2026届高考英语语法填空 专题强化练29 传统美食及饮食文化类(含解析)

资源下载
  1. 二一教育资源

2026届高考英语语法填空 专题强化练29 传统美食及饮食文化类(含解析)

资源简介

强化练29 传统美食及饮食文化类
(每小题1.5分,满分60分)
A
(2023·新课标Ⅰ)
Xiao long bao(soup dumplings),those amazing constructions of delicate dumpling ①wrappers ②encasing hot,1. (taste) soup and sweet,fresh meat,are ③far and away my favorite Chinese street food.The dumplings arrive steaming and dangerously hot.To eat one,you have to decide whether 2. (bite) a small hole in it first,releasing the steam and risking a spill(溢出),3. to put the whole dumpling in your mouth,letting the hot soup explode on your tongue(舌头).
Shanghai may be the 4. (recognize) home of the soup dumplings,but food historians will actually point you to the neighboring ancient canal town of Nanxiang as xiao long bao’s birthplace.There,you’ll find them prepared differently—more dumpling and less soup,and the wrappers are pressed 5. hand rather than rolled.
Nanxiang aside,the best xiao long bao have a fine skin,allowing them 6. (lift) out of the ④steamer basket without tearing or spilling any of 7. (they) contents.The meat should be fresh with 8. touch of sweetness,and the surrounding soup hot,clear and delicious.
No matter where I buy them,one steamer basket is 9. (rare) enough,yet two seems greedy,and so I am always left 10. (want) more next time.
语篇解读 本文是一篇说明文。文章介绍了中国美食——小笼包,讲述了小笼包的特点、发源地以及制作方法等等。
语境猜词 ①wrapper 熟义:n.包装纸,包装材料 生义(文义):n.包子皮 ②encase(派)=en+case v.包住 ③far and away明显地;远远地;无疑地 ④steamer(派)=steam+er n.蒸笼
B
(2025·山东济南一模)
London’s food scene has witnessed an ①inrush not only of traditional Cantonese(广东的) restaurants but also a diverse range of regional Chinese cuisines.For decades,London’s Chinatown has been closely associated with classic dishes 1. (root) in Guangdong Province,while London’s Chinese food has expanded far beyond that,reflecting a much 2.__________(broad) cultural shift.
While Cantonese-centric offerings have ②laid the foundation of familiarity with Chinese culinary(烹饪的) culture,the increasing variety makes it 3. big challenge for restaurants to meet local British tastes.To adapt to the trend,they manage to introduce new dishes and enhance existing ones 4. (continuous) for bettering the menu.Additionally,larger culinary schools commit to teaching authentic(地道的) Chinese cooking,5. (strengthen) greater appreciation and ③mastery of the cuisine.
Hotpot,a typical Chinese dish,has taken centre stage in London,described as an “adventure” 6. locals could enjoy genuine Sichuan cuisine and unfamiliar cultural experiences.Meanwhile,④hearty hand-pulled noodles of Xi’an are also making waves,driven by the growing 7. (present) of Chinese customers and Londoners’ appetite for authentic regional flavors.
Chen Xin,the chief organizer of the 2024 London Chinese Cuisine International Development Convention,8. (emphasize) that London was becoming a true global centre of Chinese cuisine,staying true 9. one single mission—providing Chinese customers with a taste of home and showcasing the depth of Chinese culinary culture to international 10._________(diner).
语篇解读 本文是一篇说明文,主要讲述了伦敦的中国餐饮文化发展,特别是从传统的广东菜扩展到更多样化的中国地方菜系,以及如何适应本地口味和推广中国烹饪文化。
语境猜词 ①inrush(合)=in+rush n.涌入 ②lay the foundation奠定基础 ③mastery(派)=master+y n.精通 ④hearty(派)=heart+y adj.丰盛的;分量足的
C
(2025·浙江嘉兴一模)
Within the wildly varied types of Peruvian food,there’s one deserving some special attention—Peruvian Chinese food,locally 1. (call) chifa.The roots of the chifa tradition lie in the first big wave of Chinese migration(移民) to Peru.It 2. (occur) in the mid-nineteenth century.Since then,more Chinese have come to Peru.And this,in turn,creates interesting 3. (opportunity) for Chinese citizens considering opening a business in Peru.
