→ humanoid(人形的)
9.
英文: He was tall and handsome with smooth hair and a deep voice, although his facial expression never changed.
中文: 他高大英俊,头发光滑,声音低沉,尽管他的面部表情从未改变。
搭配与句型:
with smooth hair and a deep voice(有着光滑的头发和低沉的声音)
although…(尽管……)
拓展: facial expression(面部表情)→ body language(肢体语言)
10.
英文: On the second morning, Tony brought her breakfast and then asked her whether she needed help dressing.
中文: 第二天早上,托尼给她送来早餐,然后问她是否需要帮忙穿衣服。
搭配与句型:
brought her breakfast(给她带来早餐)
whether she needed help…(她是否需要帮忙……)
拓展: help dressing(帮忙穿衣)→ help with sth.(帮忙做某事)
11.
英文: She felt embarrassed and quickly told him to go.
中文: 她感到尴尬,很快叫他离开。
搭配与句型:
felt embarrassed(感到尴尬)
told him to go(叫他离开)
拓展: embarrassed(尴尬的)→ awkward(尴尬的)
12.
英文: Now she was being looked after by a robot that looked so human, and it was disturbing.
中文: 现在她被一个看起来如此像人的机器人照顾,这让她不安。
搭配与句型:
was being looked after(正被照顾)
it was disturbing(令人不安)
拓展: look after(照顾)→ take care of(照顾)
13.
英文: One day, Claire mentioned that she didn’t think she was clever.
中文: 一天,克莱尔提到她不觉得自己聪明。
搭配与句型:
mentioned that…(提到……)
didn’t think she was…(不觉得自己……)
拓展: clever(聪明的)→ intelligent(有智慧的)
14.
英文: Tony said that she must feel very unhappy to say that.
中文: 托尼说她一定很不开心才会这么说。
搭配与句型:
must feel(一定感到)
to say that(这么说)
拓展: must(一定)→ probably(可能)
15.
英文: Claire thought it was ridiculous that she was being offered sympathy by a robot, but she gradually admired his wisdom and integrity and began to trust him.
中文: 克莱尔觉得被机器人同情很可笑,但她逐渐钦佩他的智慧和正直,并开始信任他。
搭配与句型:
thought it was ridiculous that…(认为……很可笑)
began to trust him(开始信任他)
拓展: sympathy(同情)→ empathy(共情)
16.
英文: He always treated her with dignity.
中文: 他总是尊重她。
搭配与句型:
treated her with dignity(尊重她)
拓展: dignity(尊严)→ respect(尊重)
17.
英文: She told him how she was unhappy that her home wasn’t elegant enough for Larry, who wanted to improve his social position with a bigger salary.
中文: 她告诉他她很不开心,因为她的家对拉里来说不够优雅,拉里想通过更高的薪水提升社会地位。
搭配与句型:
how she was unhappy that…(她如何不开心……)
who wanted to improve…(他想提升……)
拓展: social position(社会地位)→ status(地位)
18.
英文: She wasn’t like Gladys Claffern, one of the richest and most powerful women around.
中文: 她不像格拉迪斯·克拉芬那样,那是当地最富有、最有权的女人之一。
搭配与句型:
wasn’t like…(不像……)
one of the richest and most powerful…(最富有、最有权的之一)
拓展: powerful(有权的)→ influential(有影响力的)
19.
英文: As a favour, Tony promised to help Claire make herself more beautiful and her home more elegant.
中文: 作为帮忙,托尼承诺帮助克莱尔变得更漂亮,让她的家更优雅。
搭配与句型:
as a favour(作为帮忙)
promised to help…(承诺帮助……)
拓展: make herself more beautiful(让她更美)→ improve her appearance(改善外表)
20.
英文: So Claire borrowed some library books for him to read, or rather, scan.
中文: 于是克莱尔从图书馆借了一些书给他读,或者说是扫描。
搭配与句型:
borrowed… for him to read(借……给他读)
or rather(或者说)
拓展: scan(扫描)→ read quickly(快速阅读)
21.
英文: She looked at his fingers with wonder as they turned each page.
中文: 她惊奇地看着他的手指翻动每一页。
搭配与句型:
looked at… with wonder(惊奇地看着……)
as they turned…(当它们翻动……)
拓展: with wonder(惊奇地)→ in amazement(惊讶地)
22.
英文: How absurd, she thought.
中文: 多荒谬啊,她想。
搭配与句型:
How absurd(多荒谬)
she thought(她想)
拓展: absurd(荒谬的)→ ridiculous(可笑的)
23.
英文: He was just a machine.
中文: 他只是台机器。
搭配与句型:
was just(只是)
拓展: machine(机器)→ device(装置)
24.
英文: Tony gave Claire a new hairstyle and improved her makeup.
中文: 托尼给克莱尔做了新发型,改善了她的妆容。
搭配与句型:
gave her a new hairstyle(给她新发型)
improved her makeup(改善她的妆容)
拓展: makeup(妆容)→ cosmetics(化妆品)
25.
英文: As he was not allowed to accompany her to the shops, he wrote out a list of things that he would need for his work on the house.
中文: 由于他不能陪她去商店,他列了一份清单,列出他改造房子需要的东西。
搭配与句型:
was not allowed to…(不允许……)
wrote out a list(列出一份清单)
拓展: accompany(陪伴)→ go with(一起去)
26.
英文: Claire went downtown and bought these things.
中文: 克莱尔去市中心买了这些东西。
搭配与句型:
went downtown(去市中心)
bought these things(买了这些东西)
拓展: downtown(市中心)→ city centre(市中心)
27.
英文: She had an appointment to paint her nails, then she went into an expensive clothes shop.
中文: 她预约了美甲,然后进了一家昂贵的服装店。
搭配与句型:
had an appointment to…(有预约做……)
went into…(进入……)
拓展: paint her nails(涂指甲)→ do her nails(做指甲)
28.
英文: The saleswoman there was rude to her, so she rang Tony and told him she was being treated badly.
中文: 那里的售货员对她很粗鲁,于是她打电话给托尼,告诉他她受到不好的对待。
搭配与句型:
was rude to her(对她粗鲁)
was being treated badly(正受到不好的对待)
拓展: rude(粗鲁的)→ impolite(不礼貌的)
29.
英文: He spoke to the woman, who immediately changed her attitude.
中文: 他和那位女士说话,她立刻改变了态度。
搭配与句型:
spoke to the woman(和那位女士说话)
changed her attitude(改变了她的态度)
拓展: attitude(态度)→ behavior(行为)
30.
英文: Claire thanked Tony, telling him that he was a “dear”.
中文: 克莱尔感谢托尼,告诉他他是个“亲爱的”。
搭配与句型:
thanked Tony(感谢托尼)
telling him that…(告诉他……)
拓展: dear(亲爱的)→ sweetheart(甜心)
31.
英文: As she turned around, there stood Gladys Claffern.
中文: 当她转身时,格拉迪斯·克拉芬站在那里。
搭配与句型:
as she turned around(当她转身时)
there stood…(那里站着……)
拓展: turn around(转身)→ look back(回头看)
32.
英文: How awful to be discovered by her, Claire thought.
中文: 被她发现多糟糕啊,克莱尔想。
搭配与句型:
How awful(多糟糕)
to be discovered by…(被……发现)
拓展: awful(糟糕的)→ terrible(可怕的)
33.
英文: By the look on her face, Claire knew that Gladys thought they were in a relationship.
中文: 从她脸上的表情,克莱尔知道格拉迪斯以为他们在谈恋爱。
搭配与句型:
by the look on her face(从她脸上的表情)
thought they were in a relationship(以为他们在恋爱)
拓展: in a relationship(恋爱中)→ dating(约会)
34.
英文: After all, she knew Claire’s husband’s name was Larry, not Tony.
中文: 毕竟,她知道克莱尔的丈夫叫拉里,不是托尼。
搭配与句型:
after all(毕竟)
knew… was…(知道……是……)
拓展: husband(丈夫)→ spouse(配偶)
35.
英文: Although it was completely innocent, Claire felt guilty.
中文: 尽管这完全是无辜的,克莱尔还是感到内疚。
搭配与句型:
although it was…(尽管……)
felt guilty(感到内疚)
拓展: innocent(无辜的)→ guilty(有罪的)
36.
英文: When Claire got home, she wept.
中文: 克莱尔回到家时哭了。
搭配与句型:
when she got home(当她到家时)
she wept(她哭了)
拓展: wept(哭泣)→ cried(哭)
37.
英文: Gladys was everything Claire wished to be.
中文: 格拉迪斯是克莱尔希望成为的一切。
搭配与句型:
was everything… wished to be(是……希望成为的一切)
拓展: wish to be(希望成为)→ aspire to be(渴望成为)
38.
英文: Tony told her she was being sensitive and was just as good as Gladys.
中文: 托尼告诉她她太敏感了,而且她和格拉迪斯一样好。
搭配与句型:
was being sensitive(太敏感)
just as good as…(和……一样好)
拓展: sensitive(敏感的)→ emotional(情绪化的)
39.
英文: He suggested that she invite Gladys and her friends to the house the night before he was to leave and Larry was to return.
中文: 他建议她在托尼即将离开、拉里即将回来的前一晚邀请格拉迪斯和她的朋友们来家里。
搭配与句型:
suggested that she invite…(建议她邀请……)
was to leave(即将离开)
拓展: suggest(建议)→ propose(提议)
40.
英文: By that time, Tony expected that the house, which was being completely transformed, would be ready.
中文: 到那时,托尼预计房子将被完全改造好,准备就绪。
搭配与句型:
by that time(到那时)
which was being transformed(正被改造)
拓展: transformed(改造)→ renovated(翻新)
41.
英文: Tony worked steadily on the improvements.
中文: 托尼稳步进行改造工作。
搭配与句型:
worked steadily on…(稳步进行……)
拓展: improvements(改进)→ enhancements(提升)
42.
英文: Claire tried to help by working on a light suspended from the ceiling, but she fell off the ladder.
中文: 克莱尔试图帮忙安装吊灯,但她从梯子上摔了下来。
搭配与句型:
tried to help by…(试图通过……帮忙)
fell off the ladder(从梯子上摔下)
拓展: suspended from(悬挂)→ hanging from(悬挂)
43.
英文: Even though Tony had been in the next room, he managed to catch her in time.
中文: 尽管托尼在隔壁房间,他还是及时接住了她。
搭配与句型:
even though…(尽管……)
managed to catch her(设法接住她)
拓展: in time(及时)→ just in time(刚好及时)
44.
英文: As he held her, she felt the warmth of his body.
中文: 当他抱着她时,她感到了他身体的温暖。
搭配与句型:
as he held her(当他抱着她时)
felt the warmth(感到温暖)
拓展: warmth(温暖)→ heat(热量)
45.
英文: She screamed, pushed him away, and ran to her room.
中文: 她尖叫起来,推开他,跑回房间。
搭配与句型:
screamed, pushed… away, and ran…(尖叫、推开、跑)
拓展: push away(推开)→ shove away(推开)
46.
英文: The night of the party arrived.
中文: 派对之夜到了。
搭配与句型:
arrived(到了)
拓展: night of the party(派对之夜)→ evening of the event(活动之夜)
47.
英文: The clock struck eight.
中文: 钟敲了八下。
搭配与句型:
struck eight(敲了八下)
拓展: strike(敲响)→ chime(鸣响)
48.
英文: The guests would be arriving soon, so Claire dismissed Tony for the rest of the night.
中文: 客人很快就要到了,所以克莱尔让托尼今晚离开。
搭配与句型:
would be arriving(即将到达)
dismissed Tony(让托尼离开)
拓展: dismiss(让……离开)→ send away(送走)
49.
英文: At that moment, Tony took her in his arms, bringing his face close to hers.
中文: 那一刻,托尼把她搂在怀里,脸贴近她的脸。
搭配与句型:
took her in his arms(把她搂在怀里)
bringing his face close to hers(脸贴近她的脸)
拓展: in his arms(在怀里)→ embrace(拥抱)
50.
英文: She heard him declare that he did not want to leave her the next day, and that he felt more than just the desire to please her.
中文: 她听到他声明他第二天不想离开她,而且他感觉不只是想取悦她。
搭配与句型:
heard him declare that…(听到他声明……)
more than just(不只是)
拓展: desire(欲望)→ wish(愿望)
51.
英文: Then the front door bell rang.
中文: 然后前门门铃响了。
搭配与句型:
the bell rang(门铃响了)
拓展: front door(前门)→ main entrance(主入口)
THE TIME MACHINE (Adapted)
52.
英文: It was at ten o’clock today that the first of all Time Machines began its career.
中文: 今天十点,第一台时间机器开始了它的历程。
搭配与句型:
it was… that…(强调句)
began its career(开始它的历程)
拓展: career(历程)→ journey(旅程)
53.
英文: I gave it a last check, and sat myself in the leather seat.
中文: 我最后检查了一次,然后坐在皮革座椅上。
搭配与句型:
gave it a last check(最后检查一次)
sat myself in…(坐在……里)
拓展: leather seat(皮革座椅)→ cushioned seat(软垫座椅)
54.
英文: I pushed the starting lever on the main panel forwards an inch then immediately backwards again.
中文: 我把主面板上的启动杆向前推了一英寸,然后又立即向后拉。
搭配与句型:
pushed… forwards… then backwards(向前推……然后向后拉)
拓展: lever(杠杆)→ switch(开关)
55.
英文: Looking around, I saw my laboratory exactly as before.
中文: 环顾四周,我看到实验室和以前一模一样。
搭配与句型:
looking around(环顾四周)
exactly as before(和以前一模一样)
拓展: laboratory(实验室)→ lab(实验室)
56.
英文: Had anything happened I thought my mind had tricked me.
中文: 发生了什么吗?我以为我的脑子在骗我。
搭配与句型:
had anything happened (发生了什么吗?)
thought my mind had tricked me(以为我的脑子骗了我)
拓展: trick(欺骗)→ deceive(欺骗)
57.
英文: Then I saw the clock.
中文: 然后我看到了钟。
搭配与句型:
then I saw…(然后我看到……)
拓展: clock(钟)→ timepiece(计时器)
58.
英文: A moment before, it was a minute or so past ten; now it was nearly half past three!
中文: 片刻之前,它才刚过十点一分左右;现在却快三点半了!
搭配与句型:
a moment before(片刻之前)
now it was…(现在它是……)
拓展: half past three(三点半)→ three thirty(三点三十)
59.
英文: I drew a breath, gripped the lever and pushed it forwards.
中文: 我深吸一口气,抓住操纵杆,向前推去。
搭配与句型:
drew a breath(吸一口气)
gripped the lever(抓住操纵杆)
拓展: draw a breath(吸气)→ take a breath(呼吸)
60.
英文: The laboratory went hazy around me.
中文: 实验室在我周围变得模糊。
搭配与句型:
went hazy(变得模糊)
拓展: hazy(模糊的)→ blurry(模糊的)
61.
英文: My niece came in to fetch something, maybe her handkerchief, apparently without seeing me.
中文: 我的侄女进来拿东西,也许是她的手帕,显然没有看到我。
搭配与句型:
came in to fetch(进来取)
apparently without seeing me(显然没看到我)
拓展: fetch(取来)→ get(拿)
62.
英文: It probably took her a minute, but to me she moved like a rocket!
中文: 她可能只用了一分钟,但对我来说她像火箭一样移动!
搭配与句型:
probably took her a minute(可能花了她一分钟)
moved like a rocket(像火箭一样移动)
拓展: like a rocket(像火箭一样)→ at lightning speed(以闪电速度)
63.
英文: I pushed the lever further.
中文: 我把操纵杆推得更远。
搭配与句型:
pushed… further(推得更远)
拓展: further(更远)→ farther(更远)
64.
英文: Night came as if a lamp was being turned out, and in another moment came the day.
中文: 黑夜降临,仿佛灯被熄灭,下一刻白天又来了。
搭配与句型:
as if… was being turned out(仿佛……被熄灭)
in another moment(下一刻)
拓展: turn out(熄灭)→ switch off(关掉)
65.
英文: Tomorrow night came, then skipped to day, again and again, faster and faster still.
中文: 明晚来了,然后跳到白天,一遍又一遍,越来越快。
搭配与句型:
skipped to(跳到)
faster and faster(越来越快)
拓展: skip(跳过)→ jump(跳跃)
66.
英文: It is hard to explain the strange and unpleasant feeling of time travelling.
中文: 很难解释时间旅行那种奇怪而不愉快的感觉。
搭配与句型:
it is hard to explain(很难解释)
strange and unpleasant feeling(奇怪而不愉快的感觉)
拓展: time travelling(时间旅行)→ time journey(时间旅程)
67.
英文: It felt like I was being driven fast on a winding road.
中文: 感觉就像我在一条蜿蜒的路上被快速驾驶。
搭配与句型:
felt like…(感觉像……)
was being driven(被驾驶)
拓展: winding road(蜿蜒的路)→ curved path(弯曲的小路)
68.
英文: As my pace grew faster, the walls of the laboratory fell away, and I was left in the open air.
中文: 随着我的速度加快,实验室的墙壁消失了,我留在了露天中。
搭配与句型:
as… grew faster(随着……加快)
fell away(消失)
拓展: open air(露天)→ outdoors(户外)
69.
英文: The sun and moon looked as if they were being thrown across the sky, but soon there was division between night and day.
中文: 太阳和月亮看起来像是被抛过天空,但很快昼夜就有了分界。
搭配与句型:
looked as if…(看起来好像……)
division between…(……之间的分界)
拓展: division(分界)→ separation(分离)
70.
英文: Around me I saw trees growing like puffs of smoke; they grew, spread, and died in moments.