The Chinese influence in Peru not only has ①given rise to 4. kind of fusion(融合) cuisine,but it’s also responsible for contributing some absolutely essential ingredients(烹饪原料) 5. Peruvian cooking.
Just as traditional Chinese ingredients took root in wider Peruvian cuisine,certain words of Chinese origin became ②commonly-used in Peru.Of course,there’s the word chifa,6._________ describes Chinese-Peruvian fusion food as well as the restaurants that sell it.7. chifa is already a fusion of two cuisines,it’s also subject to further regional variations.Recipes can easily 8. (adjust) to include ingredients only available or popular in a specific region.
Another fun fact:the 9. (huge) popular late-night TV programme “Wantan Night” was actually named after the wontons used in chifa,10. (demonstrate) just how deeply rooted Chinese cuisine is in Peru.
语篇解读 本文是一篇说明文,主要讲的是秘鲁的中餐文化 Peruvian Chinese food ,也被称为“chifa”。
语境猜词 ①give rise to 产生;引起;导致 ②commonly-used(合)=commonly+used adj.常用的
D
(2025·陕西安康一模)
In Shanghai,a 38-yuan herbal(药草的) ice cream is causing a stir.This novel ice cream combines 1. (vary) traditional Chinese medicines(TCM).The shop offers 16 different flavours,each filled with herbal elements and labelled with their own efficacy(功效)—such as “longan red date rice milk” 2. (calm) the mind,and “Ginseng Jasmine lime tea” to boost ①vitality.
A ②dual-flavour serving 3. (price) at 38 yuan,a triple-flavour option at 45 yuan,and a ③family-sized pack at 150 yuan.Additionally,the shop sells herbal teas at 4. average price of 20 yuan.
The products 5. (primary) use ice cream as a base,with a small amount of herbal ingredients 6. (add) to enhance the flavour.The concept centers on the idea of “new Chinese-style herbs” and the TCM principle that “food and medicine share the same origin”.
The popularity of this trend of integrating TCM 7. modern cuisine can be attributed to several factors,one of 8. is the belief that food and medicine share the same origin.This concept supports the combination of medicinal herbs and everyday food items,9.________(offer) a way for people to incorporate TCM principles into their daily lives subtly.The rapid rise of the “TCM+food” trend reflects 10. (today) growing public attention toward health,alongside a strong sense of cultural confidence.
语篇解读 本文是一篇新闻报道。文章介绍了上海一款融合中国传统中药元素的冰激凌,并分析了这种将中医融入现代餐饮趋势受欢迎的原因。
语境猜词 ①vitality(派)=vital+ity n.活力 ②dual-flavour(合)=dual+flavour adj.双重口味的 ③family-sized(合)=family+sized adj.家庭装的强化练29 传统美食及饮食文化类
(每小题1.5分,满分60分)
A
(2023·新课标Ⅰ)
Xiao long bao(soup dumplings),those amazing constructions of delicate dumpling ①wrappers ②encasing hot,1. (taste) soup and sweet,fresh meat,are ③far and away my favorite Chinese street food.The dumplings arrive steaming and dangerously hot.To eat one,you have to decide whether 2. (bite) a small hole in it first,releasing the steam and risking a spill(溢出),3. to put the whole dumpling in your mouth,letting the hot soup explode on your tongue(舌头).
Shanghai may be the 4. (recognize) home of the soup dumplings,but food historians will actually point you to the neighboring ancient canal town of Nanxiang as xiao long bao’s birthplace.There,you’ll find them prepared differently—more dumpling and less soup,and the wrappers are pressed 5. hand rather than rolled.
Nanxiang aside,the best xiao long bao have a fine skin,allowing them 6. (lift) out of the ④steamer basket without tearing or spilling any of 7. (they) contents.The meat should be fresh with 8. touch of sweetness,and the surrounding soup hot,clear and delicious.