中文: 在我周围,我看到树木像烟雾一样生长;它们生长、蔓延,然后在瞬间死亡。
搭配与句型:
saw… growing(看到……生长)
in moments(在瞬间)
拓展: puffs of smoke(烟雾)→ wisps of smoke(一缕烟)
71.
英文: I saw huge buildings rise up, then disappear like in a dream.
中文: 我看到巨大的建筑物拔地而起,然后像在梦中一样消失。
搭配与句型:
saw… rise up(看到……升起)
disappear like in a dream(像在梦中一样消失)
拓展: rise up(升起)→ emerge(出现)
72.
英文: The whole surface of the earth was being changed, melting and flowing before my eyes.
中文: 整个地球表面正在改变,在我眼前融化和流动。
搭配与句型:
was being changed(正被改变)
melting and flowing(融化和流动)
拓展: surface(表面)→ crust(地壳)
73.
英文: I calculated that I was being pushed through time at hundreds of years a minute.
中文: 我计算出我正在以每分钟数百年的速度穿越时间。
搭配与句型:
calculated that…(计算出……)
was being pushed(正被推动)
拓展: hundreds of years(数百年)→ centuries(世纪)
74.
英文: I had a strong urge to look at the random things that were being flashed before my eyes!
中文: 我有一种强烈的冲动想去看那些在我眼前闪现的随机事物!
搭配与句型:
had a strong urge to…(有强烈的冲动去……)
were being flashed(正被闪现)
拓展: urge(冲动)→ desire(欲望)
75.
英文: I had thought about the risk of stopping the Time Machine many times.
中文: 我曾多次想过停止时间机器的风险。
搭配与句型:
had thought about… many times(曾多次想过……)
risk of stopping(停止的风险)
拓展: risk(风险)→ danger(危险)
76.
英文: So long as I travelled at maximum speed, it didn’t matter.
中文: 只要我以最大速度旅行,就没关系。
搭配与句型:
so long as…(只要……)
didn’t matter(没关系)
拓展: maximum speed(最大速度)→ top speed(最高速)
77.
英文: But if I stopped and the same space was being occupied by something else, we would be forced together and explode like a bomb!
中文: 但如果我停下来,而同一空间正被别的东西占据,我们就会被挤在一起,像炸弹一样爆炸!
搭配与句型:
if I stopped and… was being occupied(如果我停下并且……正被占据)
would be forced together(会被挤在一起)
拓展: occupied(被占据)→ taken up(被占用)
78.
英文: Like an impatient fool, I pulled the lever backwards hard.
中文: 像个不耐烦的傻瓜,我用力向后拉操纵杆。
搭配与句型:
like an impatient fool(像个不耐烦的傻瓜)
pulled… backwards hard(用力向后拉)
拓展: impatient(不耐烦的)→ restless(焦躁的)
79.
英文: With a sudden jolt, the Time Machine was flipped on its side, and I was thrown through the air.
中文: 随着突然的颠簸,时间机器被掀翻到一边,我被抛向空中。
搭配与句型:
with a sudden jolt(随着突然的颠簸)
was flipped on its side(被掀翻到一边)
拓展: jolt(颠簸)→ jerk(猛拉)
80.
英文: I was stunned for a moment, and then heard the sound of thunder.
中文: 我惊呆了一会儿,然后听到了雷声。
搭配与句型:
was stunned(惊呆了)
heard the sound of…(听到……的声音)
拓展: thunder(雷声)→ lightning(闪电)
81.
英文: I was sitting in the rain in some mud next to the machine.
中文: 我坐在机器旁边的泥泞中淋着雨。
搭配与句型:
sitting in the rain(坐在雨中)
next to the machine(在机器旁边)
拓展: mud(泥泞)→ dirt(泥土)
82.
英文: “A fine welcome,” I said, “for a man who has travelled thousands of years to be here!”
中文: “真是个‘好’欢迎,”我说,“对于一个旅行了数千年才到这里的人来说!”
搭配与句型:
a fine welcome(好欢迎,反语)
who has travelled thousands of years(旅行了数千年的人)
拓展: fine(好的,反语)→ ironic(讽刺的)
Unit 2 解析
Blog Entries about Australia
83.
英文: Next week I'm travelling to Australia to visit a friend there over the school holidays.
中文: 下周学校放假期间,我要去澳大利亚拜访那里的朋友。
搭配与句型:
travelling to...(去……旅行)
over the school holidays(在学校假期期间)
拓展: school holidays(学校假期)→ vacation(假期)
84.
英文: I plan to keep this blog to record my experiences and what I learn.
中文: 我计划用这个博客记录我的经历和学到的东西。
搭配与句型:
plan to keep this blog(计划保持写这个博客)
record my experiences(记录我的经历)
拓展: keep a blog(写博客)→ maintain a blog(维护博客)
85.
英文: I have already done some research on the country.
中文: 我已经对这个国家做了一些研究。
搭配与句型:
have done some research on...(已经对……做了研究)
拓展: research(研究)→ study(学习/研究)
86.
英文: Located to the south of the equator, below many other countries on the globe, it's often informally referred to as "down under".
中文: 它位于赤道以南,在地球上许多国家下方,常被非正式地称为“down under”(澳洲的昵称)。
搭配与句型:
Located to the south of...(位于……以南)
referred to as...(被称为……)
拓展: equator(赤道)→ southern hemisphere(南半球)
87.
英文: I have also read about some iconic sites, such as the Sydney Opera House and the Great Ocean Road, and animals like the cute koalas and kangaroos.
中文: 我还读到过一些标志性景点,如悉尼歌剧院和大洋路,以及像可爱的考拉和袋鼠这样的动物。
搭配与句型:
read about...(读到关于……)
such as...(例如……)
拓展: iconic sites(标志性景点)→ landmarks(地标)
88.
英文: I can't wait to see all of them!
中文: 我等不及要看到所有这一切了!
搭配与句型:
can't wait to...(等不及要……)
拓展: can't wait(迫不及待)→ eager(渴望的)
89.
英文: However, as I major in social studies, I'm more interested in meeting people in Australia and experiencing their culture, food, and way of life.
中文: 然而,由于我主修社会研究,我更感兴趣的是结识澳大利亚人,体验他们的文化、食物和生活方式。
搭配与句型:
major in...(主修……)
more interested in...(对……更感兴趣)
拓展: social studies(社会研究)→ sociology(社会学)
90.
英文: I'm here in Sydney!
中文: 我现在在悉尼!
搭配与句型:
I'm here in...(我在……这里)
拓展: here in(在这里)→ currently in(目前在)
91.
英文: Since I arrived, my friend has brought me to my first open-air barbecue and has also shared many different but yummy meals with me, so my first impressions of Australia have been all about food!
中文: 自从我到达后,朋友带我去吃了第一次露天烧烤,还和我分享了许多不同但美味的餐点,所以我对澳大利亚的第一印象全是关于食物的!
搭配与句型:
has brought me to...(已经带我去……)
first impressions of...(对……的第一印象)
拓展: open-air barbecue(露天烧烤)→ BBQ(烧烤)
92.
英文: A lot of typical Australian food, such as the Sunday roast, is originally British.
中文: 很多典型的澳大利亚食物,比如周日烤肉,最初是英国菜。
搭配与句型:
originally British(最初是英国的)
such as...(例如……)
拓展: typical(典型的)→ classic(经典的)
93.
英文: Bakeries, fast-food joints, butcher shops, cafes, and restaurants everywhere provide some of the premier food experiences in the world.
中文: 随处可见的面包店、快餐店、肉铺、咖啡馆和餐厅提供了一些世界一流的美食体验。
搭配与句型:
provide... experiences(提供……体验)
拓展: premier(一流的)→ top-class(顶级的)
94.
英文: The influence of Asian cultures, on the other hand, led to the introduction of bean curd and Asian herbs, along with Australian versions of foods like the Chinese-inspired dim sim.
中文: 另一方面,亚洲文化的影响导致了豆腐和亚洲香料的引入,以及像受中国点心启发的“dim sim”这样的澳大利亚版食物。
搭配与句型:
led to the introduction of...(导致了……的引入)
along with...(连同……)
拓展: bean curd(豆腐)→ tofu(豆腐)
95.
英文: My friend and I have arrived in Katherine, a town in Australia's Northern Territory.
中文: 我和朋友已经到了凯瑟琳,这是澳大利亚北领地的一个小镇。
搭配与句型:
have arrived in...(已经到了……)
拓展: Northern Territory(北领地)→ state(州)
96.
英文: We're here to learn about the life and customs of the Aborigines, who are native to Australia.
中文: 我们来这里是为了了解澳大利亚土著居民的生活和习俗,他们是澳大利亚的原住民。
搭配与句型:
learn about...(了解……)
native to...(……的原住民)
拓展: Aborigines(土著居民)→ indigenous people(原住民)
97.
英文: The Aboriginal population might be small, but its influence is still visible.
中文: 土著人口可能很少,但其影响仍然可见。
搭配与句型:
might be... but...(可能……但是……)
still visible(仍然可见)
拓展: visible(可见的)→ noticeable(明显的)
98.
英文: For example, "Bondi" in "Bondi Beach" is an Aboriginal word meaning "water breaking over rocks".
中文: 例如,“邦迪海滩”中的“邦迪”是一个土著词汇,意思是“水拍打岩石”。
搭配与句型:
meaning...(意思是……)
拓展: Aboriginal word(土著词汇)→ indigenous term(原住民术语)
99.
英文: To survive in this vast land on the ocean, the Aborigines had to be in close contact with nature.
中文: 为了在这片辽阔的海洋大陆上生存,土著居民必须与大自然紧密接触。
搭配与句型:
To survive...(为了生存……)
in close contact with...(与……紧密接触)
拓展: vast land(辽阔的土地)→ expansive territory(广阔的领土)
100.
英文: This shows in their music, too, which celebrates the natural world and the spiritual world around them.
中文: 这也体现在他们的音乐中,这种音乐颂扬他们周围的自然世界和精神世界。
搭配与句型:
This shows in...(这体现在……中)
which celebrates...(颂扬……)
拓展: spiritual world(精神世界)→ spiritual realm(精神领域)
101.
英文: Most of their musical instruments are really just sticks found on the ground, among which there is an amazing instrument called the didgeridoo.
中文: 他们的大部分乐器实际上只是在地上找到的棍子,其中有一种叫做迪吉里杜管的奇妙乐器。
搭配与句型:
found on the ground(在地上找到的)
among which there is...(其中有……)
拓展: didgeridoo(迪吉里杜管)→ Aboriginal instrument(土著乐器)
102.
英文: The didgeridoo is made from a tree branch which is hollow.
中文: 迪吉里杜管由一根空心的树枝制成。
搭配与句型:
made from...(由……制成)
which is hollow(是空心的)
拓展: hollow(空心的)→ empty inside(内部空的)
103.
英文: To play the didgeridoo, you put your mouth on one end and blow while vibrating your lips.
中文: 演奏迪吉里杜管时,你把嘴放在一端,吹气的同时振动嘴唇。
搭配与句型:
To play...(为了演奏……)
while vibrating...(同时振动……)
拓展: vibrate your lips(振动嘴唇)→ buzz your lips(使嘴唇发出嗡嗡声)
104.
英文: Unlike a horn, there are no finger holes.
中文: 与号角不同,它没有指孔。
搭配与句型:
Unlike...(与……不同)
拓展: horn(号角)→ trumpet(小号)
105.
英文: The didgeridoo player has to change the shape of his mouth in order to change pitch.
中文: 迪吉里杜管演奏者必须改变嘴的形状来改变音高。
搭配与句型:
in order to...(为了……)
拓展: change pitch(改变音高)→ alter tone(改变音调)
106.
英文: A skilled player can play for a long time without stopping to breathe.
中文: 熟练的演奏者可以演奏很长时间而不停下来呼吸。
搭配与句型:
without stopping to...(不停止……)
拓展: skilled player(熟练的演奏者)→ expert player(专家级演奏者)
107.
英文: He does this by continually breathing in through his nose while breathing out through his mouth and into the didgeridoo.
中文: 他通过持续用鼻子吸气,同时用嘴呼气到迪吉里杜管中来实现这一点。
搭配与句型:
by doing...(通过做……)
while doing...(同时做……)
拓展: breathing in(吸气)→ inhaling(吸入)
108.
英文: I tried to learn how to play it, but after trying for hours, I was convinced that I could never make a musical sound with this instrument!
中文: 我试着学习如何演奏它,但在尝试了几个小时后,我相信我永远无法用这个乐器发出悦耳的声音!
搭配与句型:
tried to learn how to...(试着学习如何……)
was convinced that...(相信……)
拓展: make a musical sound(发出悦耳的声音)→ produce a tune(发出曲调)
109.
英文: It's almost time for me to say goodbye to Australia.
中文: 我差不多该向澳大利亚告别了。
搭配与句型:
It's almost time for me to...(我差不多该……了)
拓展: say goodbye(告别)→ bid farewell(告别)
110.
英文: I've enjoyed my time here very much.
中文: 我在这里的时光非常愉快。
搭配与句型:
I've enjoyed... very much(我非常享受……)
拓展: enjoyed my time(享受我的时光)→ had a great time(玩得很开心)
111.
英文: After being here for a while, my biggest impression is the complicated mix of peoples and cultures that make up the nation.
中文: 在这里待了一段时间后,我最大的印象是这个国家由复杂的民族和文化混合而成。
搭配与句型:
After being here for a while(在这里待了一段时间后)
make up the nation(组成这个国家)
拓展: complicated mix(复杂的混合)→ diverse blend(多样的融合)
112.
英文: Although the main cultural influence since 1788 has been Western culture, minority cultures have also played a part in shaping the unique Australian culture, with many of the new cultural influences contributed by immigrants.
中文: 尽管自1788年以来主要的文化影响是西方文化,但少数民族文化也在塑造独特的澳大利亚文化中发挥了作用,许多新的文化影响是由移民带来的。
搭配与句型:
Although... has been...(尽管……一直是……)
played a part in...(在……中发挥了作用)
拓展: shaped(塑造)→ formed(形成)
113.
英文: It is said that now nearly half of all Australian citizens were either born overseas or have parents who were born overseas.
中文: 据说现在近一半的澳大利亚公民要么出生在海外,要么父母出生在海外。
搭配与句型:
It is said that...(据说……)
either... or...(要么……要么……)
拓展: overseas(海外)→ abroad(国外)
114.
英文: Personally speaking, what I like most about Australia is the people themselves.
中文: 就我个人而言,我最喜欢澳大利亚的是那里的人本身。
搭配与句型:
Personally speaking(就我个人而言)
what I like most about...(我最喜欢……的是)
拓展: people themselves(人们本身)→ the locals(当地人)
115.
英文: They have a straightforward and free-and-easy attitude towards life, and their friendliness and warmth made me feel at home wherever I went.
中文: 他们对生活有一种直率、随和的态度,他们的友好和热情让我无论走到哪里都感觉像在家一样。
搭配与句型:
have a... attitude towards...(对……有……的态度)
made me feel at home(让我感觉像在家一样)
拓展: free-and-easy(随和的)→ relaxed(放松的)
116.
英文: After experiencing Australia, I have to say that I agree with the tourism slogan: "There's nothing like Australia."
中文: 在体验了澳大利亚之后,我不得不说,我同意这句旅游口号:“没有什么地方比得上澳大利亚。”
搭配与句型:
I agree with...(我同意……)
There's nothing like...(没有什么比得上……)
拓展: tourism slogan(旅游口号)→ travel motto(旅游格言)
THE AMAZING ANIMALS OF AUSTRALIA
117.
英文: Our topic today is "Creatures Unique to Australia", with questions answered by wildlife expert, Dr Jim Smith.
中文: 我们今天的主题是“澳大利亚特有的动物”,问题由野生动物专家吉姆·史密斯博士解答。
搭配与句型:
with questions answered by...(问题由……解答)
拓展: wildlife expert(野生动物专家)→ zoologist(动物学家)
118.
英文: Australia has lots of unique animals, but which animal is a symbol of the country
中文: 澳大利亚有很多独特的动物,但哪种动物是国家的象征?
搭配与句型:
a symbol of the country(国家的象征)
拓展: symbol(象征)→ emblem(标志)
119.
英文: It has to be the kangaroo, as it has a wide distribution throughout the country.
中文: 那必须是袋鼠,因为它在整个国家分布广泛。
搭配与句型:
It has to be...(那必须是……)
throughout the country(遍布全国)
拓展: wide distribution(广泛分布)→ extensive range(广泛分布范围)
120.
英文: It's a tough animal that has to survive in a difficult environment.
中文: 它是一种坚强的动物,必须在艰难的环境中生存。
搭配与句型:
has to survive in...(必须在……中生存)
拓展: tough(坚强的)→ resilient(有韧性的)
121.
英文: Also, it cannot walk backwards, so it is always moving forwards.
中文: 而且,它不能向后走,所以它总是在向前进。
搭配与句型:
cannot walk backwards(不能向后走)
always moving forwards(总是向前进)
拓展: move forwards(前进)→ progress(进步)
122.
英文: This expresses the strength and resolve of the Australians as individuals and as a nation.
中文: 这表达了澳大利亚人作为个人和作为一个国家的力量和决心。
搭配与句型:
expresses the strength and resolve of...(表达了……的力量和决心)
拓展: resolve(决心)→ determination(决心)
123.
英文: Baby kangaroos weigh only two grammes at birth.
中文: 袋鼠宝宝出生时只有两克重。
搭配与句型:
weigh only... at birth(出生时只有……重)
拓展: at birth(出生时)→ when born(出生时)
124.
英文: They then find their way into their mother's pouch---a kind of pocket---to stay safe and warm.