No matter where I buy them,one steamer basket is 9. (rare) enough,yet two seems greedy,and so I am always left 10. (want) more next time.
语篇解读 本文是一篇说明文。文章介绍了中国美食——小笼包,讲述了小笼包的特点、发源地以及制作方法等等。
1.答案 tasty
解析 考查形容词。空处修饰后面的名词soup(汤),意为“美味的”,应用形容词作定语,故填tasty。
2.答案 to bite
解析 考查非谓语动词。此处考查“whether+不定式”结构,空处与后面to put是并列关系,故填to bite。
3.答案 or
解析 考查连词。whether...or...“是……还是……”,为固定搭配,故填or。
4.答案 recognized
解析 考查非谓语动词。空处在名词home前面作定语,recognize与home之间是逻辑上的被动关系,需填过去分词recognized作定语,recognized“被公认的”也可以看作是形容词作定语。故填recognized。
5.答案 by
解析 考查介词。by hand“用手”是固定搭配,故填by。
6.答案 to be lifted
解析 考查非谓语动词。根据搭配allow sb to do sth“允许某人做某事”可知,空处需用动词不定式作宾语补足语,补足语lift out与宾语them(指代小笼包)是逻辑上的被动关系,空处需填动词不定式的被动式。故填to be lifted。
7.答案 their
解析 考查代词。修饰后面的名词contents需用形容词性物主代词。故填their。
8.答案 a
解析 考查冠词。a touch of意为“一点点;稍许”,为常用搭配,touch“轻微;稍许”常用作单数。故填a。
9.答案 rarely
解析 考查副词。修饰形容词用副词作状语,rarely“罕有,很少”,故填rarely。
10.答案 wanting
解析 考查非谓语动词。分析句子可知,此处考查“leave sb+宾语补足语”结构,本句是被动语态,want是主语补足语,根据句意,I与want之间是逻辑上的主动关系,应用现在分词。故填wanting。
语境猜词 ①wrapper 熟义:n.包装纸,包装材料 生义(文义):n.包子皮 ②encase(派)=en+case v.包住 ③far and away明显地;远远地;无疑地 ④steamer(派)=steam+er n.蒸笼
B
(2025·山东济南一模)
London’s food scene has witnessed an ①inrush not only of traditional Cantonese(广东的) restaurants but also a diverse range of regional Chinese cuisines.For decades,London’s Chinatown has been closely associated with classic dishes 1. (root) in Guangdong Province,while London’s Chinese food has expanded far beyond that,reflecting a much 2.__________(broad) cultural shift.
While Cantonese-centric offerings have ②laid the foundation of familiarity with Chinese culinary(烹饪的) culture,the increasing variety makes it 3. big challenge for restaurants to meet local British tastes.To adapt to the trend,they manage to introduce new dishes and enhance existing ones 4. (continuous) for bettering the menu.Additionally,larger culinary schools commit to teaching authentic(地道的) Chinese cooking,5. (strengthen) greater appreciation and ③mastery of the cuisine.
Hotpot,a typical Chinese dish,has taken centre stage in London,described as an “adventure” 6. locals could enjoy genuine Sichuan cuisine and unfamiliar cultural experiences.Meanwhile,④hearty hand-pulled noodles of Xi’an are also making waves,driven by the growing 7. (present) of Chinese customers and Londoners’ appetite for authentic regional flavors.
Chen Xin,the chief organizer of the 2024 London Chinese Cuisine International Development Convention,8. (emphasize) that London was becoming a true global centre of Chinese cuisine,staying true 9. one single mission—providing Chinese customers with a taste of home and showcasing the depth of Chinese culinary culture to international 10._________(diner).