中文: 然后它们找到通往母亲育儿袋的路——一种口袋——以保持安全和温暖。
搭配与句型:
find their way into...(找到去……的路)
to stay safe and warm(以保持安全和温暖)
拓展: pouch(育儿袋)→ marsupial pouch(有袋动物的育儿袋)
125.
英文: They sleep and drink milk in that temporary, protected environment until they are about seven or eight months old.
中文: 它们在这个临时的、受保护的环境中睡觉和喝奶,直到大约七八个月大。
搭配与句型:
in that... environment(在那个……的环境中)
until they are... old(直到他们……大)
拓展: temporary(临时的)→ short-term(短期的)
126.
英文: After this phase, they go out to try their legs.
中文: 在这个阶段之后,它们出去尝试用腿走路。
搭配与句型:
go out to try...(出去尝试……)
拓展: try their legs(尝试用腿走路)→ practice walking(练习走路)
127.
英文: After they learn to jump, they gradually spend less time with their mother and learn to be independent.
中文: 在学会跳跃后,它们逐渐减少与母亲在一起的时间,学会独立。
搭配与句型:
spend less time with...(花更少时间与……在一起)
learn to be independent(学会独立)
拓展: independent(独立的)→ self-reliant(自立的)
128.
英文: Kangaroos may look cute, but encounters with them don't always end so well.
中文: 袋鼠可能看起来很可爱,但与它们的相遇并不总是以美好的方式结束。
搭配与句型:
may look... but...(可能看起来……但是……)
don't always end so well(并不总是结局美好)
拓展: encounters(相遇)→ interactions(互动)
129.
英文: Kangaroos can hit and kick very hard, so please folks, if you see some kangaroos, remember they're not for petting!
中文: 袋鼠能非常用力地击打和踢踹,所以各位,如果你们看到一些袋鼠,请记住它们不是用来抚摸的!
搭配与句型:
can hit and kick very hard(能非常用力地击打和踢踹)
remember they're not for...(记住它们不是用来……的)
拓展: petting(抚摸)→ touching(触摸)
130.
英文: Koalas are cute, and we see so many pictures of people holding them.
中文: 考拉很可爱,我们看到很多人们抱着它们的照片。
搭配与句型:
see so many pictures of...(看到很多……的照片)
拓展: holding(抱着)→ cuddling(拥抱)
131.
英文: But in many places in Australia, it is against the law to even touch them.
中文: 但在澳大利亚的许多地方,甚至触摸它们都是违法的。
搭配与句型:
it is against the law to...(做……是违法的)
拓展: against the law(违法)→ illegal(非法的)
132.
英文: Can you clarify that
中文: 你能澄清一下吗?
搭配与句型:
Can you clarify... (你能澄清……吗?)
拓展: clarify(澄清)→ explain(解释)
133.
英文: They are really quite cute, but the truth is, koalas are very sensitive creatures who can easily panic because of even small changes in their environment.
中文: 它们确实非常可爱,但事实是,考拉是非常敏感的动物,即使是环境中微小的变化也能轻易使它们惊慌。
搭配与句型:
the truth is...(事实是……)
can easily panic because of...(容易因为……而惊慌)
拓展: sensitive(敏感的)→ delicate(脆弱的)
134.
英文: They spend quite a lot of time eating, sleeping, and hanging onto tree trunks, so interaction with humans can cause them a lot of stress.
中文: 它们花很多时间吃东西、睡觉和挂在树干上,所以与人类的互动会给它们带来很大压力。
搭配与句型:
spend quite a lot of time doing...(花很多时间做……)
can cause them a lot of stress(会给它们带来很大压力)
拓展: interaction(互动)→ contact(接触)
135.
英文: Because of this, the government began to make laws against touching koalas, in the interest of animal protection, as well as public safety.
中文: 因此,为了动物保护和公共安全,政府开始制定禁止触摸考拉的法律。
搭配与句型:
in the interest of...(为了……的利益)
拓展: public safety(公共安全)→ safety of the public(公众安全)
136.
英文: So, if you see one in the wild, you shouldn't approach it to pick it up or even touch it.
中文: 所以,如果你在野外看到一只,你不应该接近它去抱它,甚至触摸它。
搭配与句型:
shouldn't approach it to...(不应该接近它去……)
拓展: in the wild(在野外)→ in nature(在自然界)
137.
英文: If you want to hold a koala, you have to go to certain licensed zoos where animal experts make sure that the koalas selected for each session are in a good state for human contact and that they are handled for only a limited time and on a limited frequency of occasions.
中文: 如果你想抱考拉,你必须去某些有执照的动物园,那里的动物专家确保为每次活动选择的考拉处于适合与人类接触的良好状态,并且只在有限的时间和有限的频率下被接触。
搭配与句型:
make sure that...(确保……)
for a limited time(在有限的时间内)
拓展: licensed zoos(有执照的动物园)→ accredited zoos(经认证的动物园)
138.
英文: So, we've talked about some cute animals. What about animals which aren't so cute
中文: 那么,我们已经谈过一些可爱的动物了。那些不那么可爱的动物呢?
搭配与句型:
What about... (……怎么样?)
拓展: aren't so cute(不那么可爱)→ less attractive(不那么吸引人)
139.
英文: My favourite is a little creature called the Tasmanian devil.
中文: 我最喜欢的是一种叫做塔斯马尼亚恶魔的小动物。
搭配与句型:
called...(叫做……)
拓展: creature(生物)→ animal(动物)
140.
英文: If you are out camping in Tasmania and come across one, the experience might scare you!
中文: 如果你在塔斯马尼亚露营时遇到一只,这经历可能会吓到你!
搭配与句型:
come across one(遇到一只)
might scare you(可能会吓到你)
拓展: scare(吓到)→ frighten(使害怕)
141.
英文: Tasmanian devils hunt at night, so you won't usually see them, but you may hear their loud cries when they are fighting or eating.
中文: 塔斯马尼亚恶魔在夜间捕食,所以你通常不会看到它们,但当它们打斗或吃东西时,你可能会听到它们响亮的叫声。
搭配与句型:
hunt at night(在夜间捕食)
you may hear...(你可能会听到……)
拓展: loud cries(响亮的叫声)→ screeches(尖叫声)
142.
英文: The noise they make could wake the dead.
中文: 它们发出的声音能把死人吵醒。
搭配与句型:
could wake the dead(能把死人吵醒,形容声音极大)
拓展: wake the dead(吵醒死人)→ extremely loud(极其响亮)
143.
英文: Frightening!
中文: 真吓人!
搭配与句型:
Frightening!(吓人的!)
拓展: Frightening(吓人的)→ Scary(可怕的)
144.
英文: They are about the size of small dogs and look like rather large black rats.
中文: 它们大约有小狗那么大,看起来像相当大的黑老鼠。
搭配与句型:
about the size of...(大约……的大小)
look like...(看起来像……)
拓展: rather large(相当大的)→ quite big(相当大的)
145.
英文: They also have a terrible smell!
中文: 它们还有一股难闻的气味!
搭配与句型:
have a terrible smell(有难闻的气味)
拓展: terrible smell(难闻的气味)→ foul odor(恶臭)
146.
英文: Their diet is mostly dead animals.
中文: 它们的食物主要是动物尸体。
搭配与句型:
Their diet is mostly...(它们的食物主要是……)
拓展: dead animals(动物尸体)→ carrion(腐肉)
147.
英文: Fortunately, despite their name, they are generally not violent towards people.
中文: 幸运的是,尽管它们的名字叫“恶魔”,但它们通常对人不具攻击性。
搭配与句型:
despite their name(尽管它们的名字)
not violent towards...(对……不具攻击性)
拓展: violent(暴力的)→ aggressive(攻击性的)
Unit 3 解析
REACHING OUT ACROSS THE SEA
148.
英文: Trade and curiosity have often formed the foundation of mankind's greatest achievements.
中文: 贸易和好奇心常常构成了人类最伟大成就的基础。
搭配与句型:
formed the foundation of...(构成了……的基础)
拓展: foundation(基础)→ basis(基础)
149.
英文: To complete the great map of the world was a strong passion for the people of early civilisations.
中文: 完成世界地图的绘制是早期文明人们的强烈热情。
搭配与句型:
To complete... was a strong passion for...(完成……是……的强烈热情)
拓展: strong passion(强烈的热情)→ great desire(强烈的愿望)
150.
英文: Marco Polo's tales inspired European explorers to search for sea routes from west to east.
中文: 马可·波罗的故事激励了欧洲探险家们寻找从西到东的海上航线。
搭配与句型:
inspired... to search for...(激励……去寻找……)
拓展: sea routes(海上航线)→ maritime paths(海上路径)
151.
英文: However, merchants and explorers from the East set sail from east to west many years before Columbus first did.
中文: 然而,来自东方的商人和探险家在哥伦布首次航行之前许多年就已经从东向西航行了。
搭配与句型:
set sail from... to...(从……起航到……)
拓展: set sail(起航)→ embark(启程)
152.