语篇解读 本文是一篇说明文,主要讲述了伦敦的中国餐饮文化发展,特别是从传统的广东菜扩展到更多样化的中国地方菜系,以及如何适应本地口味和推广中国烹饪文化。
1.答案 rooted
解析 考查形容词。be rooted in“根植于”,为固定短语,设空处在句子中作后置定语,修饰classic dishes,用形容词形式。故填rooted。
2.答案 broader
解析 考查形容词比较级。根据句意和much可知,形容词比较级broader“更广泛的”作定语,修饰名词短语cultural shift。故填broader。
3.答案 a
解析 考查冠词。泛指“一个巨大的挑战”用不定冠词,且big的发音以辅音音素开头。故填a。
4.答案 continuously
解析 考查副词。副词continuously作状语修饰动词introduce以及enhance。故填continuously。
5.答案 strengthening
解析 考查非谓语动词。句子谓语动词是commit to,设空处用非谓语动词,表示自然而然的结果,用现在分词作结果状语。故填strengthening。
6.答案 where
解析 考查关系副词。空格处引导定语从句,修饰先行词London,且在定语从句中作地点状语,用关系副词where引导该从句。故填where。
7.答案 presence
解析 考查名词。设空处需要名词作介词by的宾语,根据括号内单词present的提示,应使用其名词形式presence“出席”作宾语。故填presence。
8.答案 emphasized
解析 考查动词的时态。陈述过去的动作用一般过去时,设空处需要动词的过去式作谓语。故填emphasized。
9.答案 to
解析 考查介词。固定短语stay true to表示“忠于”。故填to。
10.答案 diners
解析 考查名词的复数。diner表示“食客”,为可数名词, 表示多个“食客”,用复数名词diners作宾语。故填diners。
语境猜词 ①inrush(合)=in+rush n.涌入 ②lay the foundation奠定基础 ③mastery(派)=master+y n.精通 ④hearty(派)=heart+y adj.丰盛的;分量足的
C
(2025·浙江嘉兴一模)
Within the wildly varied types of Peruvian food,there’s one deserving some special attention—Peruvian Chinese food,locally 1. (call) chifa.The roots of the chifa tradition lie in the first big wave of Chinese migration(移民) to Peru.It 2. (occur) in the mid-nineteenth century.Since then,more Chinese have come to Peru.And this,in turn,creates interesting 3. (opportunity) for Chinese citizens considering opening a business in Peru.
The Chinese influence in Peru not only has ①given rise to 4. kind of fusion(融合) cuisine,but it’s also responsible for contributing some absolutely essential ingredients(烹饪原料) 5. Peruvian cooking.
Just as traditional Chinese ingredients took root in wider Peruvian cuisine,certain words of Chinese origin became ②commonly-used in Peru.Of course,there’s the word chifa,6._________ describes Chinese-Peruvian fusion food as well as the restaurants that sell it.7. chifa is already a fusion of two cuisines,it’s also subject to further regional variations.Recipes can easily 8. (adjust) to include ingredients only available or popular in a specific region.
Another fun fact:the 9. (huge) popular late-night TV programme “Wantan Night” was actually named after the wontons used in chifa,10. (demonstrate) just how deeply rooted Chinese cuisine is in Peru.
语篇解读 本文是一篇说明文,主要讲的是秘鲁的中餐文化 Peruvian Chinese food ,也被称为“chifa”。
1.答案 called
解析 考查非谓语动词。句中谓语是is,空格处用非谓语动词,Peruvian Chinese food和call之间是逻辑上的动宾关系,因此空格处用过去分词形式。故填called。
2.答案 occurred
解析 考查动词时态。由时间状语“in the mid-nineteenth century”可知,句子时态用一般过去时。故填occurred。
3.答案 opportunities
解析 考查名词的复数。opportunity是可数名词,空前无限定词,所以使用名词复数形式表示泛指意义。故填opportunities。
4.答案 a
解析 考查冠词。kind是可数名词的单数形式,表泛指,前面要加不定冠词,kind的发音是以辅音音素开头,因此用不定冠词a。故填a。
5.答案 to
解析 考查介词。contribute...to...是固定短语,意为“增加;添加”,因此空格处用介词to。故填to。
6.答案 which
解析 考查定语从句。空格处引导的是非限制性定语从句,从句中缺少主语,先行词chifa是物。故填which。
7.答案 Though/Although/While
解析 考查让步状语从句。根据语境可知,句子表示“虽然chifa已经是两种菜系的融合,但它也受到更多地区差异的影响”,空格处意为“虽然”,用though/although/while,引导让步状语从句,位于句首的单词首字母大写。故填Though/Although/While。
8.答案 be adjusted
解析 考查被动语态。adjust与主语Recipes 之间为被动关系,空前有情态动词can,因此空格处是be adjusted。故填be adjusted。
9.答案 hugely
解析 考查副词。空格处用副词修饰形容词popular,huge的副词为hugely,意为“非常,极度”。故填hugely。
10.答案 demonstrating
解析 考查非谓语动词。句中谓语是was actually named,空格处用现在分词,在句中作结果状语,表示主句所描述的情况所产生的结果。故填demonstrating。
语境猜词 ①give rise to 产生;引起;导致 ②commonly-used(合)=commonly+used adj.常用的
D
(2025·陕西安康一模)
In Shanghai,a 38-yuan herbal(药草的) ice cream is causing a stir.This novel ice cream combines 1. (vary) traditional Chinese medicines(TCM).The shop offers 16 different flavours,each filled with herbal elements and labelled with their own efficacy(功效)—such as “longan red date rice milk” 2. (calm) the mind,and “Ginseng Jasmine lime tea” to boost ①vitality.