英文: In ancient times, silk from China found its way overland to India, the Middle East, and Rome, along what became known as the Silk Road.
中文: 在古代,中国的丝绸通过陆路传到了印度、中东和罗马,沿着后来被称为丝绸之路的路线。
搭配与句型:
found its way to...(传到……)
along what became known as...(沿着后来被称为……的路线)
拓展: overland(陆路)→ by land(通过陆路)
153.
英文: A trading route across the sea was also extended along the coasts of the Indian Ocean, centred around Ceylon (now Sri Lanka).
中文: 一条横跨海洋的贸易路线也沿着印度洋海岸延伸,以锡兰(今斯里兰卡)为中心。
搭配与句型:
was extended along...(沿着……延伸)
拓展: trading route(贸易路线)→ commercial path(商业路径)
154.
英文: Here, merchants from China and many other places met to negotiate trade deals, which also led to more awareness of each other's cultures.
中文: 在这里,来自中国和许多其他地方的商人会面洽谈贸易,这也增进了对彼此文化的了解。
搭配与句型:
met to negotiate...(会面洽谈……)
led to more awareness of...(导致对……更多的了解)
拓展: negotiate trade deals(洽谈贸易)→ discuss business(讨论生意)
155.
英文: Over the centuries, further trading allowed more exploration of the regions to the west of China, as recorded in Du Huan's Record of My Travels in the eighth century.
中文: 几个世纪以来,进一步的贸易使得对中国以西地区的更多探索成为可能,正如八世纪杜环的《经行记》所记载的那样。
搭配与句型:
allowed more exploration of...(允许对……的更多探索)
as recorded in...(如……所记载)
拓展: further trading(进一步的贸易)→ continued commerce(持续的贸易)
156.
英文: Later, the Ming Dynasty further developed relations with these regions.
中文: 后来,明朝进一步发展了与这些地区的关系。
搭配与句型:
further developed relations with...(进一步发展与……的关系)
拓展: developed relations(发展关系)→ built ties(建立联系)
157.
英文: Between 1405 and 1433, seven large fleets sailed west on voyages of trade and exploration.
中文: 在1405年至1433年间,七支大型舰队向西航行,进行贸易和探索之旅。
搭配与句型:
sailed west on voyages of...(向西航行进行……之旅)
拓展: voyages of trade and exploration(贸易和探索之旅)→ expeditions(远征)
158.
英文: These fleets were a sight to behold and were in a league of their own at that time.
中文: 这些舰队蔚为壮观,在当时是无与伦比的。
搭配与句型:
a sight to behold(蔚为壮观)
in a league of their own(无与伦比)
拓展: fleet(舰队)→ armada(大型舰队)
159.
英文: Under the command of Zheng He, they set sail from the South China Sea across the Indian Ocean to the mouth of the Red Sea, and then to the east coast of Africa.
中文: 在郑和的指挥下,他们从中国南海起航,横跨印度洋到达红海入口,然后到达非洲东海岸。
搭配与句型:
under the command of...(在……的指挥下)
拓展: mouth of the Red Sea(红海入口)→ entrance to the Red Sea(红海入口)
160.
英文: African royal families sent gifts such as giraffes as gestures of friendship in return for gold, silk, and spices.
中文: 非洲王室赠送长颈鹿等礼物以示友谊,以换取黄金、丝绸和香料。
搭配与句型:
as gestures of friendship(作为友谊的表示)
in return for...(以换取……)
拓展: royal families(王室)→ monarchies(君主国)
161.
英文: Although China stopped its explorations after 1433, these land and sea routes remained active channels between other cultures for centuries.
中文: 尽管中国在1433年后停止了探索,但这些陆路和海路在几个世纪里仍然是其他文化之间活跃的通道。
搭配与句型:
remained active channels(仍然是活跃的通道)
拓展: active channels(活跃的通道)→ vital links(重要的连接)
162.
英文: To reach out across the sea remains a strong desire today.
中文: 跨越海洋进行交流在今天仍然是强烈的愿望。
搭配与句型:
remains a strong desire(仍然是强烈的愿望)
拓展: reach out across the sea(跨越海洋交流)→ connect over oceans(跨洋连接)
163.
英文: The ancient sea routes travelled by Zheng He are being revisited with the 21st Century Maritime Silk Road, which is part of the Belt and Road Initiative.
中文: 郑和航行过的古代海上航线正在通过“21世纪海上丝绸之路”被重新探索,这是“一带一路”倡议的一部分。
搭配与句型:
are being revisited with...(正在通过……被重新探索)
拓展: Belt and Road Initiative(一带一路倡议)→ BRI(一带一路)
164.
英文: The aim of this initiative is to encourage cooperation and trade across the historic Silk Road areas, and strengthen the bonds between China and the rest of the world.
中文: 该倡议旨在鼓励跨越历史丝绸之路地区的合作与贸易,并加强中国与世界其他地区的联系。
搭配与句型:
aim is to encourage...(目的是鼓励……)
strengthen the bonds between...(加强……之间的联系)
拓展: historic Silk Road areas(历史丝绸之路地区)→ ancient trade regions(古代贸易区)
165.
英文: Trading has grown greatly in recent years, and will continue to do so in years to come.
中文: 近年来贸易大幅增长,并将在未来几年继续如此。
搭配与句型:
has grown greatly(大幅增长)
will continue to do so(将继续如此)
拓展: in years to come(在未来几年)→ in the future(将来)
166.
英文: China has invested billions in systems and services along these routes, which will help to greatly develop the whole area for the benefit of future trade and cultural exchange.
中文: 中国已在这些沿线的系统和服务上投资了数十亿,这将有助于极大地发展整个地区,造福未来的贸易和文化交流。
搭配与句型:
has invested billions in...(已投资数十亿在……)
for the benefit of...(为了……的利益)
拓展: cultural exchange(文化交流)→ cultural interaction(文化互动)
167.
英文: China has also joined its friends across the sea on other important projects.
中文: 中国也与其海外朋友在其他重要项目上进行了合作。
搭配与句型:
joined its friends on...(与朋友合作进行……)
拓展: important projects(重要项目)→ significant initiatives(重要倡议)
168.
英文: Although the ancient sea routes of Zheng He have been travelled many times, there are still many other places left to explore.
中文: 尽管郑和的古代海上航线已被航行过多次,但仍有许多其他地方有待探索。
搭配与句型:
have been travelled many times(已被航行过多次)
left to explore(有待探索)
拓展: left to explore(有待探索)→ yet to be discovered(尚未被发现)
169.
英文: In recent years, China has joined other nations on several expeditions to explore the Arctic.
中文: 近年来,中国已与其他国家一起进行了多次北极探险。
搭配与句型:
has joined other nations on...(已与其他国家一起进行……)
拓展: expeditions to explore(探索的探险)→ missions(任务)
170.
英文: From a scientific point of view, there is an urgent need to study the Arctic in order to understand climate change and its effects.
中文: 从科学的角度来看,迫切需要研究北极以了解气候变化及其影响。
搭配与句型:
From a... point of view(从……的角度来看)
in order to understand...(为了理解……)
拓展: climate change(气候变化)→ global warming(全球变暖)
171.
英文: Hundreds of years on, and with the latest technology in hand, the need to trade and the desire to enhance relationships will drive China to reach out across the sea far into the future.
中文: 几百年过去了,凭借最新的技术,贸易的需要和加强关系的愿望将推动中国在未来继续跨越海洋进行交流。
搭配与句型:
with the latest technology in hand(凭借最新的技术)
will drive... to...(将推动……去……)
拓展: enhance relationships(加强关系)→ improve ties(改善关系)
Text 1 & Text 2 (Argumentative essays on sea exploration)
Text 1
172.
英文: When people talk of exploring the sea more, they usually mean exploiting it.
中文: 当人们谈论更多地探索海洋时,他们通常指的是开发海洋。
搭配与句型:
talk of exploring...(谈论探索……)
拓展: exploiting(开发)→ utilizing(利用)
173.
英文: Sea exploration has caused many problems and will continue to cause more.
中文: 海洋探索已经引起了许多问题,并将继续引起更多问题。
搭配与句型:
has caused many problems(已经引起了许多问题)
拓展: cause problems(引起问题)→ create issues(产生问题)
174.
英文: More exploration means more pollution.
中文: 更多的探索意味着更多的污染。
搭配与句型:
means more pollution(意味着更多的污染)
拓展: pollution(污染)→ contamination(污染)
175.
英文: The Deepwater Horizon spilled over 200 million gallons of oil into the sea in 2010.
中文: 2010年,“深水地平线”泄漏了超过2亿加仑石油到海里。
搭配与句型:
spilled... into the sea(泄漏……到海里)
拓展: spill(泄漏)→ leak(渗漏)
176.
英文: Plastic pollution is also bad, killing many birds and fish, and has even been found in our tap water.