A ②dual-flavour serving 3. (price) at 38 yuan,a triple-flavour option at 45 yuan,and a ③family-sized pack at 150 yuan.Additionally,the shop sells herbal teas at 4. average price of 20 yuan.
The products 5. (primary) use ice cream as a base,with a small amount of herbal ingredients 6. (add) to enhance the flavour.The concept centers on the idea of “new Chinese-style herbs” and the TCM principle that “food and medicine share the same origin”.
The popularity of this trend of integrating TCM 7. modern cuisine can be attributed to several factors,one of 8. is the belief that food and medicine share the same origin.This concept supports the combination of medicinal herbs and everyday food items,9.________(offer) a way for people to incorporate TCM principles into their daily lives subtly.The rapid rise of the “TCM+food” trend reflects 10. (today) growing public attention toward health,alongside a strong sense of cultural confidence.
语篇解读 本文是一篇新闻报道。文章介绍了上海一款融合中国传统中药元素的冰激凌,并分析了这种将中医融入现代餐饮趋势受欢迎的原因。
1.答案 various/varied
解析 考查形容词。此处修饰名词traditional Chinese medicines (TCM),应用形容词various或varied “各种各样的”,作定语。故填various或varied。
2.答案 to calm
解析 考查非谓语动词。此处和后文“Ginseng Jasmine lime tea” to boost vitality并列,也应用动词不定式表示目的。故填to calm。
3.答案 is priced
解析 考查动词时态、语态和主谓一致。句子陈述目前事实,应用一般现在时;主语为A dual-flavor serving,单数,和动词price之间为被动关系,应用一般现在时的被动语态,be动词使用is。故填is priced。
4.答案 an
解析 考查冠词。此处修饰名词单数,表示泛指,应用不定冠词,构成固定短语at a...price of“以……价格”,空后单词average的发音为元音音素开头,应用an。故填an。
5.答案 primarily
解析 考查副词。此处修饰动词use,应用副词primarily“主要地”,作状语。故填primarily。
6.答案 added
解析 考查非谓语动词。此处作宾语补足语;宾语a small amount of herbal ingredients和动词add之间为被动关系,应用过去分词。故填added。
7.答案 into/with
解析 考查介词。固定搭配integrate...into/with...“将……与……相融合”。故填into或with。
8.答案 which
解析 考查定语从句。此处是非限制性定语从句,先行词为factors,指物,关系词在从句中作介词宾语,应用关系代词which引导。故填which。
9.答案 offering
解析 考查非谓语动词。此处作结果状语,表示主句所引起的自然而然的结果,应用现在分词。故填offering。
10.答案 today’s
解析 考查名词所有格。根据句意可知,空处为名词所有格today’s,意为“如今的”。故填today’s。
语境猜词 ①vitality(派)=vital+ity n.活力 ②dual-flavour(合)=dual+flavour adj.双重口味的 ③family-sized(合)=family+sized adj.家庭装的

展开更多......

收起↑

资源列表