中文: 塑料污染也很糟糕,杀死了许多鸟类和鱼类,甚至在我们的自来水中都被发现了。
搭配与句型:
killing many birds and fish(杀死许多鸟类和鱼类)
has even been found in...(甚至在……中被发现)
拓展: tap water(自来水)→ drinking water(饮用水)
177.
英文: Mining for resources is very damaging, especially in the Arctic.
中文: 资源开采破坏性很大,尤其是在北极。
搭配与句型:
Mining for resources(资源开采)
is very damaging(破坏性很大)
拓展: damaging(破坏性的)→ harmful(有害的)
178.
英文: Because of climate change, there is less ice now, which means we can look for more fossil fuels further north.
中文: 由于气候变化,现在的冰更少了,这意味着我们可以在更北的地方寻找更多的化石燃料。
搭配与句型:
Because of... there is less...(由于……,有更少的……)
拓展: fossil fuels(化石燃料)→ coal, oil, and gas(煤、石油和天然气)
179.
英文: But if we burn these, the ice will melt more and this negative cycle will continue.
中文: 但如果我们燃烧这些燃料,冰会融化得更多,这种恶性循环将继续。
搭配与句型:
if we burn these...(如果我们燃烧这些……)
negative cycle(恶性循环)
拓展: melt more(融化得更多)→ further melting(进一步融化)
180.
英文: Climate change is warning us that something is very wrong.
中文: 气候变化正在警告我们有些地方非常不对劲。
搭配与句型:
is warning us that...(正在警告我们……)
拓展: something is very wrong(有些地方很不对劲)→ something is amiss(有些不对劲)
181.
英文: Overfishing is another problem.
中文: 过度捕捞是另一个问题。
搭配与句型:
Overfishing(过度捕捞)
拓展: overfishing(过度捕捞)→ excessive fishing(过量捕鱼)
182.
英文: Whales and dolphins are also hunted for their meat or for so-called research.
中文: 鲸鱼和海豚也因为它们的肉或所谓的“研究”而被捕杀。
搭配与句型:
hunted for...(因为……而被捕杀)
拓展: so-called research(所谓的研究)→ alleged studies(声称的研究)
183.
英文: Although this was banned in 1982, some countries are still "murdering" these intelligent creatures without mercy.
中文: 尽管这在1982年被禁止,但一些国家仍然在无情地“谋杀”这些聪明的生物。
搭配与句型:
was banned in...(在……年被禁止)
拓展: without mercy(无情地)→ mercilessly(无情地)
184.
英文: The sea is home to life, not human beings' possessions.
中文: 海洋是生命的家园,不是人类的财产。
搭配与句型:
home to life(生命的家园)
拓展: human beings' possessions(人类的财产)→ human property(人类财产)
185.
英文: It is huge, but it is more sensitive than we think.
中文: 它很广阔,但它比我们想象的要更敏感。
搭配与句型:
more sensitive than we think(比我们想象的更敏感)
拓展: sensitive(敏感的)→ fragile(脆弱的)
186.
英文: If we do not protect it, future generations will not forgive us.
中文: 如果我们不保护它,后代将不会原谅我们。
搭配与句型:
future generations(后代)
拓展: will not forgive us(不会原谅我们)→ will blame us(会责怪我们)
Text 2
187.
英文: To truly understand our planet, we must explore the oceans which cover most of it.
中文: 要真正理解我们的星球,我们必须探索覆盖其大部分的海洋。
搭配与句型:
To truly understand...(要真正理解……)
拓展: cover most of it(覆盖其大部分)→ make up the majority(构成大部分)
188.
英文: Opponents may be concerned, but sea exploration is important for our future.
中文: 反对者可能担心,但海洋探索对我们的未来很重要。
搭配与句型:
may be concerned(可能担心)
拓展: opponents(反对者)→ critics(批评者)
189.
英文: For example, scientific research ships can help address important issues such as climate change.
中文: 例如,科学研究船可以帮助解决气候变化等重要问题。
搭配与句型:
can help address...(可以帮助解决……)
拓展: address important issues(解决重要问题)→ tackle key problems(处理关键问题)
190.
英文: We need to understand what is happening to our planet so that we can take action.
中文: 我们需要了解我们的星球正在发生什么,以便我们能够采取行动。
搭配与句型:
so that we can take action(以便我们能够采取行动)
拓展: take action(采取行动)→ act(行动)
191.
英文: Therefore, more research is necessary.
中文: 因此,更多的研究是必要的。
搭配与句型:
Therefore, ... is necessary.(因此,……是必要的。)
拓展: necessary(必要的)→ essential(必需的)
192.
英文: Understanding more about the sea will also help us manage its resources better.
中文: 更多了解海洋也将帮助我们更好地管理其资源。
搭配与句型:
will help us manage... better(将帮助我们更好地管理……)
拓展: manage its resources(管理其资源)→ utilize its assets(利用其资产)
193.
英文: Logging new species will improve our understanding of life on the earth.
中文: 记录新物种将提高我们对地球上生命的理解。
搭配与句型:
improve our understanding of...(提高我们对……的理解)
拓展: logging new species(记录新物种)→ documenting new life forms(记录新生命形式)
194.
英文: It may help us discover new medicines, as well as new sources of food and energy.
中文: 它可能帮助我们发现新药物,以及新的食物和能源来源。
搭配与句型:
as well as...(以及……)
拓展: sources of food and energy(食物和能源来源)→ sustenance and power(生计和动力)
195.
英文: Accessing the deep ocean may also help us to predict events such as earthquakes.
中文: 进入深海也可能帮助我们预测地震等事件。
搭配与句型:
may also help us to predict...(也可能帮助我们预测……)
拓展: predict events(预测事件)→ forecast occurrences(预报发生的事)
196.
英文: The population of the world is growing and we need new resources for future development.
中文: 世界人口正在增长,我们需要新的资源用于未来发展。
搭配与句型:
is growing(正在增长)
for future development(用于未来发展)
拓展: future development(未来发展)→ coming progress(即将到来的进步)
197.
英文: There are probably vast amounts of resources under the sea and ice, not just oil and gas but also valuable minerals.
中文: 海洋和冰层下可能蕴藏着大量的资源,不仅仅是石油和天然气,还有宝贵的矿产。
搭配与句型:
vast amounts of resources(大量的资源)
拓展: valuable minerals(宝贵的矿产)→ precious metals(贵金属)
198.
英文: Of course, there are still environmental risks.
中文: 当然,仍然存在环境风险。
搭配与句型:
there are still...(仍然有……)
拓展: environmental risks(环境风险)→ ecological dangers(生态危险)
199.
英文: However, these should be balanced with economic needs.
中文: 然而,这些应该与经济需求相平衡。
搭配与句型:
should be balanced with...(应该与……相平衡)
拓展: balanced(平衡)→ weighed(权衡)
200.
英文: Hopefully, as technology improves, we may have more options for managing this balance.
中文: 希望随着技术的进步,我们可能有更多的选择来管理这种平衡。
搭配与句型:
as technology improves(随着技术进步)
拓展: more options(更多的选择)→ greater choices(更大的选择)
Unit 4 解析
VOLUNTEERING IN THE BUSH
201.
英文: I just got a parcel from home! It took about two weeks to arrive, and it was a bit damaged, but it was so nice to get some sweets and jam from home; I've been dying to have some of my favourite sweets, and it's always nice to get mail!
中文: 我刚收到了一个从家里寄来的包裹!路上花了大约两周,包裹有点破损,但收到从家里寄来的糖果和果酱真是太棒了;我一直很想吃我最喜欢的糖果,而且收到邮件总是很开心的!
搭配与句型:
got a parcel from home(收到从家里寄来的包裹)
been dying to...(一直很想……)
get mail(收到邮件)
拓展: parcel(包裹)→ package(包裹); mail(邮件)→ correspondence(信件)
202.
英文: So I've been here in the jungle for about a month now.
中文: 所以我现在已经在这丛林里待了大约一个月了。
搭配与句型:
have been here for about...(已经在这里大约……)
拓展: jungle(丛林)→ rainforest(雨林)
203.
英文: My secondary school is a bush school.
中文: 我的中学是一所“丛林学校”。
搭配与句型:
bush school(丛林学校,指偏远地区的简陋学校)
拓展: secondary school(中学)→ high school(高中)
204.
英文: The classrooms are made of bamboo, with clay floors and roofs of grass.
中文: 教室是用竹子建的,地面是泥土的,屋顶是茅草的。
搭配与句型:
are made of...(由……制成)
拓展: bamboo(竹子)→ cane(藤条); clay(黏土)→ mud(泥)
205.
英文: It takes me only a few minutes to walk to school down a dusty track covered in weeds.
中文: 我沿着一条杂草丛生、尘土飞扬的小路走几分钟就能到学校。
搭配与句型:
It takes me... to walk to school(我走到学校要花……)
covered in weeds(杂草丛生的)
拓展: dusty track(尘土飞扬的小路)→ dirt path(土路)
206.
英文: When I reach the school grounds, I'm greeted by a chorus of "good morning" from the boys.
中文: 当我到达学校操场时,男孩们齐声的“早上好”迎接了我。
搭配与句型:
greeted by a chorus of...(被……的齐声问候迎接)
拓展: school grounds(学校操场)→ campus(校园)
207.
英文: Unlike students in our country, these boys do not wear cotton uniforms, and many of them also have to walk a long way, sometimes for up to two hours, just to get to school.
中文: 不像我们国家的学生,这些男孩不穿棉质校服,而且他们中许多人还必须走很长的路,有时长达两个小时,才能到达学校。
搭配与句型:
Unlike...(不像……)
have to walk a long way(必须走很长的路)
拓展: cotton uniforms(棉质校服)→ school uniforms(校服)
208.
英文: There's no electricity, running water or even textbooks, not to mention laptops, tablets, or other modern devices!
中文: 没有电,没有自来水,甚至没有教科书,更不用说笔记本电脑、平板电脑或其他现代设备了!
搭配与句型:
There's no... not to mention...(没有……,更不用说……)
拓展: running water(自来水)→ tap water(自来水); modern devices(现代设备)→ gadgets(小玩意儿)
209.
英文: All the students have are pencils, rubbers, and paper.
中文: 所有学生只有铅笔、橡皮和纸。
搭配与句型:
All... have are...(所有……只有……)
拓展: rubbers(橡皮)→ erasers(橡皮擦)
210.
英文: I'm still trying to adapt to these conditions.
中文: 我仍在努力适应这些条件。
搭配与句型:
trying to adapt to...(努力适应……)
拓展: adapt to(适应)→ adjust to(调整以适应)
211.
英文: I've had to become much more imaginative in my teaching.
中文: 我不得不让我的教学变得更具想象力。
搭配与句型:
have had to become...(不得不变得……)
拓展: imaginative(有想象力的)→ creative(有创造力的)
212.
英文: Science is my most challenging subject as my students have no concept of doing experiments.
中文: 科学是我最具挑战性的科目,因为我的学生们没有做实验的概念。
搭配与句型:
have no concept of...(没有……的概念)
拓展: challenging subject(有挑战性的科目)→ difficult course(困难的课程)
213.
英文: There is no equipment, and since there isn't even a washroom, if I need water I have to carry it from my house in a basin!
中文: 没有设备,而且由于连盥洗室都没有,如果我需要水,我必须从家里用盆端过来!
搭配与句型:
since there isn't even...(由于甚至连……都没有)
拓展: equipment(设备)→ apparatus(器械); washroom(盥洗室)→ bathroom(浴室)
214.
英文: It's important not to be too rigid about rules here, too.
中文: 在这里也不要太死板地遵守规则,这也很重要。
搭配与句型:
not to be too rigid about...(不要太死板地对待……)
拓展: rigid(死板的)→ inflexible(不灵活的)
215.
英文: The other day I was showing the boys a chemistry experiment when, before I knew it, the mixture was bubbling out of the test tube spilling everywhere!
中文: 前几天,我正在给男孩们演示一个化学实验,我还没反应过来,混合物就从试管里冒泡涌出,洒得到处都是!
搭配与句型:
before I knew it(我还没反应过来)
拓展: bubbling out of(从……冒出泡来)→ foaming over(起泡沫溢出)
216.
英文: The class became a circus as the boys, who had never come across anything like this before, started jumping out of the windows.
中文: 课堂变得一片混乱,男孩们以前从未见过这样的事情,开始从窗户跳出去。
搭配与句型:
became a circus(变得一片混乱)
had never come across anything like this(从未见过这样的事情)
拓展: circus(马戏团,引申为“混乱”)→ chaos(混乱)
217.
英文: Sometimes I wonder how relevant chemistry is to these students---few will ever become chemists---and most will be going back to their villages after Year 8 anyway.
中文: 有时我想知道化学对这些学生有多大相关性——很少有人会成为化学家——而且大多数人无论如何在八年级后都会回到他们的村庄。
搭配与句型:
how relevant... is to...(……对……有多相关)
few will ever become...(很少有人会成为……)
拓展: relevant(相关的)→ applicable(适用的)
218.
英文: To be honest, I doubt whether I'm making any difference to these boys' lives at all.
中文: 老实说,我怀疑我是否真的对这些男孩的生活产生了任何影响。
搭配与句型:
To be honest(老实说)
doubt whether...(怀疑是否……)
拓展: make a difference to(对……产生影响)→ have an impact on(对……有影响)
219.
英文: Last weekend I made my first visit to a remote village, home to one of our students, Tombe.
中文: 上个周末,我第一次访问了一个偏远的村庄,那是我们一个学生托姆贝的家。
搭配与句型:
made my first visit to...(第一次访问……)
拓展: remote village(偏远的村庄)→ isolated hamlet(孤立的小村庄)
220.
英文: Another teacher and I walked for two and a half hours to get there---first, up a mountain from where we had fantastic views, and then down a shaded path to the valley below.
中文: 我和另一位老师走了两个半小时才到那里——先是爬上一座山,从那里景色壮丽,然后沿着一条荫蔽的小路下到下面的山谷。
搭配与句型:
walked for... to get there(走了……才到那里)
拓展: fantastic views(壮丽的景色)→ spectacular scenery(壮观的风景)
221.
英文: When we arrived at the village, Tombe's mother, Kiak, saw us coming and started crying "ieee ieee".
中文: 当我们到达村庄时,托姆贝的母亲凯亚克看到我们来了,开始喊“ieee ieee”。
搭配与句型:
saw us coming(看到我们来了)
拓展: crying "ieee ieee"(喊“ieee ieee”)→ calling out(呼喊)
222.
英文: We shook hands with all the villagers.
中文: 我们和所有村民握了手。
搭配与句型:
shook hands with...(和……握手)
拓展: villagers(村民)→ locals(当地人)
223.
英文: Everyone seemed to be related to Tombe.
中文: 每个人似乎都和托姆贝有亲戚关系。
搭配与句型:
seemed to be related to...(似乎和……有亲戚关系)
拓展: related to(与……有亲戚关系)→ connected to(与……有关联)
224.
英文: Tombe's father, Mukap, a man with a strong jaw and a wrinkled forehead, led us to his house, a low, round bamboo hut with no windows, with a door just big enough to get through, and with grass sticking out of the roof---this shows it is a man's house.
中文: 托姆贝的父亲穆卡普,一个下巴宽大、额头布满皱纹的男人,把我们带到他家——一座低矮、圆形的竹棚,没有窗户,门刚好够一个人通过,屋顶上有茅草伸出来——这表明这是一座男人的房子。
搭配与句型:
led us to his house(把我们带到他家)
just big enough to get through(刚好够通过)
拓展: bamboo hut(竹棚)→ thatched cottage(茅草屋)
225.
英文: Such housing is dark inside so it took time for our eyes to adjust.
中文: 这样的房子里面很暗,所以我们的眼睛花了一些时间来适应。
搭配与句型:
it took time for... to adjust(……花时间适应)
拓展: adjust(适应)→ adapt(适应)
226.
英文: Fresh grass had been laid on the floor and there was a platform for Jenny and me to sleep on.
中文: 地板上铺了新鲜的草,还有一个平台供我和珍妮睡觉。
搭配与句型:
had been laid on the floor(被铺在地板上)
拓展: platform(平台)→ sleeping platform(睡台)
227.
英文: There was a fireplace in the centre of the hut.
中文: 棚屋中央有一个壁炉。
搭配与句型:
in the centre of...(在……的中央)
拓展: fireplace(壁炉)→ hearth(炉床)
228.
英文: The only possessions I could see were one broom, a few saucers, a kettle, cups, pans, and a couple of jars.
中文: 我能看到的唯一家当是一把扫帚、几个碟子、一个水壶、杯子、平底锅和几个罐子。
搭配与句型:
The only possessions I could see were...(我能看到的唯一家当是……)
拓展: possessions(所有物)→ belongings(财物)
229.
英文: Mukap built a fire outside and laid stones on it to heat.
中文: 穆卡普在外面生了一堆火,把石头放在上面加热。
搭配与句型:
built a fire(生火)
拓展: laid stones on it(把石头放在上面)→ placed stones on it(放置石头在上面)
230.
英文: He then placed the hot stones in an empty oil drum with kau kau (sweet potato), ripe corn, and greens.
中文: 然后他把热石头放在一个空油桶里,里面放了“kau kau”(红薯)、熟玉米和青菜。
搭配与句型:
placed... in...(把……放进……)
拓展: oil drum(油桶)→ metal container(金属容器)
231.
英文: He then covered the vegetables with banana leaves and left them to steam.
中文: 然后他用香蕉叶盖住蔬菜,让它们蒸熟。
搭配与句型:
covered... with...(用……盖住……)
left them to steam(让它们蒸)
拓展: steam(蒸)→ cook with steam(用蒸汽烹饪)
232.
英文: It sme

展开更多......

收起↑

资源列表